[jboss-cvs] JBossAS SVN: r97813 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Dec 14 18:05:59 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-12-14 18:05:58 -0500 (Mon, 14 Dec 2009)
New Revision: 97813

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Architecture.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Example_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po	2009-12-14 22:50:21 UTC (rev 97812)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po	2009-12-14 23:05:58 UTC (rev 97813)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: AOP\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:57+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 09:58+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -743,7 +743,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Scoping the AOP to the classloader"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicando o scopo no AOP para o classloader"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -754,12 +754,12 @@
 "Similarly, aop bindings are global to the whole virtual machine. This "
 "<emphasis>global</emphasis> visibility can be turned off per top-level "
 "deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão, todas as implementações no JBoss são globais para todo o servidor do aplicativo. Isto significa que qualquer EAR, SAR, JAR (por exemplo), que é posicionado no diretório de implementação pode verificar as classes a partir de outro arquivo implementado. Similarmente, as vinculações aop para toda a máquina virtual. Esta visibilidade <emphasis>global</emphasis> pode ser desligada pela implementação de nível superior."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Deploying as part of a scoped classloader"
-msgstr ""
+msgstr "Implementando como parte de um classloader com escopo"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -777,11 +777,14 @@
 "Standalone <filename>-aop.xml</filename> files will apply to classes in the "
 "whole application server."
 msgstr ""
+"O funcionamento seguinte dependerá das versões futuras do <filename>jboss-"
+"aop</filename>. Caso você implementar o arquivo AOP como parte de um arquivo com escopo ou vinculações (por instância), aplicadas com o arquivo <filename>.aop/META-INF/jboss-"
+"aop.xml</filename>, será apenas aplicado às classes com o arquivo com scopo e nada mais no servidor do aplicativo. Outra alternativa é implementar os arquivos <filename>-aop.xml</filename> como parte de uma arquivo de serviço (SAR). Novamente, caso o SAR sofra o scopo, as vinculações contidas nos arquivos <filename>-aop.xml</filename> não serão aplicadas aos conteúdos do arquivo SAR. Não é possível implementar um arquivo autônomo e possuir isto anexado à implementação com scopo. Os arquivos <filename>-aop.xml</filename> autônomos serão aplicados às classes em todo o servidor do aplicativo."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Attaching to a scoped deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Anexando a uma implementação com escopo"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -792,6 +795,8 @@
 "with the scoped loader repository <literal>jboss.test:service=scoped</"
 "literal>:"
 msgstr ""
+"Caso você possua um aplicativo usando uma isolação do classloader, contanto que você tenha preparado suas classes, você poderá mais tarde anexar o arquivo AOP àquela implementação. Vamos supor um arquivo EAR com escopo usando um arquivo <filename>jboss-app.xml</filename>, com o <literal>jboss.test:service=scoped</"
+"literal> do repositório do carregador com escopo:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -801,6 +806,8 @@
 "<literal>loader-repository</literal> tag in the AOP files <literal>META-INF/"
 "jboss-aop.xml</literal> file."
 msgstr ""
+"Nós poderemos mais tarde implementar um arquivo AOP contendo aspects e configuração para anexar aquela implementação ao EAR com escopo. Isto é feikto usando a tag <literal>loader-repository</literal> no arquivo <literal>META-INF/"
+"jboss-aop.xml</literal> dos arquivos AOP."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -808,5 +815,5 @@
 "This has the same effect as deploying the AOP file as part of the EAR as we "
 "saw previously, but allows you to hot deploy aspects into your scoped "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "Isto possui o mesmo efeito que implementar o arquivo AOP como pate de EAR conforme visto anteriormente, mas permite que você implemente instantaneamente aspects no seu aplicativo com escopo."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Architecture.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Architecture.po	2009-12-14 22:50:21 UTC (rev 97812)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Architecture.po	2009-12-14 23:05:58 UTC (rev 97813)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Architecture\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 09:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 11:18+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,17 +16,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Enterprise Application Platform 5 architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitetura da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise 5"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "architecture"
-msgstr ""
+msgstr "arquitetura"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -36,23 +36,26 @@
 "<imagedata fileref=\"images/jboss-as-components.png\" /> </imageobject> </"
 "inlinemediaobject>"
 msgstr ""
+"O seguinte diagrama ilustra uma visão geral do Servidor do Aplicativo do JBoss Enterprise e seus componentes. inlinemediaobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/jboss-as-components.png\" /> </imageobject> </"
+"inlinemediaobject>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The directory structure of JBoss Enterprise Application Platform 5 resembles "
 "that of the 4.x series with some notable differences:"
-msgstr "A estrutura do diretório da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise a"
+msgstr "A estrutura do diretório da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise relembra as séries 4.x com algumas diferenças notáveis:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The JBoss Enterprise Application Platform Bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "O Bootstrap da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "bootstrap"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -63,11 +66,13 @@
 "JBoss Enterprise Application Platform 4.x this was a JMX based microkernel. "
 "In JBoss Enterprise Application Platform 5 this is a JBoss Microcontainer."
 msgstr ""
+"O bootstrap da Plataforma do JBoss Enterprise 5 é similar às versões da Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 4.x no sentido que o ponto de entrada Principal do org.jboss."
+"Main carrega uma implementação org.jboss.system.server.Server. Na Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 4.x isto era um microkernel baseado no JMX. Na Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 5 isto é um JBoss Microcontainer."
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "Server interface implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementação da interface do servidor"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -84,11 +89,18 @@
 "filename> configurations include a <classname>ProfileServiceBootstrap</"
 "classname> bean that implements the Bootstrap interface."
 msgstr ""
+"O padrão da Plataforma do JBoss Enterprise 5 <classname>org.jboss."
+"system.server.Server implementation</classname> é <classname>org.jboss."
+"bootstrap.microcontainer.ServerImpl</classname>. Esta implementação é uma extensão do bootstrap de kernel básico que inicia o MC a partir de beans do bootstrap declarados nos descritores <filename>{jboss.server.config.url}/bootstrap.xml</"
+"filename> usando um <classname>BasicXMLDeployer</classname>. Adicionado a isto, o <classname>ServerImpl</classname> registra as chamadas de retorno de instalação para quaisquer beans que implementam aterface <classname>org.jboss.bootstrap.spi."
+"Bootstrap</classname>. As configurações <filename>bootstrap/profile*.xml</"
+"filename> incluem um bean <classname>ProfileServiceBootstrap</"
+"classname que implementa a interface Bootstrap."
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "ProfileService"
-msgstr ""
+msgstr "ProfileService"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -102,21 +114,24 @@
 "<emphasis>{profile-name}</emphasis> is <emphasis>default</emphasis>. The "
 "deployers, deploy"
 msgstr ""
+"O <classname>org.jboss.system.server.profileservice."
+"ProfileServiceBootstrap</classname> é uma implementação da interface <classname>org.jboss.bootstrap.spi.Bootstrap</classname> que carrega as implementações associadas com o perfil atual. O <emphasis>"
+"{profile-name}</emphasis> é o nome do perfil sendo carregado e corresponde ao argumento da linha de comando <code>server -c</code>. O <emphasis>{profile-name}</emphasis> padrão é <emphasis>default</emphasis>. Os implementadores, implementam"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hot Deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Implementação Instantânea"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "Hot deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Implementação instantânea"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "implementation"
-msgstr ""
+msgstr "implementação"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -130,11 +145,14 @@
 "and adds new deployment content to the current profile via the "
 "<classname>ProfileService</classname>."
 msgstr ""
+"A Implementação Instantânea no Aplicativo da Plataforma do JBoss Enterprise 5 é controlada pelas implementações <classname>Profile</classname> associadas com o <classname>ProfileService</classname>. O classname>HDScanner</classname> "
+"bean implementado através da implementação <filename>deploy/hdscanner-jboss-beans.xml</filename> "
+"MC, questiona o serviço do perfil para alterações nos conteúdos do diretório e reimplementa o conteúdo atualizado, desimplementa o conteúdo removido e adiciona um conteúdo de nova implementação ao perfil atual através do <classname>ProfileService</classname>."
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "disabling"
-msgstr ""
+msgstr "desativação"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -142,4 +160,6 @@
 "Disabling hot deployment is achieved by removing the <filename>hdscanner-"
 "jboss-beans.xml</filename> file from deployment."
 msgstr ""
+"A desativação da implementação instantânea é atingida pela remoção do arquivo <filename>hdscanner-"
+"jboss-beans.xml</filename> a partir da implementação."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Example_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Example_Installation.po	2009-12-14 22:50:21 UTC (rev 97812)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Example_Installation.po	2009-12-14 23:05:58 UTC (rev 97813)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Book_Example_Installation\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 12:28+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Book Example Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação de Amostra do Livro"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -29,6 +29,10 @@
 "literal> subdirectory. This is the <literal>examples</literal> directory "
 "referred to by the book."
 msgstr ""
+"O livro vêem com o código de fonte para os exemplo discutidos no livro. Você pode baixar os exemplos do arquivo comprimido a partir do <ulink url=\"http://www.redhat."
+"com/docs/manuals/jboss\">http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss</ulink>. Descomprimindo o arquivo de código de amostra cria um diretório JBoss <literal>jboss&lt;"
+"version&gt;guide</literal> que contém um subdiretório <literal>examples</"
+"literal>. Este é o diretório <literal>examples</literal> referido pelo livro."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38,6 +42,8 @@
 "<literal>examples/build.xml</literal> file and changing the <literal>jboss."
 "dist</literal> property value. This is shown in bold below:"
 msgstr ""
+"A única personalização necessária antes dos exemplos serem usados é configurar a localização do distribuidor do servidor JBoss. Isto poderá ser usado editando o arquivo <literal>examples/build.xml</literal> e alterando o valor da propriedade <literal>jboss."
+"dist</literal>. Isto é apresentado em negrito abaixo:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -45,7 +51,7 @@
 "or by creating an <literal>.ant.properties</literal> file in the examples "
 "directory that contains a definition for the <literal>jboss.dist</literal> "
 "property. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "ou criando um arquivo  <literal>.ant.properties</literal> no diretório de exemplos que contém uma definição para a propriedade <literal>jboss.dist</literal>. Por exemplo:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -54,4 +60,5 @@
 "the examples against matches what the book examples were tested against. If "
 "you have a problem running the examples first look for the output of the "
 "validate target such as the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Parte do processo de verificação valida que a versão pela qual você está rodando as amostras relacionadas as combinações em que as amostras do livro foram testadas. Caso você possua algum problema na execução das amostras, observe primeiro o resultado da destinação de validação conforme segue abaixo:"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2009-12-14 22:50:21 UTC (rev 97812)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2009-12-14 23:05:58 UTC (rev 97813)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 13:07+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,16 +16,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Administration And Configuration Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guia de Configuração e Administração"
 
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "for JBoss Enterprise Application Platform 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "para a Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 5.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This book is a guide to the administration and configuration of JBoss "
 "Enterprise Application Platform 5.0."
-msgstr ""
+msgstr "Este livro é um guia para a administração e configuração da Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 5.0."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po	2009-12-14 22:50:21 UTC (rev 97812)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po	2009-12-14 23:05:58 UTC (rev 97813)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cache\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:24+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,17 +16,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "What is JBoss Cache?"
-msgstr ""
+msgstr "O que é o JBoss Cache? "
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "a respeito"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -35,7 +35,7 @@
 "backbone for many fundamental JBoss Enterprise Application Platform "
 "clustering services, including - in certain versions - clustering JNDI, HTTP "
 "and EJB sessions."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Cache é uma árvore-estruturada, com cluster, cache transacional. Ele é a parte fundamental para muitos serviços com cluster da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise fundamentais - em certas versões - JNDI com cluster, HTTP e sessões EJB."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -46,42 +46,41 @@
 "BEA WebLogic or IBM WebSphere, Tomcat, Spring, Hibernate, and many others. "
 "It is also very commonly used directly by standalone Java applications that "
 "do not run from within an application server, to maintain clustered state."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Cache pode também ser usado como transacional autônomo e biblioteca com cache e cluster ou, ainda, um armazenamento de dados de objeto orientado. Isto pode ser incorporado em outros frameworks e servidores do aplicativo como BEA WebLogic ou IBM WebSphere, Tomcat, Spring, Hibernate, entre outros. Isto é também muito usado diretamente pelos aplicativos Java autônomos que não rodam com um servidor de aplicativo, para manter o estado com cluster."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "And what is Pojo Cache?"
-msgstr ""
+msgstr "O que é o Pojo Cache?"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "Pojo Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pojo Cache"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Pojo Cache is an extension of the core JBoss Cache API. Pojo Cache offers "
 "additional functionality such as:"
-msgstr ""
+msgstr "O Pojo Cache é uma extensão do JBoss Cache API principal. O Pojo Cache oferece funcionalidade adicional tal como:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "maintaining object references even after replication or persistence."
-msgstr ""
+msgstr "mantendo referências de objeto, mesmo após replicação ou persistência."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"fine grained replication, where only modified object fields are replicated."
-msgstr ""
+msgid "fine grained replication, where only modified object fields are replicated."
+msgstr "replicação de granulação fina, onde apenas campos de objeto modificado são replicados."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "\"API-less\" clustering model where pojos are simply annotated as being "
 "clustered."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo com cluster \"API-less\" onde pojos são apenas anotados como sendo aplicado o cluster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,19 +88,19 @@
 "Pojo Cache has a complete and separate set of documentation, including a "
 "user guide, FAQ and tutorial and as such, Pojo Cache is not discussed "
 "further in this book."
-msgstr ""
+msgstr "O Pojo Cache possui um conjunto separado e completo de documentação, incluindo o guia do usuário, FAQ e tutorial de forma que, o Pojo Cache não é discutido adiante neste livro."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Pojo Cache deployment in the JBoss Enterprise Application Platform5 is "
 "discussed more in <xref linkend=\"pojocachedeployment\" />"
-msgstr ""
+msgstr "A implementação do Pojo Cache na Plataforma do Aplicativo JBoss 5 é discutida em maiores detalhes no <xref linkend=\"pojocachedeployment\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Summary of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário dos recursos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -109,30 +108,29 @@
 "JBoss Cache offers a simple and straightforward API, where data (simple Java "
 "objects) can be placed in the cache and, based on configuration options "
 "selected, this data may be one or all of:"
-msgstr ""
+msgstr "O Jboss Cache oferece um API simples e direto, onde os dados (objetos Jaba simples) podem ser posicionados no cache e, baseados nas opções de configuração selecionadas, estes dados podem ser um ou todos de:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "replicated to some or all cache instances in a cluster."
-msgstr ""
+msgstr "replicado para alguns ou todas instâncias de cache num cluster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "persisted to disk and/or a remote cluster (\"far-cache\")."
-msgstr ""
+msgstr "persistido a um disco e/ou um cluster remoto (\"far-cache\")."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "garbage collected from memory when memory runs low, and passivated to disk "
 "so state isn't lost."
-msgstr ""
+msgstr "lixo coletado da memória quando estiver com pouca memória e passivada ao disco, de forma que o estado não seja perdido."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In addition, JBoss Cache offers a rich set of enterprise-class features:"
-msgstr ""
+msgid "In addition, JBoss Cache offers a rich set of enterprise-class features:"
+msgstr "Além disso, o JBoss Cache oferece um conjunto rico de recursos de classe empresarial:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -140,20 +138,22 @@
 "being able to participate in JTA transactions (works with Java EE compliant "
 "TransactionManagers)."
 msgstr ""
+"estando apto a participar das transações JTA (funciona com o Java EE compliant "
+"TransactionManagers)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "attach to JMX servers and provide runtime statistics on the state of the "
 "cache."
-msgstr ""
+msgstr "anexe os servidores JMX e fornece as estatísticas do período de execução no estado do cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "allow client code to attach listeners and receive notifications on cache "
 "events."
-msgstr ""
+msgstr "permite o cache do cliente anexar os listeners e receber notificações nos eventos do cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -163,7 +163,7 @@
 "only requirement placed on objects that are cached is that they implement "
 "java.io.Serializable . Note that this requirement does not exist for Pojo "
 "Cache."
-msgstr ""
+msgstr "Um cache é organizado como uma árvore, com uma única raiz. Cada nó na árvore contém esssencialmente um Mapa, que atua como um armazenamento para os pares de valor/chave. A única recomendação colocada nos objetos que possuem cache é que eles implementem java.io.Serializable. Perceba que esta solicitação não existe para o Pojo Cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -172,7 +172,7 @@
 "the JVM in which they are created, whereas replicated trees propagate any "
 "changes to some or all other trees in the same cluster. A cluster may span "
 "different hosts on a network or just different JVMs on a single host."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Cache pode ser tanto local ou replicado. As árvores locais existem apenas dentro do JVM em que elas são criadas, enquanto que as árvores replicadas propagam quaisquer alterações a algumas ou outras árvores no mesmo cluster. Um cluster pode espalhar hospedeiros diferentes numa rede ou apenas diferente JVMs num único hospedeiro. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -185,7 +185,7 @@
 "the changes locally resulting in zero network traffic and overhead. For "
 "example, if a caller makes 100 modifications and then rolls back the "
 "transaction, we will not replicate anything, resulting in no network traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Quando a alteração é feita a um objeto no cache e ela é feita no contexto de uma transação, a replicação de alterações é deferida até que a transação confirme com sucesso. Todas as modificações são mantidas numa lista associada com a transação para o chamador. Quando a transação confirmar, nós replicamos as alterações. Do contrário, (numa reversão) nós simplesmente desfazemos as alterações localmente resultando num tráfego de rede zero e elevado. Por exemplo, caso um chamador realiza 100 modificações e reverte a transação, nós não replicaremos nada, resultando em nenhum tráfego de rede."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -197,14 +197,14 @@
 "transaction can be thought of as analogous as running with auto-commit "
 "switched on in JDBC terminology, where each operation is committed "
 "automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Caso um chamador não possua uma transação associada com ele (e o nível de isolação não é NONE - maiores informações a respeito disto mais tarde), nós replicaremos logo após em seguida a cada replicação, ex.: no caso acima nós enviamos 100 mensagens, além de uma mensagem adicional de reversão. Neste cenário, a execução sem uma transação pode ser uma idéia tão análoga quanto rodando com uma auto confirmação ativada na terminologia JDBC, onde cada operação é confirmada automaticamente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Cache works out of the box with most popular transaction managers, and "
 "even provides an API where custom transaction manager lookups can be written."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Cache funciona instantaneamente com a maioria dos gerenciadores da transação popular e também fornece um API onde o gerenciador da transação personalizado pode ser escrito."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -217,28 +217,30 @@
 "REPEATABLE_READ, READ_COMMITTED, READ_UNCOMMITTED and NONE. Concurrency, "
 "locking and isolation levels will be discussed later."
 msgstr ""
+"Adicionado a isto, o cache é completamente de segmentação segura. Ele usa um esquema de bloqueamento pessimista para nós em árvores por padrão, com um esquema de bloqueamento otimista como uma opção configurável. Com o bloqueamento pessimista, o grau de concorrência pode ser ativado usando um número de níveis de isolação, correspondente aos níveis de transação de estilo de banco de dados, ex.:, SERIALIZABLE, "
+"REPEATABLE_READ, READ_COMMITTED, READ_UNCOMMITTED e NONE. Os níveis de isolação, bloqueamento e concorrência serão discutidos mais tarde."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Running JBoss Cache in the JBoss Application server"
-msgstr ""
+msgstr "Executando o JBoss Cache no servidor do Aplicativo JBoss"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "running JBoss Cache with JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr ""
+msgstr "rodando o JBoss Cache com a Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise "
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Cache uses JGroups as a transport layer. More information on JGroups "
 "can be found on <xref linkend=\"jgroups\" />"
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Cache usa o JGroups como uma camada de transporte. Maiores informações a respeito do JGroups podem ser encontrados no <xref linkend=\"jgroups\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -285,6 +287,47 @@
 "emphasis> </para> </entry> <entry> <para/> </entry> </row></tbody></tgroup> "
 "</table> -->"
 msgstr ""
+"<!-- <table frame=\"all\"><title>JBoss Enterprise Application Platform + "
+"Jgroups compatibility matrix</title> <tgroup cols=\"3\"><tbody> <row> "
+"<entry> <para>JBoss Enterprise Application Platform </para> </entry> <entry> "
+"<para>Ships with JGroups </para> </entry> <entry> <para>Runs With JGroups </"
+"para> </entry> </row> <row> <entry> <para>3.2.2 </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.2.0 </para> </entry> <entry> <para> </para> </entry> </row> <row> "
+"<entry> <para>3.2.3 </para> </entry> <entry> <para>2.2.0 </para> </entry> "
+"<entry> <para> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>3.2.4 </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.4 </para> </entry> <entry> <para> </para> </entry> "
+"</row> <row> <entry> <para>3.2.5 </para> </entry> <entry> <para>2.2.4 </"
+"para> </entry> <entry> <para> </para> </entry> </row> <row> <entry> "
+"<para>3.2.6.RC1 </para> </entry> <entry> <para>2.2.5 </para> </entry> "
+"<entry> <para> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>3.2.6 </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9.x </"
+"para> </entry> </row> <row> <entry> <para>3.2.7 </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9.x </para> </entry> </"
+"row> <row> <entry> <para>3.2.8, 3.2.8.SP1 </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9 , 2.2.9.1 , 2.2.9.x "
+"</para> </entry> </row> <row> <entry> <para>4.0.0 </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9 , 2.2.9.1 , 2.2.9.x "
+"</para> </entry> </row> <row> <entry> <para>4.0.1, 4.0.1.SP1 </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9 , "
+"2.2.9.1 , 2.2.9.x </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>4.0.2 </para> "
+"</entry> <entry> <para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9 , "
+"2.2.9.1 , 2.2.9.x, 2.3.x, 2.4.0**, 2.4.x** </para> </entry> </row> <row> "
+"<entry> <para>4.0.3, 4.0.3.SP1 </para> </entry> <entry> <para>2.2.7 </para> "
+"</entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9 , 2.2.9.1 , 2.2.9.2 , 2.2.9.x, 2.3.x, "
+"2.4.x** </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>4.0.4.GA </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9 , "
+"2.2.9.1 , 2.2.9.2 , 2.2.9.x, 2.3.x, 2.4.x** </para> </entry> </row> <row> "
+"<entry> <para>4.0.5.CR1 </para> </entry> <entry> <para>2.2.7 </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9.x, 2.3.x, 2.4.x** </para> </entry> </row> "
+"<row> <entry> <para>4.0.5.GA </para> </entry> <entry> <para>2.2.7.SP1 </"
+"para> </entry> <entry> <para>2.2.7, 2.2.8, 2.2.9.x, 2.3.x, 2.4.x </para> </"
+"entry> </row> <row> <entry> <para>4.2.0.GA </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.4.1.SP1 </para> </entry> <entry> <para> </para> </entry> </row> "
+"<row> <entry> <para>4.2.1.GA </para> </entry> <entry> <para>2.4.1.SP3 </"
+"para> </entry> <entry> <para> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> "
+"<emphasis>5.0.0</emphasis> </para> </entry> <entry> <para> <emphasis>2.5</"
+"emphasis> </para> </entry> <entry> <para/> </entry> </row></tbody></tgroup> "
+"</table> -->"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -320,6 +363,36 @@
 "<emphasis>2.0.0</emphasis> </para> </entry> <entry> <para>2.5.0</para> </"
 "entry> <entry> <para/> </entry> </row></tbody></tgroup> </table> -->"
 msgstr ""
+"<!-- <table frame=\"all\"><title>JBoss Cache + Jgroups compatibility matrix</"
+"title> <tgroup cols=\"3\"><tbody> <row> <entry> <para>JBoss Cache </para> </"
+"entry> <entry> <para>Ships with JGroups </para> </entry> <entry> <para>Runs "
+"with JGroups </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>1.0 </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.1 </para> </entry> <entry> <para> </para> </entry> "
+"</row> <row> <entry> <para>1.01, 1.02 </para> </entry> <entry> <para>2.2.3 </"
+"para> </entry> <entry> <para> </para> </entry> </row> <row> <entry> "
+"<para>1.1, 1.1.1 </para> </entry> <entry> <para>2.2.6 </para> </entry> "
+"<entry> <para> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>1.2.0 </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9.x </"
+"para> </entry> </row> <row> <entry> <para>1.2.1 </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.2.7 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9.x </para> </entry> </"
+"row> <row> <entry> <para>1.2.2 </para> </entry> <entry> <para>2.2.7 </para> "
+"</entry> <entry> <para>2.2.8, 2.2.9.x </para> </entry> </row> <row> <entry> "
+"<para>1.2.3 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8 </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.2.7.x, 2.2.9.1, 2.2.9.x </para> </entry> </row> <row> <entry> "
+"<para>1.2.4, 1.2.4.SP1, 1.2.4.SP2 </para> </entry> <entry> <para>2.2.8 </"
+"para> </entry> <entry> <para>2.2.7.x, 2.2.9.1, 2.2.9.x, 2.3.x </para> </"
+"entry> </row> <row> <entry> <para>1.3.0, 1.3.0.SP1, 1.3.0.SP2 </para> </"
+"entry> <entry> <para>2.2.8 </para> </entry> <entry> <para>2.2.7.x, 2.2.9.x, "
+"2.3.x, 2.4.x </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>1.4.0, 1.4.0.SP1 </"
+"para> </entry> <entry> <para>2.2.9.2 </para> </entry> <entry> <para>2.2.7.x, "
+"2.2.9.x, 2.3.x, 2.4.x </para> </entry> </row> <row> <entry> <para>1.4.1, "
+"1.4.1.SP1, 1.4.1.SP2, 1.4.1.SP3</para> </entry> <entry> <para>2.4.1 </para> "
+"</entry> <entry> <para>2.2.7.x, 2.2.8, 2.2.9.x, 2.3.x </para> </entry> </"
+"row> <row> <entry> <para>1.4.1.SP4, 1.4.1.SP5, 1.4.1.SP6, 1.4.1.SP7, 1.4.1."
+"SP8 </para> </entry> <entry> <para>2.4.1 </para> </entry> <entry> "
+"<para>2.2.9.x, 2.3.x </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> "
+"<emphasis>2.0.0</emphasis> </para> </entry> <entry> <para>2.5.0</para> </"
+"entry> <entry> <para/> </entry> </row></tbody></tgroup> </table> -->"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -338,6 +411,9 @@
 "package the jars with the configuration file in Service Archive (.sar) file "
 "or an EAR."
 msgstr ""
+"Na Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 5, o JBoss cache roda na configuração <emphasis>all</emphasis> da Plataforma do Aplicativo Enterprise (por exemplo,  &lt;JBOSS_HOME&gt;/server/all). Tudo o que você precisa fazer é inicializar o servidor com esta configuração. <screen><command>&lt;"
+"JBOSS_HOME&gt;/bin/./run.sh -c all</command></screen> Todos os jars solicitados estarão na classpath. Do contrário, você precisará garantir que o jbosscache.jar e "
+"jgroups-all.jar estão na classpath. Você talvez precise adicionar outros jars caso usando <filename>JdbmCacheLoader</filename> ou similares. A maneira mais fácil para realizar isto é copiar os jars a partir do diretório <filename>lib</filename> de distribuição do JBoss Cache ao diretório <emphasis>all</emphasis> <filename>lib</filename> de configurações do servidor. Você pode também empacotar os jars com o arquivo de configuração no arquivo (.sar) do Arquivo de Serviço ou um EAR."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -354,13 +430,20 @@
 "index.html#jmx.mbeans\">JBoss Cache MBeans section</ulink> for more on the "
 "CacheJmxWrapper ."
 msgstr ""
+"Perceba que no <ulink url=\"http://labs.jboss.com/file-access/default/members/"
+"jbosscache/freezone/docs/2.1.0.GA/userguide_en/html_single/index."
+"html#sample_xml_file\">http://labs.jboss.com/file-access/default/members/"
+"jbosscache/freezone/docs/2.1.0.GA/userguide_en/html_single/index."
+"html#sample_xml_file</ulink> o valor do atributo do código do elemento mbean: org.jboss.cache.jmx.CacheJmxWrapper. Esta e a classe que o JBoss Cache usa para manusear a integração JMX; o próprio Cache não expõe uma interface MBean. Consulte  <ulink url=\"http://labs.jboss.com/file-access/"
+"default/members/jbosscache/freezone/docs/2.1.0.GA/userguide_en/html_single/"
+"index.html#jmx.mbeans\">JBoss Cache MBeans section</ulink> para maiores informações no CacheJmxWrapper."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once your cache is deployed, in order to use it with an in-VM client such as "
 "a servlet, a JMX proxy can be used to get a reference to the cache:"
-msgstr ""
+msgstr "Uma vez que seu cache é implementado, com o objeti"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -530,8 +613,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"More information on JBoss Cache can be obtained from the following resources:"
+msgid "More information on JBoss Cache can be obtained from the following resources:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -540,6 +622,8 @@
 "<ulink url=\"http://labs.jboss.com/jbosscache/\">http://labs.jboss.com/"
 "jbosscache/</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://labs.jboss.com/jbosscache/\">http://labs.jboss.com/"
+"jbosscache/</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -547,3 +631,6 @@
 "<ulink url=\"http://labs.jboss.com/jgroups/\">http://labs.jboss.com/jgroups/"
 "</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://labs.jboss.com/jgroups/\">http://labs.jboss.com/jgroups/"
+"</ulink>"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list