[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86732 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Apr 3 04:10:58 EDT 2009
Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-04-03 04:10:58 -0400 (Fri, 03 Apr 2009)
New Revision: 86732
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po
Log:
translation in progressviernes
Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po 2009-04-03 07:34:33 UTC (rev 86731)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po 2009-04-03 08:10:58 UTC (rev 86732)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Naming\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-02 15:26+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 18:09+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1012,7 +1012,6 @@
#. Tag: para
#: Naming.xml:317
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">java.naming.provider.url</emphasis> (or "
"<literal>Context.PROVIDER_URL</literal>): This must be set to the HTTP URL "
@@ -1021,10 +1020,8 @@
"include:"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">java.naming.provider.url</emphasis> (o "
-"<literal>Context.PROVIDER_URL</literal>): This must be set to the HTTP URL "
-"of the JNDI factory. The full HTTP URL would be the public URL of the JBoss "
-"servlet container plus <literal>/invoker/JNDIFactory</literal>. Examples "
-"include:"
+"<literal>Context.PROVIDER_URL</literal>): Se debe configurar con la URL HTTP de la fábrica JNDI. La URL HTTP completa sería la URL pública del contenedor servelt de JBoss más <literal>/invoker/JNDIFactory</literal>. Los ejemplos "
+"incluyen:"
#. Tag: literal
#: Naming.xml:323
@@ -1051,7 +1048,7 @@
"The first example accesses the servlet using the port 8080. The second uses "
"the standard HTTP port 80, and the third uses an SSL encrypted connection to "
"the standard HTTPS port 443."
-msgstr ""
+msgstr "El primer ejemplo accede al servlet utilizando el puerto 8080. El segundo utiliza el puerto HTTP estándar 80 y el tercero utiliza una conexión encriptada SSL al puerto HTTPS estándar 443. "
#. Tag: para
#: Naming.xml:342 Naming.xml:372
@@ -1063,10 +1060,13 @@
"<literal>jnp:</literal> and <literal>java:</literal> URL context factories "
"of the JBoss JNDI provider."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">java.naming.factory.url.pkgs</emphasis>: Para todos los proveedores JNDI JBoss este debe ser <literal>org.jboss.naming:org.jnp."
+"interfaces</literal>. Esta propiedad es esencial para ubicar la fábricas de contexto URL <literal>jnp:</literal> y <literal>java:</literal> del proveedor JNDI JBoss."
#. Tag: para
#: Naming.xml:347
#, no-c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The JNDI <literal>Context</literal> implementation returned by the "
"<literal>HttpNamingContextFactory</literal> is a proxy that delegates "
@@ -1081,12 +1081,21 @@
"information on the operation of JNDI over HTTP see <xref linkend="
"\"JNDI_over_HTTP-Accessing_JNDI_over_HTTP\"/>."
msgstr ""
+"La implementación JNDI <literal>Context</literal> retornada por el <literal>HttpNamingContextFactory</literal> es un proxy que delega invocaciones realizadas en este a un servlet puente el cual reenvía la invocación al <literal>NamingService</literal> por medio del bus JMX y marshalls the "
+"reply back over HTTP. The proxy needs to know what the URL of the bridge "
+"servlet is in order to operate. This value may have been bound on the server "
+"side if the JBoss web server has a well known public interface. If the JBoss "
+"web server is sitting behind one or more firewalls or proxies, the proxy "
+"cannot know what URL is required. In this case, the proxy will be associated "
+"with a system property value that must be set in the client VM. For more "
+"information on the operation of JNDI over HTTP see <xref linkend="
+"\"JNDI_over_HTTP-Accessing_JNDI_over_HTTP\"/>."
#. Tag: title
#: Naming.xml:353
#, no-c-format
msgid "The Login InitialContext Factory Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "La implementación de la fábrica InitialContext de inicio de sesión "
#. Tag: para
#: Naming.xml:354
@@ -1098,7 +1107,7 @@
"credentials to be passed through the <literal>InitialContext</literal>. JAAS "
"is still used under the covers, but there is no manifest use of the JAAS "
"interfaces in the client application."
-msgstr ""
+msgstr "JAAS es el método preferido de autenticación de un cliente remoto en JBoss. Sin embargo, por simplicidad y para fácil migración desde otros entornos del servidor de aplicaciones que no utilizan JAAS, JBoss le permite que las credenciales de seguridad se pasen por medio del <literal>InitialContext</literal>. JAAS todavía se utiliza por debajo de la mesa, pero el uso de las interfaces JAAS no es explícito en la aplicación del cliente."
#. Tag: para
#: Naming.xml:357
@@ -1109,6 +1118,8 @@
"support <literal>InitialContext</literal> environment properties for this "
"factory are:"
msgstr ""
+"La clase de fábrica que brinda esta habilidad es la <literal>org.jboss."
+"security.jndi.LoginInitialContextFactory</literal>. El grupo completo de propiedades de entorno <literal>InitialContext</literal> de soporte para esta fábrica son: "
#. Tag: para
#: Naming.xml:362
@@ -1119,6 +1130,8 @@
"must be <literal>org.jboss.security.jndi.LoginInitialContextFactory</"
"literal>."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">java.naming.factory.initial</emphasis>: El nombre de la propiedad de entorno para especificar la fábrica de contexto inicial, la cual debe ser <literal>org.jboss.security.jndi.LoginInitialContextFactory</"
+"literal>."
#. Tag: para
#: Naming.xml:367
@@ -1130,6 +1143,8 @@
"<literal>NamingContextFactory</literal> that adds a JAAS login to the "
"existing <literal>NamingContextFactory</literal> behavior."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">java.naming.provider.url</emphasis>: Esta se debe configurar con una URL del proveedor <literal>NamingContextFactory</literal>. El "
+"<literal>LoginIntialContext</literal> es realmente una envoltura alrededor de la <literal>NamingContextFactory</literal> que agrega un inicio de sesión JAAS al comportamiento ya existente <literal>NamingContextFactory</literal>."
#. Tag: para
#: Naming.xml:377
@@ -1140,6 +1155,9 @@
"authenticate. This may be either a <literal>java.security.Principal</"
"literal> implementation or a string representing the name of a principal."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">java.naming.security.principal</emphasis> (o "
+"<literal>Context.SECURITY_PRINCIPAL</literal>): El principal a autenticar. Puede ser una implementación <literal>java.security.Principal</"
+"literal> o una cadena representando el nombre de un principal."
#. Tag: para
#: Naming.xml:382
@@ -1150,6 +1168,9 @@
"should be used to authenticate the principal, e.g., password, session key, "
"etc."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">java.naming.security.credentials</emphasis> (o "
+"<literal>Context.SECURITY_CREDENTIALS</literal>), Las credenciales que se debe utilizar para autenticar el principal, por ejemplo, contraseña, clave de sesión, "
+"etc."
#. Tag: para
#: Naming.xml:387
@@ -1160,6 +1181,8 @@
"JAAS login module to use for the authentication of the principal and "
"credentials."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">java.naming.security.protocol</emphasis>: "
+"(<literal>Context.SECURITY_PROTOCOL</literal>) Este da el nombre del módulo de inicio de sesión JAAS para la autenticación del principal y las credenciales."
#. Tag: title
#: Naming.xml:395
@@ -1200,13 +1223,13 @@
msgid ""
"It is also necessary to use <literal>ORBInitialContextFactory</literal> when "
"using CosNaming in an application client."
-msgstr ""
+msgstr "También es necesario utilizar <literal>ORBInitialContextFactory</literal> cuando utiliza CosNaming en un cliente applicación."
#. Tag: title
#: Naming.xml:408
#, no-c-format
msgid "JNDI over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI sobre HTTP"
#. Tag: para
#: Naming.xml:409
@@ -1220,7 +1243,7 @@
#: Naming.xml:413
#, no-c-format
msgid "Accessing JNDI over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a JNDI sobre HTTP"
#. Tag: para
#: Naming.xml:414
@@ -1228,7 +1251,7 @@
msgid ""
"This capability is provided by <literal>http-invoker.sar</literal>. The "
"structure of the <literal>http-invoker.sar</literal> is:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta habilidad la brinda el <literal>http-invoker.sar</literal>. La estructura del <literal>http-invoker.sar</literal> es:"
#. Tag: programlisting
#: Naming.xml:417
@@ -1272,7 +1295,7 @@
"<literal>HttpInvoker</literal> and <literal>HttpInvokerHA</literal> MBeans. "
"These services handle the routing of methods invocations that are sent via "
"HTTP to the appropriate target MBean on the JMX bus."
-msgstr ""
+msgstr "El descriptor <literal>jboss-service.xml</literal> define los MBeans <literal>HttpInvoker</literal> y <literal>HttpInvokerHA</literal>. Estos servicios manejan el enrutamiento de invocaciones de métodos que se envían a través de HTTP al MBean de destino apropiado en el bus JMX."
#. Tag: para
#: Naming.xml:421
@@ -1343,11 +1366,11 @@
#: Naming.xml:442
#, no-c-format
msgid "The relationship between configuration files and JNDI/HTTP component"
-msgstr ""
+msgstr "Relación entre los archivos de configuración y el componente JNDI/HTTP"
#. Tag: para
#: Naming.xml:449
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>http-invoker.sar/META-INF/jboss-service.xml</literal> "
"descriptor defines the <literal>HttpProxyFactory</literal> that creates the "
@@ -1355,9 +1378,6 @@
"literal>. The attributes that need to be configured for the "
"<literal>HttpProxyFactory</literal> include:"
msgstr ""
-"En el archivo del servidor <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-"
-"service.xml</literal>, los atributos <literal>inactiveOnStartup</literal> y "
-"<literal>useMarshalling</literal> tienen que ser <literal>true</literal>."
#. Tag: para
#: Naming.xml:454
@@ -1492,6 +1512,8 @@
"The configuration of the <literal>InvokerServlet</literal> relevant to JNDI/"
"HTTP is the <literal>JMXInvokerServlet</literal> which defines:"
msgstr ""
+"La configuración del <literal>InvokerServlet</literal> relevante para JNDI/"
+"HTTP es el <literal>JMXInvokerServlet</literal> el cual define:"
#. Tag: para
#: Naming.xml:515
@@ -1508,7 +1530,7 @@
#: Naming.xml:523
#, no-c-format
msgid "Accessing JNDI over HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a JNDI sobre HTTPS"
#. Tag: para
#: Naming.xml:524
@@ -1667,7 +1689,7 @@
#: Naming.xml:556
#, no-c-format
msgid "A JNDI client that uses HTTPS as the transport"
-msgstr ""
+msgstr "Un cliente JNDI que utiliza HTTPS como transporte"
#. Tag: programlisting
#: Naming.xml:557
@@ -1755,7 +1777,7 @@
#: Naming.xml:566
#, no-c-format
msgid "And finally, run the <literal>ExClient</literal> using:"
-msgstr ""
+msgstr "Finalmente ejecute el <literal>ExClient</literal> usando:"
#. Tag: programlisting
#: Naming.xml:569
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list