[jboss-cvs] JBossAS SVN: r87975 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Apr 29 01:23:39 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-04-29 01:23:38 -0400 (Wed, 29 Apr 2009)
New Revision: 87975

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po
Log:
SCG in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po	2009-04-29 05:07:16 UTC (rev 87974)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po	2009-04-29 05:23:38 UTC (rev 87975)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Naming\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 14:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:12+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2995,6 +2995,9 @@
 "look something like that shown in <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
 "JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_configured_JBoss_MBeans\"/>."
 msgstr ""
+"El MBean JNDIView le permite al susuario ver el árbol del espacio de nombre JNDI tal como existe en el servidor JBoss usando la interfaz de vista de agente JMX. Para ver el espacio de nombre JNDI de JBoss usando el MBean JNDIView, conéctese a la vista del agente JMX usando la interfaz http. La configuración predeterminada pone esto en "
+"<literal>http://localhost:8080/jmx-console/</literal>. En esta página verá una sección que lista los MBeans registrados ordenados por dominio. Se debe ver similar a lo que se puede ver en <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
+"JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_configured_JBoss_MBeans\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:763
@@ -3011,6 +3014,8 @@
 "to that shown in <xref linkend=\"The_org.jboss.naming.JNDIView_MBean-"
 "The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_MBean\"/>."
 msgstr ""
+"El seleccionar el enlace JNDIView le lleva a la vista del MBean JNDIView, la cual tendrá una lista de las operaciones MBean JNDIView. Esta vista se debe ver similar a la que se puede ver en <xref linkend=\"The_org.jboss.naming.JNDIView_MBean-"
+"The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_MBean\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:774
@@ -3028,23 +3033,25 @@
 "JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_list_operation_output\"/"
 ">."
 msgstr ""
+"La operación lista presenta el espacio de nombre JNDI del servidor JBoss como una página HTML usando una vista de texto simple. Por ejemplo, el invocar la operación lista produce la vista que se puede ver en <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
+"JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_list_operation_output\"/"
+">."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:785
 #, no-c-format
 msgid "The JMX Console view of the JNDIView list operation output"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de la colsola JMX de la salida de la operación list JNDIView"
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:797
 #, no-c-format
 msgid "J2EE and JNDI - The Application Component Environment"
-msgstr ""
+msgstr "J2EE y JNDI - El entorno del componente de la aplicación"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:798
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "JNDI is a fundamental aspect of the J2EE specifications. One key usage is "
 "the isolation of J2EE component code from the environment in which the code "
@@ -3056,12 +3063,7 @@
 "available to the container components in the form of JNDI Context. The ENC "
 "is utilized by the participants involved in the life cycle of a J2EE "
 "component in the following ways."
-msgstr ""
-"JNDI es un aspecto fundamental de las especificaciones J2EE. Un uso clave es el aislamiento del código del componente J2EE del entorno en el cual se despliega el código. El uso del entorno del componente de la aplicación le permite personalizar el componente de la aplicación sin necesidad de acceder o cambiar el código fuente del componente de la aplicación. El entorno del componente de la aplicación se conoce como el ENC (del inglés enterprise naming context- contexto de nombrado empresarial). It is "
-"the responsibility of the application component container to make an ENC "
-"available to the container components in the form of JNDI Context. The ENC "
-"is utilized by the participants involved in the life cycle of a J2EE "
-"component in the following ways."
+msgstr "JNDI es un aspecto fundamental de las especificaciones J2EE. Un uso clave es el aislamiento del código del componente J2EE del entorno en el cual se despliega el código. El uso del entorno del componente de la aplicación le permite personalizar el componente de la aplicación sin necesidad de acceder o cambiar el código fuente del componente de la aplicación. El entorno del componente de la aplicación se conoce como el ENC (del inglés enterprise naming context- contexto de nombrado empresarial). Es la responsibilidad del contenedor del componente de la aplicación el hacer disponible un ENC para los componentes del contenedor en la forma de contexto JNDI. Los participantes involucrados en el ciclo de vida de un componente J2EE utilizan el ENC de las siguientes maneras:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:803
@@ -3072,7 +3074,7 @@
 "for the component to specify the required ENC entries. The entries are "
 "declarations of the information and resources the component requires at "
 "runtime."
-msgstr ""
+msgstr "La lógica empresarial del componente de la aplicación se debe codificar para acceder información desde su ENC. El proveedor del componente utiliza el descriptor de despliegue estándar para el componente para especificar las entradas ENC requeridas. Las entradas son declaraciones de la información y recursos que el componente requiere en tiempo de ejecución. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:808
@@ -3081,7 +3083,7 @@
 "The container provides tools that allow a deployer of a component to map the "
 "ENC references made by the component developer to the deployment environment "
 "entity that satisfies the reference."
-msgstr ""
+msgstr "El contenedor brinda herramientas que le permiten a un desplegador de un componente el mapear las referencias ENC realizadas por el desarrollador de componentes a la entidad de entorno de despliegue que satisfaga la referencia. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:813
@@ -3089,7 +3091,7 @@
 msgid ""
 "The component deployer utilizes the container tools to ready a component for "
 "final deployment."
-msgstr ""
+msgstr "El desplegador del componente utiliza las herramientas del contenedor para alistar un componente para su implementación final. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:818
@@ -3097,7 +3099,7 @@
 msgid ""
 "The component container uses the deployment package information to build the "
 "complete component ENC at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "El contenedor del componente utiliza la información del paquete de implementación para construir el ENC de componente completo en tiempo de ejecución. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:823
@@ -3108,6 +3110,8 @@
 "specification is available at <ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/download."
 "html\"></ulink>."
 msgstr ""
+"Puede encontrar las especificaciones completas relacionadas con el uso de JNDI en la plataforma J2EE en la sección 5 de la especificación J2EE 1.4. La especificación J2EE se encuentra disponible en <ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/download."
+"html\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:826
@@ -3123,6 +3127,11 @@
 "ENC_access_sample_code\"/> illustrates the prototypical lines of code a "
 "component uses to access its ENC."
 msgstr ""
+"Una instancia del componente de la aplicación ubica el ENC usando la API JNDI. Una instancia del componente de la aplicación crea un objeto <literal>javax.naming."
+"InitialContext</literal> usando el constructor sin argumentos y luego busca el entorno de nombrado bajo el nombre <literal>java:comp/env</"
+"literal>. Las entradas del entorno del componente de la aplicación se almacenan directamente en el ENC or en sus subcontextos. <xref linkend="
+"\"J2EE_and_JNDI___The_Application_Component_Environment-"
+"ENC_access_sample_code\"/> ilustra las líneas prototípicas de códido que un componente utiliza para acceder a su ENC."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:829
@@ -3167,6 +3176,12 @@
 "<literal>Web1</literal> may bind the same name to the deployment environment "
 "language locale representation of red."
 msgstr ""
+"Un entorno de componente de aplicación es un entorno local que es accesible solo por el componente cuando el hilo del contenedor del servidor de aplicaciones de control está interactuando con el componente de la aplicación. Esto significa que un EJB <literal>Bean1</literal> no puede acceder los elementos ENC de EJB "
+"<literal>Bean2</literal> y viceversa. De manera similar, la aplicación web <literal>Web1</literal> no puede acceder los elementos ENC de la aplicación web <literal>Web2</literal> o <literal>Bean1</literal> o <literal>Bean2</"
+"literal> en ese caso. También el código arbitrario del cliente, ya sea que esté ejecutando dentro de la MV del servidor de la aplicación o externamente no puede acceder el contexto JNDI <literal>java:comp</literal> de un componente. El propósito del ENC es el brindar un espacio de nombre aislado de solo lectura en el que puede confiar el componente de la aplicación "
+"sin importar el tipo de entorno en el cual se implemente el componente. El ENC debe estar aislado de otros componentes "
+"ya que cada componente define su propio contenido ENC. Por ejemplo, los componentes <literal>A</"
+"literal> y <literal>B</literal> pueden definir el nimso nombre para referirse a objetos diferentes. Por ejemplo, EJB <literal>Bean1</literal> puede definir una entrada de entorno <literal>java:comp/env/red</literal> para referirse al valor hexadecimal para el color RGB para rojo, mientras que la aplicación web <literal>Web1</literal> puede enlazar el mismo nombre a la representación de la localización del lenguaje del entorno de implementación de rojo."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:834
@@ -3183,6 +3198,8 @@
 "serialization. You&#39;ll see how the isolation of these naming scopes is "
 "achieved in the <xref linkend=\"Naming_on_JBoss-The_JBossNS_Architecture\"/>."
 msgstr ""
+"Hay tres niveles comúnmente utilizados de ámbito de nombrado en JBoss: los nombres bajo "
+"<literal>java:comp</literal>, nombres bajo <literal>java:</literal> y cualquier otro nombre. Como lo discutimos anteriormente, el contexto <literal>java:comp</literal> y sus subcontextos solo están disponibles para el componente de la aplicación asociado con ese contexto en particular. Los subcontextos y enlaces de objetos directamente bajo <literal>java:</literal> solo son visibles dentro de la máquina virtual del servidor JBoss y no para los clientes remotos. Cualquier otro contexto o enlace de objeto está disponible para clientes remotos, dado qie el contexto o el objeto soporte la serialización. Podrá ver como se logra el aislamiento de estos ámbitos de nombrado en el <xref linkend=\"Naming_on_JBoss-The_JBossNS_Architecture\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:837
@@ -3195,6 +3212,9 @@
 "interface would be bound to a globally visible name that should accessible "
 "by remote client."
 msgstr ""
+"Un ejemplo de cuando es útil el restringir un enlace al contexto <literal>java:</"
+"literal> sería la fábrica de conexiones <literal>javax.sql.DataSource</"
+"literal> que solo se puede utilizar dentro del seridor JBoss en donde se encuentra el pool de base de datos asociados. Por otro lado, una interfaz de inicio EJB sería enlazada a un nombre visible globalmente que debe ser accesible para un cliente remoto."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:841
@@ -3214,6 +3234,8 @@
 "different types of information may be stored in and retrieved from JNDI "
 "including:"
 msgstr ""
+"JNDI se usa como la API para externalizar una gran parte de la información de un componente de la aplicación. El nombre JNDI que el componente de la aplicación utiliza para acceder la información se declara en el descriptor de despliegue estándar <literal>ejb-jar.xml</"
+"literal> para componentes EJB y el descriptor de despliegue estándar <literal>web.xml</literal> para componentes web. Se pueden recuperar de JNDI varios tipos diferentes de información incluyendo:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:847
@@ -3260,7 +3282,7 @@
 "Also, in addition to the standard deploymentdescriptor element, there is a "
 "JBoss server specific deployment descriptor element that maps the JNDI name "
 "as used by the application component to the deployment environment JNDI name."
-msgstr ""
+msgstr "Cada tipo de elemento descriptor de despliegue tiene una convención de uso JNDI en relación con el nombre del contexto JNDI bajo el cual se enlaza la información. Además del elemento del descriptor de despliegue estándar, hay un elemento descriptor de despliegue especifico del servidor JBoss que mapea el nombre JNDI tal como lo usa el componente de la aplicación al nombre JNDI del entorno de despliegue."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:871
@@ -3277,7 +3299,7 @@
 "like those found on UNIX or Windows. Environment entries are a name-to-value "
 "binding that allows a component to externalize a value and refer to the "
 "value using a name."
-msgstr ""
+msgstr "Las entradas de entorno son la manera más simple de información almacenada en un componente ENC y son similares a las variables de entorno de un sistema operativo como las que se encuentran en UNIX o Windows. Las entradas de entorno son un enlace nombre-a-valor que le permiten a un componente el externalizar un valor y referirse al valor usando un nombre. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:875
@@ -3287,6 +3309,8 @@
 "element in the standard deployment descriptors. The <literal>env-entry</"
 "literal> element contains the following child elements:"
 msgstr ""
+"Una entrada de entorno se declara usando un elemento <literal>env-entry</literal> en los descriptores de despliegue estándar. El elemento <literal>env-entry</"
+"literal> contiene los siguientes elementos hijos:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:880
@@ -3877,24 +3901,18 @@
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1077
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">local-home</emphasis> element that gives the fully "
 "qualified class name of the EJB local home interface."
-msgstr ""
-"A <emphasis role=\"bold\">local-home</emphasis> element that gives the fully "
-"qualified class name of the EJB local home interface."
+msgstr "Un elemento <emphasis role=\"bold\">local-home</emphasis> que da el nombre de la clase completamente calificado de la interfaz de inicio local EJB."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1082
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">local</emphasis> element that gives the fully "
 "qualified class name of the EJB local interface."
-msgstr ""
-"A <emphasis role=\"bold\">local</emphasis> element that gives the fully "
-"qualified class name of the EJB local interface."
+msgstr "Un elemento <emphasis role=\"bold\">local</emphasis> que da el nombre de clase completamente calificado de la interfaz local EJB."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1087
@@ -4039,7 +4057,7 @@
 #: Naming.xml:1097
 #, no-c-format
 msgid "ENC ejb-local-ref access code fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmento del código de acceso ENC ejb-local-ref"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:1098
@@ -4057,7 +4075,7 @@
 #: Naming.xml:1103
 #, no-c-format
 msgid "Resource Manager Connection Factory References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias de la fábrica de conexiones del administrador de recursos"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1104
@@ -4096,14 +4114,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">res-type</emphasis> element that specifies the "
 "fully qualified class name of the resource manager connection factory."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">CacheLoaderClass</emphasis> especifica el nombre de "
-"la clase completamente calificada de la implementación <literal>CacheLoader</"
-"literal>."
+msgstr "Un elemento <emphasis role=\"bold\">res-type</emphasis> que especifica el nombre de la clase completamente calificada de la fábrica de conexiones del administrador de recursos."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1127
@@ -4114,7 +4129,7 @@
 "whether the container signs on to the resource based on the principal "
 "mapping information supplied by the Deployer. It must be one of "
 "<literal>Application</literal> or <literal>Container</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Un elemento <emphasis role=\"bold\">res-auth</emphasis> que indica si el código del componente de la aplicación realiza un inicio de sesión de recursos de manera programática o si el contenedor inicia la sesión en los recursos con base en la información principal de mapeo que el programa de implementación brinda. Debe ser <literal>Application</literal> o <literal>Container</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1132
@@ -4123,6 +4138,8 @@
 "An optional <emphasis role=\"bold\">res-sharing-scope</emphasis> element. "
 "This currently is not supported by JBoss."
 msgstr ""
+"Un elemento <emphasis role=\"bold\">res-sharing-scope</emphasis> opcional."
+"Actualmente JBoss no soporta esto."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1137
@@ -4142,6 +4159,8 @@
 "JDBC <literal>DataSource</literal> references should be declared in the "
 "<literal>java:comp/env/jdbc</literal> subcontext."
 msgstr ""
+"Las referencias JDBC <literal>DataSource</literal> se deben declarar en el subcontexto "
+"<literal>java:comp/env/jdbc</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1147
@@ -4150,6 +4169,8 @@
 "JMS connection factories should be declared in the <literal>java:comp/env/"
 "jms</literal> subcontext."
 msgstr ""
+"Las fábricas de conexiones JMS cse deben declarar en el subcontexto <literal>java:comp/env/"
+"jms</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1152
@@ -4158,6 +4179,8 @@
 "JavaMail connection factories should be declared in the <literal>java:comp/"
 "env/mail</literal> subcontext."
 msgstr ""
+"Las fábricas de conexiones JavaMail se deben declarar en el subcontexto <literal>java:comp/"
+"env/mail</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1157
@@ -4166,6 +4189,8 @@
 "URL connection factories should be declared in the <literal>java:comp/env/"
 "url</literal> subcontext."
 msgstr ""
+"Las fábricas de conexiones URL se deben declarar en el subcontexto <literal>java:comp/env/"
+"url</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1162
@@ -4183,7 +4208,7 @@
 #: Naming.xml:1165
 #, no-c-format
 msgid "A web.xml resource-ref descriptor fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmento del descriptor web.xml resource-ref"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:1166
@@ -4253,7 +4278,7 @@
 #: Naming.xml:1167
 #, no-c-format
 msgid "ENC resource-ref access sample code fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmento del código de ejemplo de acceso ENC resource-ref"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:1168
@@ -4274,6 +4299,8 @@
 "Resource Manager Connection Factory References with jboss.xml and jboss-web."
 "xml"
 msgstr ""
+"Referencias de la fábrica de conexiones del administrador de recursos con jboss.xml and jboss-web."
+"xml"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1174
@@ -4288,55 +4315,48 @@
 "or <literal>jboss-web.xml</literal> descriptor. The JBoss <literal>resource-"
 "ref</literal> element consists of the following child elements:"
 msgstr ""
+"El propósito del descriptor de despliegue EJB <literal>jboss.xml</literal> de JBoss y del descriptor de despliegue de la aplicación web <literal>jboss-web.xml</literal> es el brindar el enlace desde el nombre lógico definido por el elemento <literal>res-ref-name</literal> al nombre JNDI de la fábrica de recursos como se despliega en JBoss. Esto se logra brindando un elemento <literal>resource-ref</literal> en el <literal>jboss.xml</literal> "
+"o el descriptor <literal>jboss-web.xml</literal>. El elemento <literal>resource-"
+"ref</literal> de JBoss consiste de los siguientes elementos hijos:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">res-ref-name</emphasis> element that must match "
 "the <literal>res-ref-name</literal> of a corresponding <literal>resource-"
 "ref</literal> element from the <literal>ejb-jar.xml</literal> or "
 "<literal>web.xml</literal> standard descriptors"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LenientEjbLink</emphasis>: Esta bandera indica que "
-"los errores <literal>ejb-link</literal> se deben ignorar para poder "
-"favorecer el <literal>jndi-name</literal> en el <literal>jboss-web.xml</"
-"literal>. Por defecto es verdadero."
+"Un elemento <emphasis role=\"bold\">res-ref-name</emphasis> que debe coincidir con el <literal>res-ref-name</literal> de un elemento <literal>resource-"
+"ref</literal> correspondiente de los descriptores estándar <literal>ejb-jar.xml</literal> or "
+"<literal>web.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1184
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An optional <emphasis role=\"bold\">res-type</emphasis> element that "
 "specifies the fully qualified class name of the resource manager connection "
 "factory"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">CacheLoaderClass</emphasis> especifica el nombre de "
-"la clase completamente calificada de la implementación <literal>CacheLoader</"
-"literal>."
+msgstr "Un elemento <emphasis role=\"bold\">res-type</emphasis> opcional que especifica el nombre de la clase completamente calificada de la fábrica de conexiones del administrador de recursos"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1189
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">jndi-name</emphasis> element that specifies the "
 "JNDI name of the resource factory as deployed in JBoss"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">num_initial_members</emphasis> especifica el número "
-"máximo de respuestas que se deben esperar."
+msgstr "Un elemento <emphasis role=\"bold\">jndi-name</emphasis> que especifica el nombre JNDI de la fábrica de recursos como se implementa en JBoss"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">res-url</emphasis> element that specifies the URL "
 "string in the case of a <literal>resource-ref</literal> of type "
 "<literal>java.net.URL</literal>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">DefaultSecurityDomain</emphasis>: Especifica el "
-"dominio de seguridad JAAS que se debe utilizar en caso de ausencia de una "
-"especificación <literal>security-domain</literal> explícita en el "
-"<literal>jboss-web.xml</literal> de un archivo WAR."
+msgstr "Un elemento <emphasis role=\"bold\">res-url</emphasis> que especifica la cadena URL en el caso de un <literal>resource-ref</literal> de tipo <literal>java.net.URL</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1199
@@ -4347,12 +4367,14 @@
 "in <xref linkend=\"Resource_Manager_Connection_Factory_References-A_web."
 "xml_resource_ref_descriptor_fragment\"/>."
 msgstr ""
+"proporciona un fragmento de ejemplo del descriptor <literal>jboss-web.xml</literal> que muestra mapeos de ejemplo de los elementos <literal>resource-ref</literal> dados en <xref linkend=\"Resource_Manager_Connection_Factory_References-A_web."
+"xml_resource_ref_descriptor_fragment\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:1202
 #, no-c-format
 msgid "A sample jboss-web.xml resource-ref descriptor fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmento de ejemplo del descriptor jboss-web.xml resource-ref"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:1203
@@ -4402,7 +4424,7 @@
 #: Naming.xml:1208
 #, no-c-format
 msgid "Resource Environment References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias de entorno de recursos"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1209
@@ -4426,7 +4448,7 @@
 "that the referencing application component has for the referenced "
 "administered object. The <literal>resource-env-ref</literal> element "
 "consists of the following child elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Cada elemento <literal>resource-env-ref</literal> describe los requirimientos que el componente de la aplicación de referencia tiene para el objeto administrado referenciado. El elemento <literal>resource-env-ref</literal> consiste de los siguientes elementos hijos:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1222
@@ -4439,6 +4461,8 @@
 "queue reference named <literal>MyQueue</literal> should have a "
 "<literal>resource-env-ref-name</literal> of <literal>jms/MyQueue</literal>."
 msgstr ""
+"Un elemento <emphasis role=\"bold\">resource-env-ref-name</emphasis> que especifica el nombre de la referencia relativa al contexto <literal>java:comp/env</"
+"literal>. La convención pone el nombre en un subcontexto que corresponde al tipo de la fábrica de recusos asociados. Por ejemplo, una referencia de cola JMS llamada <literal>MyQueue</literal> deb etener un <literal>resource-env-ref-name</literal> de <literal>jms/MyQueue</literal>.s"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1227
@@ -4449,6 +4473,9 @@
 "example, in the case of a JMS queue, the value would be <literal>javax.jms."
 "Queue</literal>."
 msgstr ""
+"Un elemento <emphasis role=\"bold\">resource-env-ref-type</emphasis> que especifica el nombre de la clase completamente calificado del objeto referenciado. Por "
+"ejemplo, en el caso de una cola JMS, el valor sería <literal>javax.jms."
+"Queue</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1232
@@ -4460,12 +4487,14 @@
 "illustrates how to look up the <literal>StockInfo</literal> queue declared "
 "by the <literal>resource-env-ref</literal>."
 msgstr ""
+"proporciona un ejemplo de la declaración del elemento <literal>resource-ref-env</literal> de un bean de sesión. <xref linkend=\"Resource_Environment_References-"
+"ENC_resource_env_ref_access_code_fragment\"/> da un fragmento de código que ilustra la manera de buscar la cola declarada <literal>StockInfo</literal> por el <literal>resource-env-ref</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:1235
 #, no-c-format
 msgid "An example ejb-jar.xml resource-env-ref fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmento de ejemplo de ejb-jar.xml resource-env-ref"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:1236
@@ -4505,7 +4534,7 @@
 #: Naming.xml:1237
 #, no-c-format
 msgid "ENC resource-env-ref access code fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmento del código de acceso ENC resource-env-ref"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:1238
@@ -4523,7 +4552,7 @@
 #: Naming.xml:1243
 #, no-c-format
 msgid "Resource Environment References and jboss.xml, jboss-web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias de entorno de recursos y jboss.xml, jboss-web.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1244
@@ -4539,6 +4568,9 @@
 "<literal>resource-env-ref</literal> element consists of the following child "
 "elements:"
 msgstr ""
+"El propósito del descriptor de despliegue EJB <literal>jboss.xml</literal> de JBoss y el descriptor de despliegue de la aplicación web <literal>jboss-web.xml</literal> es el proporcionar el enlace desde el nombre lógico definido por el elemento "
+"<literal>resource-env-ref-name</literal> para el nombre JNDI del objeto administrado desplegado en JBoss. Esto se logra brindando un elemento <literal>resource-env-ref</literal> en el <literal>jboss.xml</"
+"literal> o en el descriptor <literal>jboss-web.xml</literal>. El elemento <literal>resource-env-ref</literal> JBoss consiste de los siguientes elementos hijos:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1249
@@ -4549,6 +4581,9 @@
 "<literal>resource-env-ref</literal> element from the <literal>ejb-jar.xml</"
 "literal> or <literal>web.xml</literal> standard descriptors"
 msgstr ""
+"Un elemento <literal>resource-env-ref-name</literal> que debe coincidir con el "
+"<literal>resource-env-ref-name</literal> de un elemento <literal>resource-env-ref</literal> correspondiente de los descriptores estándar <literal>ejb-jar.xml</"
+"literal> o <literal>web.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1254
@@ -4556,7 +4591,7 @@
 msgid ""
 "A <literal>jndi-name</literal> element that specifies the JNDI name of the "
 "resource as deployed in JBoss"
-msgstr ""
+msgstr "Un elemento <literal>jndi-name</literal> que especifica el nombre JNDI del recurso como se implementa en JBoss"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:1259
@@ -4566,12 +4601,14 @@
 "shows a sample mapping for the <literal>StockInfo</literal><literal>resource-"
 "env-ref</literal>."
 msgstr ""
+"proporciona un fragmento de ejemplo del descriptor <literal>jboss.xml</literal> que muestra un mapeo de ejemplo para el <literal>StockInfo</literal><literal>resource-"
+"env-ref</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:1262
 #, no-c-format
 msgid "A sample jboss.xml resource-env-ref descriptor fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Un fragmento de ejemplo de un descriptor jboss.xml resource-env-ref"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:1263




More information about the jboss-cvs-commits mailing list