[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86643 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Apr 2 03:34:28 EDT 2009


Author: sfriedma
Date: 2009-04-02 03:34:27 -0400 (Thu, 02 Apr 2009)
New Revision: 86643

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/I18n.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Jms.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Spring.po
Log:
proofreading

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/I18n.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/I18n.po	2009-04-02 07:07:31 UTC (rev 86642)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/I18n.po	2009-04-02 07:34:27 UTC (rev 86643)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: I18n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 16:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 16:44+1000\n"
 "Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 #: I18n.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Locales"
-msgstr "Paramètres de lieu"
+msgstr "Paramètres régionaux"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:12
@@ -55,8 +55,8 @@
 "<literal>java.util.Locale</literal> (disponible à l'application en tant que "
 "composant porté par la session, appelé <literal>locale</literal>). En temps "
 "normal, vous n'aurez pas besoin d'effectuer de configuration particulière "
-"pour définir le paramètre de lieu. Seam délègue simplement à JSF pour "
-"déterminer le paramètre de lieu actif :"
+"pour définir le paramètre régional. Seam délègue simplement à JSF pour "
+"déterminer le paramètre régional actif :"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:17
@@ -66,10 +66,8 @@
 "and that locale is in the list of supported locales from <literal>faces-"
 "config.xml</literal>, use that locale for the rest of the session."
 msgstr ""
-"S'il existe un paramètre de lieu associé à la requête HTTP (le paramètre de "
-"lieu du navigateur), et que le paramètre de lieu est dans la liste des "
-"paramètres de lieu supportés du <literal>faces-config.xml</literal>, "
-"utilisez ce paramètre de lieu pour le reste de la session."
+"S'il existe un paramètre régional associé à la requête HTTP (le paramètre régional du navigateur), et que le paramètre de lieu est dans la liste des paramètres régionaux supportés du <literal>faces-config.xml</literal>, "
+"utilisez ce paramètre régional pour le reste de la session."
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:20
@@ -78,15 +76,15 @@
 "Otherwise, if a default locale was specified in the <literal>faces-config."
 "xml</literal>, use that locale for the rest of the session."
 msgstr ""
-"Autrement, si un paramètre de lieu par défaut a été spécifié dans "
-"<literal>faces-config.xml</literal>, utilisez ce paramètre de lieu pour le "
+"Autrement, si un paramètre régional par défaut a été spécifié dans "
+"<literal>faces-config.xml</literal>, utilisez ce paramètre régional pour le "
 "reste de la session."
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Otherwise, use the default locale of the server."
-msgstr "Alternativement, utilisez le paramètre de lieu par défaut du serveur."
+msgstr "Alternativement, utilisez le paramètre régional par défaut du serveur."
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:26
@@ -98,7 +96,7 @@
 "literal> and <literal>org.jboss.seam.core.localeSelector.variant</literal>, "
 "but we can&#39;t think of any good reason to ever do this."
 msgstr ""
-"Il est <emphasis>possible</emphasis> de définir le paramètre de lieu "
+"Il est <emphasis>possible</emphasis> de définir le paramètre régional "
 "manuellement, via les propriétés de configuration Seam <literal>org.jboss."
 "seam.core.localeSelector.language</literal>, <literal>org.jboss.seam.core."
 "localeSelector.country</literal> et <literal>org.jboss.seam.core."
@@ -114,8 +112,8 @@
 "is add the following fragment to a form in your JSP or Facelets page:"
 msgstr ""
 "Il est cependant utile de permettre à l'utilisateur de définir le paramètre "
-"de lieu manuellement via l'interface de l'utilisateur de l'application. Seam "
-"fournit une fonctionnalité imbriquée pour surcharger le paramètre de lieu "
+"régional manuellement via l'interface de l'utilisateur de l'application. Seam "
+"fournit une fonctionnalité imbriquée pour surcharger le paramètre régional "
 "déterminé par l'algorithme ci-dessus. Il vous suffit d'ajouter le fragment "
 "suivant à un formulaire dans votre JSP ou page Facelets : "
 
@@ -146,7 +144,7 @@
 "Or, if you want a list of all supported locales from <literal>faces-config."
 "xml</literal>, just use:"
 msgstr ""
-"Ou, si vous souhaitez obtenir une liste de paramètres de lieu depuis "
+"Ou, si vous souhaitez obtenir une liste de paramètres régionaux depuis "
 "<literal>faces-config.xml</literal>, utilisez simplement :"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -173,7 +171,7 @@
 "Seam and JSF locales will be overridden for the rest of the session."
 msgstr ""
 "Quand cette utilisation sélectionne un élément du menu déroulant, et clique "
-"sur le bouton, les paramètres de lieu Seam et JSF seront surchargés pour le "
+"sur le bouton, les paramètres régionaux Seam et JSF seront surchargés pour le "
 "reste de la session."
 
 #. Tag: title
@@ -420,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 "Le composant <literal>facesMessages</literal> est une façon super commode "
 "d'afficher les messages de réussite ou d'échec à l'utilisateur. La "
-"fonctionnalité que nous venons de décrire fonctionne également pour les "
+"fonctionnalité que nous venons de décrire est également valable pour les "
 "messages faces :"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -453,7 +451,7 @@
 msgid ""
 "This will display <literal>Hello, Gavin King</literal> or <literal>G&#39;"
 "day, Gavin</literal>, depending upon the user&#39;s locale."
-msgstr "Cela affichera <literal>Hello, Gavin King</literal> ou <literal>G'day, Gavin</literal>, selon le paramètre de lieu de l'utilisateur."
+msgstr "Cela affichera <literal>Hello, Gavin King</literal> ou <literal>G'day, Gavin</literal>, selon le paramètre régional de l'utilisateur."
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:112
@@ -636,7 +634,7 @@
 "Just like the locale selector, there is a built-in theme selector to allow "
 "the user to freely switch themes:"
 msgstr ""
-"Juste comme le sélecteur de paramètres de lieu, il existe un sélecteur de "
+"Tout comme le sélecteur de paramètres régionaux, il existe un sélecteur de "
 "thèmes imbriqué pour permettre à l'utilisateur de changer de thème "
 "facilement :"
 
@@ -660,7 +658,7 @@
 #: I18n.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Persisting locale and theme preferences via cookies"
-msgstr "Persister les préférences de paramètres de lieu et de thèmes via les cookies"
+msgstr "Persister les préférences de paramètres régionaux et de thèmes via les cookies"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:156
@@ -670,8 +668,8 @@
 "persistence of locale and theme preference to a cookie. Simply set the "
 "<literal>cookie-enabled</literal> configuration property:"
 msgstr ""
-"Le sélecteur de paramètres de lieu, le sélecteur de thèmes et le sélecteur "
-"de fuseaux horaires supportent tous la persistance des paramètres de lieu et "
+"Le sélecteur de paramètres régionaux, le sélecteur de thèmes et le sélecteur "
+"de fuseaux horaires supportent tous la persistance des paramètres régionaux et "
 "des thèmes à un cookie. Définissez simplement la propriété de configuration "
 "<literal>cookie-enabled</literal> :"
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Jms.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Jms.po	2009-04-02 07:07:31 UTC (rev 86642)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Jms.po	2009-04-02 07:34:27 UTC (rev 86643)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Jms\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-04 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 17:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 16:06+1000\n"
 "Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@
 "To use asynchronous methods and events, you need to add the following line "
 "to <literal>components.xml</literal>:"
 msgstr ""
-"Pour utiliser les méthoes et évènements asynchrones, vous devez ajouter la "
+"Pour utiliser les méthodes et évènements asynchrones, vous devez ajouter la "
 "ligne suivante au <literal>components.xml</literal> :"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -160,7 +160,7 @@
 "(For JavaBean components we can annotate the component implementation class "
 "if we like.)"
 msgstr ""
-"(Pour les composants JavaBean nous pouvons annoté la classe d'implémentation "
+"(Pour les composants JavaBean nous pouvons annoter la classe d'implémentation "
 "du composant, si nous le souhaitons.)"
 
 #. Tag: para
@@ -773,7 +773,7 @@
 #: Jms.xml:99
 #, no-c-format
 msgid "Receiving messages using a message-driven bean"
-msgstr "Reception de messages en utilisant un bean message-driven"
+msgstr "Réception de messages en utilisant un bean message-driven"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:100
@@ -783,8 +783,7 @@
 "beans may even be Seam components, in which case it is possible to inject "
 "other event and application scoped Seam components."
 msgstr ""
-"Vous pouvez traiter les messages en utilisant n'importe quel bean orienté-message EJB3. Les beans message-driven peuvent aussi être des composants "
-"Seam, dans quel cas il est possible d'injecter d'autres évènements et composants Seam "
+"Vous pouvez traiter les messages en utilisant n'importe quel bean orienté-message EJB3. Les beans message-driven peuvent aussi être des composants Seam, dans quel cas il est possible d'injecter d'autres évènements et composants Seam "
 "orientés application. "
 
 #. Tag: title

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Spring.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Spring.po	2009-04-02 07:07:31 UTC (rev 86642)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Spring.po	2009-04-02 07:34:27 UTC (rev 86643)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Spring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 17:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 16:23+1000\n"
 "Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -400,7 +400,7 @@
 msgstr ""
 "Le gestionnaire d'espaces de noms <literal>&lt;seam:component/&gt;</literal> "
 "peut être utilisé pour faire d'un bean Spring un composant Seam. Placez "
-"simplement la balise <literal>&lt;seam:component/&gt;</literal> dans le "
+"simplement la balise <literal>&lt;seam:component/&gt;</literal> dans la "
 "déclaration du bean que vous souhaitez changer en composant Seam :"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -549,7 +549,7 @@
 "literal>. So if you need to inject a Seam-scoped Spring bean into a "
 "singleton, <literal>&lt;seam:instance/&gt;</literal> must be used:"
 msgstr ""
-"Les beans Spring Seam-scoped définis de cette façon, peuvent être injectés "
+"Les beans Spring Seam-scoped définis de cette façon peuvent être injectés "
 "dans les autres beans Spring sans utiliser <literal>&lt;seam:instance/&gt;</"
 "literal>. Toutefois, on doit s'assurer que l'impédance de l'étendue est "
 "maintenue. L'approche normale utilisée dans Spring est de spécifier "
@@ -628,7 +628,7 @@
 "If more than one config file is needed you can place them in the nested "
 "<literal>&lt;spring:config-locations/&gt;</literal> element following "
 "standard <literal>components.xml</literal> multi value practices."
-msgstr "Afin de résoudre ces deux limitations, l'intégration Spring inclut un composant Seamqui démarrera une ApplicationContext de Spring. Pour utiliser ce composant Seam, placez la définition <literal>&lt;spring:context-loader/&gt;</literal> dans <literal>components.xml</literal>. Spécifiez l'emplacement de votre fichier de contexte dans l'attribut <literal>config-locations</literal>. S'il vous faut plus d'un fichier de configuration, vous pouvez les placer dans l'élément imbriqué <literal>&lt;spring:config-locations/&gt;</literal> en vous pliant aux pratiques à valeurs multiples <literal>components.xml</literal>."
+msgstr "Afin de résoudre ces deux limitations, l'intégration Spring inclut un composant Seam qui démarrera une ApplicationContext de Spring. Pour utiliser ce composant Seam, placez la définition <literal>&lt;spring:context-loader/&gt;</literal> dans <literal>components.xml</literal>. Spécifiez l'emplacement de votre fichier de contexte dans l'attribut <literal>config-locations</literal>. S'il vous faut plus d'un fichier de configuration, vous pouvez les placer dans l'élément imbriqué <literal>&lt;spring:config-locations/&gt;</literal> en vous pliant aux pratiques <literal>components.xml</literal> à valeurs multiples."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Spring.xml:158




More information about the jboss-cvs-commits mailing list