[jboss-cvs] JBossAS SVN: r87702 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Apr 23 00:47:59 EDT 2009


Author: xhuang at jboss.com
Date: 2009-04-23 00:47:59 -0400 (Thu, 23 Apr 2009)
New Revision: 87702

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Additional_Services.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Security_On_JBOSS.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Additional_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Additional_Services.po	2009-04-23 03:57:27 UTC (rev 87701)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Additional_Services.po	2009-04-23 04:47:59 UTC (rev 87702)
@@ -1,24 +1,27 @@
+# translation of J2EE_Additional_Services.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2007.
-#
+# Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: J2EE_Additional_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 14:23+1000\n"
+"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional Services"
-msgstr "代理服务"
+msgstr "其他服务"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:7
@@ -27,13 +30,13 @@
 "This chapter discusses useful MBean services that are not discussed "
 "elsewhere either because they are utility services not necessary for running "
 "JBoss, or they don&#39;t fit into a current section of the book."
-msgstr ""
+msgstr "本章讨论其他章节未进行讨论的 MBean 服务,因为其中有些是运行 JBoss 并不必需的功能服务,有些是不适合在其他章节介绍的服务。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Memory and Thread Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "内存和线程监控"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:12
@@ -45,43 +48,43 @@
 "JMX Console, from a third-party JMX management tool, from shell scripts "
 "using the twiddle command, etc... The most interesting attributes are shown "
 "below."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss.system:type=ServerInfo</literal> MBean 提供几个属性,它们可用来监控 JBoss 实例里线程和内存的使用情况。这些属性可以用多种方式进行监控:通过 JMX 控制台、第三方的 JMX 管理工具、使用 twiddle 命令的 Shell 脚本等。下面列出了最令人感兴趣的属性。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: J2EE_Additional_Services.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "FreeMemory"
-msgstr ""
+msgstr "FreeMemory"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "This is the current free memory available in the JVM."
-msgstr ""
+msgstr "这是 JVM 里当前的可用空闲内存。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: J2EE_Additional_Services.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "ActiveThreadCount"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveThreadCount"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "This is the number of active threads in the JVM."
-msgstr ""
+msgstr "这是 JVM 里的活动线程数目。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: J2EE_Additional_Services.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "ActiveThreadGroupCount"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveThreadGroupCount"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "This is the number of active thread groups in the JVM."
-msgstr ""
+msgstr "这是 JVM 里活动线程组的数目。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:41
@@ -93,12 +96,14 @@
 "of these details are exposed by JBoss through operations on the SystemInfo "
 "MBean."
 msgstr ""
+"它们都可用于监控和警告,但开发人员和管理者需要更多一点的信息。Sun 的 Java 5 JVM 提供了关于当前 JVM 状态的更详细的信息。JBoss 通过 SystemInfo "
+"MBean 上的操作可以获得这些信息。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: J2EE_Additional_Services.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "listMemoryPools"
-msgstr ""
+msgstr "listMemoryPools"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:48
@@ -106,13 +111,13 @@
 msgid ""
 "This operations shows the size and current usage of all JVM memory pools. "
 "This operation is only available when using Java 5."
-msgstr ""
+msgstr "这个操作显示了所有 JVM 内存池的大小和当前使用情况。它仅用于 Java 5。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: J2EE_Additional_Services.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "listThreadDump"
-msgstr ""
+msgstr "listThreadDump"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:56
@@ -121,13 +126,13 @@
 "This operations shows all threads currently running in the JVM. When using "
 "Java 5, JBoss will display a complete stack trace for each thread, showing "
 "you exactly what code each thread is executing."
-msgstr ""
+msgstr "这个操作显示了 JVM 里目前运行的所有线程。当使用 Java 5 时,JBoss 将为每个线程显示完整的跟踪栈信息,告诉你每个线程正在执行的代码。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: J2EE_Additional_Services.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "listThreadCpuUtilization"
-msgstr ""
+msgstr "listThreadCpuUtilization"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:64
@@ -136,13 +141,13 @@
 "This operations shows all threads currently running in the JVM along with "
 "the total CPU time each thread has used. The operation is only available in "
 "Java 5."
-msgstr ""
+msgstr "这个操作显示 JVM 里运行的所有线程以及每个线程所使用的 CPU 时间总计。它仅适用于 Java 5。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Log4j Service"
-msgstr "Tomcat 服务"
+msgstr "Log4j 服务"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:74
@@ -150,7 +155,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>Log4jService</literal> MBean configures the Apache log4j "
 "system. JBoss uses the log4j framework as its internal logging API."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Log4jService</literal> MBean 配置 Apache log4j 服务。JBoss 把 log4j 框架作为内部的日志 API 使用。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:79
@@ -165,44 +170,38 @@
 "xml</literal> refers to the <literal>conf/log4j.xml</literal> file of the "
 "active server configuration file set."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ConfigurationURL</emphasis>:log4j 配置文件的 URL。这可以指向 <literal>org.apache.log4j.xml.DOMConfigurator</literal> 解析的 XML 文档或 <literal>org.apache.log4j.PropertyConfigurator</literal> 解析的 Java 属性文件。文件的类型由 URL 的 Content Type 决定,如果为空,则通过文件后缀决定。<literal>resource:log4j."
+"xml</literal> 的缺省设置引用活动服务器配置文件集的 <literal>conf/log4j.xml</literal> 文件。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">RefreshPeriod</emphasis>: The time in seconds "
 "between checks for changes in the log4 configuration specified by the "
 "<literal>ConfigurationURL</literal> attribute. The default value is 60 "
 "seconds."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis>:运行scanner线程间隔的毫秒数。"
-"它的缺省值是5000(5秒)。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">RefreshPeriod</emphasis>:<literal>ConfigurationURL</literal> 属性指定的检查 log4 配置变动的时间间隔。它的缺省值是 60 秒。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">CatchSystemErr</emphasis>: This boolean flag if "
 "true, indicates if the <literal>System.err</literal> stream should be "
 "redirected onto a log4j category called <literal>STDERR</literal>. The "
 "default is true."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LenientEjbLink</emphasis>:这个标记指出在尝试 "
-"<literal>jboss-web.xml</literal> 里的 <literal>jndi-name</literal> 时应该忽"
-"略 <literal>ejb-link</literal> 错误。这个标记的缺省值是 ture。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CatchSystemErr</emphasis>:这个布尔型标记如果为 true,表示 <literal>System.err</literal> 流应该重定向到名为 <literal>STDERR</literal> 的 log4j 类别。这个标记的缺省值是 ture。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">CatchSystemOut</emphasis>: This boolean flag if "
 "true, indicates if the <literal>System.out</literal> stream should be "
 "redirected onto a log4j category called <literal>STDOUT</literal>. The "
 "default is true."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LenientEjbLink</emphasis>:这个标记指出在尝试 "
-"<literal>jboss-web.xml</literal> 里的 <literal>jndi-name</literal> 时应该忽"
-"略 <literal>ejb-link</literal> 错误。这个标记的缺省值是 ture。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CatchSystemOut</emphasis>:这个布尔型标记如果为 true,表示 <literal>System.out</literal> 流应该重定向到名为 <literal>STDOUT</literal> 的 log4j 类别。它的缺省值是 ture。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:99
@@ -213,12 +212,14 @@
 "literal>. As of log4j1.2.8 this needs to be set to avoid a possible deadlock "
 "on exception at the appender level. See bug#696819."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Log4jQuietMode</emphasis>:这个布尔型标记如果为 true 则设置 <literal>org.apache.log4j.helpers.LogLog.setQuiteMode</"
+"literal>。到 log4j1.2.8 为止,你需要设置它来避免可能发生的 appender 级别的死锁。请参考 bug#696819。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "System Properties Management"
-msgstr ""
+msgstr "系统属性管理"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:108
@@ -228,13 +229,13 @@
 "service. It supports setting of the VM global property values just as "
 "<literal>java.lang.System.setProperty</literal> method and the VM command "
 "line arguments do."
-msgstr ""
+msgstr "系统属性的管理可以通过系统属性服务来实现。它支持对 VM 的全局属性的设置,就像 <literal>java.lang.System.setProperty</literal> 方法和 VM 命令行参数所做的一样。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Its configurable attributes include:"
-msgstr "可配置的属性如下:"
+msgstr "它的可配置属性包括:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:116
@@ -1130,8 +1131,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">SchedulePeriod</emphasis>: The interval between "
 "scheduled calls in milliseconds. This value must be bigger than 0."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">read-write</emphasis>:既可读又可写。这是缺省选项。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">read-write</emphasis>:既可读又可写。这是缺省选项。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:397
@@ -2002,3 +2002,4 @@
 "<literal>SnmpAgentService</literal> and <literal>TrapdService</literal> are "
 "not dependent on each other."
 msgstr ""
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Security_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-04-23 03:57:27 UTC (rev 87701)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-04-23 04:47:59 UTC (rev 87702)
@@ -1,30 +1,33 @@
+# translation of J2EE_Security_On_JBOSS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2007.
-#
+# Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: J2EE_Security_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 14:41+1000\n"
+"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Security on JBoss"
-msgstr "Naming on JBoss"
+msgstr "JBoss 的安全性"
 
 #. Tag: subtitle
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "J2EE Security Configuration and Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "J2EE 的安全性配置和架构"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:8
@@ -45,13 +48,13 @@
 "getting into the JBoss security implementation details, we will review EJB "
 "and servlet specification security models, as well as JAAS to establish the "
 "foundation for these details."
-msgstr ""
+msgstr "安全性是任何企业级应用程序的基础部分。你需要限制谁可以访问应用程序以及用户可以执行什么样的操作。J2EE 规格为 EJB 和 web 组件定义了一个简单的基于角色的安全性模型。处理安全性的 JBoss 组件框架是 JBossSX 扩展框架。JBossSX 扩展框架为基于角色的声明式 J2EE 安全性模型以及通过安全性代理层自定义安全性提供支持。声明式 J2EE 安全性模型的实现基于 Java 验证和授权服务(JAAS)的登录模块和主题。安全性代理层允许自定义不能通过声明式模型描述的安全性,并以独立于 EJB 商业对象的形式加入到 EJB 里。在探讨 JBoss 安全性实现的细节之前,我们将回顾 EJB 和 Servlet 规格的安全性模型以及 JAAS。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "J2EE Declarative Security Overview"
-msgstr ""
+msgstr "J2EE 声明式安全性概述"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:13
@@ -66,7 +69,7 @@
 "account. The security requirements, roles and permissions will vary "
 "independently of how you access the bank account, based on what bank is "
 "managing the account, where the ATM is located, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "对于 J2EE 安全性模型来说,你在标准的 XML 部署描述符里描述安全角色和权限而不是把这些嵌入到商业组件里。例如用于访问银行帐号的 ATM 组件。其安全性要求、角色和权限将根据你怎样访问银行帐号而不同,它们基于管理帐号的银行、ATM 的位置等等。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:16
@@ -78,7 +81,7 @@
 "using the <literal>ejb-jar.xml</literal> and <literal>web.xml</literal> "
 "deployment descriptors. The following sections look at the purpose and usage "
 "of the various security elements."
-msgstr ""
+msgstr "通过标准 J2EE 部署描述符可以设置 J2EE 应用程序的安全性。你可以使用 <literal>ejb-jar.xml</literal> 和 <literal>web.xml</literal> 来设置企业级应用程序里的 EJB 和 Web 组件的安全性。下面的内容将讨论描述符里不同的安全性元素的用途和用法。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:20
@@ -107,9 +110,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The security-role-ref element"
-msgstr "Connector 元素"
+msgstr "security-role-ref 元素"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:32
@@ -118,6 +121,8 @@
 "shows the use of <literal>security-role-ref</literal> in an <literal>ejb-jar."
 "xml</literal>."
 msgstr ""
+"显示了在 <literal>ejb-jar."
+"xml</literal> 里对 <literal>security-role-ref</literal> 的使用。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:35
@@ -125,7 +130,7 @@
 msgid ""
 "An ejb-jar.xml descriptor fragment that illustrates the security-role-ref "
 "element usage."
-msgstr ""
+msgstr "解释 security-role-ref 元素的用法的 ejb-jar.xml 片段。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:36
@@ -146,6 +151,20 @@
 "  ...\n"
 "&lt;/ejb-jar&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;!-- A sample ejb-jar.xml fragment --&gt;\n"
+"&lt;ejb-jar&gt;\n"
+"  &lt;enterprise-beans&gt;\n"
+"    &lt;session&gt;\n"
+"      &lt;ejb-name&gt;ASessionBean&lt;/ejb-name&gt;\n"
+"      ...\n"
+"      &lt;security-role-ref&gt;\n"
+"          &lt;role-name&gt;TheRoleICheck&lt;/role-name&gt;\n"
+"          &lt;role-link&gt;TheApplicationRole&lt;/role-link&gt;\n"
+"      &lt;/security-role-ref&gt;\n"
+"    &lt;/session&gt;\n"
+"  &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
+"  ...\n"
+"&lt;/ejb-jar&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:37
@@ -154,6 +173,8 @@
 "shows the use of <literal>security-role-ref</literal> in a <literal>web.xml</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"显示了在 <literal>web.xml</"
+"literal> 里对 <literal>security-role-ref</literal> 的使用。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:40
@@ -161,7 +182,7 @@
 msgid ""
 "An example web.xml descriptor fragment that illustrates the security-role-"
 "ref element usage."
-msgstr ""
+msgstr "解释 security-role-ref 元素的用法的  web.xml 片段。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:41
@@ -179,6 +200,17 @@
 "    ...\n"
 "&lt;/web-app&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;web-app&gt;\n"
+"    &lt;servlet&gt;\n"
+"        &lt;servlet-name&gt;AServlet&lt;/servlet-name&gt;\n"
+"        ...\n"
+"        &lt;security-role-ref&gt;\n"
+"            &lt;role-name&gt;TheServletRole&lt;/role-name&gt;\n"
+"            &lt;role-link&gt;TheApplicationRole&lt;/role-link&gt;\n"
+"        &lt;/security-role-ref&gt;\n"
+"    &lt;/servlet&gt;\n"
+"    ...\n"
+"&lt;/web-app&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:46
@@ -934,15 +966,13 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>Subject</literal> (<literal>javax.security.auth.Subject</literal>)"
+msgid "<literal>Subject</literal> (<literal>javax.security.auth.Subject</literal>)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:242
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>Principal</literal> (<literal>java.security.Principal</literal>)"
+msgid "<literal>Principal</literal> (<literal>java.security.Principal</literal>)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -1082,8 +1112,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:308
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The application invokes the <literal>LoginContext.login</literal> method."
+msgid "The application invokes the <literal>LoginContext.login</literal> method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2469,8 +2498,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">IterationCount</emphasis>: The "
 "<literal>PBEParameterSpec</literal> iteration count value."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">parameter</emphasis>:这个元素描述了操作的签名。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">parameter</emphasis>:这个元素描述了操作的签名。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:731
@@ -3244,8 +3272,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:998
 #, no-c-format
-msgid ""
-"OpenSSL provides an alternative way to quickly generate hashed passwords."
+msgid "OpenSSL provides an alternative way to quickly generate hashed passwords."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -7191,8 +7218,7 @@
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2108
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (UnifiedInvoker)"
+msgid "<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (UnifiedInvoker)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
@@ -7551,3 +7577,4 @@
 "the future this service will be deployed as an XMBean with a security "
 "interceptor that supports role based access checks."
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list