[jboss-cvs] JBossAS SVN: r92222 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Aug 11 03:28:40 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-08-11 03:28:40 -0400 (Tue, 11 Aug 2009)
New Revision: 92222

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
SCG in progress casamartes

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-08-11 07:04:31 UTC (rev 92221)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-08-11 07:28:40 UTC (rev 92222)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 12:03+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 17:21+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,7 +214,6 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:79
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The interceptor chain consists of the functional units that make up the EJB "
 "home or remote interface behavior. This is a configurable aspect of an EJB "
@@ -225,10 +224,8 @@
 "can add your own interceptors as well."
 msgstr ""
 "La cadena de interceptores consiste de las unidades funcionales que componen el comportamiento del home EJB o de la interfaz remota. Este es un aspecto configurable de un EJB como lo veremos cuando abordemos el descriptor <literal>jboss.xml</literal>, "
-"and the interceptor makeup is contained in the <literal>EJBModule</literal> "
-"metadata. Los interceptores (<literal>org.jboss.proxy.Interceptor</literal>) "
-"manejan los diferentes tipos EJB, seguridad, transacciones y transporte. You "
-"can add your own interceptors as well."
+"y el contenido del interceptor se encuentra en los metadatos <literal>EJBModule</literal>. Los interceptores (<literal>org.jboss.proxy.Interceptor</literal>) "
+"manejan los diferentes tipos EJB, seguridad, transacciones y transporte. También puede agregar sus propios interceptores."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:84
@@ -1132,9 +1129,8 @@
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:377
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Detached Invokers - The Transport Middlemen"
-msgstr "Invocadores separados - "
+msgstr "Invocadores separados - el intermediario del transporte"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:378
@@ -5095,19 +5091,11 @@
 "are deadlocked waiting for access to the resource already locked by the "
 "other thread."
 msgstr ""
-"Finding deadlock problems and resolving them is the topic of this section. "
-"We will describe what deadlocking MBeans, how you can detect it within your "
-"application, and how you can resolve deadlocks. Deadlock can occur when two "
-"or more threads have locks on shared resources. <xref linkend=\"Deadlock_-"
-"Deadlock_definition_example\"/> illustrates a simple deadlock scenario. "
-"Here, <literal>Thread 1</literal> has the lock for <literal>Bean A</"
-"literal>, and <literal>Thread 2</literal> has the lock for <literal>Bean B</"
-"literal>. At a later time, <literal>Thread 1</literal> tries to lock "
-"<literal>Bean B</literal> and blocks because <literal>Thread 2</literal> has "
-"it. Likewise, as <literal>Thread 2</literal> tries to lock A it also blocks "
-"because <literal>Thread 1</literal> has the lock. At this point both threads "
-"are deadlocked waiting for access to the resource already locked by the "
-"other thread."
+"Esta sección aborda los problemas al encontrar puntos muertos y la manera de resolverlos. Vamos a decribir los que son los puntos muertos de los MBeans, la manera de detectarlos dentro de su aplicación y la forma de resolver estos puntos muertos. Los puntos muertos se pueden presentar cuando dos o más hilos tienen bloqueos en recursos compartidos. <xref linkend=\"Deadlock_-"
+"Deadlock_definition_example\"/> ilustra un ejemplo de un punto muerto simple. "
+"Aquí el <literal>Thread 1</literal> tiene el bloqueo para el <literal>Bean A</"
+"literal> y <literal>Thread 2</literal> tiene el bloqueo para el <literal>Bean B</"
+"literal>. Después, <literal>Thread 1</literal> trata de bloquear el <literal>Bean B</literal> y se bloquea porque el <literal>Thread 2</literal> lo tiene. De manera similar, cuando el <literal>Thread 2</literal> trata de bloquear A también se bloquea ya que el <literal>Thread 1</literal> tiene el bloqueo. En este punto los dos hilos se encuentran en un punto muerto en espera de acceder el recurso que ya está bloqueado por otro hilo."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1270
@@ -5126,7 +5114,7 @@
 "not careful about ordering the access to them. Various techniques and "
 "advanced configurations can be used to avoid deadlocking problems. They are "
 "discussed later in this section."
-msgstr ""
+msgstr "La política de bloqueo predeterminada de JBoss es bloquear un bean de entidad cuando una invocación tiene lugar en el contexto de una transacción hasta que la transacción se completa. Debido a esto es bastante fácil encontrar un punto muerto si tiene transacciones que se han ejecutado por un largo periodo de tiempo y que acceden a varias entidades o si no tiene cuidado al ordenar el acceso a estas. Se pueden utilizar varias técnicas y configuraciones avanzadas para evitar problemas con puntos muertos. Mas adelante los abordaremos en esta sección. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1281
@@ -5146,6 +5134,8 @@
 "graph may look like is given in <xref linkend=\"Deadlock_Detection-"
 "An_example_blocked_transaction_table\"/>."
 msgstr ""
+"Afortunadamente, JBoss tiene la habilidad de realizar la detección de puntos muertos. JBoss mantiene una gráfica interna global de las transacciones en espera y de las transacciones que están bloqueando. Cuando un hilo determina que no puede adquirir un bloqueo de bean de entidad, determina qué transacción tiene actualmente el bloqueo en el bean y se agrega a sí mismo a la gráfica de transacciones bloqueadas. Puede ver un ejemplo de la gráfica en <xref linkend=\"Deadlock_Detection-"
+"An_example_blocked_transaction_table\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1286
@@ -5163,7 +5153,7 @@
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1293
 #, no-c-format
 msgid "Tx that holds needed lock"
-msgstr ""
+msgstr "Tx que tiene el bloqueo que se necesita"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1300 J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1319
@@ -5200,13 +5190,13 @@
 "deadlock and will throw an <literal>ApplicationDeadlockException</literal>. "
 "This exception will cause a transaction rollback which will cause all locks "
 "that transaction holds to be released."
-msgstr ""
+msgstr "Antes de que el hilo lo bloquee trata de detectar si hay algún problema con puntos muertos. Esto lo hace atravesando la gráfica de transacciones bloqueadas. Al atravesar la gráfica, mantiene el registro de qué transacciones se bloquean. Si ve algún nodo bloqueado más de una vez en la gráfica entonces sabe que hay un punto muerto y presentará una <literal>ApplicationDeadlockException</literal>. Esta excepción hará que se deshagan los cambios de la transacción, lo cual hará que se liberen todos los bloqueos que la transacción tenga. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1332
 #, no-c-format
 msgid "Catching ApplicationDeadlockException"
-msgstr ""
+msgstr "Poner en caché una ApplicationDeadlockException"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1333
@@ -5218,7 +5208,7 @@
 "Unfortunately, this exception can be deeply embedded within a "
 "<literal>RemoteException</literal>, so you have to search for it in your "
 "catch block. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ya que JBoos puede detectar puntos muertos en aplicaciones, debe escribir su aplicación de manera que pueda re-intentar una transacción si la invocación falla debido a la <literal>ApplicationDeadlockException</literal>. Desafortunadamente, esta excepción se puede encontrar profundamente dentro de una <literal>RemoteException</literal> así que tiene que buscarla en sus bloqueos. Por ejemplo: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1336
@@ -5272,7 +5262,7 @@
 "basic locking statistics as well as printing out the state of the "
 "transaction locking table. To enable this monitor uncomment its "
 "configuration in the <literal>conf/jboss-service.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "El servicio MBean <literal>EntityLockMonitor</literal> le permite ver estadísticas básicas de bloqueo así como imprimir el estado de la tabla de bloqueos de transacciones. Para activar este monitor elimine el comentario de su configuración en el <literal>conf/jboss-service.xml</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1344
@@ -5290,27 +5280,23 @@
 msgid ""
 "The <literal>EntityLockMonitor</literal> has no configurable attributes. It "
 "does have the following read-only attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "El <literal>EntityLockMonitor</literal> no tiene atributos configurables. Tiene los siguientes atributos de solo lectura:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">MedianWaitTime</emphasis>: The median value of all "
 "times threads had to wait to acquire a lock."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">timeout</emphasis> especifica el número máximo de "
-"milisegundos que se debe esperar por respuestas."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">MedianWaitTime</emphasis>: El valor promedio de todos los tiempos que los hilos tuvieron que esperar para adquirir un bloqueo."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1355
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AverageContenders</emphasis>: The ratio of the total "
 "number of contentions to the sum of all threads that had to wait for a lock."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">num_initial_members</emphasis> especifica el número "
-"máximo de respuestas que se deben esperar."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AverageContenders</emphasis>: El radio del número total de contenciones a la suma de todos los hilos que tuvieron que esperar por un bloqueo."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1360
@@ -5320,17 +5306,17 @@
 "threads that had to wait to acquire the transaction lock. This happens when "
 "a thread attempts to acquire a lock that is associated with another "
 "transaction"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">TotalContentions</emphasis>: El número total de hilos que tuvieron que esperar para adquirir el bloqueo de transacción. Esto tiene lugar cuando un hilo trata de adquirir un bloqueo que se asocia con otra transacción. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1365
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">MaxContenders</emphasis>: The maximum number of "
 "threads that were waiting to acquire the transaction lock."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ReplQueueMaxElements</emphasis> especifica el número "
-"máximo de elementos en la cola de replicación hasta que la replicación llega."
+"<emphasis role=\"bold\">MaxContenders</emphasis>: El número "
+"máximo de hilos que estaban esperando para adquirir el bloqueo de transacciones."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1370
@@ -5340,13 +5326,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1375
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">clearMonitor</emphasis>: This operation resets the "
 "lock monitor state by zeroing all counters."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">gossip_port</emphasis> especifica el puerto en el "
-"que está escuchando el GossipRouter."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">clearMonitor</emphasis>: Esta operación reestablece el estado del monitor de bloqueos poniendo en cero todos los contadores."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1380
@@ -5357,7 +5341,7 @@
 "the bean, the total time spent waiting for the lock, the count of times the "
 "lock was waited on and the number of transactions that timed out waiting for "
 "the lock."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">printLockMonitor</emphasis>: Esta operación imprime una tabla de todos los bloqueos EJB que lista el <literal>ejbName</literal> del bean, el tiempo total en espera por el bloqueo, el número de veces que se esperó por el bloqueo y el número de transacciones que expiraron en espera por el bloqueo."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1390
@@ -5374,7 +5358,7 @@
 "present a huge performance/throughput problem for your application. This "
 "section walks through various techniques and configurations that you can use "
 "to optimize performance and reduce the possibility of deadlock."
-msgstr ""
+msgstr "El comportamiento del bloqueo predeterminado de los beans de entidad puede llegar a causar puntos muertos. Debido a que el acceso a un bean de entidad bloquea el bean en la transacción, esto también puede presentar un gran problema de rendimiento/tasa de transferencia para su aplicación. Esta sección aborda varias técnicas y configuraciones que puede utilizar para optimizar el rendimeinto y reducir la posibilidad de un punto muerto. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1395
@@ -5389,7 +5373,7 @@
 "Make your transactions as short-lived and fine-grained as possible. The "
 "shorter the transaction you have, the less likelihood you will have "
 "concurrent access collisions and your application throughput will go up."
-msgstr ""
+msgstr "Haga su transacción tan corta y detallada como sea posible. Entre más corta sea menos probabilidades tendrá de colisiones de acceso simultáneo y la tasa de transferencia de la aplicación aumentará. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1402
@@ -5406,7 +5390,7 @@
 "always accessed in the same exact order. In most cases, user applications "
 "are just too complicated to use this approach and more advanced "
 "configurations are needed."
-msgstr ""
+msgstr "El ordenar el acceso a sus beans de entidad puede ayudarle a disminuir la posibilidad de que se presente un punto muerto. Esto significa que se debe asegurar que los beans de entidad en su sistema siempre se acceden exactamente en el mismo orden. En la mayoría de los casos, las aplicaciones del usuario son demasiado complicadas para utilizar este enfoque y se necesitan configuraciones más avanzadas. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1409
@@ -5423,18 +5407,15 @@
 "transactionally locked. Using commit-option <emphasis>D</emphasis> with this "
 "option is sometimes very useful when your read-only bean&#39;s data is "
 "sometimes updated by an external source."
-msgstr ""
+msgstr "Los beans de entidad se pueden marcar como de solo lectura. Cuando un bean se marca como de solo lectura entonces nunca toma parte en una transacción. Esto significa que nunca se bloquea transaccionalmente. El utilizar la opción <emphasis>D</emphasis> para guardar los cambios con esta opción, algunas veces es útil cuando una fuente externa actualiza los datos del bean de solo lectura. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To mark a bean as read-only, use the <literal>read-only</literal> flag in "
 "the <literal>jboss.xml</literal> deployment descriptor."
-msgstr ""
-"U.d. puede configurar aún más la replicación de sesión utilizando el "
-"elemento <literal>replication-config</literal> en el archivo <literal>jboss-"
-"web.xml</literal>. Este es un ejemplo:"
+msgstr "Para marcar un bean como de solo lectura use la etiqueta <literal>read-only</literal> en el descriptor de implementación <literal>jboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1416
@@ -5486,6 +5467,8 @@
 "declaring all getter methods and the <literal>anotherReadOnlyMethod</"
 "literal> as read-only."
 msgstr ""
+"Después de leer y comprender el comportamiento de bloqueo predeterminado de los beans de entidad, probablemente se estrá preguntando \"¿Por qué se debe bloquear el bean si no está modificando los datos?\" JBoss le permite definir qué métodos en su bean de entidad son de solo lectura de manera que no bloquee el bean dentro de la transacción si solo se llaman estos tipos de métodos. Puede definir estos métodos de solo lectura dentro de un descriptor de implementación <literal>jboss.xml</literal>. Se permiten comodines para los nombres de métodos. El siguiente es un ejemplo de la declaración de todos los métodos getter y el <literal>anotherReadOnlyMethod</"
+"literal> como de solo lectura."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1426
@@ -5555,7 +5538,7 @@
 "transaction and dropping this instance at the end of the transaction. "
 "Because each transaction has its own copy of the bean, there is no need for "
 "transaction based locking."
-msgstr ""
+msgstr "La política de instancia por transacción es una configuración avanzada que borra por completo los problemas de puntos muertos y de tasa de transferencia que la política de bloqueo predeterminada de JBoss genera. La política predeterminada de bloqueo de beans de entidad es para permitir solamente una instancia activa de un bean. La política de transacción por instancia rompe con este requerimiento asignando una nueva instancia de un bean por transacción y borrando esta instancia al final de la transacción. Ya que cada transacción tiene su propia copia del bean entonces no hay necesidad del bloqueo basado en transacciones. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1436
@@ -5574,6 +5557,9 @@
 "option <emphasis>A</emphasis> as well (which would allow the use of caching "
 "for this option)."
 msgstr ""
+"Esta opción suena maravillosa pero en el momento tiene algunas desventajas. Primero, el comportamiento de aislamiento transaccional de esta opción es equivalente a <literal>READ_COMMITTED</literal>. Esto puede crear lecturas repetibles cuando no se desea. En otras palabras, una transacción podría tener una copia de un bean vencido. Segundo, esta opción de configuración actualmente requiere las opciones para guardar los cambios <emphasis>B</emphasis> o <emphasis>C</emphasis>, lo cual puede ir en detrimento del rendimiento ya que debe tener lugar un ejbLoad al comienzo de la "
+"transacción. Pero si su aplicación actualmente requiere la opción "
+"<emphasis>B</emphasis> o <emphasis>C</emphasis> entonces esto es lo que debe hacer. Los desarrolladores de JBoss actualmente están explorando maneras de permitir también la opción para guardar los cambios <emphasis>A</emphasis> (lo cual permitiría el uso de caché para esta opción)."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1439
@@ -5691,7 +5677,7 @@
 msgid ""
 "If you have custom <literal>container-configurations</literal>, make sure "
 "you have updated these configurations."
-msgstr ""
+msgstr "Si cuenta con <literal>container-configurations</literal> personalizadas entonces asegúrese de actualizar estas configuraciones."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1473
@@ -5700,7 +5686,7 @@
 "Make absolutely sure that you have implemented <literal>equals</literal> and "
 "<literal>hashCode</literal> correctly from custom/complex primary key "
 "classes."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese por completo de que ha implementado <literal>equals</literal> y <literal>hashCode</literal> correctamente desde las clases de clave principal personalizada/compleja."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1478
@@ -5809,11 +5795,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1512
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>EJBTimerService</literal> has the following configurable "
 "attributes:"
-msgstr "El script <literal>run</literal> soporta las siguientes opciones:"
+msgstr "El <literal>EJBTimerService</literal> tiene los siguientes atributos configurables:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1517
@@ -5896,9 +5882,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1541
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The retry policy takes one configuration value:"
-msgstr "La configuración de la aplicación EJB "
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1546
@@ -5919,6 +5905,8 @@
 "literal> policy can be used. This MBean is commented out by default, but "
 "when enabled will look like this:"
 msgstr ""
+"Si no es necesario persistir los temporizadores EJB entonces puede utilizar la política <literal>NoopPersistence</"
+"literal>. El comentario de este MBean se elimina por defecto, pero cuando está habilitado se ve así:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1554
@@ -5936,7 +5924,7 @@
 msgid ""
 "Most applications that use timers will want timers to be persisted. For that "
 "the <literal>DatabasePersitencePolicy</literal> MBean should be used."
-msgstr ""
+msgstr "La mayoría de las aplicaciones que usan temporizadores querrán persistir esto temporizadores. Para esto se debe utilizar el MBean <literal>DatabasePersitencePolicy</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1558
@@ -5966,13 +5954,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1561
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">DataSource</emphasis>: This is the MBean for the "
 "DataSource that timer data will be written to."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">directory</emphasis>: Esta es la ruta del directorio "
-"en la que se crearán los archivos de registro."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">DataSource</emphasis>: Este es el MBean para el DataSource en el que se escribiran datos del temporizador."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1566
@@ -5983,4 +5969,7 @@
 "<literal>org.jboss.ejb.txtimer.GeneralPurposeDatabasePersistencePlugin</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">DatabasePersistencePlugin</emphasis>: Este es el nombre de la clase que implementa la estrategia de persistencia. Debe ser "
+"<literal>org.jboss.ejb.txtimer.GeneralPurposeDatabasePersistencePlugin</"
+"literal>."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list