[jboss-cvs] JBossAS SVN: r78485 - projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Sep 12 04:04:19 EDT 2008


Author: khashida at redhat.com
Date: 2008-09-12 04:04:19 -0400 (Fri, 12 Sep 2008)
New Revision: 78485

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/ja-JP/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
Log:
25 left

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/ja-JP/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/ja-JP/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2008-09-12 07:04:38 UTC (rev 78484)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/ja-JP/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2008-09-12 08:04:19 UTC (rev 78485)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 16:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 18:03+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -800,6 +800,9 @@
 "so that they can release resources (for example, put a database connection "
 "back into the pool of connections)."
 msgstr ""
+"Volatile2PC の準備段階のように最終段階はオプションであり、トランザクションが "
+"完了した時にそれらがリソースを開放できるように(例えば、データベース接続を接続のプールに戻す)、 "
+"標準的にパーティシパントに通達するのに使用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:216
@@ -881,6 +884,10 @@
 "wrap their proprietary mechanisms and interoperate across implementations "
 "and business boundaries."
 msgstr ""
+"WS- Business Activity は単に Web サービスベースのアプリケーションの為にプロトコルを "
+"定義して既存のビジネスプロセッシングとワークフローシステムを有効にすることで、 "
+"それらのプロプライエタリメカニズムを包み込んで実装とビジネス境界全域に渡って "
+"相互オペレーションを得るようにします。"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:240
@@ -906,6 +913,10 @@
 "the latter case, the compensation task may be called by the parent should it "
 "ultimately need to undo the work performed by the child."
 msgstr ""
+"チャイルドタスクが完了すると、それはビジネス活動を退去するか、あるいは "
+"実行した作業は後で補正できることの信号をペアレントに送信します。後者の "
+"ケースでは、チャイルドによって実行された作業が最終的にやり直しの必要を "
+"持つ場合、補正タスクがペアレントによって呼び込まれます。"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:246
@@ -1025,6 +1036,11 @@
 "the developers of the services under control of the BA. Such compensations "
 "may use backward error recovery, but will typically employ forward recovery."
 msgstr ""
+"完全な ACIDセマンティクスは BA によって維持されていませんが、それでも整合性はまだ "
+"補正によって維持できます。但し、正確な補正のアクション(及び全体的システム整合性)を "
+"書くタスクは BA の制御下にあるサービスの開発者に委任されます。そのような補正は "
+"下方互換のエラーリカバリを使用するかも知れませんが、標準的には上方互換リカバリを "
+"採用します。"
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:285
@@ -1078,6 +1094,10 @@
 "kinds of exchanges occur so that the underlying model can be fitted in to an "
 "overall architecture."
 msgstr ""
+"アプリケーション又はサービスの開発者は稀にしか、トランザクショナルインフラストラクチャ "
+"(トランザクションマネージャと全てのパーティシパント)によって交換されるメッセージを見たり "
+"あるいはそれに興味を示したりしませんが、どのような交換が発生しているのかを理解することは "
+"役に立ちます。そうすると背後にあるモデルがアーキテクチャ全体に適合できるようにできます。"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:301




More information about the jboss-cvs-commits mailing list