[jboss-cvs] JBossAS SVN: r97928 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Dec 17 02:59:39 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-12-17 02:59:39 -0500 (Thu, 17 Dec 2009)
New Revision: 97928

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_EJBs.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_EJBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_EJBs.po	2009-12-17 07:03:56 UTC (rev 97927)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_EJBs.po	2009-12-17 07:59:39 UTC (rev 97928)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clustering_Guide_EJBs\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 16:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 16:01+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 "or re-compilation is needed on the client side. Now, let's check out how to "
 "configure clustered session beans in EJB 3.0 and EJB 2.x server applications "
 "respectively."
-msgstr ""
+msgstr "A Sessão EJBs fornece os serviços de invocação remota. Eles possuem cluster baseados na arquitetura do interceptor ao lado do cliente. O aplicativo do cliente para o bean de sessão com cluster é o mesmo ao do cliente para a versão sem cluster do bean de sessão, com exceção de algumas alterações pequenas. Nenhuma alteração do código e re-compilação é necessária ao lado do cliente. Agora, vamos checar como configurar os beans de sessão com cluster nos respectivos aplicativos do servidor EJB 3.0 e EJB 2.x."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -442,6 +442,8 @@
 "configuration and the <literal>HASessionStateService</literal> bean "
 "configuration."
 msgstr ""
+"A aplicação do cluster nos beans de sessão com estado é mais complexa que a dos counterparts sem estado, uma vez que o JBoss precisa gerenciar a informação de estado. O estado de todos os beans de sessão com estado é replicado e sincronizado através do cluster cada vez que o estado de um bean altera. A Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise usa o bean <literal>HASessionStateService</"
+"literal> para gerenciar os estados de sessão distribuído para os beans de sessão com estado EJB 2.x com cluster. Nesta seção, nós descrevemos ambas configuração de bean de sessão e configuração de bean <literal>HASessionStateService</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -450,6 +452,8 @@
 "descriptor file for each stateful session bean and add the <literal>&lt;"
 "clustered&gt;</literal> tag."
 msgstr ""
+"No aplicativo EJB, você precisa modificar o arquivo descritor <literal>jboss.xml</literal> para cada bean de sessão com estado e adicionar a tag <literal>&lt;"
+"clustered&gt;</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -459,6 +463,8 @@
 "cluster-config&gt;</literal> element is optional and its default attribute "
 "values are indicated in the sample configuration above."
 msgstr ""
+"Na configuração do bean, apenas a tag <literal>&lt;clustered&gt;</literal> é obrigatória para indicar que o bean funciona num cluster. O elemento <literal>&lt;"
+"cluster-config&gt;</literal> é opcional e seus valores de atributo padrões são indicados na configuração da amostra acima."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -466,7 +472,7 @@
 "The <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> tag is used "
 "to give the JNDI name of the <literal>HASessionStateService</literal> to be "
 "used by this bean."
-msgstr ""
+msgstr "A tag <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> é usada para gerar o nome JNDI do <literal>HASessionStateService</literal> a ser usado por este bean."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -476,7 +482,7 @@
 "interface are by default load-balanced, round-robin. Once the bean's remote "
 "stub is available to the client, calls will not be load-balanced round-robin "
 "any more and will stay \"sticky\" to the first node in the list."
-msgstr ""
+msgstr "A descrição das tags restantes é idêntica àquela de bean de sessão sem estado. As Actions na interface home do bean de sessão sem estado com cluster são por padrão de carga balanceada, repetição alternada. Uma vez que o stub remoto do bean estiver disponível ao cliente, as chamadas não serão mais de repetição alternada e carga balanceada e permanecerão \"juntas\" ao primeiro nó da lista."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -484,7 +490,7 @@
 "As the replication process is a costly operation, you can optimise this "
 "behaviour by optionally implementing in your bean class a method with the "
 "following signature:"
-msgstr ""
+msgstr "O processo de replicação é uma operação cara, você pode otimizar este comportamento pela implementação opcional em sua classe de bean um método com a seguinte assinatura:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -497,26 +503,26 @@
 "preferences), you can return <literal>false</literal> and the replication "
 "would not occur. This feature is available on JBoss Enterprise Application "
 "Platform 3.0.1+ only."
-msgstr ""
+msgstr "Antes de replicar o seu bean, o recipiente detectará se o seu bean implementa este método. Caso o seu bean implemente este método. Caso o seu bean realizar isto, o recipiente chama o método <literal>isModified()</literal> e ele apenas replica o bean quando o método retornar <literal>true</literal>. Caso o bean não tenha sido modificado (ou não o suficiente para solicitar a replicação, dependendo em suas preferências), você pode retornar <literal>false</literal> e a replicação não ocorrer. Este recurso está disponível na Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 3.0.1+ apenas."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The HASessionStateService configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração HASessionStateService "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>HASessionStateService</literal> bean is defined in the "
 "<code>all/deploy/cluster/ha-legacy-jboss-beans.xml</code> file."
-msgstr ""
+msgstr "O bean <literal>HASessionStateService</literal> está definido no arquivo <code>all/deploy/cluster/ha-legacy-jboss-beans.xml</code>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The configuration attributes in the <literal>HASessionStateService</literal> "
 "bean are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Os atributos da configuração no bean <literal>HASessionStateService</literal> estão listados abaixo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -524,7 +530,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">HAPartition</emphasis> is a required attribute to "
 "inject the HAPartition service that HA-JNDI uses for intra-cluster "
 "communication."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">HAPartition</emphasis> é um atributo solicitado para injetat o serviço HAPartition que o HA-JNDI usa para a comunicação de cluster interior."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -534,6 +540,8 @@
 "literal> bean is bound. The default value is <literal>/HAPartition/Default</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">jndiName</emphasis> é um atributo opcional para especificar o nome JNDI pelo qual este bean está vinculado. O valor padrão é <literal>/HAPartition/Default</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -548,12 +556,12 @@
 "<literal>HASessionStateService</literal> needs to do this cleanup sometimes. "
 "The default value is <literal>30*60*1000</literal> milliseconds (i.e., 30 "
 "minutes)."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">beanCleaningDelay</emphasis> é um atributo opcional para especificar o número em milésimos de segundos pelo qual o <literal>HASessionStateService</literal> pode limpar o estado que não foi modificado. Caso um nó, portador de um bean, congelar, o nó irmão do mesmo obterá propriedade deste bean. Independente disto, o cache do recipiente do nó irmão não saberá disto (mesmo por que isto nunca foi visto antes) e nunca deletará de acordo com as configurações de limpeza do bean. Este é o motivo pelo qual o <literal>HASessionStateService</literal> precisa realizar estas limpezas algumas vezes. O valor padrão é <literal>30*60*1000</literal> milésimos de segundos (ex.: 30 minutos)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Handling Cluster Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Manuseando a Reinicialização do Cluster"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -566,6 +574,8 @@
 "from this. The proxy needs to look up a fresh set of targets out of JNDI/"
 "HAJNDI when the nodes are restarted."
 msgstr ""
+"Nós descrevemos a arquitetura do cliente HA na seção chamada “Arquitetura do Interceptor ao Lado do Cliente”. O cliente proxy HA padrão pode apenas falhar contanto que exista um no no cluster. Caso haja um encerramento do cluster, o proxy torna-se órfão e perde conhecimento dos nós disponíveis. Não há maneira de recuperação do cluster para isto. O proxy precisa observar um conjunto novo de destinações fora do JNDI/"
+"HAJNDI quando o nó é reiniciado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -576,11 +586,13 @@
 "binding that includes the RetryInterceptor. Below is an example jboss.xml "
 "configuration."
 msgstr ""
+"As liberações 3.2.7+/4.0.2+ contém um RetryInterceptor que pode ser adicionado à pilha do interceptor ao lado do cliente proxy para permitir uma recuperação transparente de tal falha de reinicialização. Para ativar isto para um EJB, configure um invoker-proxy-"
+"binding que inclui o RetryInterceptor. Segue abaixo um exemplo de configuração do jboss.xml."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JNDI Lookup Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo de Observação JNDI"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -591,7 +603,7 @@
 "configured properly to find your naming server. The RetryInterceptor will go "
 "through the following steps in attempting to determine the proper naming "
 "environment properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Com o objetivo de recuperar o proxy HA, o RetryInterceptor faz uma procura no JNDI. Isto significa que internamente ele cria um novo InitialContext e realiza uma busca no JNDI. Porém, antes daquela procura suceder, o InitialContext precisa ser configurado apropriadamente para encontrar o servidor de nomeação. O RetryInterceptor passará através dos seguintes passos na tentativa de determinar as propriedades do ambiente de nomeação: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -601,7 +613,7 @@
 "to configuration has two downsides: first, it reduces portability by "
 "introducing JBoss-specific calls to the client code; and second, since a "
 "static field is used only a single configuration per JVM is possible."
-msgstr ""
+msgstr "Isto checará o seu próprio campo retryEnv estático. Este campo pode ser configurado por um código de cliente através de uma chamada ao RetryInterceptor.setRetryEnv(Properties). Esta abordagem à configuração possui dois lados negativos: primeiro, ela reduz a portabilidade pela introdução das chamadas específicas do JBoss ao código do cliente; e segundo, uma vez que o campo estático é usado, apenas uma configuração única de JVM será possível. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -616,6 +628,9 @@
 "naming properties are stored in a ThreadLocal and thus are only visible to "
 "the thread that originally created an InitialContext."
 msgstr ""
+"Caso o campo retryEnv seja nulo, ele checará por propriedades de ambiente vinculadas a um ThreadLocal pela classe org.jboss.naming.NamingContextFactory. Para usar esta classe como sua criação de contexto de nomeação, configure o java.naming.factory.initial=org.jboss.naming."
+"NamingContextFactory e propriedade em seu jndi.properties. A vantagem desta abordagem é que o uso do org.jboss."
+"naming.NamingContextFactory é apenas uma opção de configuração em seu arquivo jndi.properties, e portanto o seu código java não é afetado. O problema são a propriedades de nomeação que originalmente criam um InitialContext."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -627,6 +642,8 @@
 "section on “ClusteredJNDI Services” for more on multicast discovery of HA-"
 "JNDI."
 msgstr ""
+"Caso nenhuma das abordagens acima produzirem um conjunto de propriedades de ambiente de nomeação, um InitialContext padrão será usado. Caso a tentativa de contactar um servidor de nomeação não for bem sucedida, por padrão o InitialContext tentará falhar na descoberta multicast (difusão seletiva) para encontrar o servidor de nomeação HA-JNDI. Consulte a seção dos “Serviços ClusteredJNDI” para maiores detalhes da descoberta multicast do HA-"
+"JNDI."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -643,7 +660,7 @@
 "never return. For many client applications, this possibility is "
 "unacceptable. As a result, JBoss doesn't make the RetryInterceptor part of "
 "its default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "O RetryInterceptor é útil em muitos casos, porém a desvantagem que ele possui é que ele continuará tentando buscar novamente o procy HA no JNDI até que isto se suceda. Caso por algum outro motivo ele não for bem sucedido, este processo poderá ser eterno e, desta forma, a chamada EJB que realizou o trigger no RetryInterceptor nunca retornará. Para muitos aplicativos de cliente, esta possibilidade não é aceitável. Como resultado, o JBoss não realiza a parte RetryInterceptor que seu próprio interceptor de cliente padrão empilha para os EJBs com cluster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -654,7 +671,7 @@
 "in JNDI. If this attempt fails, the EJB call will fail just as if no retry "
 "interceptor was used. Beginning with 4.0.4.CR2, the SingleRetryInterceptor "
 "is part of the default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "Na liberação 4.0.4.RC1, um novo interceptor de nova tentativa foi introduzido, o org.jboss.proxy.ejb.SingleRetryInterceptor. Esta versão funciona como um RetryInterceptor, mas apenas realiza uma única tentativa de nova busca do proxy HA no JNDI. Caso esta tentativa falhar, a chamada EJB falhará apenas como se nenhum interceptor de nova tentativa fosse utilizado. Inicializando com 4.0.4.CR2, o SingleRetryInterceptor faz parte das pilhas do interceptor de cliente padrão para os EJBs com cluster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -662,5 +679,5 @@
 "The downside of the SingleRetryInterceptor is that if the retry attempt is "
 "made during a portion of a cluster restart where no servers are available, "
 "the retry will fail and no further attempts will be made."
-msgstr ""
+msgstr "O problema deste SingleRetryInterceptor é que caso uma nova tentativa seja realizada durante uma porção de uma reinicialização de cluster onde nenhum servidor esteja disponível, a nova tentativa falhará e nenhuma tentativa futura será feita."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po	2009-12-17 07:03:56 UTC (rev 97927)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po	2009-12-17 07:59:39 UTC (rev 97928)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clustering_Guide_Entity_EJBs\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:44+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 17:56+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Clustered Entity EJBs"
-msgstr ""
+msgstr "Entidade EJBs Com Cluster"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -24,12 +24,12 @@
 "In a JBoss Enterprise Application Platform cluster, entity bean instance "
 "caches need to be kept in sync across all nodes. If an entity bean provides "
 "remote services, the service methods need to be load balanced as well."
-msgstr ""
+msgstr "Num cluster da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise, os caches da instância do bean de entidade precisam ser mantidos num sync através de todos os nós. Caso um bean de entidade forneça serviços remotos, os métodos de serviço precisarão ser de carga balanceada também. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Entity Bean in EJB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Bean de Entidade no EJB 3.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38,12 +38,12 @@
 "do not provide remote services. Hence, the entity bean clustering service in "
 "EJB 3.0 primarily deals with distributed caching and replication, instead of "
 "load balancing."
-msgstr ""
+msgstr "No EJB 3.0, os beans de entidade primeiramente servem como um modelo de dados de persistência. Eles não fornecem serviços remotos. Portanto, o serviço de cluster de bean de entidade no EJB 3.0 primeiramente trabalha com a replicação e cache distribuído, ao invés do carregamento de carga."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configure the distributed cache"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração e distribuição do cache"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -52,28 +52,28 @@
 "JBoss EJB 3.0 entity beans are implemented by Hibernate, which has support "
 "for a second-level cache. The second-level cache provides the following "
 "functionalities:"
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar idas e voltas ao banco de dados, você pode usar um cache para suas entidades. Os beans de entidade do JBoss EJB 3.0 são implementados pelo Hibernate, que possui suporte ao cache de segundo nível. O cache de segundo nível fornece as seguintes funcionalidades: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you persist a cache-enabled entity bean instance to the database via the "
 "entity manager, the entity will be inserted into the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você persistir uma instância de bean de entidade de cache ativado ao banco de dados através do gerenciador de entidade, a entidade será inserida no cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you update an entity bean instance, and save the changes to the database "
 "via the entity manager, the entity will be updated in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você atualizar uma instância de bean de entidade e salvar as alterações ao banco de dados através do gerenciador de entidade, a entidade será atualizada no cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you remove an entity bean instance from the database via the entity "
 "manager, the entity will be removed from the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você remova uma instância de bean de entidade a partir do banco de dados através do gerenciador de entidade, a entidade será removida a partir do cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -81,7 +81,7 @@
 "If loading a cached entity from the database via the entity manager, and "
 "that entity does not exist in the database, it will be inserted into the "
 "cache."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você esteja carregando uma entidade com cache a partir do banco de dados através do gerenciador de entidade e aquela entidade não existir no banco de dados, ela será inserida no cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -90,44 +90,44 @@
 "contains regions for caching collections, queries, and timestamps. The "
 "Hibernate setup used for the JBoss EJB 3.0 implementation uses JBoss Cache "
 "as its underlying second-level cache implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Assim como uma região para as entidades com cache, o cache de segundo nível também contém regiões para as coleções, consultas e timestamps com cache. A configuração usada pela implementação do JBoss EJB 3.0 usa o JBoss Cache como usa própria implementação de cache de segundo nível subjacente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Configuration of a the second-level cache is done via your EJB3 deployment's "
 "<filename>persistence.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "A configuração de um cache de segundo nível é feita através de sua <filename>persistence.xml</filename> de implementação EJB3."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "e.g."
-msgstr ""
+msgstr "ex.:"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.use_second_level_cache"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.use_second_level_cache"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enables second-level caching of entities and collections."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o cache de segundo nível de entidades e coleções."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.use_query_cache"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.use_query_cache"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enables second-level caching of queries."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o cache de segundo nível de consultas."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.factory_class"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.factory_class"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -135,135 +135,134 @@
 "Defines the <literal>RegionFactory</literal> implementation that dictates "
 "region-specific caching behavior. Hibernate ships with 2 types of JBoss "
 "Cache-based second-level caches: shared and multiplexed."
-msgstr ""
+msgstr "Define a implementação <literal>RegionFactory</literal> que determina o comportamento do cache da região específica. O Hibernate distribui dois tipos de caches de segundo nível baseado no JBoss Cache: compartilhado e multiplicado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A shared region factory uses the same Cache for all cache regions - much "
 "like the legacy CacheProvider implementation in older Hibernate versions."
-msgstr ""
+msgstr "Uma criação de região compartilhada usa o mesmo Cache para todas as regiões do Cache- bastante parecido com a implementação CacheProvider de legacia em versões Hibernate antigas."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate ships with 2 shared region factory implementations:"
-msgstr ""
+msgstr "O Hibernate lança duas implementações de criação de região compartilhada:"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "org.hibernate.cache.jbc2.SharedJBossCacheRegionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "org.hibernate.cache.jbc2.SharedJBossCacheRegionFactory"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Uses a single JBoss Cache configuration, from a newly instantiated "
 "CacheManager, for all cache regions."
-msgstr ""
+msgstr "Usa uma única configuração do JBoss Cache, a partir de um CacheManager meramente instanciado, para todas as regiões de cache."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Additional properties for SharedJBossCacheRegionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades adicionais para SharedJBossCacheRegionFactory"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.shared"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.shared"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "treecache.xml"
-msgstr ""
+msgstr "treecache.xml"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The classpath or filesystem resource containing the JBoss Cache "
 "configuration settings."
-msgstr ""
+msgstr "O recurso do filesystem ou classpath contendo os conjuntos de configurações do JBoss Cache."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.jgroups.stacks"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.jgroups.stacks"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "org/hibernate/cache/jbc2/builder/jgroups-stacks.xml"
-msgstr ""
+msgstr "org/hibernate/cache/jbc2/builder/jgroups-stacks.xml"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The classpath or filesystem resource containing the JGroups protocol stack "
 "configurations."
-msgstr ""
+msgstr "O recurso do classpath ou filesystem contendo as configurações da pilha do protocolo JGroups."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "org.hibernate.cache.jbc2.JndiSharedJBossCacheRegionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "org.hibernate.cache.jbc2.JndiSharedJBossCacheRegionFactory"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Uses a single JBoss Cache configuration, from an existing CacheManager bound "
 "to JNDI, for all cache regions."
-msgstr ""
+msgstr "Usa uma configuração única do JBoss Cache, a partir de uma vinculação CacheManager existente ao JNDI, para todas as regiões do cache."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Additional properties for JndiSharedJBossCacheRegionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades adicionais para JndiSharedJBossCacheRegionFactory"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Required</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Requerido</emphasis>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JNDI name to which the shared <literal>Cache</literal> instance is bound."
-msgstr ""
+msgid "JNDI name to which the shared <literal>Cache</literal> instance is bound."
+msgstr "O nome do JNDI pelo qual a instância de <literal>Cache</literal> é compartilhada."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A multiplexed region factory uses separate Cache instances, using optimized "
 "configurations for each cache region."
-msgstr ""
+msgstr "Uma criação de região multiplicada usa as instâncias de Cache separadas, usando as configurações otimizada para cada região de cache."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Common properties for multiplexed region factory implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades comuns para as implementações de criação de região multiplicada."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.entity"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.entity"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "optimistic-entity"
-msgstr ""
+msgstr "optimistic-entity"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -271,12 +270,12 @@
 "The JBoss Cache configuration used for the entity cache region. Alternative "
 "configurations: mvcc-entity, pessimistic-entity, mvcc-entity-repeatable, "
 "optimistic-entity-repeatable, pessimistic-entity-repeatable"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração do JBoss Cache usada para a região de cache de entidade. "
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.collection"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.collection"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -289,7 +288,7 @@
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.query"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.query"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -307,12 +306,12 @@
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.ts"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.cfg.ts"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "timestamps-cache"
-msgstr ""
+msgstr "timestamps-cache"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -326,7 +325,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "org.hibernate.cache.jbc2.MultiplexedJBossCacheRegionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "org.hibernate.cache.jbc2.MultiplexedJBossCacheRegionFactory"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -343,17 +342,17 @@
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.configs"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.configs"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "org/hibernate/cache/jbc2/builder/jbc2-configs.xml"
-msgstr ""
+msgstr "org/hibernate/cache/jbc2/builder/jbc2-configs.xml"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "org.hibernate.cache.jbc2.JndiMultiplexedJBossCacheRegionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "org.hibernate.cache.jbc2.JndiMultiplexedJBossCacheRegionFactory"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -371,12 +370,11 @@
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.cache.region.jbc2.cachefactory"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.cache.region.jbc2.cachefactory"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JNDI name to which the <literal>CacheManager</literal> instance is bound."
+msgid "JNDI name to which the <literal>CacheManager</literal> instance is bound."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -450,8 +448,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
+msgid "First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -564,3 +561,4 @@
 "provides different kinds of optimistic locking strategies that can work in a "
 "JBoss cluster."
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list