[jboss-cvs] JBossAS SVN: r84024 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Feb 9 21:18:01 EST 2009


Author: noriko
Date: 2009-02-09 21:18:00 -0500 (Mon, 09 Feb 2009)
New Revision: 84024

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Author_Group.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_EJBs.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_HTTP.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Intro.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Introduction.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Reference_Introduction.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Security_On_JBOSS.po
Log:
translating...

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Author_Group.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:59+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
-msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Book_Info.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:59+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,16 +21,15 @@
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Configuration Guide CP03"
-msgstr "サーバー設定ガイド"
+msgstr "サーバー設定ガイド CP03"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
-msgstr "JBoss Enterprise Application Platform ユーザー向け"
+#, no-c-format
+msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3 ユーザー向け"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:13
@@ -47,3 +46,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
 msgstr "&HOLDER;"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 16:59+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Clustered Singleton Services"
-msgstr "クラスタ化 JMS サービス"
+msgstr "クラスタ化シングルトンサービス"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:6
@@ -37,13 +37,13 @@
 "restarted on the new master. Thus, other than a brief interval when one "
 "master has stopped and another has yet to take over, the service is always "
 "being provided by one but only one node."
-msgstr ""
+msgstr "クラスタ化シングルトンサービス (HA シングルトンとも呼ばれる) は 1 クラスタ内の複数ノードにデプロイされるサービスですが、 そのノードの 1 つにのみサービスを提供しています。 シングルトンサービスを実行しているノードは一般的にはマスターノードと呼ばれます。 マスターに障害が発生したりシャットダウンした場合に別のマスターが残りのノードから選ばれ、 その新しいマスターノードでサービスが再起動されます。 したがって、 マスターが停止したため別のマスターが引き継ぐまでの短い合間を除くと、 サービスは常に 1 つのノードによって提供されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Topology after the Master Node fails"
-msgstr ""
+msgstr "マスターノードに障害が発生した後のトポロジー"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:17
@@ -57,13 +57,13 @@
 "different nodes in the cluster start and stop; based on those notifications "
 "each node in the cluster can independently (but consistently) determine if "
 "it is now the master node and needs to begin providing a service."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Application Server (AS) はクラスタ化シングルトンサービスのデプロイに役立つ数種類のストラテジーに対するサポートを提供します。 本セクションではこうしたストラテジーについて見ていきます。 ストラテジーはすべて「はじめに」に記載されている HAPartition サービスの上に構築されます。 クラスタ内の異なるノードが開始し停止する場合に通知を提供するよう <literal>HAPartition</literal> に依存し、 こうした通知に基づいてクラスタ内の各ノードはマスターノードとなったためサービスの供給を開始する必要があるのかどうかを個別に判断できるようになります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "HASingletonDeployer service"
-msgstr ""
+msgstr "HASingletonDeployer サービス"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:23
@@ -83,7 +83,7 @@
 "becomes master is to deploy the contents of deploy-hasingleton and whose "
 "service when it stops being the master (typically at server shutdown) is to "
 "undeploy the contents of <literal>deploy-hasingleton</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "HA シングルトンのデプロイにもっともシンプルで一般的に使用されているストラテジーは普通のデプロイメント (war、 ear、 jar、 など通常のデプロイに配置するもの) でそれを <literal>deploy</literal> ではなく <literal>$JBOSS_HOME/server/all/deploy-hasingleton</literal> ディレクトリにデプロイする方法です。 <literal>deploy-hasingleton</literal> ディレクトリは deploy ã‚„ farm の配下ではないため AS インスタンスの起動時にその内容は自動的にデプロイされません。 このディレクトリの内容のデプロイは <literal>jboss.ha:service=HASingletonDeployer</literal> MBean という特殊なサービスによって行われます (このサービス自体は deploy/deploy-hasingleton-service.xml ファイルによってデプロイされる)。 HASingletonDeployer サービスはそれ自体が HA Singleton であり、 マスターになるとæ!
 ä¾›ã•れるサービスは deploy-hasingleton の内容をデプロイするためであり、 マスターの役割が終わると (一般的にサーバーのシャットダウン) そのサービスは <literal>deploy-hasingleton</literal> の内容のデプロイメントを外します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:26
@@ -94,14 +94,13 @@
 "the master node cleanly shuts down, they will be cleanly undeployed as part "
 "of shutdown. If the master node fails or is shut down, they will be deployed "
 "on whatever node takes over as master."
-msgstr ""
+msgstr "このため、 デプロイメントを <literal>deploy-hasingleton</literal> に配置することによりクラスタ内のマスターのーどにのみこれらのデプロイメントが配備されます。 マスターノードが正常にシャットダウンするとデプロイメントはシャットダウンの一部として正常にデプロイメントが外されます。 マスターノードに障害が発生したりシャットダウンされるとマスターとして引き継ぐノードにデプロイされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:29
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Using deploy-hasingleton is very simple, but it does have two drawbacks:"
-msgstr ""
+msgid "Using deploy-hasingleton is very simple, but it does have two drawbacks:"
+msgstr "deploy-hasingleton を使用するのは非常に簡単ですが短所が 2 点あります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:33
@@ -110,7 +109,7 @@
 "There is no hot-deployment feature for services in <literal>deploy-"
 "hasingleton</literal>. Redeploying a service that has been deployed to "
 "<literal>deploy-hasingleton</literal> requires a server restart."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>deploy-hasingleton</literal> にはサービスのホットデプロイメント機能がありません。 <literal>deploy-hasingleton</literal> にデプロイされているさービスを再度デプロイするにはサーバーを再起動する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:38
@@ -121,13 +120,13 @@
 "it will be providing services. Depending on how complex the deployment of "
 "your service is and what sorts of startup activities it engages in, this "
 "could take a while, during which time the service is not being provided."
-msgstr ""
+msgstr "マスターノードに障害が発生し別のノードがマスターを引き継ぐ場合、 シングルトンサービスはサービスを供給する前にデプロイメントの全プロセスを行う必要があります。 サービスのデプロイメントの複雑度や関与しているスタートアップのアクティビティの種類によりこれには時間がかかることがあり、 この間はサービスは提供されません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Mbean deployments using HASingletonController"
-msgstr ""
+msgstr "HASingletonController を使用した Mbean デプロイメント"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:51
@@ -142,7 +141,7 @@
 "on your service telling it to begin providing service. If it determines it "
 "is no longer the master node, it invokes a method on your service telling it "
 "to stop providing service. Let's walk through an illustration."
-msgstr ""
+msgstr "サービスが Mbean (ear、 war、 jar などのような J2EE デプロイメントではない) の場合、 HA シングルトンにするには HASingletonController と呼ばれるサービスと一緒にデプロイします。 クラスタを監視してそのサービスに対してマスタ−ノードであるのかどうかを判断するために HAPartition サービスと連動するのが HASingletonController の役割になります。 マスタ−ノードになっていることが判明するとサービスでメソッドを呼び出してサービスの提供を開始するよう指示します。 マスターノードではなくなっていることが判明するとサービスでメソッドを呼び出してサービスの提供を停止するよう指示します。 イラストを見てみましょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:54
@@ -152,7 +151,7 @@
 "only thing special about it is it needs to expose in its MBean interface a "
 "method that can be called when it should begin providing service, and "
 "another that can be called when it should stop providing service:"
-msgstr ""
+msgstr "まず、 HA シングルトンにしたい MBean サービスを見てみます。 特殊なのはサービスの提供開始が必要なときに呼び出すメソッドとサービスの提供停止が必要なときに呼び出すメソッドをその MBean インターフェース内で公開する必要があることだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:57
@@ -177,6 +176,24 @@
 " } \n"
 "}  ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"public class HASingletonExample\n"
+"implements HASingletonExampleMBean { \n"
+" \n"
+"private boolean isMasterNode = false; \n"
+"  \n"
+"public void startSingleton() { \n"
+"isMasterNode = true; \n"
+"} \n"
+". \n"
+"public boolean isMasterNode() { \n"
+"return isMasterNode; \n"
+" } \n"
+"  \n"
+" public void stopSingleton() { \n"
+" isMasterNode = false; \n"
+" } \n"
+"}  ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:59
@@ -184,7 +201,7 @@
 msgid ""
 "We used “startSingleton” and “stopSingleton” in the above example, but you "
 "could name the methods anything."
-msgstr ""
+msgstr "上記の例では 「startSingleton」と「stopSingleton」を使用しましたがメソッドの名前は何でも構いません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:62
@@ -194,6 +211,8 @@
 "it, most likely packaged in a .sar file, with the following <literal>META-"
 "INF/jboss-service.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"次に、 サービスを制御するために HASingletonController と一緒にデプロイします。 おそらく .sar ファイルに以下の <literal>META-"
+"INF/jboss-service.xml</literal> でパッケージ化されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:65
@@ -228,12 +247,40 @@
 "         </mbean> \n"
 "</server> ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+" <server> \n"
+"         <!-- This MBean is an example of a clustered singleton --> \n"
+"         <mbean code=\"org.jboss.ha.examples.HASingletonExample\" \n"
+"                name=“jboss:service=HASingletonExample\"/> \n"
+"         \n"
+"         <!-- This HASingletonController manages the cluster Singleton --> \n"
+"         <mbean code=\"org.jboss.ha.singleton.HASingletonController\" \n"
+"                name=\"jboss:service=ExampleHASingletonController\"> \n"
+"                 \n"
+"                 <!-- Inject a ref to the HAPartition -->\n"
+"                 <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" proxy-"
+"type=\"attribute\">\n"
+"                         jboss:service=${jboss.partition.name:"
+"DefaultPartition}\n"
+"                 </depends>  \n"
+"                 <!-- Inject a ref to the service being controlled -->\n"
+"                 <depends optional-attribute-name=\"TargetName\">\n"
+"                         jboss:service=HASingletonExample\n"
+"                 </depends>\n"
+"                 <!-- Methods to invoke when become master / stop being "
+"master -->\n"
+"                 <attribute name=\"TargetStartMethod\">startSingleton</"
+"attribute> \n"
+"                 <attribute name=\"TargetStopMethod\">stopSingleton</"
+"attribute> \n"
+"         </mbean> \n"
+"</server> ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Voila! A clustered singleton service."
-msgstr ""
+msgstr "クラスタ化シングルトンサービスの完成です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:69
@@ -248,7 +295,7 @@
 "deployed; it doesn't wait until the node becomes the master node. So, the "
 "service could be primed and ready to go, just waiting for the controller to "
 "implement startSingleton() at which point it can immediately provide service."
-msgstr ""
+msgstr "この方法の弱点は MBean にしか役に立たない点です。 上記の例は <literal>deploy</literal> または <literal>farm</literal> に配置できるためホットデプロイとファームデプロイが可能になるのが利点です。 また、 サンプルサービスが複雑で時間のかかるスタートアップ要件を持つ場合、 create() または start() のメソッドにそれらを実装させることが可能です。 JBoss はサービスがデプロイされると直ちに create() と start() を呼び出し、 ノードがマスターノードになるのを待ちません。 このため、 サービスの準備は整っていてすぐにサービスを提供できる時点でコントローラが startSingleton() を実装するのを待機している可能性があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:72
@@ -259,6 +306,8 @@
 "deployment descriptor (extracted from the <literal>deploy/deploy-hasingleton-"
 "service.xml</literal> file):"
 msgstr ""
+"上記で説明した jboss.ha:service=HASingletonDeployer サービス自体が HASingletonController を使用した特徴のあるサンプルとなります。 次はそのデプロイメント記述子になります (<literal>deploy/deploy-hasingleton-"
+"service.xml</literal> ファイルから抽出)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:75
@@ -284,6 +333,25 @@
 " </attribute> \n"
 "</mbean> ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<mbean code=\"org.jboss.ha.singleton.HASingletonController\" \n"
+"name=\"jboss.ha:service=HASingletonDeployer\"> \n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" proxy-type=\"attribute"
+"\">\n"
+"  jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
+" </depends>  \n"
+" <depends optional-attributeame=\"TargetName\">\n"
+"  jboss.system:service=MainDeployer\n"
+" </depends> \n"
+" <attribute name=\"TargetStartMethod\">deploy</attribute> \n"
+" <attribute name=\"TargetStartMethodArgument\">\n"
+"  ${jboss.server.home.url}/deploy-hasingleton\n"
+" </attribute> \n"
+" <attribute name=\"TargetStopMethod\">undeploy</attribute> \n"
+" <attribute name=\"TargetStopMethodArgument\">\n"
+"  ${jboss.server.home.url}/deploy-hasingleton\n"
+" </attribute> \n"
+"</mbean> ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:77
@@ -301,13 +369,13 @@
 "singleton service's start/stop methods can take an argument, in this case "
 "the location of the directory the <literal>MainDeployer</literal> should "
 "deploy/undeploy."
-msgstr ""
+msgstr "いくつか注目して頂きたい点があります。 まず制御されるサービスは <literal>MainDeployer</literal> サービスで、 JBoss のコアデプロイメントサービスになります。 つまり、 これは <literal>HASingletonController</literal> で制御されることを目的として記述されなかったサービスにもかかわらず動作しています。 次に、 目的となる開始と停止のメソッドは「deploy」と「undeploy」になります。 特定の名前を持つ、 あるいは論理的に「開始」と「停止」の機能さえ持っていなければならないという要件がまったくありません。 ここで呼び出されるメソッドの機能は「do」と「undo」に近いものとなります。 最後に「<literal>TargetStart(Stop)MethodArgument</literal>」の属性を見てください。 シングルトンサービスの開始と停止のメソッドは引数をとることã!
 Œã§ãã€ この場合 <literal>MainDeployer</literal> がdeploy また undeploy するディレクトリの場所になります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "HASingleton deployments using a Barrier"
-msgstr ""
+msgstr "Barrier を使った HASingleton デプロイメント"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:86
@@ -317,7 +385,7 @@
 "stopped whenever the content of deploy-hasingleton gets deployed/undeployed, "
 "(i.e., whenever the current node becomes the master), need only specify a "
 "dependency on the Barrier mbean:"
-msgstr ""
+msgstr "deploy-hasingleton のコンテンツがデプロイされたまたはデプロイを外される度に起動または停止させたい deploy や farm 内に通常にデプロイされるサービスが必要とするのは、 (つまり、現在のノードがマスターになると常に)、 Barrier mbean で依存性を指定することだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:88
@@ -326,10 +394,12 @@
 "<![CDATA[<depends>jboss.ha:service=HASingletonDeployer,type=Barrier</"
 "depends>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<depends>jboss.ha:service=HASingletonDeployer,type=Barrier</"
+"depends>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:90
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The way it works is that a BarrierController is deployed along with the "
 "jboss.ha:service=HASingletonDeployer MBean and listens for JMX notifications "
@@ -343,14 +413,7 @@
 "Barrier MBean using the usual &lt;depends&gt; tag, and they will be started "
 "and stopped in tandem with the Barrier. When the BarrierController is "
 "undeployed the Barrier is destroyed too."
-msgstr ""
-"バリアコントローラがデプロイされるとバリアは具体化され、登録されて、そして"
-"「create」の 状態に置かれます。その後は一致する通知が到着するとバリアに開始と"
-"停止が起こります。 このように、他のサービス群は複雑なライフサイクル問題に関与"
-"する必要がなく、単に 通常の <literal>&lt;depends&gt;</literal> タグを使用して"
-"バリア MBean に依存する だけで良いのです。それらのサービス群は バリア と並行"
-"して開始と停止をします。バリア コントローラがデプロイされない場合は、バリアは"
-"抹消されます。"
+msgstr "BarrierController が jboss.ha:service=HASingletonDeployer MBean と共にデプロイされそこからの JMX 通知をリッスンするという形で動作します。 BarrierController はシステムで JMX 通知を受け取るようサブスクライブ可能な比較的シンプルな Mbean です。 受信した通知を使用して Barrier と呼ばれる動的に作成された Mbean のライフサイクルを制御します。 BarrierController がデプロイされると Barrier はインスタンス化と登録が行われて「CREATE 」の状態に置かれます。 この後、 BarrierController は合致する通知を受け取った場合に Barrier を開始および停止します。 したがって、 他のサービス群が必要とするのは通常の <literal>&lt;depends&gt;</literal> タグを使用して Barrier MBean に依存することだけです。 これらのサービス群は Barrier と並行して開始および停止が行!
 われます。 BarrierController のデプロイメントが外されると Barrier も破棄されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:94
@@ -359,7 +422,7 @@
 "This provides an alternative to the deploy-hasingleton approach in that we "
 "can use farming to distribute the service, while content in deploy-"
 "hasingleton must be copied manually on all nodes."
-msgstr ""
+msgstr "これにより、 deploy-hasingleton 内のコンテンツを手作業で全ノードにコピーしなければならない一方で、サービスの配信にファーム機能を使用できるよう deploy-hasingleton の方法に代替を提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:97
@@ -370,7 +433,7 @@
 "on the master node. This is different with the deploy-hasingleton approach "
 "that will only deploy (instantiate/create/start) the contents of the deploy-"
 "hasingleton directory on one of the nodes."
-msgstr ""
+msgstr "一方、 barrier-dependent サービスは全ノードでインスタンス化および作成されますが (あらゆる create() メソッドが呼び出される)、 起動されるのはマスターノードでのみになります。 ノードのひとつにのみ deploy-hasingleton ディレクトリのコンテンツをデプロイ (インスタンス化、作成、起動) する deploy-hasingleton の方法とはここが異なります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:101
@@ -379,7 +442,7 @@
 "So services depending on the barrier will need to make sure they do minimal "
 "or no work inside their create() step, rather they should use start() to do "
 "the work."
-msgstr ""
+msgstr "このためバリアに依存しているサービスは、 動作するために start() を使用するのではなく、 その create() ステップで最小限の動作をしているあるいは動作をしていないことを確認する必要があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:104
@@ -398,12 +461,15 @@
 "normal “undeploy” operation (like, for example, an <literal>EJBContainer</"
 "literal>) will not have the desired effect."
 msgstr ""
+"Barrier は依存するサービスの起動と停止を制御しますがその破棄は制御せず、 これは <literal>BarrierController</literal> 自体が破棄またはデプロイが外される場合にのみ発生します。 したがって、 通常の「デプロイを外す」動作の一部として破棄されなければならないサービスの制御に <literal>Barrier</"
+"literal> を使用すると期待した効果は得られません (<literal>EJBContainer</"
+"literal> など)。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Determining the master node"
-msgstr ""
+msgstr "マスターノードを確定する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:115
@@ -413,7 +479,7 @@
 "that each node in the cluster can independently react to changes in cluster "
 "membership and correctly decide whether it is now the “master node”. How is "
 "this done?"
-msgstr ""
+msgstr "クラスタ化シングルトンの管理に関するストラテジーはさまざまありますがすべて、 クラスタ内の各ノードはクラスタメンバーシップ内の変更に対して単独で対処することができ、 それが「マスターノード」になったのかどうかを正しく判断することができるという事実に依存します。 どのようにしてこれが行われるのでしょうか。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:118
@@ -429,6 +495,8 @@
 "literal> mbean. Every member of the cluster will have the same view, with "
 "the members in the same order."
 msgstr ""
+"JBoss AS 4.2.0 以前は、 これに関する方法論は固定で簡単なものでした。 クラスタの各メンバーに対して HAPartition mbean は CurrentView と呼ばれる属性を維持し、 これは基本的には現在のクラスタメンバーの順序つきリストです。 ノードはクラスタに参加したり離れたりするため、 JGroups はクラスタの生き残っている各メンバーが更新されたビューを必ず取得するようにします。 JMX コンソールに行き <literal>jboss:service=DefaultPartition</"
+"literal> mbean にある CurrentView 属性を見ると現在のビューがわかります。 クラスタのすべてのメンバーは同じビューに同じ順序のメンバーを持ちます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:121
@@ -439,7 +507,7 @@
 "the order of nodes in the view will reflect the order in which they joined "
 "the cluster (although this is not always the case, and should not be assumed "
 "to be the case.)"
-msgstr ""
+msgstr "たとえば、 ノード A から D までの 4 ノードクラスタがあり、 現在のビューは {A, B, C, D} と表現できるとします。 全般的にはビュー内のノードの順序はクラスタに参加した順を反映するといえます (ただし必ずこの順序になるとは限らないので仮定しないようにしてください)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:124
@@ -453,6 +521,8 @@
 "<literal>HAPartition</literal> service knows that the view with respect to "
 "the Foo service is {A, C, D} (no B)."
 msgstr ""
+"別の例をあげてみると、 Foo という名前のシングルトンサービスが 1 つあり (<literal>HASingletonController</literal>)、 なんらかの理由で B 以外のクラスタまわりにデプロイされているとします。 <literal>HAPartition</"
+"literal> サービスはクラスタ全体に渡りビューの順序でどのサービスがどこにデプロイされるのかというレジストリを維持管理します。 このため、 クラスタ内のすべてノード上で、 <literal>HAPartition</literal> サービスは Foo サービスに関するビューは {A, C, D} となる (B がない) と認識します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:128
@@ -466,7 +536,7 @@
 "independently decide if it is now the master. The Foo service on each node "
 "does this by checking if they are the first member of the view – if they "
 "are, they are the master; if not, they're not. Simple as that."
-msgstr ""
+msgstr "Foo サービスのクラスタトポロジー内に変更がある場合は常に <literal>HAPartition</literal> サービスは Foo でコールバックを呼び出し新しいトポロジーのビューを通知します。 このため、 たとえば Foo が D で起動すると、 A、 C、 D で実行している Foo サービスはすべて Foo の新しいビューは {A, C, D} だったことを知らせるコールバックを受け取ります。 このコールバックはノードがマスターになったかどうかを個別に判断するのに十分な情報を各ノードに与えます。 各ノード上の Foo サービスはそれらがビューの最初のメンバーであるかどうかをチェックすることでこれを行います。 最初のメンバーであった場合はマスターとなり、 そうでない場合はマスターとはなりません。 非常にシンプルです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Clustered_Singleton_Services.xml:132
@@ -477,4 +547,5 @@
 "A, C and D would get a callback with a new view for Foo of {C, D, A}. C "
 "would remain the master – there's nothing magic about A that would cause it "
 "to become the master again just because it was before."
-msgstr ""
+msgstr "A に障害が発生したまたはシャットダウンしたとすると、 C と D の Foo は {C, D} という Foo の新しいビューを持つコールバックを受け取ります。 次に C がマスターとなります。 A が再起動されると、 A、 C、 D は {C, D, A} という Foo の新しいビューを持つコールバックを受け取ります。 C がそのままマスターとして残ります。 A が以前にマスターだったからといって再びマスターになることはありません。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_EJBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_EJBs.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_EJBs.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Clustering_Guide_EJBs.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_EJBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 09:37+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Session EJBs provide remote invocation services. They are clustered based on "
 "the client-side interceptor architecture. The client application for a "
@@ -120,20 +120,19 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> element is "
 "really just an alias for the <literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered "
 "Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal> element in the "
 "conf/standard-jboss.xml file."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> エレメントは "
-"<literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered Stateless SessionBean&lt;/"
+"<literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> エレメントは、 conf/standard-jboss.xml ファイル内の <literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered Stateless SessionBean&lt;/"
 "configuration-name&gt;</literal> エレメントのエイリアスにすぎません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the bean configuration, only the &lt;clustered&gt; element is mandatory. "
 "It indicates that the bean needs to support clustering features. The &lt;"
@@ -141,11 +140,9 @@
 "attributes are indicated in the sample configuration above. Below is a "
 "description of the attributes in the &lt;cluster-config&gt; element.."
 msgstr ""
-"この Bean の設定では、 <literal>&lt;clustered&gt;</literal> エレメントのみが"
-"必須です。 Bean がクラスタ内で動作することを表しています。 <literal>&lt;"
-"cluster-config&gt;</literal> エレメントはオプションでこの属性のデフォルト値は"
-"上記のサンプル設定で示されています。 以下に <literal>&lt;cluster-config&gt;</"
-"literal> エレメント内の属性の詳細について示します。"
+"この Bean の設定では、 &lt;clustered&gt; エレメントのみが必須です。 Bean がクラスタリングの機能に対応する必要があることを示しています。 &lt;"
+"cluster-config&gt; エレメントはオプションでこの属性のデフォルト値は"
+"上記のサンプル設定で示されています。 以下に &lt;cluster-config&gt; エレメント内の属性の詳細について示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:29
@@ -323,7 +320,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:69
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The description of the remaining tags is identical to the one for stateless "
 "session bean. Actions on the clustered stateful session bean's home "
@@ -335,13 +332,13 @@
 "れたステートフルセッション Bean のホームインタフェースでのアクションはデフォ"
 "ルトでラウンドロビン方式により負荷分散されます。 クライアントに対して Bean の"
 "リモートスタブが利用できるようになると、 呼び出しはラウンドロビン方式で負荷分"
-"散されなくなり、 一覧の 1 番目のノードに固定されます。"
+"散されなくなり、 一覧の 1 番目のノードに「固定」されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "Optimize state replication"
-msgstr "ステートレプリケーションの最適化"
+msgstr "状態複製の最適化"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:76
@@ -351,8 +348,8 @@
 "behaviour by optionally implementing in your bean class a method with the "
 "following signature:"
 msgstr ""
-"レプリケーションプロセスにはコストがかかるため、オプションで Bean クラスに以"
-"下のシグネチャでメソッドを実装することによりレプリケーションの動作を最適化で"
+"複製プロセスにはコストがかかるため、オプションで Bean クラスに以"
+"下のシグネチャでメソッドを実装することにより複製の動作を最適化で"
 "きます。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -377,7 +374,7 @@
 "が検出します。Bean がこのメソッドを実装する場合は、コンテナが"
 "<literal>isModified()</literal> メソッドを呼び出し、メソッドが "
 "<literal>true</literal> を返した場合のみ Bean をレプリケートします。Bean が変"
-"更されていない場合 (またはレプリケーションが必要ない場合 (個々の要求に基づ"
+"更されていない場合 (または複製が必要ない場合 (個々の要求に基づ"
 "く)) は、<literal>false</literal> を返すことができます。この場合、レプリケー"
 "ションは発生しません。この機能は JBoss AS 3.0.1 以降でのみ利用可能です。"
 
@@ -389,17 +386,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>HASessionState</literal> service MBean is defined in the "
 "<code>all/deploy/cluster-service.xml</code> file."
-msgstr ""
-"<literal>HASessionState</literal> サービス MBean は <code>all/deploy/cluster-"
-"service.xml</code> ファイルで定義されます。"
+msgstr "<literal>HASessionState</literal> サービス MBean は <code>all/deploy/cluster-service.xml</code> ファイルで定義されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:90
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[ \n"
 "<mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService\"\n"
@@ -419,22 +414,23 @@
 "<attribute name=\"BeanCleaningDelay\">0</attribute>\n"
 "</mbean>   ]]>"
 msgstr ""
-"&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService\"\n"
-"      name=\"jboss:service=HASessionState\"&gt;\n"
-"    &lt;depends&gt;\n"
-"        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/depends&gt;\n"
-"    &lt;!-- Name of the partition to which the service is linked --&gt;\n"
-"    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-"        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/attribute&gt;\n"
-"    &lt;!-- JNDI name under which the service is bound --&gt;\n"
-"    &lt;attribute name=\"JndiName\"&gt;/HASessionState/Default&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"    &lt;!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
-"           Defaults to 30*60*1000 =&gt; 30 minutes --&gt;\n"
-"    &lt;attribute name=\"BeanCleaningDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"<![CDATA[ \n"
+"<mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService\"\n"
+"   name=\"jboss:service=HASessionState\">\n"
+"    \n"
+"    <depends>jboss:service=Naming</depends> \n"
+"   <!-- We now inject the partition into the HAJNDI service instead \n"
+" of requiring that the partition name be passed --> \n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"  proxy-type=\"attribute\">\n"
+"  jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
+"  </depends>\n"
+"  <!-- JNDI name under which the service is bound -->\n"
+"  <attribute name=\"JndiName\">/HASessionState/Default</attribute>\n"
+"  <!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
+"Defaults to 30*60*1000 => 30 minutes -->\n"
+"<attribute name=\"BeanCleaningDelay\">0</attribute>\n"
+"</mbean>   ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:92
@@ -446,15 +442,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that HA-JNDI uses for intra-cluster "
 "communication."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ"
-"名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
-"す。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> はクラスタ内通信に HA-JNDI 使用する HAPartition サービスのインジェクトに必要な属性です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:100
@@ -496,13 +489,13 @@
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Handling Cluster Restart"
-msgstr "クラスタ再起動の処理"
+msgstr "クラスタ再起動を処理する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We have covered the HA smart client architecture in the section called "
 "“Client-side interceptor architecture”. The default HA smart proxy client "
@@ -511,18 +504,11 @@
 "the available nodes in the cluster. There is no way for the proxy to recover "
 "from this. The proxy needs to look up a fresh set of targets out of JNDI/"
 "HAJNDI when the nodes are restarted."
-msgstr ""
-"HA スマートクライアントアーキテクチャについては <xref linkend="
-"\"Service_Architectures-Client_side_interceptor\"/> で説明してきました。 デ"
-"フォルトの HA スマートプロキシクライアントはクラスタ内に 1 つのノードがある限"
-"りフェールオーバーを行うことができます。 クラスタが完全にシャットダウンされた"
-"場合、 プロキシは孤立しクラスタ内の使用可能なノード群の情報を失うことになりま"
-"す。 この状態からプロキシを復帰させる方法はありません。 ノードが再起動された"
-"ら JNDI/HAJNDI からプロキシがルックアップされる必要があります。"
+msgstr "HA スマートクライアントアーキテクチャについては「クライアント側インターセプタアーキテクチャ」で説明してきました。 デフォルトの HA スマートプロキシクライアントはクラスタ内に 1 つのノードが存在する限りフェールオーバーを行うことができます。 クラスタが完全にシャットダウンされた場合、 プロキシは孤立しクラスタ内の使用可能なノード群の情報を失うことになります。 この状態からプロキシを復帰させる方法はありません。 ノードが再起動されたらプロキシは JNDI/HAJNDI から目的のノードセットを新たにルックアップする必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The 3.2.7+/4.0.2+ releases contain a RetryInterceptor that can be added to "
 "the proxy client side interceptor stack to allow for a transparent recovery "
@@ -530,16 +516,14 @@
 "binding that includes the RetryInterceptor. Below is an example jboss.xml "
 "configuration."
 msgstr ""
-"3.2.7+/4.0.2+ のリリースには <literal>RetryInterceptor</literal> が含まれ、 "
+"3.2.7 以降および 4.0.2 以降のリリースには RetryInterceptor が含まれ、 "
 "このような再起動の障害からの透過的な回復を可能にするプロキシクライアント側の"
 "インターセプタスタックに追加することができます。 EJB に対してこれを有効にする"
-"には、 <literal>RetryInterceptor</literal> を含む <literal>invoker-proxy-"
-"binding</literal> をセットアップします。 以下に <literal>jboss.xml</literal> "
-"設定の例を示します。"
+"には、 RetryInterceptor を含む invoker-proxy-binding をセットアップします。 以下に jboss.xml 設定の例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[ \n"
 " <jboss>\n"
@@ -602,74 +586,72 @@
 "          </proxy-factory-config>\n"
 " </invoker-proxy-binding> ]]>"
 msgstr ""
-"&lt;jboss&gt;\n"
-"    &lt;session&gt;\n"
-"        &lt;ejb-name&gt;nextgen_RetryInterceptorStatelessSession&lt;/ejb-"
-"name&gt;\n"
-"        &lt;invoker-bindings&gt;\n"
-"            &lt;invoker&gt;\n"
-"                &lt;invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-"                    clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
-"                &lt;/invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-"                &lt;jndi-name&gt;\n"
-"                    nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
-"                &lt;/jndi-name&gt;\n"
-"            &lt;/invoker&gt;\n"
-"        &lt;/invoker-bindings&gt;\n"
-"        &lt;clustered&gt;true&lt;/clustered&gt;\n"
-"    &lt;/session&gt;\n"
-"\n"
-"    &lt;invoker-proxy-binding&gt;\n"
-"        &lt;name&gt;clustered-retry-stateless-rmi-invoker&lt;/name&gt;\n"
-"        &lt;invoker-mbean&gt;jboss:service=invoker,type=jrmpha&lt;/invoker-"
-"mbean&gt;\n"
-"        &lt;proxy-factory&gt;org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA&lt;/proxy-"
-"factory&gt;\n"
-"        &lt;proxy-factory-config&gt;\n"
-"            &lt;client-interceptors&gt;\n"
-"                &lt;home&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                &lt;/home&gt;\n"
-"                &lt;bean&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                &lt;/bean&gt;\n"
-"            &lt;/client-interceptors&gt;\n"
-"        &lt;/proxy-factory-config&gt;\n"
-"    &lt;/invoker-proxy-binding&gt;"
+"<![CDATA[ \n"
+" <jboss>\n"
+" <session>\n"
+"         <ejb-name>nextgen_RetryInterceptorStatelessSession</ejb-name>\n"
+"         <invoker-bindings>\n"
+"         <invoker>\n"
+"         <invoker-proxy-binding-name>\n"
+"         clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
+"         </invoker-proxy-binding-name>\n"
+"         <jndi-name>\n"
+"         nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
+"         </jndi-name>\n"
+"         </invoker>\n"
+"         </invoker-bindings>\n"
+"         <clustered>true</clustered>\n"
+" </session>\n"
+"  \n"
+" <invoker-proxy-binding>\n"
+"         <name>clustered-retry-stateless-rmi-invoker</name>\n"
+"         <invoker-mbean>jboss:service=invoker,type=jrmpha</invoker-mbean>\n"
+"         <proxy-factory>org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA</proxy-factory>\n"
+"         <proxy-factory-config>\n"
+"         <client-interceptors>\n"
+"                 <home>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                <interceptor>\n"
+"                org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
+"                </interceptor>\n"
+"                <interceptor>\n"
+"                  org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
+"                  </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                  <interceptor>\n"
+"                  org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
+"                  </interceptor>\n"
+"          </home>\n"
+"         <bean>\n"
+"                  <interceptor>\n"
+"                  org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
+"                  </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
+"                </interceptor>\n"
+"                <interceptor>\n"
+"                org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
+"                </interceptor>\n"
+"        </bean>\n"
+"          </client-interceptors>\n"
+"          </proxy-factory-config>\n"
+" </invoker-proxy-binding> ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "JNDI Lookup Process"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI ルックアップのプロセス"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:129
@@ -681,7 +663,7 @@
 "configured properly to find your naming server. The RetryInterceptor will go "
 "through the following steps in attempting to determine the proper naming "
 "environment properties:"
-msgstr ""
+msgstr "HA プロキシを回復するために RetryInterceptor が JNDI でルックアップを行います。 つまり、 内部的に新しい InitialContext を作成してから JNDI ルックアップを行うことになります。 ただし、 このルックアップを成功させるには InitialContext がネーミングサーバーを見つけられるよう正しく設定されていなければなりません。 RetryInterceptor は正しいネーミング環境のプロパティ確定の試行に次の手順を行っていきます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:133
@@ -692,7 +674,7 @@
 "to configuration has two downsides: first, it reduces portability by "
 "introducing JBoss-specific calls to the client code; and second, since a "
 "static field is used only a single configuration per JVM is possible."
-msgstr ""
+msgstr "それ自体の静的な retryEnv フィールドをチェックします。 このフィールドは RetryInterceptor.setRetryEnv(Properties) に対する呼び出しを通じクライアントコードで設定できます。 設定に対するこの方法には 2 つの欠点があります。 1 つは JBoss 固有の呼出をクライアントコードに採用するため移植性が低減します。 もうひとつは、 静的フィールドが使用されるため設定は JVM ごと 1 つになる可能性があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:138
@@ -707,7 +689,7 @@
 "properties file, and thus your java code is unaffected. The downside is the "
 "naming properties are stored in a ThreadLocal and thus are only visible to "
 "the thread that originally created an InitialContext."
-msgstr ""
+msgstr "retryEnv フィールドが null の場合、 org.jboss.naming.NamingContextFactory クラスで ThreadLocal にバインドされる環境プロパティをチェックします。 このクラスをネーミングコンテキストファクトリとして使用するには、 jndi.properties でプロパティを java.naming.factory.initial=org.jboss.naming.NamingContextFactory に設定します。 この方法の利点は、 org.jboss.naming.NamingContextFactory の使用が単純に jndi.properties ファイル内の設定オプションとなるため java コードに影響を与えないことです。 欠点としてはネーミングプロパティが ThreadLocal にストアされるため元々 InitialContext を作成したスレッドにしか見えないという点です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:143
@@ -719,13 +701,13 @@
 "fall back on multicast discovery to find an HA-JNDI naming server. See the "
 "section on “ClusteredJNDI Services” for more on multicast discovery of HA-"
 "JNDI."
-msgstr ""
+msgstr "上記のいずれの方法でもネーミング環境プロパティのセットを得られない場合、 デフォルトの InitialContext が使用されます。 ネーミングサーバーへの接触試行が成功しないとデフォルトでは InitialContext がマルチキャストディスカバリでフォールバックを行い HA-JNDI ネーミングサーバーを見つけようとします。 HA-JNDI のマルチキャストディスカバリについては「“ClusteredJNDI サービス」のセクションを参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "SingleRetryInterceptor"
-msgstr ""
+msgstr "SingleRetryInterceptor"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:153
@@ -738,7 +720,7 @@
 "never return. For many client applications, this possibility is "
 "unacceptable. As a result, JBoss doesn't make the RetryInterceptor part of "
 "its default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "RetryInterceptor が役に立つことは多くありますが、 成功するまで JNDI で HA プロキシのルックアップを何度も試行し続けてしまうという欠点があります。 なんらかの原因で成功できない場合、 このプロセスは永久に継続されるため RetryInterceptor を引き起こした EJB 呼び出しが返されることはありません。 多くのクライアントアプリケーションでこの可能性は許容できません。 結果として JBoss は RetryInterceptor をクラスタ化 EJB のそのデフォルトクライアントインターセプタスタックの一部とはしていません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:156
@@ -750,7 +732,7 @@
 "in JNDI. If this attempt fails, the EJB call will fail just as if no retry "
 "interceptor was used. Beginning with 4.0.4.CR2, the SingleRetryInterceptor "
 "is part of the default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "4.0.4.RC1 リリースでは org.jboss.proxy.ejb.SingleRetryInterceptor という新しい種類の retry インターセプタが導入されました。 このバージョンは RetryInterceptor と同じような動作をしますが、 JNDI での HA プロキシの再ルックアップは 1 度しか試行しません。 この試行が失敗すると EJB 呼び出しは retry インターセプタを使用しなかった場合と同様に失敗します。 4.0.4.CR2 から SingleRetryInterceptor はクラスタ化 EJB のデフォルトクライアントインターセプタスタックの一部となっています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:159
@@ -759,7 +741,7 @@
 "The downside of the SingleRetryInterceptor is that if the retry attempt is "
 "made during a portion of a cluster restart where no servers are available, "
 "the retry will fail and no further attempts will be made."
-msgstr ""
+msgstr "使用できるサーバーがない状態でクラスタの一部が再起動し、 この間に再試行が行われるとこの再試行は失敗しこれ以降の再試行は行われなくなってしまうのが SingleRetryInterceptor の欠点となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:169
@@ -769,7 +751,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To cluster a stateless session bean in EJB 3.0, all you need to do is to "
 "annotate the bean class withe the <literal>@Clustered</literal> annotation. "
@@ -779,8 +761,8 @@
 "<literal>DefaultPartition</literal>. Below is the definition of the "
 "<literal>@Cluster</literal> annotation."
 msgstr ""
-"EJB 3.0 でステートレスセッション bean をクラスタ化するには、 bean クラスに "
-"<literal>@Cluster</literal> アノテーションを付けるだけです。 負荷分散のポリ"
+"EJB 3.0 でステートレスセッション Bean をクラスタ化するには、 Bean クラスに "
+"<literal>@Clustered</literal> アノテーションを付けるだけです。 負荷分散のポリ"
 "シーやクラスタパーティションをパラメータとしてアノテーションに渡すことができ"
 "ます。 デフォルトの負荷分散ポリシーは <literal>org.jboss.ha.framework."
 "interfaces.RandomRobin</literal> で、 デフォルトのクラスタは "
@@ -789,7 +771,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "public @interface Clustered {\n"
 "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
@@ -799,7 +781,8 @@
 msgstr ""
 "public @interface Clustered {\n"
 "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
-"   String partition() default \"DefaultPartition\";\n"
+"   String partition() default  \"${jboss.partition.name:DefaultPartition}"
+"\";\n"
 "}"
 
 #. Tag: para
@@ -809,7 +792,7 @@
 "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateless session bean "
 "implementation."
 msgstr ""
-"以下は、クラスタ化された EJB 3.0 のステートレスセッション bean の実装例になり"
+"以下は、クラスタ化された EJB 3.0 のステートレスセッション Bean の実装例になり"
 "ます。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -840,7 +823,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>@Clustered</literal> annotation can also be omitted and the "
 "clustering configuration applied in jboss.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Clustered</literal> アノテーションも省略することができ、 クラスタリング設定を jboss.xml で適用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:182
@@ -862,16 +845,31 @@
 "         </enterprise-beans>\n"
 "</jboss>   ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<jboss>    \n"
+"         <enterprise-beans>\n"
+"         <session>\n"
+"                 <ejb-name>NonAnnotationStateful</ejb-name>\n"
+"                <clustered>true</clustered>\n"
+"                        <cluster-config>\n"
+"                        <partition-name>FooPartition</partition-name>\n"
+"                        <load-balance-policy>\n"
+"                        org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin\n"
+"                         </load-balance-policy>\n"
+"                 </cluster-config>\n"
+"         </session>    \n"
+"         </enterprise-beans>\n"
+"</jboss>   ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:187
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Stateful Session Beans in EJB 3.0"
 msgstr "EJB 3.0 でのステートフルセッション Bean"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To cluster stateful session beans in EJB 3.0, you need to tag the bean "
 "implementation class with the <literal>@Cluster</literal> annotation, just "
@@ -880,9 +878,10 @@
 "bean to specify caching behavior. Below is the definition of the "
 "@CacheConfig annotation:"
 msgstr ""
-"EJB 3.0 でステートフルセッション bean をクラスタ化するには、 EJB 3.0 のステー"
-"トレスセッション bean をクラスタ化したように、 <literal>@Cluster</literal> ア"
-"ノテーションを付けて bean 実装クラスをタグする必要があります。 "
+"EJB 3.0 でステートフルセッション Bean をクラスタ化するには、 EJB 3.0 のステー"
+"トレスセッション Bean をクラスタ化したように <literal>@Cluster</literal> ア"
+"ノテーションを付けて Bean 実装クラスをタグする必要があります。 @org.jboss."
+"ejb3.annotation.cache.tree.CacheConfig アノテーションを Bean に適用してキャッシングの動作を指定することもできます。 以下に @CacheConfig アノテーションの定義を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:193
@@ -898,6 +897,15 @@
 "long removalTimeoutSeconds() default 0;\n"
 "} ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"public @interface CacheConfig\n"
+"{\n"
+"String name() default \"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\";\n"
+"int maxSize() default 10000;\n"
+"long idleTimeoutSeconds() default 300;   \n"
+"boolean replicationIsPassivation() default true;   \n"
+"long removalTimeoutSeconds() default 0;\n"
+"} ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:196
@@ -905,7 +913,7 @@
 msgid ""
 "<literal>name</literal> specifies the object name of the JBoss Cache Mbean "
 "that should be used for caching the bean (see below for more on this Mbean)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> は Bean のキャッシングに使用される JBoss Cache Mbean のオブジェクト名を指定します (この Mbean については以下を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:198
@@ -914,7 +922,7 @@
 "<literal>maxSize</literal> specifies the maximum number of beans that can "
 "cached before the cache should start passivating beans, using an LRU "
 "algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>maxSize</literal> は LRU アルゴリズムを使って、 キャッシュが Bean の不動態化を開始するまでにキャッシュ可能な Bean の最大数を指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:200
@@ -923,7 +931,7 @@
 "<literal>idleTimeoutSeconds</literal> specifies the max period of time a "
 "bean can go unused before the cache should passivate it (irregardless of "
 "whether maxSize beans are cached.)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>idleTimeoutSeconds</literal> はキャッシュが不動態化を行うまでに Bean が未使用でいられる最大時間を指定します (maxSize bean がキャッシュされるかどうかにかかわらず)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:202
@@ -931,7 +939,7 @@
 msgid ""
 "<literal>removalTimeoutSeconds</literal> specifies the max period of time a "
 "bean can go unused before the cache should remove it altogether."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>removalTimeoutSeconds</literal> はキャッシュが Bean をすべて一緒に削除するまでに Bean が未使用でいられる最大時間を指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:204
@@ -943,21 +951,21 @@
 "true, since replication involves serializing the bean, and preparing for and "
 "recovering from serialization is a common reason for implementing the "
 "callback methods."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>replicationIsPassivation</literal> は複製が不動態化と同等になるとみなすべきかどうかを指定し、 Bean で @PrePassivate や @PostActivate のコールバックを呼び出します。 複製は Bean のシリアライズに関連するため、 デフォルトは true となります。 シリアライズの準備やそこからの復帰を行うことがコールバックメソッドの実装を行う共通の理由となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:209
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateful session bean "
 "implementation."
 msgstr ""
-"以下は、クラスタ化された EJB 3.0 のステートレスセッション bean の実装例になり"
+"以下は、 クラスタ化された EJB 3.0 のステートフルセッション Bean の実装例になり"
 "ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:216
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "@Stateful\n"
 "@Clustered\n"
@@ -973,6 +981,7 @@
 msgstr ""
 "@Stateful\n"
 "@Clustered\n"
+"@CacheConfig(maxSize=5000,removalTimeoutSeconds=18000)\n"
 "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
 "   \n"
 "   private int state = 0;\n"
@@ -988,11 +997,12 @@
 msgid ""
 "As with stateless beans, the @Clustered annotation can also be omitted and "
 "the clustering configuration applied in jboss.xml; see the example above."
-msgstr ""
+msgstr "ステートレス Bean と同様、 @Clustered アノテーションも省略することができ、 クラスタリング設定を jboss.xml に適用します。 上記の例を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:221
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As with EJB 2.0 clustered SFSBs, JBoss provides a mechanism whereby a bean "
 "implementation can expose a method the container can invoke to check whether "
@@ -1000,16 +1010,19 @@
 "replicated. With EJB3, the mechanism is a little more formal; instead of "
 "just exposing a method with a known signature, an EJB3 SFSB must implement "
 "the org.jboss.ejb3.cache.Optimized interface:"
-msgstr ""
+msgstr "EJB 2.0 クラスタ化 SFSB と同様、 JBoss は"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:224
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "public interface Optimized {\n"
 "boolean isModified();\n"
 "}"
-msgstr "public boolean isModified ();"
+msgstr ""
+"public interface Optimized {\n"
+"boolean isModified();\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:226
@@ -1020,8 +1033,8 @@
 "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal> file in the "
 "<literal>deploy</literal> directory. The contents of the file are as follows."
 msgstr ""
-"JBoss Cache は EJB 3.0 のステートフルセッション bean のセッションステートレプ"
-"リケーションサービスを提供します。関係する Mbean サービスは、"
+"JBoss Cache は EJB 3.0 のステートフルセッション Bean のセッションステートレプ"
+"リケーションサービスを提供します。関係する MBean サービスは、"
 "<literal>deploy</literal> ディレクトリの <literal>ejb3-clustered-sfsbcache-"
 "service.xml</literal> ファイルに定義されます。ファイルの内容は次の通りです。"
 
@@ -1120,10 +1133,100 @@
 "        </mbean>\n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<server>\n"
+"        <mbean code=\"org.jboss..cache.TreeCache\"\n"
+"        name=\"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\">\n"
+"          \n"
+"                <attribute name=\"ClusterName\">\n"
+"                        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}-SFSBCache\n"
+"                        </attribute>\n"
+"                        <attribute name=\"IsolationLevel\">REPEATABLE_READ</"
+"attribute>\n"
+"                        <attribute name=\"CacheMode\">REPL_ASYNC</"
+"attribute> \n"
+"                  \n"
+"                        <!-- We want to activate/inactivate regions as beans "
+"are deployed --> \n"
+"                         <attribute name=\"UseRegionBasedMarshalling\">true</"
+"attribute> \n"
+"                        <!-- Must match the value of "
+"\"useRegionBasedMarshalling\" --> \n"
+"                        <attribute name=\"InactiveOnStartup\">true</"
+"attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <attribute name=\"ClusterConfig\">\n"
+"                        ... ...\n"
+"                        </attribute> \n"
+"                          \n"
+"                        <!-- The max amount of time (in milliseconds) we "
+"wait until the \n"
+"                        initial state (ie. the contents of the cache) are "
+"retrieved from \n"
+"                        existing members.  --> \n"
+"                        <attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout"
+"\">17500</attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <!--  Number of milliseconds to wait until all "
+"responses for a\n"
+"                                synchronous call have been received.\n"
+"                                -->\n"
+"                        <attribute name=\"SyncReplTimeout\">17500</"
+"attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <!--  Max number of milliseconds to wait for a lock "
+"acquisition -->\n"
+"                        <attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\">15000</"
+"attribute>\n"
+"                          \n"
+"                         <!--  Name of the eviction policy class. -->\n"
+"                        <attribute name=\"EvictionPolicyClass\">\n"
+"                                org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
+"                        </attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <!--  Specific eviction policy configurations. This "
+"is LRU -->\n"
+"                        <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">\n"
+"                         <config>\n"
+"                                <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>\n"
+"                                 <name>statefulClustered</name> \n"
+"                                <!-- So default region would never timeout --"
+">\n"
+"                                <region name=\"/_default_\">\n"
+"                                <attribute name=\"maxNodes\">0</attribute>\n"
+"                                 <attribute name=\"timeToIdleSeconds\">0</"
+"attribute>\n"
+"                                </region>\n"
+"                        </config>\n"
+"                </attribute> \n"
+"                                          \n"
+"        <!-- Store passivated sessions to the file system --> \n"
+"         <attribute name=\"CacheLoaderConfiguration\"> \n"
+"        <config> \n"
+"          \n"
+"         <passivation>true</passivation> \n"
+"        <shared>false</shared> \n"
+"                                                          \n"
+"          <cacheloader> \n"
+"                 <class>org.jboss.cache.loader.FileCacheLoader</class> \n"
+"                <!-- Passivate to the server data dir --> \n"
+"                 <properties> \n"
+"                        location=${jboss.server.data.dir}${/}sfsb \n"
+"                </properties> \n"
+"                <async>false</async> \n"
+"                <fetchPersistentState>true</fetchPersistentState> \n"
+"                <ignoreModifications>false</ignoreModifications> \n"
+"                </cacheloader> \n"
+"                  \n"
+"                         </config> \n"
+"           </attribute>\n"
+"        </mbean>\n"
+"</server>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:235
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The configuration attributes in this MBean are essentially the same as the "
 "attributes in the standard JBoss Cache <literal>TreeCache</literal> MBean "
@@ -1131,12 +1234,9 @@
 "JGroups configurations in the <literal>ClusterConfig</literal> attribute "
 "(see more in <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>). Two noteworthy items:"
 msgstr ""
-"<literal>PassivationTreeCache</literal> MBean の設定属性は本質的には <xref "
-"linkend=\"JBossCache_and_JGroups_Services\"/> で説明した標準の JBoss Cache "
-"<literal>TreeCache</literal> MBean にある属性と同じです。 ここでも "
+"この MBeaん にある設定属性は本質的には <xref linkend=\"jbosscache.chapt\"/> で説明した標準の JBoss Cache <literal>TreeCache</literal> MBean にある属性と同じです。 ここでも "
 "<literal>ClusterConfig</literal> 属性の JGroups 設定については省略しました "
-"(詳細は <xref linkend=\"JBossCache_and_JGroups_Services-JGroups_Configuration"
-"\"/> を参照)。"
+"(詳細は <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> を参照)。 次の 2 点に注目してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:240
@@ -1146,7 +1246,7 @@
 "the JBoss Cache eviction mechanism to manage SFSB passivation. When beans "
 "are deployed, the EJB container will programatically add eviction regions to "
 "the cache, one region per bean type."
-msgstr ""
+msgstr "eviction に対応するようキャッシュが設定されます。 EJB3 SFSB コンテナは JBoss Cache eviction のメカニズムを使用して SFSB の不動態化を管理します。 Bean がデプロイされると EJB コンテナはプログラム的に Bean のタイプごと 1 領域の eviction 領域をキャッシュに追加します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:244
@@ -1163,4 +1263,5 @@
 "Each node in the cluster must have its own persistent store, otherwise as "
 "nodes independently passivate and activate clustered beans, they will "
 "corrupt each others data."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache CacheLoader も設定され、 ここでも SFSB 不動態化をサポートします。 Bean がキャッシュから立ち退かされるとキャッシュローダーはそれらの Bean を永続ストアに不動態化します。 この場合は $JBOSS_HOME/server/all/data/sfsb ディレクトリにあるファイルシステムに対して行っています。 JBoss Cache は異なる永続ストアタイプへのデータの格納方法を認識するさまざまな CacheLoader の実装にそれぞれ対応します。 詳しくは JBoss Cache のドキュメントを参照してください。 ただし、 CacheLoaderConfiguration を変更する場合は共有ストアを使用しないように注意してください (共有データベースのスキーマは 1 つのみ)。 クラスタ内の各ノードはそれ自体の永続ストアを持っていなければなりません。 これ以外はノードが個別にクラスタ化 Bean ã!
 ®ä¸å‹•態化およびアクティベーションを行ってしまい互いのデータを破損しあってしまいます。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Clustering_Guide_Entity_EJBs.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_Entity_EJBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 16:09+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,27 +27,23 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a JBoss AS cluster, the entity bean instance caches need to be kept in "
 "sync across all nodes. If an entity bean provides remote services, the "
 "service methods need to be load balanced as well."
-msgstr ""
-"JBoss AS クラスタでは、 エンティティ bean のインスタンスは全ノードで複製され"
-"る必要があります。 エンティティ bean がリモートサービスを提供する場合、 その"
-"サービスメソッドも負荷分散される必要があります。"
+msgstr "JBoss AS クラスタでは、 エンティティ Bean インスタンスのキャッシュは全ノードで同期されている必要があります。 エンティティ Bean がリモートサービスを提供する場合、 そのサービスメソッドも負荷分散される必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To use a clustered entity bean, the application does not need to do anything "
 "special, except for looking up EJB 2.x remote bean references from the "
 "clustered HA-JNDI."
 msgstr ""
-"クラスタ化したエンティティ bean を使用するには、 クラスタ化された HA-JNDI か"
-"ら bean 参照をルックアップすること以外、 アプリケーションが行わなければならな"
-"いことは特にありません。"
+"クラスタ化したエンティティ Bean を使用するには、 クラスタ化された HA-JNDI か"
+"ら EJB 2.x リモート Bean 参照をルックアップすること以外、 アプリケーションが行わなければならないことは特にありません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:10
@@ -57,7 +53,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First of all, it is worth noting that clustering 2.x entity beans is a bad "
 "thing to do. Its exposes elements that generally are too fine grained for "
@@ -67,24 +63,24 @@
 "only, or one read-write node with read-only nodes synched with the cache "
 "invalidation services."
 msgstr ""
-"まず最初に、 2.x エンティティ bean をクラスタ化することは望ましくない点にに注"
+"まず最初に、 2.x エンティティ Bean をクラスタ化することは望ましくない点にに注"
 "意してください。 このような設定は全般的にクラスタ化されたリモートオブジェクト"
 "に対するリモートオブジェクトとしての使用には設定が細かすぎると言う側面が露呈"
 "されてしまい、 無視できない データ同期関連の問題を引き起こしてしまいます。 読"
 "み取り専用ノード群、 あるいは読み取り書き込み可のノードが 1 つと読み取り専用"
 "ノード群がキャッシュ無効サービスで同期化されるような特殊なケース以外では EJB "
-"2.x エンティティ bean のクラスタリングは使用しないでください。"
+"2.x エンティティ Bean のクラスタリングは使用しないでください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To cluster EJB 2.x entity beans, you need to add the <literal>&lt;"
 "clustered&gt;</literal> element to the application's <literal>jboss.xml</"
 "literal> descriptor file. Below is a typical <literal>jboss.xml</literal> "
 "file."
 msgstr ""
-"EJB 2.x エンティティ bean をクラスタ化するには、 <literal>&lt;clustered&gt;</"
+"EJB 2.x エンティティ Bean をクラスタ化するには、 <literal>&lt;clustered&gt;</"
 "literal> エレメントをアプリケーションの <literal>jboss.xml</literal> 記述子"
 "ファイルに追加する必要があります。 以下に標準的な <literal>jboss.xml</"
 "literal> ファイルを示します。"
@@ -149,8 +145,8 @@
 "All the bean instances are synchronized to have the same contents on all "
 "nodes."
 msgstr ""
-"EJB 2.x エンティティ bean はロードバランス化したリモート起動の為にクラスタ化"
-"されます。 全ての bean インスタンスは、全てのノード上で同じコンテンツを持つよ"
+"EJB 2.x エンティティ Bean はロードバランス化したリモート起動の為にクラスタ化"
+"されます。 全ての Bean インスタンスは、全てのノード上で同じコンテンツを持つよ"
 "うに同期化 されます。"
 
 #. Tag: para
@@ -217,9 +213,9 @@
 "service in EJB 3.0 primarily deals with distributed caching and replication, "
 "instead of load balancing."
 msgstr ""
-"EJB 3.0 では、 エンティティ bean は主に固執データモデルとして役目を果たしま"
+"EJB 3.0 では、 エンティティ Bean は主に固執データモデルとして役目を果たしま"
 "す。 これは、リモートサービスを提供しません。そのため、EJB 3.0 内のエンティ"
-"ティ bean の クラスター化サービスはロードバランスではなく、主に分散型キャッシ"
+"ティ Bean の クラスター化サービスはロードバランスではなく、主に分散型キャッシ"
 "ングとレプリケーションを取り扱います。"
 
 #. Tag: title
@@ -230,7 +226,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To avoid round trips to the database, you can use a cache for your entities. "
 "JBoss EJB 3.0 entity beans are implemented by Hibernate, which has support "
@@ -239,11 +235,8 @@
 "implementation. The second-level cache provides the following "
 "functionalities."
 msgstr ""
-"データベースへの遠回りを避ける為に、ご使用のエンティティ用のキャッシュを 使用"
-"することができます。JBoss EJB 3.0 エンティティ bean は、セコンドレベルの"
-"キャッシングの サポートを持つ Hibernate によって実装されています。JBoss EJB "
-"3.0 の実装に使用される Hibernate 設定は JBoss Cache をその背後のセコンドレベ"
-"ルキャッシュ実装として使います。 セコンドレベルキャッシュは以下のような機能を"
+"データベースへの遠回りを避けるために、 ご使用のエンティティ用のキャッシュを使用することができます。 JBoss EJB 3.0 エンティティ Bean は第2次キャッシュのサポートがある Hibernate によって実装されます。 JBoss EJB "
+"3.0 の実装に使用される Hibernate 設定は JBoss Cache をその基礎となる第2次キャッシュ実装として使用します。 第2次キャッシュは以下のような機能を"
 "提供します。"
 
 #. Tag: para
@@ -253,7 +246,7 @@
 "If you persist a cache enabled entity bean instance to the database via the "
 "entity manager the entity will inserted into the cache."
 msgstr ""
-"キャッシュ有効な エンティティ bean インスタンスを エンティティマネージャを介"
+"キャッシュ有効な エンティティ Bean インスタンスを エンティティマネージャを介"
 "してデータベースへ固執させると、エンティティはキャッシュの中に挿入されます。"
 
 #. Tag: para
@@ -291,7 +284,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JBoss Cache service for EJB 3.0 entity beans is configured in a "
 "<literal>TreeCache</literal> MBean in the <literal>deploy/ejb3-entity-cache-"
@@ -301,17 +294,17 @@
 "standard JBoss distribution. Again, we omitted the JGroups configuration "
 "element <literal>ClusterConfig</literal>."
 msgstr ""
-"EJB 3.0 エンティティ bean 用の JBoss Cache service は <literal>deploy/ejb3-"
+"EJB 3.0 エンティティ Bean 用の JBoss Cache サービスは <literal>deploy/ejb3-"
 "entity-cache-service.xml</literal> ファイル内の <literal>TreeCache</literal> "
-"MBean で 設定されています。cache MBean service の名前は、<literal>jboss."
-"cache:service=EJB3EntityTreeCache</literal> と なっています。以下に標準の "
+"MBean で設定されています。 キャッシュ MBean サービス名前は <literal>jboss."
+"cache:service=EJB3EntityTreeCache</literal> になります。 以下に標準の "
 "JBoss ディストリビューションにある <literal>ejb3-entity-cache-service.xml</"
-"literal> ファイルのコンテンツを示します。JGroups 設定エレメント "
+"literal> ファイルのコンテンツを示します。 ここでも JGroups 設定エレメント "
 "<literal>ClusterConfig</literal> は省略しています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[ \n"
 " <server>\n"
@@ -368,77 +361,74 @@
 "</server>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
-"&lt;server&gt;\n"
-"    &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-"            name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;\n"
-"        \n"
-"        &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-"        &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-"\n"
-"        &lt;!-- Configure the TransactionManager --&gt;\n"
-"        &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-"            org.jboss.cache.JBossTransactionManagerLookup\n"
-"        &lt;/attribute&gt;\n"
-"\n"
-"        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-"\n"
-"        &lt;!--Name of cluster. Needs to be the same for all clusters, \n"
-"            in order to find each other --&gt;\n"
-"        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;EJB3-entity-cache&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"\n"
-"        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-"            ... ...\n"
-"        &lt;/attribute&gt;\n"
-"\n"
-"        &lt;attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout\"&gt;5000&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/attribute&gt;\n"
-"        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"\n"
-"        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-"            org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
-"        &lt;/attribute&gt;\n"
-"\n"
-"        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-"&gt;\n"
-"        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-"            &lt;config&gt;\n"
-"                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"                &lt;!--  Cache wide default --&gt;\n"
-"                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-"                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"                    &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"                &lt;/region&gt;\n"
-"            &lt;/config&gt;\n"
-"        &lt;/attribute&gt;\n"
-"    &lt;/mbean&gt;\n"
-"&lt;/server&gt;"
+"<![CDATA[ \n"
+" <server>\n"
+"  <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+" name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\">\n"
+"          \n"
+"  <depends>jboss:service=Naming</depends>\n"
+"  <depends>jboss:service=TransactionManager</depends> \n"
+"    \n"
+"  <!-- Name of cluster. Needs to be the same on all nodes in the clusters, \n"
+"               in order to find each other --> \n"
+"          <attribute name=\"ClusterName\">\n"
+"                  ${jboss.partition.name:DefaultPartition}-EntityCache\n"
+"          </attribute>\n"
+"          \n"
+"          <!-- Configure the TransactionManager -->\n"
+"         <attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\">\n"
+"           org.jboss.cache.JBossTransactionManagerLookup\n"
+"         </attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"IsolationLevel\">REPEATABLE_READ</attribute>\n"
+"         <attribute name=\"CacheMode\">REPL_SYNC</attribute> \n"
+"          \n"
+"         <!-- Must be true if any entity deployment uses a scoped "
+"classloader --> \n"
+"         <attribute name=\"UseRegionBasedMarshalling\">true</attribute> \n"
+"         <!-- Must match the value of \"useRegionBasedMarshalling\" --> \n"
+"         <attribute name=\"InactiveOnStartup\">true</attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"ClusterConfig\">\n"
+"          ... ...\n"
+"         </attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout\">17500</attribute>\n"
+"         <attribute name=\"SyncReplTimeout\">17500</attribute>\n"
+"         <attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\">15000</attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"EvictionPolicyClass\">\n"
+"         org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
+"         </attribute>\n"
+"          \n"
+"         <!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU -->\n"
+"          <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">\n"
+"          <config>\n"
+"          <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</attribute>\n"
+"          <!--  Cache wide default -->\n"
+"                  <region name=\"/_default_\">\n"
+"                  <attribute name=\"maxNodes\">5000</attribute>\n"
+"                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds\">1000</attribute>\n"
+"                  </region>\n"
+"          </config>\n"
+"         </attribute>\n"
+"         </mbean>\n"
+"</server>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is a replicated cache, so, if running within a cluster, and the cache "
 "is updated, changes to the entries in one node will be replicated to the "
 "corresponding entries in the other nodes in the cluster."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"JBossCache_and_JGroups_Services-JBossCache_Configuration\"/> "
-"で説明されているように、 JBoss Cache によりキャッシュされたエンティティにタイ"
-"ムアウトを指定することができるようになります。 一定の時間内にアクセスされな"
-"かった園丁xteぃはメモリ節約のためキャッシュからドロップされます。 クラスタ内"
-"で実行していてキャッシュが更新された場合、 任意のノード内のエンティティに対す"
-"る変更はクラスタ内の他のノードにある該当エンティティに複製されます。"
+msgstr "これは複製されたキャッシュとなるため、 クラスタ内で実行しキャッシュが更新されると任意のノード内のエントリへの変更はクラスタ内の他のノード内の該当エントリに複製されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:76
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "JBoss Cache allows you to specify timeouts to cached entities. Entities not "
 "accessed within a certain amount of time are dropped from the cache in order "
@@ -453,6 +443,8 @@
 "application(s), you can change the cache-wide defaults. You can also add "
 "separate eviction regions for each of your entities; more on this below."
 msgstr ""
+"JBoss Cache によりキャッシュされたエンティティにタイムアウトを指定することができるようになります。 特定の時間内にアクセスされなかったエンティティはメモリ節約のためキャッシュからドロップされます。 上記の設定はキャッシュは最大 5000 ノードを維持すると記述されているデフォルトの設定領域をセットアップし、 ノードのメモリからの排除が開始されると、 最長時間未使用のノードが存続します。 また、 最近 1000 秒アクセスされなかったノードがあるとそのノードはメモリから排除されます。 全般的には、 キャッシュ内のノードはキャッシュされたアイテム (エンティティ、 集合、 クエリの結果セット) を表しますが、 内部的な目的で使用される他のノードがいくつかあります。 上記の 5000 maxNodes と 1000 アイドãƒ!
 «ç§’の値がアプリケーションに対して無効である場合はキャッシュ全体のデフォルトを変更することができます。 また、 各エンティティに対して別々の eviction 領域をつかいすることもできます。 詳細は以下をご覧ください。"
+"least-recently used nodes last.? last => evicted"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:80
@@ -462,15 +454,15 @@
 "3.0 entity beans. We still have to configure individual entity beans to use "
 "the cache service."
 msgstr ""
-"これで、分散型キャッシングの EJB 3.0 エンティティ bean をサポートする為の "
+"これで、分散型キャッシングの EJB 3.0 エンティティ Bean をサポートする為の "
 "JBoss Cache を 設定したことになります。キャッシュサービスを使用するには、まだ"
-"個別の エンティティ bean を 設定する必要があります。"
+"個別の エンティティ Bean を 設定する必要があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "Configure the entity beans for cache"
-msgstr "キャッシュ用の エンティティ bean の設定"
+msgstr "キャッシュ用の エンティティ Bean の設定"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:84
@@ -484,7 +476,7 @@
 "<literal>property</literal> elements. The following element in "
 "<literal>persistence.xml</literal> defines that caching should be enabled:"
 msgstr ""
-"使用する エンティティ bean のクラスを通常の方法で定義します。JBoss EJB 3.0 の"
+"使用する エンティティ Bean のクラスを通常の方法で定義します。JBoss EJB 3.0 の"
 "将来の バージョンは、エンティティへの注釈とそれらの関係集合をキャッシュとして"
 "サポート することになりますが、現在は、背後の hibernate エンジンを直接自分で"
 "設定する 必要があります。<literal>persistence.xml</literal> ファイルを見てく"
@@ -509,13 +501,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following property element defines the object name of the cache to be "
 "used, i.e., the name of the TreeCache MBean shown above."
-msgstr ""
-"以下のプロパティエレメントは使用すべきキャッシュのオブジェクト名および MBean "
-"名を定義します。"
+msgstr "以下のプロパティエレメントは使用すべきキャッシュのオブジェクト名を定義します、 つまり 上記に示した TreeCache MBean 名です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:92
@@ -541,10 +531,14 @@
 "properly grouped to allow the cache to properly manage classloading. &lt;"
 "property name=\"hibernate.cache.region_prefix\" value=\"myprefix\"/&gt;"
 msgstr ""
+"最後に、 “region_prefix” をこの設定に与える必要があります。 これにより、 この persistence.xml に関連付けられるキャッシュされた全アイテムが正しく JBoss Cache 内にグループ化されるようにします。 jboss.cache:"
+"service=EJB3EntityTreeCache キャッシュは共有リソースで、 複数の永続ユニットが使用する可能性があります。 この共有キャッシュにキャッシュされるアイテムはキャッシュが正しくクラスローディングを管理できるよう正しくグループ化される必要があります。 &lt;"
+"property name=\"hibernate.cache.region_prefix\" value=\"myprefix\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:97
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you do not provide a region prefix, JBoss will automatically provide one "
 "for you, building it up from the name of the EAR (if any) and the name of "
@@ -554,10 +548,13 @@
 "it to set up specialized eviction regions (see below), so specifying your "
 "own region prefix is recommended."
 msgstr ""
+"領域プレフィックスを与えないと JBoss によって persistence.xml を含む JAR 名と EAR (あれば) 名から自動的に構成され与えられることになります。 たとえば、 foo.ear, bar.jar にパッケージ化された persistence.xml はその領域プレフィックスとして “foo_ear,bar_jar” が与えられます。 このプレフィックスを特殊化された eviction 領域のセットアップに使用する必要がある (以下参照) 場合は特に扱いやすい領域プレフィックスではないため、 独自の領域プレフィックスを指定することをお薦めします。"
+"For example, a persistence.xml "
+"packaged in foo.ear, bar.jar would be given “foo_ear,bar_jar”? "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:105
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Next we need to configure what entities be cached. The default is to not "
 "cache anything, even with the settings shown above. We use the <literal>@org."
@@ -566,12 +563,12 @@
 msgstr ""
 "次に、 キャッシュされるエンティティを設定する必要があります。 上述の設定が"
 "あっても、 デフォルトでは何もキャッシュしないことになっています。 キャッシュ"
-"される必要がある エンティティ bean にタグ付けするため <literal>@Cache</"
+"される必要があるエンティティ Bean にタグ付けするため <literal>@Cache</"
 "literal> アノテーションを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "@Entity \n"
 "@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
@@ -581,13 +578,13 @@
 msgstr ""
 "@Entity \n"
 "@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
-"public class Product implements Serializable { \n"
+"public class Account implements Serializable { \n"
 "  // ... ... \n"
 "}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A very simplified rule of thumb is that you will typically want to do "
 "caching for objects that rarely change, and which are frequently read. You "
@@ -603,17 +600,17 @@
 msgstr ""
 "大雑把なルールとして、 あまり変更がなく頻繁に読み込まれるオブジェクト用に "
 "キャッシングをするのが良いでしょう。 <literal>ejb3-entity-cache-service.xml</"
-"literal> 設定 ファイルで各エンティティ bean に対してキャッシュを細かく調節す"
+"literal> 設定 ファイルで各エンティティ Bean に対してキャッシュを細かく調節す"
 "ることができます。 例えば、 キャッシュのサイズを指定することができます。 "
 "キャッシュ内にオブジェクトが多すぎる場合、 キャッシュはもっとも古いオブジェク"
 "ト (または設定によっては使用頻度がもっとも少ないオブジェクト) を排除して新し"
-"いオブジェクトに領域を空けることができます。 <literal>mycompany.Customer</"
-"literal> エンティティ bean のキャッシュは <literal>/mycompany/Customer</"
-"literal> のキャッシュ領域になります。"
+"いオブジェクトに領域を空けることができます。 <literal>persistence.xml</literal> に指定された region_prefix が myprefix だったとすると、 <literal>com.mycompany.entities.Account</"
+"literal> エンティティ Bean のキャッシュ領域のデフォルト名は <literal>/myprefix/com/mycompany/entities/Account</"
+"literal> になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "<server>  \n"
@@ -644,35 +641,38 @@
 " </mbean> \n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
-"&lt;server&gt;  \n"
-"  &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-"         name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;  \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager \n"
-"    ... ... \n"
-"    &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;  \n"
-"      &lt;config&gt;  \n"
-"        &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-"attribute&gt;  \n"
-"        &lt;region name=\"/_default_\"&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-"attribute&gt;  \n"
-"        &lt;/region&gt;  \n"
-"        &lt;region name=\"/mycompany/Customer\"&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;10&lt;/attribute&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;5000&lt;/"
-"attribute&gt;  \n"
-"        &lt;/region&gt;  \n"
-"        ... ... \n"
-"      &lt;/config&gt;  \n"
-"    &lt;/attribute&gt;  \n"
-"  &lt;/mbean&gt; \n"
-"&lt;/server&gt;"
+"<![CDATA[\n"
+"<server>  \n"
+"  <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"                 name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"> \n"
+"                  ... ... \n"
+"          <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"                  <config>  \n"
+"                          <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>  \n"
+"                          <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                                  <attribute name=\"maxNodes\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">1000</attribute>  \n"
+"                          </region>  \n"
+"                  <!-- Separate eviction rules for Account entities -->\n"
+"                          <region name=\"/myprefix/com/mycompany/entities/"
+"Account\">  \n"
+"                                  <attribute name=\"maxNodes\">10000</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">5000</attribute>  \n"
+"                          </region>  \n"
+"                  ... ... \n"
+"                 </config>  \n"
+"         </attribute>  \n"
+" </mbean> \n"
+"</server>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you do not specify a cache region for an entity bean class, all instances "
 "of this class will be cached in the <literal>/_default</literal> region as "
@@ -681,15 +681,12 @@
 "rather than having it be automatically be created from the fully-qualified "
 "class name of the entity class."
 msgstr ""
-"エンティティ bean クラスにキャッシュ領域を指定しないと、 このクラスのインスタ"
-"ンスはすべて上記で定義されるように <literal>/_default</literal> 領域にキャッ"
-"シュされます。 EJB3 <literal>Query</literal> API  は指定キャッシュ領域からの"
-"クエリ結果 (エンティティ bean の集合) をロードするためメモリ節約の手段を提供"
-"します。"
+"エンティティ Bean クラスにキャッシュ領域を指定しないと、 このクラスのインスタンスはすべて上記で定義されるように <literal>/_default</literal> 領域にキャッ"
+"シュされます。 @Cache アノテーションはオプションの属性「region」を公開します。 これにより、 エンティティクラスの完全修飾クラス名からの自動作成ではなく、 エンティティが格納されるべき場所にキャッシュ領域を自ら指定することができるようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "@Entity \n"
 "@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL,\n"
@@ -699,20 +696,21 @@
 "}"
 msgstr ""
 "@Entity \n"
-"@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
-"public class Product implements Serializable { \n"
-"  // ... ... \n"
+"@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL,\n"
+"region=”Account”) \n"
+"public class Account implements Serializable { \n"
+"// ... ... \n"
 "}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The eviction configuration would then become:"
-msgstr "EJB アプリケーション設定"
+msgstr "排除の設定は次のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[                        \n"
 "<server>  \n"
@@ -739,37 +737,36 @@
 "        </mbean> \n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
-"&lt;server&gt;  \n"
-"  &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-"         name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;  \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager \n"
-"    ... ... \n"
-"    &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;  \n"
-"      &lt;config&gt;  \n"
-"        &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-"attribute&gt;  \n"
-"        &lt;region name=\"/_default_\"&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-"attribute&gt;  \n"
-"        &lt;/region&gt;  \n"
-"        &lt;region name=\"/mycompany/Customer\"&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;10&lt;/attribute&gt;  \n"
-"          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;5000&lt;/"
-"attribute&gt;  \n"
-"        &lt;/region&gt;  \n"
-"        ... ... \n"
-"      &lt;/config&gt;  \n"
-"    &lt;/attribute&gt;  \n"
-"  &lt;/mbean&gt; \n"
-"&lt;/server&gt;"
+"<![CDATA[                        \n"
+"<server>  \n"
+"        <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"              name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"> \n"
+"                ... ... \n"
+"        <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"        <config>  \n"
+"                <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</attribute>  \n"
+"                <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                <attribute name=\"maxNodes\">5000</attribute>  \n"
+"                <attribute name=\"timeToLiveSeconds\">1000</attribute>  \n"
+"                        </region>  \n"
+"                <!-- Separate eviction rules for Account entities -->\n"
+"                        <region name=\"/myprefix/Account\">  \n"
+"                                <attribute name=\"maxNodes\">10000</"
+"attribute>  \n"
+"                                <attribute name=\"timeToLiveSeconds\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                        </region>  \n"
+"                        ... ... \n"
+"        </config>  \n"
+"        </attribute>  \n"
+"        </mbean> \n"
+"</server>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "Query result caching"
-msgstr ""
+msgstr "クエリー結果のキャッシング"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:123
@@ -785,16 +782,14 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:126
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
-msgstr ""
+msgid "First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
+msgstr "まず、 persistence.xml で Hibernate にクエリーのキャッシングを有効にするよう指示する必要があります。"
 
 #. Tag: screen
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
+msgstr "&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:130
@@ -802,7 +797,7 @@
 msgid ""
 "Next, you create a named query associated with an entity, and tell Hibernate "
 "you want to cache the results of that query:"
-msgstr ""
+msgstr "つぎに、 エンティティに関連付けられる named query を作成し Hibernate にそのクエリーの結果をキャッシュしたい旨を指示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:133
@@ -822,6 +817,19 @@
 "// ... ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"@Entity\n"
+"@Cache (usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL,\n"
+"region=”Account”)\n"
+"@NamedQueries({\n"
+"@NamedQuery(name=\"account.bybranch\",\n"
+"query=\"select acct from Account as acct where acct.branch = ?1\",\n"
+"hints={@QueryHint(name=\"org.hibernate.cacheable\",value=\"true"
+"\")})           \n"
+"})\n"
+"public class Account implements Serializable { \n"
+"// ... ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:135
@@ -830,7 +838,7 @@
 "The @NamedQueries, @NamedQuery and @QueryHint annotations are all in the "
 "javax.persistence package.See the Hibernate and EJB3 documentation for more "
 "on how to use EJB3 queries and on how to instruct EJB3 to cache queries."
-msgstr ""
+msgstr "@NamedQueries、 @NamedQuery、 @QueryHint のアノテーションはすべて javax.persistence パッケージにあります。 EJB3 クエリーの使用方法、 EJB 3 にクエリーをキャッシュさせる方法については Hibernate および EJB3 のドキュメントを参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:138
@@ -841,7 +849,7 @@
 "can set up separate eviction handling for your query results. So, if the "
 "region prefix were set to myprefix in persistence.xml, you could, for "
 "example, create this sort of eviction handling:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトでは、 Hibernate はクエリーの結果を {region_prefix}/org/hibernate/cache/StandardQueryCache という領域名の JBoss Cache に格納します。 これを基にクエリー結果用に別の排除処理をセットアップすることができます。 このため、 領域プレフィックスが persistence.xml で myprefix にセットされた場合、 たとえば次のような排除処理を作成することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:142
@@ -885,6 +893,43 @@
 "</server>\n"
 "          ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<server>  \n"
+"          <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"                 name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\">\n"
+"                  ... ... \n"
+"                  <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"                          <config>  \n"
+"                          <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                                  <attribute name=\"maxNodes\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">1000</attribute>  \n"
+"                                  </region>  \n"
+"                                  <!-- Separate eviction rules for Account "
+"entities -->\n"
+"                                  <region name=\"/myprefix/Account\">  \n"
+"                                          <attribute name=\"maxNodes"
+"\">10000</attribute>  \n"
+"                                          <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">5000</attribute>  \n"
+"                                  </region>\n"
+"                                  <!-- Cache queries for 10 minutes -->\n"
+"                                  <region name=\"/myprefix/org/hibernate/"
+"cache/StandardQueryCache\">  \n"
+"                                          <attribute name=\"maxNodes\">100</"
+"attribute>  \n"
+"                                          <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">600</attribute>  \n"
+"                                  </region>  \n"
+"                                  ... ... \n"
+"                          </config>  \n"
+"                  </attribute>  \n"
+"          </mbean> \n"
+"</server>\n"
+"          ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:144
@@ -895,7 +940,7 @@
 "cacheRegion” query hint, where the value is the name of a cache region to "
 "use instead ofthe default /org/hibernate/cache/StandardQueryCache. For "
 "example:"
-msgstr ""
+msgstr "上記の @NamedQuery.hints 属性はベンダー固有の @QueryHints のアレイを値としてとります。 Hibernate は「org.hibernate.cacheRegion」クエリーヒントを受け取ります。 ここの値はデフォルトの  /org/hibernate/cache/StandardQueryCache ではなく使用するキャッシュ領域名になります。 たとえば、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:147
@@ -916,12 +961,26 @@
 "        // ... ... \n"
 "        }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"        @Entity\n"
+"        @Cache (usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL,\n"
+"        region=”Account”)\n"
+"        @NamedQueries({\n"
+"        @NamedQuery(name=\"account.bybranch\",\n"
+"        query=\"select acct from Account as acct where acct.branch = ?1\",\n"
+"        hints={@QueryHint(name=\"org.hibernate.cacheable\",value=\"true\"),\n"
+"        @QueryHint(name=”org.hibernate.cacheRegion,value=”Queries”)\n"
+"        })           \n"
+"        })\n"
+"        public class Account implements Serializable { \n"
+"        // ... ... \n"
+"        }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The related eviction configuration:"
-msgstr "production 構成"
+msgstr "関連する排除設定:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:151
@@ -963,3 +1022,39 @@
 "        </mbean> \n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[        \n"
+"<server>  \n"
+"        <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"               name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\">\n"
+"                ... ... \n"
+"                <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"                        <config>  \n"
+"                                <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>  \n"
+"                                <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                                        <attribute name=\"maxNodes\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                                        <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">1000</attribute>  \n"
+"                                </region>  \n"
+"                                <!-- Separate eviction rules for Account "
+"entities -->\n"
+"                                <region name=\"/myprefix/Account\">  \n"
+"                                        <attribute name=\"maxNodes\">10000</"
+"attribute>  \n"
+"                                        <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">5000</attribute>  \n"
+"                                </region>\n"
+"                                <!-- Cache queries for 10 minutes -->\n"
+"                                <region name=\"/myprefix/Queries\">  \n"
+"                                        <attribute name=\"maxNodes\">100</"
+"attribute>  \n"
+"                                        <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">600</attribute>  \n"
+"                                </region>  \n"
+"                                ... ... \n"
+"                        </config>  \n"
+"                </attribute>  \n"
+"        </mbean> \n"
+"</server>]]>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_HTTP.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_HTTP.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_HTTP.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Clustering_Guide_HTTP.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_HTTP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:33+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,26 +34,26 @@
 "crashes, another node in the cluster will be able to recover. Two distinct "
 "functions must be performed:"
 msgstr ""
-"HTTP セッションレプリケーションは、クラスタの他のノード群でユーザーが 使用中"
+"HTTP セッション複製は、クラスタの他のノード群でユーザーが 使用中"
 "の Web クライアントに関連した状態を複製するのに使用されます。そのため、 使用"
 "中のノードの1つがクラッシュした場合、クラスタ内の別のノードが復元 することが"
-"できます。以下の2つの卓越した機能を発揮する必要があります:"
+"できます。以下の2つの卓越した機能を発揮する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Session state replication"
-msgstr "セッション状態のレプリケーション"
+msgstr "セッション状態の複製"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Load-balancing of incoming invocations"
-msgstr "着信する呼び出しの負荷分散"
+msgstr "着信呼び出しの負荷分散"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "State replication is directly handled by JBoss. When you run JBoss in the "
 "<literal>all</literal> configuration, session state replication is enabled "
@@ -61,14 +61,12 @@
 "<filename>web.xml</filename> (see below), deploy it, and its session state "
 "is automtically replicated across all JBoss instances in the cluster."
 msgstr ""
-"状態レプリケーションは JBoss が直接処理します。 <literal>all</literal> 設定"
-"で JBoss を稼働すると、 セッション状態のレプリケーションはデフォルトで有効に"
-"なっています。 使用する Web アプリケーションをデプロイするだけでそのセッショ"
-"ン状態はクラスタ内のすべての JBoss インスタンスに複製されます。"
+"状態複製は JBoss によって直接処理されます。 <literal>all</literal> 設定で JBoss を稼働すると、 セッション状態の複製はデフォルトで有効に"
+"なっています。 使用する Web アプリケーションをその <filename>web.xml</filename> (以下参照) で配信可能にしデプロイするだけで、そのセッション状態は自動的にクラスタ内のすべての JBoss インスタンスに複製されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, load-balancing is a different story; it is not handled by JBoss "
 "itself and requires an external load balancer. aThis function could be "
@@ -76,12 +74,7 @@
 "example) or by specialized software running on commodity hardware. As a very "
 "common scenario, we will demonstrate how to set up a software load balancer "
 "using Apache httpd and mod_jk."
-msgstr ""
-"しかし、 負荷分散は別問題です。 これは JBoss 自体では処理されないため追加のソ"
-"フトウェアを必要とします。 ごく一般的な例として、 Apache と mod_jk のセット"
-"アップ方法について実践してみます。 この手順については特殊なハードウェアスイッ"
-"チやルーター ((Cisco LoadDirector など) またはその他専用ソフトウェアなどに"
-"よって行われることがあります。"
+msgstr "しかし、 負荷分散は別問題です。 これは JBoss 自体では処理されないため外部の負荷分散機能を必要とします。 これに特化したハードウェアのスイッチやルーター (たとえば Cisco LoadDirector)、 または汎用のハードウェアで実行する特殊なソフトウェアなどでこうした機能を提供することができます。 非常に一般的なシナリオとして Apache httpd と mod_jk を使ったソフトウェアによる負荷分散の設定方法について見てみることにします。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:22
@@ -91,7 +84,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A load-balancer tracks HTTP requests and, depending on the session to which "
 "the request is linked, it dispatches the request to the appropriate node. "
@@ -108,29 +101,20 @@
 "database. In other situations, losing a client session is not acceptable "
 "and, in this case, session state replication is the price one has to pay."
 msgstr ""
-"ロードバランサーは HTTP 要求を追跡して、 その要求のリンク先となるセッションに"
-"応じ適切なノードに要求を発送します。 これは sticky-session 付きのロードバラン"
-"サーと呼ばれ、 1 度セッションがノードで作成されるとその後のすべての要求は同じ"
+"ロードバランサーは HTTP 要求を追跡して、 その要求のリンク先となるセッションに応じ適切なノードに要求を発送します。 これは sticky-session 付きの負荷分散と呼ばれ、 1 度セッションがノードで作成されるとその後のすべての要求は同じ"
 "ノードによって処理されます。 セッションの複製を行わない sticky-session をサ"
-"ポートするロードバランサーを使用することでセッション状態のレプリケーションの"
-"負荷を追わずにスケールを行うことができます。 各クエリは常に同じノードで処理さ"
-"れます。 ただし、 ノードが停止した場合、 このノードでホストされていた全クライ"
-"アントのセッションの状態は失われ (例えば、 ショッピングカート)、 クライアント"
-"はおそらくほとんどの場合、 別のノードにログインして新しいセッションで再起動す"
-"る必要があります。 多くの場合、 重大な状態はすべてデータベースに保存されるた"
-"め、 HTTP セッションが複製されなくても容認できます。 これ以外の場合、 クライ"
-"アントセッションの紛失は容認できないため、 セッション状態のレプリケーションは"
-"犠牲を伴っても必須となります。"
+"ポートするロードバランサーを使用することでセッション状態を複製する"
+"負荷を追わずにスケールを行うことができます。 各クエリは常に同じノードで処理されます。 ただし、 ノードが停止した場合、 このノードでホストされていた全クライアントのセッションの状態は失われ (例えば、 ショッピングカート)、 クライアントはおそらくほとんどの場合、 別のノードにログインして新しいセッションで再起動する必要があります。 多くの場合、 重大な状態はすべてデータベースに保存されるため、 HTTP セッションが複製されなくても容認できます。 これ以外の場合、 クライアントセッションの紛失は容認できないため、 セッション状態の複製は犠牲を伴っても必須となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configuring load balancing using Apache and mod_jk"
-msgstr "mod_jk をロードする為に Apache を設定"
+msgstr "Apache と mod_jk を使った負荷分散を設定する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Apache is a well-known web server which can be extended by plugging in "
 "modules. One of these modules, mod_jk has been specifically designed to "
@@ -139,11 +123,10 @@
 "containers while maintaining sticky sessions, which is what is most "
 "interesting for us in this section."
 msgstr ""
-"Apache は良く知られた Web サーバーであり、 モジュールをつないで拡張することが"
-"できます。 これらのモジュールの1つ、 mod_jk (最新は mod_jk2) は Apache から "
-"Servlet コンテナへの 要求を転送することを特に目的として設計されています。 さ"
+"Apache は良く知られた Web サーバーであり、 モジュールをつないで拡張することができます。 これらのモジュールの1つ、 mod_jk は Apache から "
+"Servlet コンテナへの要求を転送することを特に目的として設計されています。 さ"
 "らに、 sticky session を維持しながら HTTP コールを Servlet コンテナ群に負荷分"
-"散することができることが関心深いポイントです。"
+"散を行うこともできます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:33
@@ -201,17 +184,16 @@
 msgid ""
 "Modify APACHE_HOME/conf/httpd.conf and add a single line at the end of the "
 "file:"
-msgstr ""
-"APACHE_HOME/conf/httpd.conf  を修正してそのファイルの最後に1行追加します:"
+msgstr "APACHE_HOME/conf/httpd.conf  を修正してそのファイルの最後に1行追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "# Include mod_jk's specific configuration file  \n"
 "Include conf/mod-jk.conf"
 msgstr ""
-"# Include mod_jk&#39;s specific configuration file  \n"
+"# Include mod_jk's specific configuration file  \n"
 "Include conf/mod-jk.conf"
 
 #. Tag: para
@@ -222,7 +204,7 @@
 "literal>:"
 msgstr ""
 "次に <literal>APACHE_HOME/conf/mod-jk.conf</literal> と言う名の 新規ファイル"
-"を作成します:"
+"を作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:51
@@ -322,7 +304,7 @@
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "Please note that two settings are very important:"
-msgstr "この2つの設定は非常に重要であることに注意してください:"
+msgstr "この2つの設定は非常に重要であることに注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:55
@@ -376,7 +358,7 @@
 "<literal>APACHE_HOME/conf</literal> ディレクトリ内に <literal>uriworkermap."
 "properties</literal> ファイルを 作成するだけです。このファイルの形式は "
 "<literal>/url=worker_name</literal> となります。次に進めるには、 作成したファ"
-"イルに以下の例を貼り付けます:"
+"イルに以下の例を貼り付けます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:74
@@ -428,7 +410,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Next, you need to configure mod_jk workers file <literal>conf/workers."
 "properties</literal>. This file specifies where the different Servlet "
@@ -440,7 +422,7 @@
 "次に、 mod_jk ワーカーファイル <literal>conf/workers.properties</literal> を"
 "設定する必要があります。このファイルはそれぞれ異なる Servlet コンテナが存在す"
 "る場所や、 コールが負荷分散される方法などを指定します。 この設定ファイルには"
-"目的 servlet コンテナ毎にセクションが 1 つグローバルセクションが 1 つ含まれて"
+"目的 servlet コンテナ毎にセクションが 1 つとグローバルセクションが 1 つ含まれて"
 "います。 2 ノードのセットアップならこのファイルは以下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -520,7 +502,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the <literal>works.properties</literal> file, each node is defined using "
 "the <literal>worker.XXX</literal> naming convention where <literal>XXX</"
@@ -537,7 +519,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>lbfactor</literal> attribute is the load-balancing factor for "
 "this specific worker. It is used to define the priority (or weight) a node "
@@ -564,10 +546,7 @@
 "<literal>cachesize</literal> for Apache 1.3.x."
 msgstr ""
 "<literal>cachesize</literal> 属性は、Servlet コンテナに関連しているスレッド"
-"プール (Servlet コンテナへ転送する同時発生要求の数量)を定義します。この数量"
-"が、Servlet コンテナの AJP13 コネクター上で設定してあるスレッドの数量を越えな"
-"いように注意してください。Apache 1.3.x 用の <literal>cachesize</literal> につ"
-"いてのコメントは、 <literal>http://jakarta.apache.org/tomcat/connectors-doc/"
+"プールのサイズ (Servlet コンテナへ転送する同時発生要求の数量)を定義します。この数量が Servlet コンテナの AJP13 コネクター上で設定してあるスレッドの数量を越えないように注意してください。Apache 1.3.x 用の <literal>cachesize</literal> についてのコメントは <literal>http://jakarta.apache.org/tomcat/connectors-doc/"
 "config/workers.html</literal> でご覧ください。"
 
 #. Tag: para
@@ -588,7 +567,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>sticky_session</literal> property specifies the cluster "
 "behavior for HTTP sessions. If you specify <literal>worker.loadbalancer."
@@ -602,31 +581,26 @@
 "sticky_session</literal> to 1."
 msgstr ""
 "<literal>sticky_session</literal> プロパティは HTTP セッション用のクラスタ動"
-"作を 指定します。<literal>worker.loadbalancer.sticky_session=0</literal> を指"
-"定すると、 各要求はノード1とノード2の間でロードバランスされます。これは、同"
-"じセッション用の 異なる要求は異なるサーバーに行くと言う意味です。しかし、ユー"
-"ザーが1つのサーバーで 1つのセッションを開くと、それはそのサーバーが利用でき"
-"る限り、このユーザーの要求を常に 同じサーバーに転送することが必要になります。"
-"これは、クライアントが常にその最初の 要求で到達したものと同じサーバーを使用す"
-"るため、 \"sticky session\"と 呼ばれます。このセッションをスティッキー状態 に"
-"するには、<literal>worker.loadbalancer.sticky_session</literal> を 1 にセット"
+"作を指定します。<literal>worker.loadbalancer.sticky_session=0</literal> を指定すると各要求はノード 1 とノード 2 の間で負荷分散されます。 同"
+"じセッション用の異なる要求は異なるサーバーに行くと言う意味です。 ただし、 ユーザーがあるサーバーで 1 つのセッションを開くとそのサーバーが利用できる限りこのユーザーの要求は常に同じサーバーに転送される必要があります。 "
+"クライアントが最初の要求で到達した同じサーバーを常に使用するため、 \"sticky session\"と 呼ばれます。 セッションを sticky にするには、 <literal>worker.loadbalancer.sticky_session</literal> を 1 にセット"
 "する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:113
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A non-loadbalanced setup with a single node requires a <literal>worker."
 "list=node1</literal> entry."
 msgstr ""
-"mod_jk が正しく動作するには、 単独ノードによる非負荷分散のセットアップが "
-"<literal>worker.list=node1</literal> エントリを必要とします。"
+"単独ノードによる非負荷分散のセットアップには "
+"<literal>worker.list=node1</literal> のエントリが必要です。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configuring JBoss to work with mod_jk"
-msgstr "mod_jk 内のワーカーノードを設定"
+msgstr "mod_jk と動作するよう JBoss を設定する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:119
@@ -655,7 +629,7 @@
 "web.deployer/server.xml</literal> ファイルを編集します(<literal>/all</"
 "literal> を 必要であれば、ユーザー自身のサーバー名で入れ替える)。"
 "<literal>&lt;Engine&gt;</literal> エレメントを見つけて以下のようにして属性 "
-"<literal>jvmRoute</literal> を追加します:"
+"<literal>jvmRoute</literal> を追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:126
@@ -677,7 +651,7 @@
 msgid ""
 "You also need to be sure the AJP connector in server.xml is enabled (i.e., "
 "uncommented). It is enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "また、 server.xml の AJP コネクタが有効になっていることを確認する必要があります (コメントが外されていること)。 デフォルトでは有効になっています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:129
@@ -690,10 +664,16 @@
 "emptySessionPath=\"true\" enableLookups=\"false\" redirectPort=\"8443\" /> ]]"
 ">"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<!-- Define an AJP 1.3 Connector on port 8009 --> \n"
+"<Connector port=\"8009\" address=\"${jboss.bind.address}\" protocol=\"AJP/1.3"
+"\" \n"
+"emptySessionPath=\"true\" enableLookups=\"false\" redirectPort=\"8443\" /> ]]"
+">"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Then, for each JBoss Tomcat instance in the cluster, we need to tell it that "
 "mod_jk is in use, so it can properly manage the <literal>jvmRoute</literal> "
@@ -704,10 +684,8 @@
 "literal> element with a name of <literal>UseJK</literal>, and set its value "
 "to <literal>true</literal>:"
 msgstr ""
-"次に、 クラスタ内の各 JBoss Tomcat インスタンスに対して、 mod_jk が着信要求を"
-"ルーティングできるようそのセッションクッキーに <literal>jvmRoute</literal> 値"
-"を追加するよう指示しなければなりません。 <literal>JBOSS_HOME/server/all/"
-"deploy/jboss-web.deployer/META-INF/jboss-service.xml</literal> ファイルを編集"
+"次に、 クラスタ内の各 JBoss Tomcat インスタンスに対して mod_jk が使用中であることを指示する必要があります。 これによりそのセッションクッキーに追加される <literal>jvmRoute</literal> を正しく管理できるため mod_jk が着信要求をルーティングできるようになります。 <literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/jbossweb-tomcat50."
+"sar/META-INF/jboss-service.xml</literal> ファイルを編集"
 "します (<literal>/all</literal> を使用するサーバー名に置き換えてください)。 "
 "<literal>UseJK</literal> の名前がある <literal>&lt;attribute&gt;</literal> エ"
 "レメントを見つけて、 その値を <literal>true</literal> にセットします。"
@@ -746,9 +724,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configuring HTTP session state replication"
-msgstr "HTTP セッション状態レプリケーションの設定"
+msgstr "HTTP セッション状態の複製を設定する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:150
@@ -757,11 +735,11 @@
 "The preceding discussion has been focused on using mod_jk as a load "
 "balancer. The content of the remainder our discussion of clustering HTTP "
 "services in JBoss AS applies no matter what load balancer is used."
-msgstr ""
+msgstr "ここまでは mod_jk をロードバランサーとして使用する方法について見てきました。 ここから先、 JBoss AS で HTTP サービス群のクラスタ化を行う方法については使用すルロードバランサーを特定していません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In <xref linkend=\"clustering-http-nodes\"/>, we covered how to use sticky "
 "sessions to make sure that a client in a session always hits the same server "
@@ -771,46 +749,42 @@
 "data across the nodes in the cluster. This way, the client can hit any "
 "server node and obtain the same session state."
 msgstr ""
-"<xref linkend=\"HTTP_Services-Configure_worker_nodes_in_mod_jk\"/> では、 "
-"セッション内のクライアントがそのセッション状態を管理するために常に同じサー"
+"<xref linkend=\"clustering-http-nodes\"/> では、 "
+"セッション状態を維持するためにそのセッション内のクライアントが常に同じサー"
 "バーノードに当たるよう sticky session を使用する方法を説明しました。 ただ"
-"し、 これが理想的なソリューションというわけではありません。 時間が経過するに"
-"つれノード群に配分される負荷が不均等になることがあり、 1 ノードが停止するとそ"
-"のセッションデータはすべて失われます。 このためセッションデータをクラスタ内の"
-"全ノードで複製することがより信頼できるソリューションとなります。 これによ"
-"り、 クライアントはどのサーバーノードに当たっても同じセション状態を取得できま"
-"す。"
+"し、 これが理想的なソリューションというわけではありません。 ノードがダウンするとそのセッションのデータはすべて失われてしまいます。 このためセッションデータをクラスタ内の全ノードで複製する方がより信頼できる適切なソリューションとなります。 これにより、 クライアントはどのサーバーノードに当たっても同じセション状態を取得できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean makes "
 "use of JBoss Cache to provide HTTP session replication services to the JBoss "
 "Tomcat cluster. This MBean is defined in the <literal>deploy/jboss-web-"
 "cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml file</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean は、 "
-"JBoss Cache を使用して JBoss Tomcat クラスタの HTTP ロードバランサーに対し "
-"HTTP セッションレプリケーションサービスを提供します。 この MBean は "
+"<literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean は "
+"JBoss Cache を使用して JBoss Tomcat クラスタに対して "
+"HTTP セッションの複製サービスを提供します。 この MBean は "
 "<literal>deploy/jboss-web-cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml file</"
 "literal> ファイル内で定義されています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:158
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Before AS 4.2.0, the location of the HTTP session cache configuration file "
 "was <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml</literal>. "
 "Prior to AS 4.0.4 CR2, the file was named <literal>deploy/tc5-cluster-"
 "service.xml</literal>."
 msgstr ""
-"AS 4.0.4 CR2 より以前のバージョンの場合、 HTTP セッションキャッシュ設定ファイ"
-"ルは <literal>deploy/tc5-cluster-service.xml</literal> です。"
+"AS 4.2.0 以前のバージョンの場合、 HTTP セッションキャッシュ設定ファイ"
+"ルの場所は <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml</literal> でした。 AS 4.0.4 CR2 より前のバージョンでは、 ファイル名は <literal>deploy/tc5-cluster-"
+"service.xml</literal> でした。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Below is a typical <literal>deploy/jbossweb-cluster.sar/META-INF/jboss-"
 "service.xml</literal> file. The configuration attributes in the "
@@ -819,12 +793,11 @@
 msgstr ""
 "以下に標準的な <literal>deploy/jbossweb-cluster.sar/META-INF/jboss-service."
 "xml</literal> ファイルを示します。 <literal>TomcatClusteringCache</literal> "
-"MBean 内の設定属性は <xref linkend=\"JBossCache_and_JGroups_Services-"
-"JBossCache_Configuration\"/> にある属性と非常によく似ています。"
+"MBean 内の設定属性は JBoss AS キャッシュ設定にある属性と非常によく似ています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:163
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;mbean code=\"org.jboss.cache.aop.TreeCacheAop\"\n"
 "    name=\"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache\"&gt;\n"
@@ -888,8 +861,10 @@
 "        ... ...\n"
 "    &lt;/attribute&gt;\n"
 "    \n"
+"   \n"
 "    &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
 "attribute&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;20000&lt;/attribute&gt;\n"
 "&lt;/mbean&gt;"
 
 #. Tag: para
@@ -902,37 +877,30 @@
 "(covered below) needs the added features of the <literal>TreeCacheAop</"
 "literal> (a.k.a. <literal>PojoCache</literal>) class."
 msgstr ""
+"MBean エレメントのコード属性の値は org.jboss.cache."
+"aop.TreeCacheAop になり、 JBoss AS で使用される他の JBoss Cache Mbean とは異なるため注意してください。 これは FIELD の精度によるためで、 HTTP セッションの複製 (以下に記載) は <literal>TreeCacheAop</"
+"literal> (別名 <literal>PojoCache</literal>) クラスの追加機能を必要とします。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The details of all the configuration options for a TreeCache MBean are "
 "covered in the JBoss Cache documentation. Below, we will just discuss "
 "several attributes that are most relevant to the HTTP cluster session "
 "replication."
-msgstr ""
-"<literal>TreeCache</literal> MBean の設定に関する詳細は <xref linkend="
-"\"JBossCache_and_JGroups_Services-JBossCache_Configuration\"/> に記載されてい"
-"ます。 以下では、 HTTP クラスタセッションレプリケーションに最も関連する属性の"
-"一部のみをいくつか説明します。"
+msgstr "TreeCache MBean の設定オプションに関する詳細はすべて JBoss Cache のドキュメントに記載されています。 以下では、 HTTP クラスタセッションの複製に最も関連性のある属性の一部のみを説明します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:171
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerLookupClass</emphasis> sets the "
 "transaction manager factory. The default value is <literal>org.jboss.cache."
 "BatchModeTransactionManagerLookup</literal>. It tells the cache NOT to "
 "participate in JTA-specific transactions. Instead, the cache manages its own "
 "transactions. Please do not change this."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerLookupClass</emphasis> はトランザク"
-"ションマネージャファクトリをセットします。 デフォルトの値は <literal>org."
-"jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup</literal> です。 キャッシュに対"
-"して JTA 固有のトランザクションに参加しないように指示します。 代わりにキャッ"
-"シュはそれ自体のトランザクションを管理して細かな設定がされたレプリケーション"
-"にも対応します。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerLookupClass</emphasis> はトランザクションマネージャファクトリをセットします。 デフォルトの値は <literal>org.jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup</literal> です。 キャッシュに対して JTA 固有のトランザクションに参加しないように指示します。 代わりにキャッシュはそれ自体のトランザクションを管理します。 変更しないようにしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:178
@@ -951,22 +919,22 @@
 "cluster before the web request completes. However, synchronous replication "
 "is much slower."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">CacheMode</emphasis> はキャッシュをどのように複製するかについてを制御します。 有効な値は <literal>REPL_SYNC</literal> と "
+"<literal>REPL_ASYNC</literal> です。 いずれかの設定でクライアント要求スレッドはローカルキャッシュを現在のセッションのコンテンツで更新してからクラスタの他のメンバーのキャッシュにメッセージを送信し同じ変更を行うよう指示します。 REPL_ASYNC (デフォルト) を使用した場合、ネットワークに更新メッセージが送信されると直ちに要求スレッドが返ります。 REPL_SYNC を使用した場合、 クラスタの全メンバーから応答メッセージを得るまで要求スレッドはブロックして更新が正常に適用されたことを知らせます。 同期複製を使用するとウェブ要求が完了する前に変更がクラスタ全体に必ず提供されるようにします。 ただし、 同期複製はかなり時間がかかります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:182
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> specifies the name of the "
 "cluster that the cache works within. The default cluster name is the the "
 "word \"Tomcat-\" appended by the current JBoss partition name. All the nodes "
 "must use the same cluster name."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> はキャッシュがそのクラスタ内で"
+"<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> はキャッシュがその中で"
 "機能するクラスタ名を指定します。 デフォルトのクラスタ名は \"Tomcat-\" に現在"
-"の JBoss パーティション名を追記したものになります。 全てのノードに同じクラス"
-"タ名を使用してください。 セッションレプリケーションは JBoss の他のクラスタ化"
-"されたサービスと同じチャンネルを共有できますが (マルチキャストアドレスおよび"
-"ポート)、 レプリケーションはそれ自体のクラスタ名が必要となります。"
+"の JBoss パーティション名を追加したものになります。 全てのノードに同じクラス"
+"タ名を使用してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:187
@@ -979,67 +947,58 @@
 "<literal>false</literal>."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">UseMarshalling</emphasis> と <emphasis role=\"bold"
-"\">InactiveOnStartup</emphasis> 属性は同じ値を持つ必要があります。これらは "
-"<literal>FIELD</literal> レベルセッションレプリケーションが必要な場合(後で参"
-"照)、<literal>true</literal> であり、 それ以外は、<literal>false</literal> "
-"がデフォルトになります。"
+"\">InactiveOnStartup</emphasis> の属性は同じ値を持つ必要があります。 "
+"<literal>FIELD</literal> レベルのセッション複製が必要な場合 (後述)は <literal>true</literal> にしてください。 これ以外は <literal>false</literal> "
+"がデフォルト設定になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> configures the underlying "
 "JGroups stack. Please refer to <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> for "
 "more information."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> は基礎となる JGroups スタッ"
-"クの設定を含みます (see <xref linkend=\"JBossCache_and_JGroups_Services-"
-"JGroups_Configuration\"/> を参照)。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> は基礎となる JGroups スタックを設定します。 詳細については <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:195
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> sets the maximum "
 "number of milliseconds to wait for a lock acquisition when trying to lock a "
 "cache node. The default value is 15000."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> はロックの取得を待"
-"機する最大時間をミリ秒単位で設定します。 デフォルト値は 15000 です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> キャッシュノードのロックを試行する場合にロックの取得を待機させる最大時間をミリ秒単位で設定します。 デフォルト値は 15000 です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">SyncReplTimeout</emphasis> sets the maximum number "
 "of milliseconds to wait for a response from all nodes in the cluster when a "
 "synchronous replication message is sent out. The default value is 20000; "
 "should be a few seconds longer than LockAcquisitionTimeout."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> はロックの取得を待"
-"機する最大時間をミリ秒単位で設定します。 デフォルト値は 15000 です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SyncReplTimeout</emphasis> は同期複製メッセージが送信された場合にクラスタ内の全ノードからの応答を待機させる最大時間をミリ秒単位で設定します。 デフォルト値は 20000 になります。 LockAcquisitionTimeout より数秒長めにしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:207
 #, no-c-format
 msgid "Enabling session replication in your application"
-msgstr "使用のアプリケーションでセッションのレプリケーションを有効にする"
+msgstr "アプリケーションでセッションの複製を有効にする"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:208
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To enable clustering of your web application you must tag it as "
 "distributable in the <literal>web.xml</literal> descriptor. Here's an "
 "example:"
 msgstr ""
-"使用する Web アプリケーションのクラスタリングを有効にするには、 <literal>web."
-"xml</literal> 記述子内でそれを分散可能として宣言する必要があります。 以下に例"
-"を示します。"
+"Web アプリケーションのクラスタリングを有効にするには、 <literal>web."
+"xml</literal> 記述子内でそれを分散可能としてタグ付けする必要があります。 以下に例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt; \n"
 "&lt;web-app  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
@@ -1053,8 +1012,7 @@
 "&lt;/web-app&gt;"
 msgstr ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt; \n"
-"&lt;web-app  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/\"Whats_new_in_JBoss_4-"
-"J2EE_Certification_and_Standards_Compliance\"\n"
+"&lt;web-app  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
 "          xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
 "          xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
 "                              http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-app_2_4.xsd"
@@ -1074,7 +1032,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>jboss-web.xml</literal> ファイル内で、<literal>replication-config</"
 "literal> エレメントを使用してセッション複写をさらに設定することができます。 "
-"以下に例を示します:"
+"以下に例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:213
@@ -1104,19 +1062,20 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:214
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>replication-trigger</literal> element determines what triggers "
 "a session replication (i.e. when is a session is considered <literal>dirty</"
 "literal> and in need of replication). It has 4 options:"
 msgstr ""
-"<literal>replication-trigger</literal> エレメントはセッションレプリケーション"
-"の動機となるもの (またはセッションがいつ dirty であるとみなされるか) を確定し"
+"<literal>replication-trigger</literal> エレメントはセッション複製"
+"の動機となるもの (例、 セッションがいつ <literal>dirty</"
+"literal> であるとみなされ複製が要されるか) を確定し"
 "ます。 4 つのオプションがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">SET</emphasis>: With this policy, the session is "
 "considered dirty only when an attribute is set in the session (i.e., "
@@ -1127,16 +1086,12 @@
 "the session manager will not know the attribute is dirty and the change to "
 "that object may not be replicated."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">SET</emphasis>: このポリシーでは、 セッションは属性が"
-"セッション内にセットされる場合にのみ dirty と見なされます。 使用するアプリ"
-"ケーションが常に変更された値をセッションに書き戻す場合、 このオプションはパ"
-"フォーマンスの面で最も効率的です。 オブジェクトがセッションから取り込まれて"
-"セッションの書き戻しがされずに修正変更された場合、 このオブジェクトに対する変"
-"更は複製されません。"
+"<emphasis role=\"bold\">SET</emphasis>: このポリシーでは、 属性が"
+"セッション内にセットされる場合にのみセッションは dirty と見なされます (HttpSession.setAttribute() が呼び出される)。 使用するアプリケーションが常に変更された値をセッションに書き戻す場合、 このオプションはパフォーマンスの面で最も効率的です。 オブジェクトがセッションから取り込まれてセッションへの書き戻しがされずに修正変更された場合、 セッションマネージャは属性が dirty となったことを認識しないためこのオブジェクトに対する変更は複製されません。 これが SET の欠点です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_GET</emphasis>: With this policy, any "
 "attribute that is get or set will be marked as dirty. If an object is "
@@ -1145,12 +1100,7 @@
 "SET_AND_GET is that it can have significant performance implications, since "
 "even reading immutable objects from the session (e.g., strings, numbers) "
 "will mark the read attributes as needing to be replicated."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">SET_AND_GET</emphasis>: このポリシーでは、 「get」 ま"
-"たは 「set」になる属性は 「dirty」 としてマークされます。 オブジェクトがセッ"
-"ションから取り込まれてセッションの書き戻しがされずに修正変更された場合、 その"
-"オブジェクトへの変更は複製されます。 このオプションによりパフォーマンス関連に"
-"かなりの影響が及ぶ可能性があります。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_GET</emphasis>: このポリシーでは、 「get」または「set」になる属性はすべて「dirty」のマークが付けられます。 オブジェクトがセッションから取り込まれてセッションへの書き戻しがされずに修正変更されると、 そのオブジェクトへの変更は複製されます。 セッション (文字列、 数字) からの不変のオブジェクトの読み取りであっても複製が要されるとして read の属性をマークするため、 パフォーマンスにかなりの影響が及ぶ可能性があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:224
@@ -1166,11 +1116,11 @@
 "object is mutable, so it assumes it is an marks the attribute as dirty. This "
 "setting avoids the downside of SET while reducing the performance impact of "
 "SET_AND_GET. It is the default setting."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET</emphasis>: このポリシーは SET_AND_GET に似ていますが、 プリミティブタイプを持つ属性値を返す get オペレーションがその属性に dirty のマークを付けない点が異なります。 プリミティブシステムタイプ (String、 Integer、 Long など) は不変であるため、 このようなタイプの属性は読み込まれたからといって dirty のマークを付ける必要がないためです。 get オペレーションがプリミティブタイプではない値を返す場合、 セッションマネージャはオブジェクトが不変であるのかないのかを認識する方法がないため dirty のマークが付いた属性とみなします。 この設定により SET の欠点を回避しながら SET_AND_GET のパフォーマンス関連の影響を低減します。 これはデフォルトの設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:227
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ACCESS</emphasis>: This option causes the session to "
 "be marked as dirty whenever it is accessed. Since a the session is accessed "
@@ -1187,17 +1137,7 @@
 "without being replicated, as a safeguard its timestamp will be replicated no "
 "matter what. So, ACCESS is only useful in special circumstances where the "
 "above safeguard is considered inadequate."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ACCESS</emphasis>: このオプションはセッションがアクセ"
-"スされる度に「dirty」としてマークされるようにします。 セッションはそれぞれの "
-"HTTP 要求の間にアクセスされるため、各要求毎に複製されます。 セッションインス"
-"タンスのアクセスタイムスタンプも更新されます。 タイムスタンプはレプリケーショ"
-"ンがないため他のクラスタリングノードでは更新されないことがあるため、 他のノー"
-"ドのセッションは HTTP 要求がセッション属性の取り込みまたは変更を行わない場合"
-"にはアクティブノードの前に期限が切れることがあります。 このオプションが設定さ"
-"れると、 セッションのタイムスタンプはクラスタノード群全体で同期されます。 こ"
-"のオプションをを使用するとパフォーマンスに大幅な影響が出ますので使用には十分"
-"注意してください。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ACCESS</emphasis>: このオプションによりセッションはアクセスされる度に「dirty」としてマークされるようになります。 セッションはそれぞれの HTTP 要求の間にアクセスされるため、 各要求毎に複製されます。 ACCESS はセッションが最後にアクセスされたときにタイムスタンプがクラスタ内で必ず同期されているようにすることを目的としています。 その他、 複製を発生させるようなオプションでは他のクラスタリングノードに複製がないためそこでタイムスタンプが更新されない可能性があり、 他のノードにあるセッションは HTTP 要求がセッション属性を検索または変更しないとアクティブノードより先に失効する可能性があります。 このオプションをセットすると、 セッションのタイムスタンプがクラスã‚!
 ¿ãƒŽãƒ¼ãƒ‰å…¨ä½“に同期されることになります。 このオプションはパフォーマンスに大幅な影響を及ぼす可能性があるため使用には十分に注意してください。 その他の複製を発生させるオプションでは、 セッションが複製されずにその失効間隔の 80% に達するとどのような場合であっても保護策としてそのタイムスタンプが複製されます。 このため、 ACCESS はこのような保護策では不十分であると考えられる特殊な状況の場合にのみ役立ちます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:230
@@ -1225,7 +1165,7 @@
 "attributes are separately deserialized on the remote nodes, each Person "
 "object will now have a reference to its own Address object; the Address "
 "object will no longer be shared."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ATTRIBUTE</emphasis>: 複製はセッションや最後にアクセスされたタイムスタンプなどの dirty 属性に対してのみになります。 大量のデータを有するセッションの場合、 このオプションにより複製のパフォーマンスが向上する可能性があります。 ただし、 属性は別々にシリアライズされるため、 属性内に格納されるオブジェクト間で共有の参照があるとその共有参照がリモートのノード群で破損する可能性があります。 たとえば、 「husband」キー配下に格納されている「Person」というオブジェクトに「Address」への参照があり、 「wife」キー配下に格納されている別の「Person」オブジェクトにも同じ「Address」オブジェクトへの参照があったとします。 「husband」と「wife」の属性がリモートノードで別々にデシリアライ!
 ズされると各「Person」のオブジェクトはそれ自体の「Address」オブジェクトへの参照を持つことになり、 「Address」オブジェクトは共有されなくなります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:238
@@ -1235,7 +1175,7 @@
 "replicated if any attribute is dirty. The entire session is serialized in "
 "one unit, so shared object references are maintained on remote nodes. This "
 "is the default setting."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SESSION</emphasis>: いずれかの属性が dirty になるとセッション全体のオブジェクトが複製されます。 セッション全体が 1つのユニットでシリアライズされるため、 共有オブジェクトの参照はリモートノード群で維持されます。 これがデフォルトの設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:243
@@ -1246,24 +1186,23 @@
 "references will be preserved across the cluster. Potentially most "
 "performant, but requires changes to your application (this will be discussed "
 "later)."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">FIELD</emphasis>: 複製はセッション属性のオブジェクト内にある個別に変更されたデータフィールドに対してのみになります。 共有オブジェクトの参照はクラスタ全体に維持されます。 最適なパフォーマンスとなる可能性がありますが、 ご使用のアプリケーションに変更を必要とします (後述)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>replication-field-batch-mode</literal> element indicates "
 "whether you want all replication messages associated with a request to be "
 "batched into one message. Only applicable if replication-granularity is "
 "FIELD. Default is <literal>true</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>replication-field-batch-mode</literal> エレメントは各 http 要求間で"
-"バッチ更新を行うか否かを示します。 デフォルトは <literal>true</literal> で"
-"す。"
+"<literal>replication-field-batch-mode</literal> エレメントは 1 つの要求に関連付けられる複数の複製メッセージをすべて 1 つのメッセージに一括させるかどうかを示します。 複製精度が FIELD の場合にのみ適用可能です。 デフォルトは "
+"<literal>true</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:247
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your sessions are generally small, SESSION is the better policy. If your "
 "session is larger and some parts are infrequently accessed, ATTRIBUTE "
@@ -1273,21 +1212,19 @@
 "section, we will discuss exactly how the FIELD level replication works."
 msgstr ""
 "セッションが一般的に小規模な場合、 SESSION が適したポリシーとなります。 セッ"
-"ションの規模が大きくその一部があまりアクセスされない場合は、 ATTRIBUTE レプリ"
-"ケーションの方が効果的です。 アプリケーションがセッション属性内に大容量のデー"
+"ションの規模が大きくその一部があまりアクセスされない場合は、 ATTRIBUTE 複製の方が効果的です。 アプリケーションがセッション属性内に大容量のデー"
 "タオブジェクトを持ち、 これらのオブジェクト内のフィールドだけが頻繁に修正され"
-"る場合、 FIELD ポリシーが最適でしょう。 次のセクションでは FIELD レベルのレプ"
-"リケーションの機能について詳しく見ていくことにします。"
+"る場合は FIELD ポリシーが最適でしょう。 次のセクションでは FIELD レベルの複製機能について詳しく見ていくことにします。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Using FIELD level replication"
-msgstr "FIELD レベルレプリケーションを使用する"
+msgstr "FIELD レベルの複製を使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:260
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "FIELD-level replication only replicates modified data fields inside objects "
 "stored in the session. Its use could potentially drastically reduce the data "
@@ -1296,12 +1233,11 @@
 "e., bytecode enhance) your Java class to allow the session cache to detect "
 "when fields in cached objects have been changed and need to be replicated."
 msgstr ""
-"FIELD レベルレプリケーションはセッション内に保存されているオブジェクトの内部"
-"の修正された データフィールドのみを複製します。 これによりクラスタノード群の"
+"FIELD レベルの複製はセッション内に格納されているオブジェクト内部"
+"の修正されたデータフィールドのみを複製します。 これによりクラスタノード群の"
 "間のデータトラフィックを大幅に減少させる可能性があるため、 クラスタ全体のパ"
-"フォーマンスを向上させることになります。 FIELD レベルレプリケーションを使用す"
-"るには、 EJB3 bean で行ったのと同様に使用する POJO にアノテーションを付けるだ"
-"けです。"
+"フォーマンスを向上させることになります。 FIELD レベル複製を使用す"
+"るには、 キャッシュされたオブジェクト内のフィールドが変更されたため複製が必要となった場合にセッションキャッシュが検出できるようまず Java クラスを準備する必要があります (バイトコードの強化)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:262
@@ -1309,11 +1245,11 @@
 msgid ""
 "The first step in doing this is to identify the classes that need to be "
 "prepared. This is done via annotations. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "最初のステップは準備が要されるクラスを識別することです。 アノテーションを使って行います。たとえば、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "@org.jboss.cache.aop.AopMarker\n"
@@ -1322,11 +1258,12 @@
 "...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
-"@org.jboss.cache.aop.annotation.PojoCacheable\n"
+"<![CDATA[\n"
+"@org.jboss.cache.aop.AopMarker\n"
 "public class Address \n"
 "{\n"
 "...\n"
-"}"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:268
@@ -1336,7 +1273,7 @@
 "subclasses will be automatically annotated as well. Similarly, you can "
 "annotate an interface with InstanceofAopMarker and all of its implementing "
 "classes will be annotated. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "代わりに InstanceAopMarker アノテーションをクラスに付ける場合はそのサブクラスも同様にすべて自動的にアノテーションが付けられます。 同じように、 インターフェースに InstanceofAopMarker アノテーションを付けてその実装クラス群もアノテーションが付けられるようにすることもできます。 たとえば、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:271
@@ -1355,6 +1292,18 @@
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"@org.jboss.cache.aop.InstanceOfAopMarker\n"
+"public class Person \n"
+"{\n"
+"...\n"
+"}\n"
+"then when you have a sub-class like\n"
+"public class Student extends Person\n"
+"{\n"
+"...\n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:273
@@ -1365,7 +1314,7 @@
 "literal>. Jboss AS 4.2 requires JDK 5 at runtime, but some users may still "
 "need to build their projects using JDK 1.4. In this case, annotating classes "
 "can be done via JDK 1.4 style annotations embedded in JavaDocs. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Student</literal> にアノテーションを付ける必要はありません。 <literal>Person</literal> のサブクラスとなるため自動的にアノテーションが付けられます。 JBoss AS 4.2 ではランタイムで JDK 5 を必要としますが、 JDK 1.4 を使用している独自のプロジェクトを構築する必要があるユーザーもいるかもしれません。 このような場合には、 クラスのアノテーション付けは JavaDocs 組込みの JDK 1.4 スタイルのアノテーションを使って行うことができます。 たとえば、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:278
@@ -1380,16 +1329,24 @@
 "...\n"
 "}"
 msgstr ""
+"/*\n"
+" * My usual comments here first.\n"
+" * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.AopMarker\n"
+" */\n"
+"public class Address \n"
+"{\n"
+"...\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:281
 #, no-c-format
 msgid "The anologue for <literal>@InstanceAopMarker</literal> is:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@InstanceAopMarker</literal> のアナログは以下の通りです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
 " *\n"
@@ -1400,7 +1357,10 @@
 "...\n"
 "}"
 msgstr ""
-"@org.jboss.cache.aop.annotation.InstanceOfPojoCacheable\n"
+"/*\n"
+" *\n"
+" * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.InstanceOfAopMarker\n"
+" */\n"
 "public class Person \n"
 "{\n"
 "...\n"
@@ -1418,7 +1378,7 @@
 "step is only need if the JDK 1.4 style annotations are used; if JDK 5 "
 "annotations are used it is not necessary. Here is an example on how to "
 "invoke those commands from command line."
-msgstr ""
+msgstr "クラスにアノテーションを付け終わったら、 事前処理のステップを行い TreeCacheAop によって使用できるようバイトコードによるクラスの強化を行う必要があります。 JBoss AOP プレコンパイラの <literal>annotationc</literal> とポストコンパイラ <literal>aopc</literal> を使って上記が Java コンパイラによりコンパイルされる前後にソースコードを処理する必要があります。 annotationc のステップは JDK 1.4 スタイルのアノテーションを使用する場合にのみ必要となり、 JDK 5 のアノテーションを使用する場合は必要ありません。 コマンドラインからこれらのコマンドを呼び出す例を以下に示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:291
@@ -1428,6 +1388,9 @@
 "$ javac -cp [classpath] [source files or directories]\n"
 "$ aopc [classpath] [class files or directories]"
 msgstr ""
+"$ annotationc [classpath] [source files or directories]\n"
+"$ javac -cp [classpath] [source files or directories]\n"
+"$ aopc [classpath] [class files or directories]"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:293
@@ -1436,11 +1399,11 @@
 "Please see the JBoss AOP documentation for the usage of the pre- and post-"
 "compiler. The JBoss AOP project also provides easy to use ANT tasks to help "
 "integrate those steps into your application build process."
-msgstr ""
+msgstr "プレコンパイラとポストコンパイラの使用方法については JBoss AOP のドキュメントを参照してください。 また、 JBoss AOP プロジェクトではこれらのステップをアプリケーションの構築プロセスに統合させるため簡単に使用できる ANT タスクも提供しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:297
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can see a complete example on how to build, deploy, and validate a FIELD-"
 "level replicated web application from this page: <ulink url=\"http://wiki."
@@ -1448,9 +1411,8 @@
 "The example bundles the pre- and post-compile tools so you do not need to "
 "download JBoss AOP separately."
 msgstr ""
-"FIELD レベルで複製される JDK 1.4 での Web アプリケーションの構築、 デプロ"
-"イ、 認証の方法に関する詳細な例が <literal>http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki."
-"jsp?page=Http_session_field_level_example</literal> でご覧になれます。 "
+"FIELD レベルで複製される Web アプリケーションの構築、 デプロイ、 認証を見ることができる完全なサンプルについては <ulink url=\"http://wiki."
+"jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=Http_session_field_level_example\"></ulink> をご覧ください。このサンプルにはプレコンパイルとポストコンパイルのツールが同梱されているので JBoss AOP を別途ダウンロードする必要はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:301
@@ -1464,7 +1426,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:305
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the server's <literal>deploy/jboss-web-cluster.sar/META-INF/jboss-service."
 "xml</literal> file, the <literal>inactiveOnStartup</literal> and "
@@ -1478,7 +1440,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:310
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the application's <literal>jboss-web.xml</literal> file, the "
 "<literal>replication-granularity</literal> attribute must be <literal>FIELD</"
@@ -1490,21 +1452,21 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:315
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, let's see an example on how to use FIELD-level replication on those "
 "data classes. Notice that there is no need to call <literal>session."
 "setAttribute()</literal> after you make changes to the data object, and all "
 "changes to the fields are automatically replicated across the cluster."
 msgstr ""
-"最後に、 これらのデータクラス上での FIELD レベルレプリケーションの使用法の例"
+"最後に、 これらのデータクラス上での FIELD レベル複製の使用法の例"
 "を見てみましょう。 データオブジェクトに変更を加えた後に <literal>session."
-"setAttribute()</literal> をコールする必要がなく、 フィールドへの全ての変更は"
+"setAttribute()</literal> を呼び出す必要がなく、 フィールドへの全ての変更は"
 "自動的にクラスタ全体に渡って複製されることに注意してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:318
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "// Do this only once. So this can be in init(), e.g.\n"
 "if(firstTime)\n"
@@ -1536,8 +1498,8 @@
 "  joe.setAddress(addr);\n"
 "  mary.setAddress(addr); // joe and mary share the same address!\n"
 "\n"
-"  session.setAttribute(\"joe\", joe); // that&#39;s it.\n"
-"  session.setAttribute(\"mary\", mary); // that&#39;s it.\n"
+"  session.setAttribute(\"joe\", joe); // that's it.\n"
+"  session.setAttribute(\"mary\", mary); // that's it.\n"
 "}\n"
 "\n"
 "Person mary = (Person)session.getAttribute(\"mary\");\n"
@@ -1561,7 +1523,7 @@
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:324
 #, no-c-format
 msgid "Monitoring session replication"
-msgstr "セッションのレプリケーションを監視"
+msgstr "セッションの複製を監視"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:325
@@ -1579,7 +1541,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:328
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/JSESSION\n"
 "\n"
@@ -1598,6 +1560,8 @@
 msgstr ""
 "/JSESSION\n"
 "\n"
+"/localhost\n"
+"\n"
 "/quote\n"
 "\n"
 "/FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330\n"
@@ -1611,7 +1575,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:330
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This output shows two separate web sessions, in one application named "
 "<emphasis>quote</emphasis>, that are being shared via JBossCache. This "
@@ -1631,26 +1595,22 @@
 "この出力は 2 つの異なる Web セッションを JBossCache を介して共有されている "
 "<emphasis>quote</emphasis> と言う名前の 1 つのアプリケーション内に表示してい"
 "ます。 この例は <literal>session</literal> の <literal>replication-"
-"granularity</literal> を使用しています。 <literal>attribute</literal> レベル"
-"レプリケーションが使用されていたなら、 それぞれ複製されたセッション属性を表す"
+"granularity</literal> を使用しています。 <literal>ATTRIBUTE</literal> レベルの複製が使用されていたなら、 それぞれ複製されたセッション属性を表す"
 "追加エントリがあったでしょう。 どちらの場合も、 複製した値は不明瞭な "
-"<literal>MarshelledValue</literal> コンテナ内に保存されます。 現在、 複製した"
-"セッション値の内容を検査できるツールはありません。 出力が表示されない場合"
+"<literal>MarshelledValue</literal> コンテナ内に格納されます。 現在、 複製したセッション値の内容を検査できるツールはありません。 出力が表示されない場合"
 "は、 アプリケーションが適切に <literal>distributable</literal> としてマークさ"
-"れていないか、 HTTP セッション内に値を配置するアプリケーションの一部にアクセ"
-"スしていないかのどちらかになります。 <literal>org.jboss.cache</literal> と "
-"<literal>org.jboss.web</literal> のロギングカテゴリはセッションレプリケーショ"
-"ンのデバッグを行う場合に便利です。"
+"れなかったか、 HTTP セッション内に値を配置するアプリケーションの一部にアクセスしていないかのどちらかになります。 <literal>org.jboss.cache</literal> と "
+"<literal>org.jboss.web</literal> のロギングカテゴリはセッション複製のデバッグを行う場合に便利です。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:338
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Using Clustered Single Sign On"
-msgstr "単一のサインオンを使用する"
+msgstr "クラスタ化した単独のサインオンを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:340
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss supports clustered single sign-on, allowing a user to authenticate to "
 "one web application on a JBoss server and to be recognized on all web "
@@ -1662,13 +1622,7 @@
 "literal> file needs to be deployed."
 msgstr ""
 "JBoss はクラスタ化した単独のサインオンに対応し、 ユーザーが JBoss サーバー上"
-"で 1つのアプリケーションに対して認証を行うと、 同じ仮想ホスト上にデプロイさ"
-"れている同じマシンまたはそのクラスタ内の別のノード上にある全アプリケーション"
-"で認識させることができます。 認証のレプリケーションは HTTP セッションレプリ"
-"ケーションサービスで処理されます。 セッションレプリケーションは該当アプリケー"
-"ションに対して明示的に有効にする必要はありませんが、 <literal>jboss-web-"
-"cluster.sar</literal> アプリケーションがデプロイされている必要があります "
-"(例、<varname>all</varname> 設定)。"
+"で 1つの Web アプリケーションに対して認証を行う、 またユーザーを同じ仮想ホスト上にデプロイされている同じマシンまたはそのクラスタ内の別のノード上にあるすべての Web アプリケーションで認識させることができます。 認証の複製は HTTP セッション複製サービスで使用される同じ JBoss Cache Mbean で処理されます。 セッション複製は該当アプリケーションに対して明示的に有効にする必要はありませんが、 <literal>jboss-web-cluster.sar</literal> ファイルがデプロイされている必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:342
@@ -1682,23 +1636,23 @@
 "単独サインオンを有効にするには、tomcat <literal>server.xml</literal> ファイル"
 "の 適切な <literal>Host</literal> エレメントに "
 "<literal>ClusteredSingleSignOn</literal> バルブを追加しなければなりません。そ"
-"のバルブ設定は以下に示してあります:"
+"のバルブ設定は以下に示してあります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:345
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;Valve className=\"org.jboss.web.tomcat.tc5.sso.ClusteredSingleSignOn\" /"
 "&gt;"
 msgstr ""
-"&lt;Valve className=\"org.jboss.web.tomcat.service.sso.ClusteredSingleSignOn"
-"\" /&gt;"
+"&lt;Valve className=\"org.jboss.web.tomcat.tc5.sso.ClusteredSingleSignOn\" /"
+"&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:348
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Clustered Session Notification Policy"
-msgstr "クラスタ化されたセッション EJB"
+msgstr "クラスタ化したセッション通知ポリシー"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:349
@@ -1712,6 +1666,10 @@
 "HttpSessionAttributeListener</package>, and <package>javax.servlet.http."
 "HttpSessionBindingListener interfaces</package>."
 msgstr ""
+"本セクションでは、 セッションイベントに関連するサーブレット仕様通知がローカルのクラスタノードで発行させることができるかどうかを判断するためのクラスタ化セッション通知ポリシーの概念について説明します。 こうした通知は <package>javax.servlet."
+"http.HttpSessionListener</package>、 <package>javax.servlet.http."
+"HttpSessionAttributeListener</package>、 <package>javax.servlet.http."
+"HttpSessionBindingListener interfaces</package> の実装に対して発行されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:352
@@ -1721,6 +1679,8 @@
 "web.tomcat.service.session.notification</package> Java package, and all "
 "classes referenced below are a part of this package."
 msgstr ""
+"この新しい通知ポリシーの概要は <package>org.jboss."
+"web.tomcat.service.session.notification</package> Java パッケージに定義されています。 以下に示すクラスはすべてこのパッケージの一部となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:354
@@ -1736,6 +1696,9 @@
 "situations in which no <classname>HttpSessionListener</classname> and "
 "<classname>HttpSessionAttributeListener</classname> notifications are sent."
 msgstr ""
+"ケース固有のカスタマイズに対して <classname>ClusteredSessionNotificationPolicy</classname> を実装することは可能ですが、 JBoss では前の JBoss バージョンでの動作を実装する <classname>LegacyClusteredSessionNotificationPolicy</classname> (デフォルト)、 および <classname>HttpSessionListener</classname> や "
+"<classname>HttpSessionAttributeListener</classname> の通知が送信されないアンデプロイ状況を除いて同じ動作を実装する <classname>IgnoreUndeployLegacyClusteredSessionNotificationPolicy</"
+"classname> を提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:357
@@ -1747,6 +1710,9 @@
 "classname> or to a custom <classname>ClusteredSessionNotificationPolicy</"
 "classname> implementation by performing one of the following steps:"
 msgstr ""
+"以下のステップのいずれかを行うと、 デフォルトの <classname>LegacyClusteredSessionNotificationPolicy</classname> から <classname>IgnoreUndeployLegacyClusteredSessionNotificationPolicy</"
+"classname> やカスタムの <classname>ClusteredSessionNotificationPolicy</"
+"classname> 実装に変更することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:362
@@ -1756,7 +1722,7 @@
 "and setting it equal to the class name of the policy you want to choose. "
 "This will change the policy for all web applications deployed in the "
 "application server."
-msgstr ""
+msgstr "システムプロパティの「jboss.web.clustered.session.notification.policy」を使用してそれを選択するポリシーのクラス名と同じものにセットします。 これによりアプリケーションサーバー内にデプロイされる Web アプリケーションすべてのポリシーが変更されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:367
@@ -1764,7 +1730,7 @@
 msgid ""
 "Using jboss-web.xml to set the policy per application using the following "
 "format:"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-web.xml を使用して次の形式でアプリケーションごとにポリシーをセットします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:370
@@ -1776,6 +1742,11 @@
 "        &lt;/session-notification-policy&gt;\n"
 "&lt;/replication-config&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;replication-config&gt;\n"
+"        &lt;session-notification-policy&gt;\n"
+"                CLASS-NAME-HERE\n"
+"        &lt;/session-notification-policy&gt;\n"
+"&lt;/replication-config&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:375
@@ -1788,3 +1759,8 @@
 "properly handle the element in JBoss AS 4.2.4 and later as well was in EAP "
 "4.2.0.GA_CP05 and 4.3.0.GA_CP03 and later."
 msgstr ""
+"上記の session-notification-policy エレメントは JBoss 4.2+ jboss-web.xml の公式な DTD の一部ではありません (ulink url=\"http://www."
+"jboss.org/j2ee/dtd/jboss-web_4_2.dtd\">http://www.jboss.org/j2ee/dtd/jboss-"
+"web_4_2.dtd</ulink> を参照)。 ただし、 内部的な jboss-web.xml 解析論理は JBoss AS 4.2.4 およびそれ以降、 また EAP "
+"4.2.0.GA_CP05 と 4.3.0.GA_CP03 およびそれ以降でこのエレメントを正しく処理します。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Intro.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Intro.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Intro.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Clustering_Guide_Intro.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_Intro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 14:21+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Clustering allows us to run an application on several parallel servers (a.k."
 "a cluster nodes) while providing a single view to application clients. Load "
@@ -52,11 +52,7 @@
 "availability."
 msgstr ""
 "クラスタリングにより、 ひとつのアプリケーションを複数の並列サーバー (クラスタ"
-"ノード) で実行することができるようになります。 負荷はそれぞれのサーバー全体に"
-"配分されるため、 いずれかのサーバーに障害が発生した場合でもアプリケーションに"
-"は他のクラスタノードからアクセスすることができます。 クラスタにノードを追加す"
-"るだけでパフォーマンスを向上させることができるクラスタリングはスケーラブルな"
-"エンタープライズアプリケーションに欠かせません。"
+"ノード) で実行しながら単一のビューをアプリケーションクライアントに提供することができるようになります。 負荷はそれぞれのサーバー全体に配分されるため、 いずれかのサーバーに障害が発生した場合でもアプリケーションには他のクラスタノードからアクセスすることができます。 クラスタにノードを追加するだけでパフォーマンスを向上させることができるクラスタリングはスケーラブルなエンタープライズアプリケーションに、 また高可用に必要とされる冗長性に対応できるクラスタリングインフラストラクチャは高可用性のエンタープライズアプリケーションに欠かせません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:14
@@ -78,14 +74,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the first section of this chapter, we discuss basic concepts behind "
 "JBoss's clustering services. It is important that you understand these "
 "concepts before reading the rest of the chapter. Clustering configurations "
 "for specific types of applications are covered after this section."
 msgstr ""
-"本章の最初のセクションでは、 JBoss のクラスタリングサービスを支える基本的なコ"
+"本章の最初のセクションでは JBoss のクラスタリングサービスを支える基本的なコ"
 "ンセプトについて説明します。 このコンセプトをまず理解してから残りの章を読み進"
 "めて頂くことが重要となります。 特定タイプのアプリケーション用クラスタリングの"
 "設定は本セクションのあとに説明していきます。"
@@ -116,7 +112,7 @@
 "and name that matches the other cluster members. In summary, a JBoss cluster "
 "is a set of AS server instances each of which is running an identically "
 "configured and named JGroups Channel."
-msgstr ""
+msgstr "クラスタとは互いに通信しあいながら共通の目標に向かって動作するノード群のセットです。 JBoss Application Server のクラスタでは (「パーティションとしても知られる」)、 1 ノードが 1 JBoss Application Server インスタンスになります。 ノード間の通信は JGroups グループ通信ライブラリで処理され、 JGroups Channel ではクラスタ内にありクラスタメンバー間で信頼できるメッセージを交換しているノードを追跡するコア機能を提供します。 同じ構成で同じ名前を持つ JGroups のチャンネル群には動的にお互いを検出して 1 つのグループを形成する機能があります。 このため 1 クラスタを構成させるには同じネットワーク上の 2 つの AS インスタンスで「run -c all」を実行するだけで十分となります。 各 AS は 1 チャンネル (実際には複数) ã‚’å!
 Œã˜ãƒ‡ãƒ•ォルト構成で開始するため動的に互いを検出して 1 クラスタを構成することになります。 その他のクラスタメンバーと一致する設定と名前を持つ 1 チャンネルを開始または停止するだけで、 いつでもノード群を動的にクラスタから削除したり追加したりすることができます。要約すると JBoss クラスタとは同一の JGroups Channel 名と同一の構成で実行している AS サーバーインスタンス群の 1 セットということになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:29
@@ -129,7 +125,7 @@
 "as HAPartition. In order to differentiate these channels, each must have a "
 "unique name, and its configuration must match its peers yet differ from the "
 "other channels."
-msgstr ""
+msgstr "同じ AS インスタンス上で異なるサービスが独自のチャンネルを作成することができます。 デフォルトの 4.2.x AS では、 Web セッション複製サービス、 EJB3 SFSB 複製サービス、 EJB3 エンティティキャッシングサービス、 HAPartition として知られるコア汎用クラスタリングサービスの 4 つの異なるサービスがそれぞれチャンネルを作成できます。 これらのチャンネルを区別するためにそれぞれのチャンネルには固有の名前を持たせ、 その設定はそのピアとは一致するが他のチャンネルとは異なるものにしなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:32
@@ -141,10 +137,13 @@
 "cluster, but it's important to understand that you really have 4 channels, "
 "and hence 4 two node clusters."
 msgstr ""
+"このため、 AS 4.2.x インスタンスを 2 つ使用して <literal>run -c all</"
+"literal> を実行する場合、 チャンネルが互いに検出しあうので概念 <literal>cluster</literal> を持つことになります。 2 ノードクラスタと考えるとわかりやすいですが、 実際には 4 チャンネルになるので 2 ノードクラスタが 4 つあることを理解しておくのが重要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:36
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On the same network, even for the same service, we may have different "
 "clusters. <xref linkend=\"clustering-Partition.fig\"/> shows an example "
@@ -154,12 +153,14 @@
 "to form a cluster the Channel configurations and names match while they "
 "differ from any other channels on the same network."
 msgstr ""
+"同じネットワーク、 同じサービスに対してであっても異なるクラスタを持つことがあります。 <xref linkend=\"clustering-Partition.fig\"/> では 3 つのクラスタに分割され、 3 番目のクラスタはノードが 1 つのみの JBoss サーバーインスタンスのネットワーク例を示します。 この種のトポロジーは、 同じネットワーク上にある他のチャンネルとは異なる固有のチャンネル設定と名前が同一のクラスタを構成する "
+"meant to form?"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "Clusters and server nodes"
-msgstr "クラスタとサーバーノード"
+msgstr "クラスタとサーバーのノード"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:46
@@ -172,13 +173,13 @@
 "categories: the Channel used by the general purpose HAPartition service, and "
 "three Channels created by JBoss Cache for special purpose caching and "
 "cluster wide state replication."
-msgstr ""
+msgstr "「JGroups の設定」と「JGroups のチャンネル群を分離する」のセクションでは目的のピア群が互いに検出しあい、 不必要なピア群は検出しあわないようにするチャンネル群の設定方法について詳しく説明しています。 上述のようにデフォルトでは JBoss AS は 4 つの異なる JGroups チャンネルを使用します。 このチャンネルは大別すると、 汎用となる HAPartition サービスで使用されるチャンネルと JBoss Cacheによってキャッシングおよびクラスタ全体の状態複製の特殊目的で作成される 3 つのチャンネルの 2 つのカテゴリに分けることができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "HAPartition"
-msgstr ""
+msgstr "HAPartition"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:52
@@ -195,11 +196,11 @@
 "rest of this guide, including smart client-side clustered proxies, EJB 2 "
 "SFSB replication and entity cache management, farming, HA-JNDI and HA "
 "singletons."
-msgstr ""
+msgstr "HAPartition は AS クラスタリングで様々なタスクに使用される汎用のサービスとなります。 そのコアで、 1 クラスタメンバーまたは複数のクラスタメンバーで RPC 呼び出しを作成したりここからこの呼び出しを受け取る機能に対するサポートを提供する JGroups Channel の上に構築される抽出となります。 また HAPartition はどのクラスタメンバーでどのクラスタリングサービスが実行しているかの配信レジストリをサポートします。 クラスタメンバーシップが変更したりクラスタ化したサービスレジストリが変更した場合に通知を興味のあるリスナーに提供します。 HAPartition は、 高度なクライアント側クラスタ化プロキシ、 EJB 2 SFSB 複製とエンティティキャッシュ管理、 ファーミング、 HA-JNDI および HA シングルトンなど、 本ガイドの!
 後半で説明している多くのクラスタリングサービスのコアを構成します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following example shows the <literal>HAPartition</literal> MBean "
 "definition packaged with the standard JBoss AS distribution. So, if you "
@@ -207,9 +208,7 @@
 "network, you would get a default cluster named <literal>DefaultPartition</"
 "literal> that includes all server instances as its nodes."
 msgstr ""
-"次の例では標準 JBoss AS ディストリビューションでパッケージ化される MBean 定義"
-"を示します。 デフォルトのクラスタリング設定で JBoss サーバーをローカルネット"
-"ワーク上で単純に起動する場合、 <literal>DefaultPartition</literal> という名前"
+"次の例では標準 JBoss AS ディストリビューションでパッケージ化される <literal>HAPartition</literal> MBean 定義を示します。 デフォルトのクラスタリング設定で JBoss サーバーをローカルネットワーク上で単純に起動する場合、 <literal>DefaultPartition</literal> という名前"
 "のデフォルトのクラスタができ、 そのノードとしてすべてのサーバーインスタンスを"
 "含むことになります。"
 
@@ -269,42 +268,34 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here, we omitted the detailed JGroups protocol configuration for this "
 "channel. JGroups handles the underlying peer-to-peer communication between "
 "nodes, and its configuration is discussed in <xref linkend=\"jbosscache-"
 "jgroups\"/>. The following list shows the available configuration attributes "
 "in the <literal>HAPartition</literal> MBean."
-msgstr ""
-"ここでは、 このクラスタの詳細な JGroups プロトコル設定は省きます。 JGroups は"
-"基礎をなすノード間のピアツーピア通信を処理します。 その設定については <xref "
-"linkend=\"JBossCache_and_JGroups_Services-JGroups_Configuration\"/> で説明し"
-"ます。 次の一覧では <literal>ClusterPartition</literal> MBean で使用可能な設"
-"定属性を示します。"
+msgstr "ここでは、 このチャンネルに対する JGroups プロトコル設定の詳細については省きます。 JGroups は基礎をなすノード間のピアツーピア通信を処理します。 その設定については <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>で説明します。 次の一覧では <literal>HAPartition</literal> MBean で使用可能な設定属性を示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> is an optional attribute to "
 "specify the name of the cluster. Its default value is "
 "<literal>DefaultPartition</literal>. Use the <literal>-g </literal> (a.k.a. "
 "--partition) command line switch to set this value at JBoss startup."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ"
-"名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
-"す。"
+"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
+"す。 <literal>-g </literal> (または --partition) コマンドラインスイッチを使ってこの値を JBoss スタートアップで設定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> is an optional attribute used "
 "to help generate a unique name for this node."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> はオプションの属性で、 この"
-"ノードのバインディング IP アドレスを指定します。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> はオプションの属性です。 このノードに固有の名前を生成するのに役立ちます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:74
@@ -320,7 +311,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> is an optional "
 "attribute to specify the timeout for state replication across the cluster "
@@ -328,21 +319,19 @@
 "initial application state from other already-running cluster members at "
 "service startup. Its default value is <literal>30000</literal>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> はオプションの属性で"
-"クラスタ全体での状態レプリケーションのタイプアウトを指定します (ミリ秒単"
-"位)。 デフォルト値は <literal>30000</literal> です。"
+"<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> はオプションの属性でクラスタ全体での状態複製のタイムアウトを指定します (ミリ秒単"
+"位)。 状態複製はサービスの起動時にすでに実行中の他のクラスタメンバーから初期のアプリケーション状態を取得するプロセスを指します。 デフォルト値は <literal>30000</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> is an element to specify "
 "JGroup configuration options for this cluster (see <xref linkend="
 "\"jbosscache-jgroups\"/>)."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> はこのクラスタの JGroup 設"
-"定オプションを指定するエレメントになります (<xref linkend="
-"\"JBossCache_and_JGroups_Services-JGroups_Configuration\"/> を参照)。"
+"<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> はこのクラスタの JGroup 設定オプションを指定するエレメントになります (<xref linkend="
+"\"jbosscache-jgroups\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:86
@@ -352,11 +341,11 @@
 "<literal>PartitionName</literal> and the <literal>ParitionConfig</literal> "
 "elements. Changes in either element on some but not all nodes would cause "
 "the cluster to split."
-msgstr ""
+msgstr "ノード群にクラスタを構成させるには全く同一となる <literal>PartitionName</literal> と <literal>ParitionConfig</literal> エレメントを持たせる必要があります。 一部のノードのエレメントだけに対する変更はクラスタの分岐の要因となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can view the current cluster information by pointing your browser to the "
 "JMX console of any JBoss instance in the cluster (i.e., <literal>http://"
@@ -367,13 +356,10 @@
 "CurrentView field."
 msgstr ""
 "ご使用のブラウザをクラスタ内いずれかの JBoss インスタンスの JMX コンソール "
-"(<ulink url=\"http://hostname:8080/jmx-console/\">http://hostname:8080/jmx-"
-"console/</ulink>) にポイントしてから <literal>jboss:"
-"service=DefaultPartition</literal> MBean (このノードが "
-"<literal>DefaultPartition</literal> にジョインしていない場合はご使用のクラス"
-"タ名が反映されるよう MBean 名を変更) をクリックすると現在のクラスタ情報を表示"
-"することができます。 現在のクラスタメンバーの IP アドレス一覧が "
-"<literal>CurrentView</literal> フィールドに示されます。"
+"(<literal>http://"
+"hostname:8080/jmx-console/</literal>) にポイントしてから <literal>jboss:"
+"service=DefaultPartition</literal> MBean (-g スタートアップスイッチを使用している場合はご使用のパーティション名が反映されるよう MBean 名を変更) をクリックすると現在のクラスタ情報を表示することができます。 現在のクラスタメンバーの IP アドレス一覧が "
+"CurrentView フィールドに示されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:93
@@ -383,24 +369,22 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "While it is technically possible to put a JBoss server instance into "
 "multiple HAPartitions at the same time, this practice is generally not "
 "recommended, as it increases management complexity."
-msgstr ""
-"1 つの JBoss サーバーインスタンスを複数のクラスタに同時に置くことは技術的には"
-"可能ですが、 管理が複雑になるため一般的には推奨されません。"
+msgstr "1 つの JBoss サーバーインスタンスを複数の HAPartition に同時に置くことは技術的には可能ですが、 管理が複雑になるため一般的には推奨されません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JBoss Cache channels"
-msgstr "JBoss XMBean"
+msgstr "JBoss Cache のチャンネル"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Cache is a fully featured distributed cache framework that can be used "
 "in any application server environment or standalone. JBoss AS integrates "
@@ -412,12 +396,8 @@
 msgstr ""
 "JBoss Cache はいずれのアプリケーションサーバー環境やスタンドアローンでも使用"
 "できる完全機能の配信キャッシュフレームワークになります。 "
-"<literal>HASessionState</literal> サービスから徐々に置き換えられています。 "
-"JBoss AS は JBoss Cache を統合して HTTP セッション、 EJB 3.0 セッション 、  "
-"エンティティ bean の他 Hibernate 永続オブジェクトに対してキャッシュサービスを"
-"提供します。 これらのキャッシュサービスはそれぞれ別々の Mbean で定義されま"
-"す。 これらの MBeans についてはこの後のセクションで固有サービスについて説明す"
-"る際に触れていきます。"
+"JBoss AS は JBoss Cache を統合して HTTP セッション、 EJB 3.0 セッション Bean、 EJB 3.0 エンティティ Bean に対してキャッシュサービスを"
+"提供します。 これらのキャッシュサービスはそれぞれ別々の Mbean で定義され、 それぞれのキャッシュは独自の JGroups Channel を作成します。 これらの MBeans についてはこの後のセクションで固有サービスについて説明する際に触れていきます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:106
@@ -427,7 +407,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The clustering topography defined by the <literal>HAPartition</literal> "
 "MBean on each node is of great importance to system administrators. But for "
@@ -437,22 +417,22 @@
 "k.a smart proxies or stubs) and external load balancers. Which architecture "
 "your application will use will depend on what type of client you have."
 msgstr ""
-"各ノードで <literal>ClusterPartition</literal> MBean により定義されるクラスタ"
+"各ノードで <literal>HAPartition</literal> MBean により定義されるクラスタ"
 "リングのトポグラフィーはシステム管理者にとって非常に重要となります。 ただ"
 "し、 ほとんどのアプリケーション開発者の場合、 クライアントアプリケーションの"
 "観点から見るとクラスタアーキテクチャの方がより関心が高いのではないでしょう"
-"か。 JBoss AS では 2 つのクラスタリングアーキテクチャをサポートしています。 "
-"クライアント側インターセプタ (プロキシまたはスタブ) とロードバランサーです。"
+"か。 JBoss AS では 2 つの基本クラスタリングアーキテクチャが使用されています。 "
+"クライアント側インターセプタ (プロキシまたはスタブ) と外部ロードバランサーです。 アプリケーションが使用するアーキテクチャは所有するクライアントのタイプに依存します。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:113 Clustering_Guide_Intro.xml:159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Client-side interceptor architecture"
-msgstr "クライアント側インターセプタ"
+msgstr "クライアント側インターセプタアーキテクチャ"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:114
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most remote services provided by the JBoss application server, including "
 "JNDI, EJB, JMS, RMI and JBoss Remoting, require the client to obtain (e.g., "
@@ -466,23 +446,11 @@
 "object figures out how to find the appropriate server node, marshal call "
 "parameters, un-marshall call results, and return the result to the caller "
 "client."
-msgstr ""
-"JNDI、 EJB、 RMI、 JBoss Remoting など JBoss アプリケーションサーバーで提供さ"
-"れるリモートサービスのほとんどはスタブ (またはプロキシ) オブジェクトの取得 "
-"(つまり、 検索とダウンロード) にクライアントを必要とします。 スタブオブジェク"
-"トはサーバーによって生成され、 サービスのビジネスインターフェースを実装しま"
-"す。 次にクライアントはスタブオブジェクトに対してローカルメソッドコールを行い"
-"ます。 このコールは自動的にネットワーク全体にルーティングされ、 サーバー内で"
-"管理されるサービスオブジェクトに対して呼び出されます。 クラスタリング環境で"
-"は、 サーバー生成のスタブオブジェクトもコールをクラスタ内の複数のノードにルー"
-"ティングする方法を認識するインターセプタになります。 スタブオブジェクトは適切"
-"なサーバーノードの検索方法、 コールパラメータのマーシャル方法、 コールの結果"
-"のアンマーシャル方法、 その結果を呼び出し側クライアントに返す方法を解決しま"
-"す。"
+msgstr "JNDI、 EJB、 JMS、 RMI、 JBoss Remoting など JBoss アプリケーションサーバーで提供されるリモートサービスのほとんどはクライアントによるスタブ (またはプロキシ) オブジェクトの取得 (つまり、 検索とダウンロード) を必要とします。 スタブオブジェクトはサーバーによって生成され、 サービスのビジネスインターフェースを実装します。 次にクライアントはスタブオブジェクトに対してローカルメソッドの呼び出しを行います。 スタブはこの呼び出しを自動的にネットワーク全体およびサーバー内で管理されるサービスオブジェクトに対して呼び出される場所にルーティングします。 クラスタリング環境では、 サーバー生成のスタブオブジェクトは呼び出しをクラスタ内の複数のノードにルーティングする方法を認識するイãƒ!
 ³ã‚¿ãƒ¼ã‚»ãƒ—タを含みます。 スタブオブジェクトは適切なサーバーノードの検索方法、 呼び出しパラメータのマーシャル方法、 呼び出し結果のアンマーシャル方法、 その結果を呼び出し側クライアントに返す方法を解決します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The stub interceptors maintain up-to-date knowledge about the cluster. For "
 "instance, they know the IP addresses of all available server nodes, the "
@@ -497,18 +465,8 @@
 "clustering architecture is illustrated in <xref linkend=\"clustering-"
 "InterceptorArch.fig\"/>."
 msgstr ""
-"スタブインターセプタはクラスタに関する知識を更新しています。 たとえば、 使用"
-"可能な全サーバーノードの IP アドレス、 ノード群全体に負荷を分散させるアルゴリ"
-"ズム (次のセクションを参照)、 目的のノードが使用できない場合に要求をフェール"
-"オーバーする方法などを認識しています。 各サービス要求で、 サーバーノードはス"
-"タブインターセプタをクラスタ内の最新の変更で更新を行います。 たとえば、 クラ"
-"スタからノードがドロップアウトすると、 それぞれのクライアントスタブインターセ"
-"プタは次回からクラスタ内でアクティブなノードのいずれかに接続する新しい設定で"
-"更新されます。 サービススタブで行われる操作はすべてクライアントアプリケーショ"
-"ンに対して透過的となります。 クライアント側インターセプタクラスタリングアーキ"
-"テクチャを <xref linkend=\"Client_side_interceptor-"
-"The_client_side_interceptor_proxy_architecture_for_clustering\"/> に示しま"
-"す。"
+"スタブインターセプタはクラスタに関する最新の知識を維持しています。 たとえば、 使用可能な全サーバーノードの IP アドレス、 ノード群全体に負荷を分散させるアルゴリズム (次のセクションを参照)、 目的のノードが使用できない場合に要求をフェールオーバーする方法などを認識しています。 各サービス要求処理の一部として、 クラスタトポロジーが変更するとサーバーノードはスタブインターセプタをクラスタ内の最新の変更に更新します。 たとえば、 クラスタから 1 ノードがドロップアウトすると、 それぞれのクライアントスタブインターセプタは次回、 クラスタ内のアクティブなノードのいずれかに接続するときに新しい設定で更新されます。 サービススタブで行われる操作はすべてクライアントアプリケーショ"
+"ンに対して透過的となります。 クライアント側インターセプタクラスタリングアーキテクチャを <xref linkend=\"clustering-InterceptorArch.fig\"/> に示します。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:122
@@ -553,26 +511,23 @@
 "load balancing and failover policies. The external load balancer clustering "
 "architecture is illustrated in <xref linkend=\"clustering-BalancerArch.fig\"/"
 ">."
-msgstr ""
+msgstr "他の JBoss サービス特に HTTP ベースのサービスではクライアントが何かをダウンロードする必要がありません。 クライアント (Web ブラウザ) は特定の通信プロコール (HTTP プロトコル) に従い直接、 要求を送信し応答を受け取ります。 この場合、 全要求を処理してクラスタ内のサーバーノードに発送するには外部ロードバランサーが必要となります。 クライアントに必要とされるのはロードバランサーとの通信方法を認識していることだけで、 ロードバランサーを支える JBoss AS インスタンスについての知識はありません。 ロードバランサーは論理的にはクラスタの一部となりますが、 クライアントや JBoss AS のいずれのインスタンスなどとは同じプロセスでは実行していないためここでは「外部」と呼んでいます。 ソフトウェ!
 アまたはハードウェアの形で実装が可能です。 ハードウェアによるロードバランサーを提供するベンダーは数多くあります。 ソフトウェアとしてのロードバランサーのよい例となるのが mod_jk Apache モジュールです。 外部ロードバランサーはクラスタ構成を理解するために独自のメカニズムを実装し、 また独自の負荷分散機能とフェールオーバーポリシーを提供します。 外部ロードバランサーのクラスタリングアーキテクチャを <xref linkend=\"clustering-BalancerArch.fig\"/> に示します。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The external load balancer architecture for clustering"
-msgstr "クラスタリング用ロードバランサーアーキテクチャ"
+msgstr "クラスタリング用の外部ロードバランサーアーキテクチャ"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:147
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A potential problem with an external load balancer architecture is that the "
 "load balancer itself may be a single point of failure. It needs to be "
 "monitored closely to ensure high availability of the entire cluster's "
 "services."
-msgstr ""
-"ロードバランサーに伴う問題となる可能性がある点は、 ロードバランサー自体が単一"
-"点障害となることです。 クラスタサービス群全体が高可用性を維持するよう注意深く"
-"監視する必要があります。"
+msgstr "外部ロードバランサーアーキテクチャに伴う問題となる可能性がある点は、 ロードバランサー自体が単一点障害となる可能性があることです。 クラスタのサービス群全体が高可用性を維持するよう注意深く監視する必要があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:154
@@ -582,16 +537,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Both the JBoss client-side interceptor (stub) and load balancer use load "
 "balancing policies to determine which server node to which node a new "
 "request should be sent. In this section, let's go over the load balancing "
 "policies available in JBoss AS."
 msgstr ""
-"JBoss クライアント側インターセプタ (スタブ) とロードバランサーはいずれも不可"
-"分散ポリシーを使用して新しい要求を送信するサーバーノードを確定します。 このセ"
-"クションでは JBoss AS 内で使用可能な負荷分散ポリシーについて見ていきます。"
+"JBoss クライアント側インターセプタ (スタブ) とロードバランサーはいずれも負荷"
+"分散ポリシーを使用してどのサーバーノードからどのノードに新しい要求を送信するかを確定します。 このセクションでは JBoss AS 内で使用可能な負荷分散ポリシーについて見ていきます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:160
@@ -601,11 +555,11 @@
 "client-side interceptor architecture is used. The client-side stub maintains "
 "a list of all nodes providing the target service; the job of the load "
 "balance policy is to pick a node from this list for each request."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss 4.2.2では、 クライアント側インターセプタアーキテクチャが使用される場合は次の負荷分散のオプションが使用可能になります。 クライアント側スタブは全ノードの一覧を管理し目的のサービスを提供します。 負荷分散ポリシーの作業とは各要求に対してこの一覧からノードを 1 つ拾うことです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:165
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
 "literal>): each call is dispatched to a new node, proceeding sequentially "
@@ -613,23 +567,21 @@
 "the list."
 msgstr ""
 "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-"literal>): 各コールが新しいノードに発送され、 最初のターゲットノードは一覧か"
-"らランダムに選択されます。"
+"literal>): 各呼び出しが新しいノードに発送され、 ノード一覧の順を追って処理が進んでいきます。 最初のターゲットノードは一覧からランダムに選択されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:171
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Random-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</"
 "literal>): for each call the target node is randomly selected from the list."
 msgstr ""
-"Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-"literal>): 各コールが新しいノードに発送され、 最初のターゲットノードは一覧か"
-"らランダムに選択されます。"
+"Random-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</"
+"literal>): 各呼び出しに対してターゲットノードが一覧からランダムに選択されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First Available (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.FirstAvailable</"
 "literal>): one of the available target nodes is elected as the main target "
@@ -644,17 +596,12 @@
 "sessions”, since the target node does not change once established."
 msgstr ""
 "First Available (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.FirstAvailable</"
-"literal>): 使用可能なターゲットノードの 1 つがメインターゲットとして選出され"
-"てから全てのコールに使用されます。 この選出されるメンバーはクラスタ内のメン"
-"バーの一覧からランダムに選択されます。 ターゲットノードの一覧が変更すると (1 "
-"ノードが起動または停止したため)、 ポリシーは現在選出されているノードがまだ使"
-"用可能でない限り新しいターゲットノードを選択します。 各クライアント側インター"
-"セプタまたはロードバランサーはそれ自体のターゲットノードを他のプロキシから"
-"別々に選出します。"
+"literal>): 使用可能なターゲットノード群の 1 つがメインターゲットとして選出され"
+"てから全ての呼び出しに使用されます。 この選出されるメンバーはクラスタ内のメンバーの一覧からランダムに選択されます。 ターゲットノードの一覧が変更すると (1 ノードが起動または停止したため)、 ポリシーは現在選出されているノードがまだ使用可能でない限り新しいターゲットノードを選択します。 各クライアント側スタブはそれ自体のターゲットノードを他のスタブとは関係なく選出するため、 特定のクライアントが同じターゲットサービスに対して 2 つのスタブをダウンロードすると (EJB など) 各スタブはそのターゲットを別々に拾います。ターゲットノードの確立後は変更がないため、 これが「セッションアフィニティ」あるいは「スティッキーセッション」を提供するポリシーの一例となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First Available Identical All Proxies (<literal>org.jboss.ha.framework."
 "interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>): has the same "
@@ -663,11 +610,8 @@
 "same target service. So if a particular client downloads two stubs for the "
 "same target service (e.g. an EJB), each stub will use the same target."
 msgstr ""
-"\"First AvailableIdenticalAllProxies\" (<literal>org.jboss.ha.framework."
-"interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>) は JBoss 3.2 での新し"
-"い不可分散オプションになります。\"First Available\" ポリシーと同じ動作になり"
-"ますが、 選出されるターゲットノードは同じ \"family\" の全クライアント側イン"
-"ターセプタで共有されます。"
+"First Available Identical All Proxies (<literal>org.jboss.ha.framework."
+"interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>): 「First Available」ポリシーと同じ動作になりますが、 選出されるターゲットノードは同じターゲットサービスに関連付けられる同じクライアント側 VM 内のすべてのスタブによって共有されます。 このため、 特定のクライアントが同じターゲットサービス (EJB など) に対して 2 つのスタブをダウンロードするとスタブはそれぞれ同じターゲットを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:189
@@ -679,12 +623,14 @@
 "In later sections we'll see how to configure the load balance policies used "
 "by different services."
 msgstr ""
+"上記それぞれが org.jboss.ha.framework."
+"interfaces.LoadBalancePolicy インターフェースの実装とになります。 ユーザーが特殊な動作を必要とする場合、 このシンプルなインターフェースを利用して独自の実装を記述することができます。 後半では様々なサービスによって使用される負荷分散ポリシーの設定方法について見ていきます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "External load balancer architecture"
-msgstr "クラスタリング用ロードバランサーアーキテクチャ"
+msgstr "外部ロードバランサーアーキテクチャ"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:195
@@ -697,7 +643,7 @@
 "enabled, once the load balancer routes a request from a client to node A and "
 "the server initiates a session, all future requests associated with that "
 "session must be routed to node A, so long as node A is available."
-msgstr ""
+msgstr "既に説明してきた通り、 外部ロードバランサーは独自の負荷分散機能を提供します。 ロードバランサーを提供する側によりサポートされる機能は異なります。 JBoss の要件はロードバランサーが「セッションアフィニティ」(「スティッキーセッション」)をサポートするという点のみです。 セッションアフィニティを有効にしてからロードバランサーが 1 要求をクライアントからノード A にルーティングしサーバーがセッションを開始すると、 この後このセッションに関連付けられる要求はすべてノード A が使用可能である限りノード A にルーティングされなければなりません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:205
@@ -707,7 +653,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:206
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The easiest way to deploy an application into the cluster is to use the "
 "farming service. That is to hot-deploy the application archive file (e.g., "
@@ -725,15 +671,7 @@
 "アプリケーションをクラスタ内にデプロイするもっとも簡単な方法はファーミング"
 "サービスを使用することです。 これはアプリケーションのアーカイブファイル "
 "(EAR、 WAR または SAR ファイル) をいずれかのクラスタメンバーの <code>all/"
-"farm/</code> ディレクトリにホットデプロイすることで、 アプリケーションが自動"
-"的に同じクラスタ内の全ノードに渡り重複されることになります。 ノードがクラスタ"
-"に後でジョインする場合、 クラスタ内のファーミングデプロイされたアプリケーショ"
-"ンがすべてプルインされ起動時にローカルにデプロイされます。 実行中クラスタサー"
-"バーノード群の 1 ノードの <literal>farm/</literal> フォルダからアプリケーショ"
-"ンを削除すると、 このアプリケーションはローカルにデプロイメントが外されてから"
-"他のすべてのクラスタサーバーノードの farm フォルダから削除されます (アンデプ"
-"ロイメントが引き起こされる)。 現在クラスタに接続されていないサーバーノードの "
-"farm フォルダから手動でアプリケーションの削除を行ってください。"
+"farm/</code> ディレクトリにホットデプロイすることで、 アプリケーションが自動的に同じクラスタ内の全ノードに渡り重複されることになります。 ノードがクラスタに後でジョインする場合、 クラスタ内のファーミングデプロイされたアプリケーションがすべてプルインされ起動時にローカルにデプロイされます。 実行中クラスタサーバーノード群の 1 ノードの <literal>farm/</literal> フォルダからアプリケーションを削除すると、 このアプリケーションはローカルにデプロイメントが外されてから他のすべてのクラスタサーバーノード群の farm フォルダから削除されます (アンデプロイメントが引き起こされる)。 現在クラスタに接続されていないサーバーノードの farm フォルダから手動でアプリケーションの削除を行ってください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:216
@@ -748,7 +686,7 @@
 "the application really represents a new deployment or represents an old "
 "deployment that was removed from the rest of the cluster while the newly "
 "starting node was off-line. We are working to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "現在、 実装上の脆弱性のためファーミングデプロイメントサービスは 1) クラスタにジョインする 1 番目のノードの farm/ ディレクトリにあるアーカイブか 2) ホットデプロイメントされたアーカイブのいずれかの場合にしか動作しません。 最初に新しいアプリケーションを farm/ ディレクトリに配置してからこのアプリケーションをすでに実行しているクラスタにジョインさせるためサーバーを起動するとアプリケーションはクラスタ全体にプッシュされないかデプロイされません。 ファーミングサービスはそのアプリケーションが本当に新しいデプロイメントを表しているのか、 新たに起動しているノードがオフラインの間に残りのクラスタから削除された実際には古いデプロイメントなのかわからないためです。 この問題ã‚!
 ’解決するため努力しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:219
@@ -759,7 +697,7 @@
 "will be replicated around the cluster piecemeal, and it is very likely that "
 "remote nodes will begin trying to deploy things before all the pieces have "
 "arrived, leading to deployment failure."
-msgstr ""
+msgstr "配置できるのは圧縮されたアーカイブファイルのみで展開されたディレクトリを farm ディレクトリに配置することはできません。 farm ディレクトリに展開されたディレクトリを配置するとコンテンツがクラスタにバラバラに複製されるので、 すべての破片が到着する前にリモートノードがこれらのデプロイ試行を開始する可能性が非常に高く、 これによりデプロイメントに障害が発生することになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:222
@@ -772,11 +710,11 @@
 "quite likely, for example, that a redeployment will happen on all nodes in "
 "the cluster simultaneously, briefly leaving no nodes in the cluster "
 "providing service."
-msgstr ""
+msgstr "ファーミングのデプロイメントはアトミックではありません。 クラスタ内の 1 つのノードでのアプリケーションのデプロイ、 アンデプロイ、 再デプロイを行っても他のノード群でのこれらの発生を防がないのが問題のひとつとなります。 ロールバック機能はありません。 デプロイメントがずれることもありません。 たとえば、 再デプロイメントはクラスタ内の全ノードで同時に発生する可能性が非常に高くなり、 サービスを提供するノードがクラスタに残らなくなってしまいます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:226
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Farming is enabled by default in the <literal>all</literal> configuration in "
 "JBoss AS distributions, so you will not have to set it up yourself. The "
@@ -787,29 +725,26 @@
 "deploy.last</literal>. Make sure that your custom configuration has "
 "clustering enabled."
 msgstr ""
-"JBoss AS ディストリビューションの <literal>all</literal> 設定でファーミングは"
-"デフォルトで有効になるため、 自分で設定する必要はありません。 設定ファイルは "
-"<literal>deploy/deploy.last</literal>ディレクトリにあります。 カスタムな設定"
-"でファーミングを有効にしたい場合は、 以下に示すように XML ファイルを作成して "
-"(<literal>farm-service.xml</literal>という名前を付ける)、 それを JBoss デプロ"
-"イディレクトリ <literal>$JBOSS_HOME/server/your_own_config/deploy</literal> "
-"にコピーするだけです。 カスタムの設定でクラスタリングが有効になっていることを"
-"確認してください。"
+"JBoss AS ディストリビューションの <literal>all</literal> 設定ではファーミングは"
+"デフォルトで有効になるため、 自分で設定する必要はありません。 <literal>farm-service.xml</literal> 設定ファイルは "
+"deploy/deploy.last ディレクトリにあります。 カスタムな設定"
+"でファーミングを有効にしたい場合は、 farm-service.xml ファイルをコピーしてから JBoss デプロイディレクトリの <literal>$JBOSS_HOME/server/your_own_config/deploy/"
+"deploy.last</literal> に貼り付けるだけです。 カスタムの設定でクラスタリングが有効になっていることを確認してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:228
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "After deploying farm-service.xml you are ready to rumble. The required "
 "FarmMemberService MBean attributes for configuring a farm are listed below."
 msgstr ""
-"<literal>farm-service.xml</literal> のデプロイメントが完了したら準備完了で"
-"す。 farm の設定に必要となる <literal>FarmMemberService</literal> MBean 属性"
+"farm-service.xml のデプロイメントが完了したら準備完了で"
+"す。 farm の設定に必要となる FarmMemberService MBean の属性"
 "を以下に示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:231
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;    \n"
 "&lt;server&gt;        \n"
@@ -837,39 +772,37 @@
 "            name=\"jboss:service=FarmMember,partition=DefaultPartition"
 "\"&gt;     \n"
 "        ...      \n"
-"        &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;DefaultPartition&lt;/"
+"        \n"
+"        &lt;depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"        proxy-type=\"attribute\"&gt;\n"
+"                jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
+"                &lt;/depends&gt;     \n"
+"                &lt;attribute name=\"ScanPeriod\"&gt;5000&lt;/"
 "attribute&gt;      \n"
-"        &lt;attribute name=\"ScanPeriod\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;      \n"
-"        &lt;attribute name=\"URLs\"&gt;farm/&lt;/attribute&gt;     \n"
-"    &lt;/mbean&gt;       \n"
+"                &lt;attribute name=\"URLs\"&gt;farm/&lt;/attribute&gt;     \n"
+"        ...\n"
+"        &lt;/mbean&gt;       \n"
 "&lt;/server&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:236
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that the farm service uses for intra-"
 "cluster communication."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ"
-"名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
-"す。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> は farm サービスがクラスタ内部の通信に使用する HAPartition サービスをインジェクトするために必要となる属性です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:239
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> points to the directory where "
 "deployer watches for files to be deployed. This MBean will create this "
 "directory is if does not already exist. If a full URL is not provided, it is "
 "assumed that the value is a filesytem path relative to the configuration "
 "directory (e.g. <literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> はデプロイ側がデプロイされるファイル"
-"を監視する場所となるディレクトリをポイントします。 この MBean はこのディレク"
-"トリがまだ存在していない場合に作成します。 また、 \".\" が設定ファイルに付随"
-"します (<literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> はデプロイ側がデプロイされるファイルを監視する場所となるディレクトリをポイントします。 このディレクトリがまだ存在していない場合、 この MBean はディレクトリを作成します。 完全な URL が与えられていない場合、 設定ディレクトリに対して相対的なファイルシステムパスになるとみなします (<literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:244
@@ -879,13 +812,12 @@
 "which the folder must be scanned for changes.. Its default value is "
 "<literal>5000</literal>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis>  はフォルダが変更に関してスキャ"
-"ンされなければならない間隔を指定します。 デフォルト値は <literal>5000</"
+"<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis>  はフォルダに変更があるかをスキャンする間隔を指定します。 デフォルト値は <literal>5000</"
 "literal> になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:248
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The farming service is an extension of the <literal>URLDeploymentScanner</"
 "literal>, which scans for hot deployments in the <literal>deploy/</literal> "
@@ -898,8 +830,7 @@
 "ファーミングサービスは <literal>URLDeploymentScanner</literal> の拡張で、 "
 "<literal>deploy/</literal> ディレクトリ内のホットデプロイメントをスキャンしま"
 "す。 このため、 <literal>FarmMemberService</literal> MBean 内の "
-"<literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean で定義される属性はすべて使用す"
-"ることができます。 実際、 上記の <literal>URLs</literal> と "
+"<literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean で定義される属性はすべて使用することができます。 実際、 上記の <literal>URLs</literal> と "
 "<literal>ScanPeriod</literal> の各属性は <literal>URLDeploymentScanner</"
 "literal> MBean を継承しています。"
 
@@ -907,11 +838,11 @@
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:257
 #, no-c-format
 msgid "Distributed state replication services"
-msgstr "配信状態レプリケーションサービス"
+msgstr "配信状態複製サービス"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:258
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a clustered server environment, distributed state management is a key "
 "service the cluster must provide. For instance, in a stateful session bean "
@@ -925,19 +856,19 @@
 "literal> MBean and the JBoss Cache framework."
 msgstr ""
 "クラスタ化サーバー環境では、 配信される状態管理はクラスタが提供しなければなら"
-"ない重要なサービスとなります。 たとえば、 ステートフルセション bean アプリ"
-"ケーションでは、 セッション状態は全ノードに渡ってすべての bean インスタンス内"
+"ない重要なサービスとなります。 たとえば、 ステートフルセション Bean アプリ"
+"ケーションでは、 セッション状態は全ノードに渡ってすべての Bean インスタンス内"
 "で同期されなければならず、 これにより要求を処理するノードに関わらずクライアン"
 "トアプリケーションは同じセッション状態に到達できることになります。 エンティ"
-"ティ bean アプリケーションでは、 データベースの負荷を軽減するためクラスタ全体"
-"で bean オブジェクトがキャッシュされる必要がある場合があります。 現在、 "
-"JBoss AS での状態レプリケーションと配信キャッシュサービスは、 "
-"<literal>HASessionState</literal> Mbean と JBoss Cache フレームワークの 2 通"
-"りで提供されています。"
+"ティ Bean アプリケーションでは、 データベースの負荷を軽減するためクラスタ全体"
+"で Bean オブジェクトがキャッシュされる必要がある場合があります。 現在、 "
+"JBoss AS での状態複製と配信キャッシュサービスは、 "
+"<literal>HASessionState</literal> Mbean、 <literal>DistributedState</"
+"literal> MBean、 JBoss Cache フレームワークの 3 通りで提供されています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:265
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>HASessionState</literal> MBean is a legacy service that "
 "provides session replication and distributed cache services for EJB 2.x "
@@ -946,11 +877,7 @@
 "in the EJB 2.x stateful session bean section later."
 msgstr ""
 "<literal>HASessionState</literal> MBean は EJB 2.x ステートフルセッション "
-"bean にセッションレプリケーションサービスと配信キャッシュサービス、 JBoss 3."
-"x および 4.x では HTTP ロードバランサーを提供します。 MBean は <literal>all/"
-"deploy/cluster-service.xml</literal> ファイル内で定義されます。 この設定オプ"
-"ションについては後ほど EJB 2.x ステートフルセッション bean のセクションで示し"
-"ます。"
+"Bean にセッション 複製サービスと配信キャッシュサービスを提供するレガシーなサービスです。 MBean は <literal>all/deploy/cluster-service.xml</literal> ファイル内で定義されます。 この設定オプションについては後ほど EJB 2.x ステートフルセッション Bean のセクションで示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:268
@@ -960,7 +887,7 @@
 "the HAPartition service. It is supported for backwards compatibility "
 "reasons, but new applications should not use it; they should use the much "
 "more sophisticated JBoss Cache instead."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>DistributedState</literal> Mbean は HAPartition サービスの上に構築されるレガシーなサービスとなります。 後方互換を目的とした対応となりますが新しいアプリケーションには使用しないでください。 新しいアプリケーションにはさらに洗練された JBoss Cache を使用してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:274
@@ -972,4 +899,5 @@
 "for any custom caching requirements your applications may have. We will "
 "cover JBoss Cache in more detail when we discuss specific services in the "
 "next several sections.."
-msgstr ""
+msgstr "上記の JBoss Cache は HTTP セッション、 EJB 3.0 セッション Bean、 EJB 3.0 エンティティ Bean に対してキャッシュサービスを提供するために使用されます。 JBoss AS では主に配信状態管理ツールとなり、 アプリケーションが有するあらゆるカスタムなキャッシング要件にも応じることができます。 JBoss Cache については次のセクションで固有のサービスを説明する際に詳しく見ていくことにします。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Introduction.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/Clustering_Guide_Introduction.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of Clustering_Guide_Introduction.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 09:37+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Clustering allows us to run an application on several parallel servers (a.k."
 "a cluster nodes) while providing a single view to application clients. Load "
@@ -51,12 +51,10 @@
 "the clustering infrastructure that supports the redundancy needed for high "
 "availability."
 msgstr ""
-"クラスタリングにより、 ひとつのアプリケーションを複数の並列サーバー (クラスタ"
+"クラスタリングにより、 アプリケーションクライアント群には単一のビューを提供しながら、 ひとつのアプリケーションを複数の並列サーバー (クラスタ"
 "ノード) で実行することができるようになります。 負荷はそれぞれのサーバー全体に"
 "配分されるため、 いずれかのサーバーに障害が発生した場合でもアプリケーションに"
-"は他のクラスタノードからアクセスすることができます。 クラスタにノードを追加す"
-"るだけでパフォーマンスを向上させることができるクラスタリングはスケーラブルな"
-"エンタープライズアプリケーションに欠かせません。"
+"は他のクラスタノードからアクセスすることができます。 クラスタにノードを追加するだけでパフォーマンスを向上させることができるクラスタリングはスケーラブルなエンタープライズアプリケーションに、 また高可用に必要とされる冗長性に対応できるクラスタリングインフラストラクチャは高可用性のエンタープライズアプリケーションに欠かせません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:14
@@ -78,14 +76,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the first section of this chapter, we discuss basic concepts behind "
 "JBoss's clustering services. It is important that you understand these "
 "concepts before reading the rest of the chapter. Clustering configurations "
 "for specific types of applications are covered after this section."
 msgstr ""
-"本章の最初のセクションでは、 JBoss のクラスタリングサービスを支える基本的なコ"
+"本章の最初のセクションでは JBoss のクラスタリングサービスを支える基本的なコ"
 "ンセプトについて説明します。 このコンセプトをまず理解してから残りの章を読み進"
 "めて頂くことが重要となります。 特定タイプのアプリケーション用クラスタリングの"
 "設定は本セクションのあとに説明していきます。"
@@ -116,7 +114,7 @@
 "and name that matches the other cluster members. In summary, a JBoss cluster "
 "is a set of AS server instances each of which is running an identically "
 "configured and named JGroups Channel."
-msgstr ""
+msgstr "クラスタとは互いに通信しあいながら共通の目標に向かって動作するノード群のセットです。 JBoss Application Server のクラスタでは (「パーティションとしても知られる」)、 1 ノードが 1 JBoss Application Server インスタンスになります。 ノード間の通信は JGroups グループ通信ライブラリによって処理され、 JGroups Channel ではクラスタ内にありクラスタメンバー間で信頼できるメッセージを交換しているノードを追跡するコア機能を提供します。 同じ構成で同じ名前を持つ JGroups のチャンネル群には動的にお互いを検出して 1 つのグループを形成する機能があります。 このため 1 クラスタを構成させるには同じネットワーク上の 2 つの AS インスタンスで「run -c all」を実行するだけで十分となります。 各 AS は 1 チャンネル (実際には複!
 数) を同じデフォルト構成で開始するため動的に互いを検出して 1 クラスタを構成することになります。 その他のクラスタメンバーと一致する設定と名前を持つ 1 チャンネルを開始または停止するだけで、 いつでもノード群を動的にクラスタから削除したり追加したりすることができます。要約すると JBoss クラスタとは同一の JGroups Channel 名と同一の構成で実行している AS サーバーインスタンス群の 1 セットということになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:29
@@ -129,7 +127,7 @@
 "as HAPartition. In order to differentiate these channels, each must have a "
 "unique name, and its configuration must match its peers yet differ from the "
 "other channels."
-msgstr ""
+msgstr "同じ AS インスタンス上で異なるサービスが独自のチャンネルを作成することができます。 デフォルトの 5.0.x AS では、 Web セッション複製サービス、 EJB3 SFSB 複製サービス、 EJB3 エンティティキャッシングサービス、 HAPartition として知られるコア汎用クラスタリングサービスの 4 つの異なるサービスがそれぞれチャンネルを作成します。 これらのチャンネルを区別するためにそれぞれのチャンネルには固有の名前を持たせ、 その設定はそのピアとは一致するが他のチャンネルとは異なるものにしなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:32
@@ -141,10 +139,13 @@
 "cluster, but it's important to understand that you really have 4 channels, "
 "and hence 4 two node clusters."
 msgstr ""
+"このため、 AS 5.0.x インスタンスを 2 つ使用して <literal>run -c all</"
+"literal> を実行する場合、 チャンネルが互いに検出しあうので概念 <literal>cluster</literal> を持つことになります。 2 ノードクラスタと考えるとわかりやすいですが、 実際には 4 チャンネルになるので 2 ノードクラスタが 4 つあることを理解しておくことが重要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:36
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On the same network, even for the same service, we may have different "
 "clusters. <xref linkend=\"clustering-Partition.fig\"/> shows an example "
@@ -154,6 +155,8 @@
 "to form a cluster the Channel configurations and names match while they "
 "differ from any other channels on the same network."
 msgstr ""
+"同じネットワーク、 同じサービスに対してであっても異なるクラスタを持つことがあります。 <xref linkend=\"clustering-Partition.fig\"/> では 3 つのクラスタに分割され、 3 番目のクラスタはノードが 1 つのみの JBoss サーバーインスタンスのネットワーク例を示します。 この種のトポロジーは、 同じネットワーク上にある他のチャンネルとは異なる固有のチャンネル設定と名前が同一のクラスタを構成する "
+"meant to form?"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:38
@@ -172,13 +175,13 @@
 "categories: the Channel used by the general purpose HAPartition service, and "
 "three Channels created by JBoss Cache for special purpose caching and "
 "cluster wide state replication."
-msgstr ""
+msgstr "「JGroups の設定」と「JGroups のチャンネル群を分離する」のセクションでは目的のピア群が互いに検出しあい、 不必要なピア群は検出しあわないようにするチャンネル群の設定方法について詳しく説明しています。 上述のようにデフォルトでは JBoss AS は 4 つの異なる JGroups チャンネルを使用します。 このチャンネルは大別すると、 汎用となる HAPartition サービスで使用されるチャンネルと JBoss Cacheによってキャッシングおよびクラスタ全体の状態複製の特殊目的で作成される 3 つのチャンネルの 2 つのカテゴリに分けることができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "HAPartition"
-msgstr ""
+msgstr "HAPartition"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:52
@@ -195,11 +198,11 @@
 "rest of this guide, including smart client-side clustered proxies, EJB 2 "
 "SFSB replication and entity cache management, farming, HA-JNDI and HA "
 "singletons."
-msgstr ""
+msgstr "HAPartition は AS クラスタリングで様々なタスクに使用される汎用のサービスとなります。 そのコアで、 1 クラスタメンバーまたは複数のクラスタメンバーで RPC 呼び出しを作成したりここからこの呼び出しを受け取る機能に対するサポートを提供する JGroups Channel の上に構築される抽出となります。 また HAPartition はどのクラスタメンバーでどのクラスタリングサービスが実行しているかの配信レジストリをサポートします。 クラスタメンバーシップが変更したりクラスタ化したサービスレジストリが変更した場合に通知を興味のあるリスナーに提供します。 HAPartition は、 高度なクライアント側クラスタ化プロキシ、 EJB 2 SFSB 複製とエンティティキャッシュの管理、 ファーミング、 HA-JNDI および HA シングルトンなど、 本ガイド!
 の後半で説明している多くのクラスタリングサービスのコアを構成します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:58
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following example shows the <literal>HAPartition</literal> MBean "
 "definition packaged with the standard JBoss AS distribution. So, if you "
@@ -207,9 +210,7 @@
 "network, you would get a default cluster named <literal>DefaultPartition</"
 "literal> that includes all server instances as its nodes."
 msgstr ""
-"次の例では標準 JBoss AS ディストリビューションでパッケージ化される MBean 定義"
-"を示します。 デフォルトのクラスタリング設定で JBoss サーバーをローカルネット"
-"ワーク上で単純に起動する場合、 <literal>DefaultPartition</literal> という名前"
+"次の例では標準 JBoss AS ディストリビューションでパッケージ化される <literal>HAPartition</literal> MBean 定義を示します。 デフォルトのクラスタリング設定で JBoss サーバーをローカルネットワーク上で単純に起動する場合、 <literal>DefaultPartition</literal> という名前"
 "のデフォルトのクラスタができ、 そのノードとしてすべてのサーバーインスタンスを"
 "含むことになります。"
 
@@ -269,42 +270,34 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here, we omitted the detailed JGroups protocol configuration for this "
 "channel. JGroups handles the underlying peer-to-peer communication between "
 "nodes, and its configuration is discussed in <xref linkend=\"jbosscache-"
 "jgroups\"/>. The following list shows the available configuration attributes "
 "in the <literal>HAPartition</literal> MBean."
-msgstr ""
-"ここでは、 このクラスタの詳細な JGroups プロトコル設定は省きます。 JGroups は"
-"基礎をなすノード間のピアツーピア通信を処理します。 その設定については <xref "
-"linkend=\"JBossCache_and_JGroups_Services-JGroups_Configuration\"/> で説明し"
-"ます。 次の一覧では <literal>ClusterPartition</literal> MBean で使用可能な設"
-"定属性を示します。"
+msgstr "ここでは、 このチャンネルに対する JGroups プロトコル設定の詳細については省きます。 JGroups は基礎をなすノード間のピアツーピア通信を処理します。 その設定については <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>で説明します。 次の一覧では <literal>HAPartition</literal> MBean で使用可能な設定属性を示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> is an optional attribute to "
 "specify the name of the cluster. Its default value is "
 "<literal>DefaultPartition</literal>. Use the <literal>-g </literal> (a.k.a. "
 "--partition) command line switch to set this value at JBoss startup."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ"
-"名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
-"す。"
+"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
+"す。 <literal>-g </literal> (または --partition) コマンドラインスイッチを使ってこの値を JBoss スタートアップで設定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> is an optional attribute used "
 "to help generate a unique name for this node."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> はオプションの属性で、 この"
-"ノードのバインディング IP アドレスを指定します。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> はオプションの属性です。 このノードに固有の名前を生成するのに役立ちます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:75
@@ -320,7 +313,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:80
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> is an optional "
 "attribute to specify the timeout for state replication across the cluster "
@@ -328,21 +321,19 @@
 "initial application state from other already-running cluster members at "
 "service startup. Its default value is <literal>30000</literal>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> はオプションの属性で"
-"クラスタ全体での状態レプリケーションのタイプアウトを指定します (ミリ秒単"
-"位)。 デフォルト値は <literal>30000</literal> です。"
+"<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> はオプションの属性でクラスタ全体での状態複製のタイムアウトを指定します (ミリ秒単"
+"位)。 状態複製はサービスの起動時にすでに実行中の他のクラスタメンバーから初期のアプリケーション状態を取得するプロセスを指します。 デフォルト値は <literal>30000</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> is an element to specify "
 "JGroup configuration options for this cluster (see <xref linkend="
 "\"jbosscache-jgroups\"/>)."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> はこのクラスタの JGroup 設"
-"定オプションを指定するエレメントになります (<xref linkend="
-"\"JBossCache_and_JGroups_Services-JGroups_Configuration\"/> を参照)。"
+"<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> はこのクラスタの JGroup 設定オプションを指定するエレメントになります (<xref linkend="
+"\"jbosscache-jgroups\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:87
@@ -352,11 +343,11 @@
 "<literal>PartitionName</literal> and the <literal>ParitionConfig</literal> "
 "elements. Changes in either element on some but not all nodes would cause "
 "the cluster to split."
-msgstr ""
+msgstr "ノード群にクラスタを構成させるには全く同一となる <literal>PartitionName</literal> と <literal>ParitionConfig</literal> エレメントを持たせる必要があります。 一部のノードのエレメントだけに対する変更はクラスタの分岐の要因となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:90
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can view the current cluster information by pointing your browser to the "
 "JMX console of any JBoss instance in the cluster (i.e., <literal>http://"
@@ -367,13 +358,10 @@
 "CurrentView field."
 msgstr ""
 "ご使用のブラウザをクラスタ内いずれかの JBoss インスタンスの JMX コンソール "
-"(<ulink url=\"http://hostname:8080/jmx-console/\">http://hostname:8080/jmx-"
-"console/</ulink>) にポイントしてから <literal>jboss:"
-"service=DefaultPartition</literal> MBean (このノードが "
-"<literal>DefaultPartition</literal> にジョインしていない場合はご使用のクラス"
-"タ名が反映されるよう MBean 名を変更) をクリックすると現在のクラスタ情報を表示"
-"することができます。 現在のクラスタメンバーの IP アドレス一覧が "
-"<literal>CurrentView</literal> フィールドに示されます。"
+"(<literal>http://"
+"hostname:8080/jmx-console/</literal>) にポイントしてから <literal>jboss:"
+"service=DefaultPartition</literal> MBean (-g スタートアップスイッチを使用している場合はご使用のパーティション名が反映されるよう MBean 名を変更) をクリックすると現在のクラスタ情報を表示することができます。 現在のクラスタメンバーの IP アドレス一覧が "
+"CurrentView フィールドに示されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:94 Clustering_Guide_Introduction.xml:398
@@ -388,24 +376,22 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "While it is technically possible to put a JBoss server instance into "
 "multiple HAPartitions at the same time, this practice is generally not "
 "recommended, as it increases management complexity."
-msgstr ""
-"1 つの JBoss サーバーインスタンスを複数のクラスタに同時に置くことは技術的には"
-"可能ですが、 管理が複雑になるため一般的には推奨されません。"
+msgstr "1 つの JBoss サーバーインスタンスを複数の HAPartition に同時に置くことは技術的には可能ですが、 管理が複雑になるため一般的には推奨されません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JBoss Cache channels"
-msgstr "JBoss XMBean"
+msgstr "JBoss Cache のチャンネル"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:102
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Cache is a fully featured distributed cache framework that can be used "
 "in any application server environment or standalone. JBoss AS integrates "
@@ -417,12 +403,8 @@
 msgstr ""
 "JBoss Cache はいずれのアプリケーションサーバー環境やスタンドアローンでも使用"
 "できる完全機能の配信キャッシュフレームワークになります。 "
-"<literal>HASessionState</literal> サービスから徐々に置き換えられています。 "
-"JBoss AS は JBoss Cache を統合して HTTP セッション、 EJB 3.0 セッション 、  "
-"エンティティ bean の他 Hibernate 永続オブジェクトに対してキャッシュサービスを"
-"提供します。 これらのキャッシュサービスはそれぞれ別々の Mbean で定義されま"
-"す。 これらの MBeans についてはこの後のセクションで固有サービスについて説明す"
-"る際に触れていきます。"
+"JBoss AS は JBoss Cache を統合して HTTP セッション、 EJB 3.0 セッション Bean、 EJB 3.0 エンティティ Bean に対してキャッシュサービスを"
+"提供します。 これらのキャッシュサービスはそれぞれ別々の Mbean で定義され、 それぞれのキャッシュは独自の JGroups Channel を作成します。 これらの MBeans についてはこの後のセクションで固有サービスについて説明する際に触れていきます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:107
@@ -432,7 +414,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The clustering topography defined by the <literal>HAPartition</literal> "
 "MBean on each node is of great importance to system administrators. But for "
@@ -442,22 +424,22 @@
 "k.a smart proxies or stubs) and external load balancers. Which architecture "
 "your application will use will depend on what type of client you have."
 msgstr ""
-"各ノードで <literal>ClusterPartition</literal> MBean により定義されるクラスタ"
+"各ノードで <literal>HAPartition</literal> MBean により定義されるクラスタ"
 "リングのトポグラフィーはシステム管理者にとって非常に重要となります。 ただ"
 "し、 ほとんどのアプリケーション開発者の場合、 クライアントアプリケーションの"
 "観点から見るとクラスタアーキテクチャの方がより関心が高いのではないでしょう"
-"か。 JBoss AS では 2 つのクラスタリングアーキテクチャをサポートしています。 "
-"クライアント側インターセプタ (プロキシまたはスタブ) とロードバランサーです。"
+"か。 JBoss AS では 2 つの基本クラスタリングアーキテクチャが使用されています。 "
+"クライアント側インターセプタ (プロキシまたはスタブ) と外部ロードバランサーです。 アプリケーションが使用するアーキテクチャは所有するクライアントのタイプに依存します。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:114 Clustering_Guide_Introduction.xml:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Client-side interceptor architecture"
-msgstr "クライアント側インターセプタ"
+msgstr "クライアント側インターセプタアーキテクチャ"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most remote services provided by the JBoss application server, including "
 "JNDI, EJB, JMS, RMI and JBoss Remoting, require the client to obtain (e.g., "
@@ -471,23 +453,11 @@
 "object figures out how to find the appropriate server node, marshal call "
 "parameters, un-marshall call results, and return the result to the caller "
 "client."
-msgstr ""
-"JNDI、 EJB、 RMI、 JBoss Remoting など JBoss アプリケーションサーバーで提供さ"
-"れるリモートサービスのほとんどはスタブ (またはプロキシ) オブジェクトの取得 "
-"(つまり、 検索とダウンロード) にクライアントを必要とします。 スタブオブジェク"
-"トはサーバーによって生成され、 サービスのビジネスインターフェースを実装しま"
-"す。 次にクライアントはスタブオブジェクトに対してローカルメソッドコールを行い"
-"ます。 このコールは自動的にネットワーク全体にルーティングされ、 サーバー内で"
-"管理されるサービスオブジェクトに対して呼び出されます。 クラスタリング環境で"
-"は、 サーバー生成のスタブオブジェクトもコールをクラスタ内の複数のノードにルー"
-"ティングする方法を認識するインターセプタになります。 スタブオブジェクトは適切"
-"なサーバーノードの検索方法、 コールパラメータのマーシャル方法、 コールの結果"
-"のアンマーシャル方法、 その結果を呼び出し側クライアントに返す方法を解決しま"
-"す。"
+msgstr "JNDI、 EJB、 JMS、 RMI、 JBoss Remoting など JBoss アプリケーションサーバーで提供されるリモートサービスのほとんどはクライアントによるスタブ (またはプロキシ) オブジェクトの取得 (つまり、 検索とダウンロード) を必要とします。 スタブオブジェクトはサーバーによって生成され、 サービスのビジネスインターフェースを実装します。 次にクライアントはスタブオブジェクトに対してローカルメソッドの呼び出しを行います。 スタブはこの呼び出しを自動的にネットワーク全体およびサーバー内で管理されるサービスオブジェクトに対して呼び出される場所にルーティングします。 クラスタリング環境では、 サーバー生成のスタブオブジェクトは呼び出しをクラスタ内の複数のノードにルーティングする方法を認識するイãƒ!
 ³ã‚¿ãƒ¼ã‚»ãƒ—タを含みます。 スタブオブジェクトは適切なサーバーノードの検索方法、 呼び出しパラメータのマーシャル方法、 呼び出し結果のアンマーシャル方法、 その結果を呼び出し側クライアントに返す方法を解決します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:120
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The stub interceptors maintain up-to-date knowledge about the cluster. For "
 "instance, they know the IP addresses of all available server nodes, the "
@@ -502,18 +472,8 @@
 "clustering architecture is illustrated in <xref linkend=\"clustering-"
 "InterceptorArch.fig\"/>."
 msgstr ""
-"スタブインターセプタはクラスタに関する知識を更新しています。 たとえば、 使用"
-"可能な全サーバーノードの IP アドレス、 ノード群全体に負荷を分散させるアルゴリ"
-"ズム (次のセクションを参照)、 目的のノードが使用できない場合に要求をフェール"
-"オーバーする方法などを認識しています。 各サービス要求で、 サーバーノードはス"
-"タブインターセプタをクラスタ内の最新の変更で更新を行います。 たとえば、 クラ"
-"スタからノードがドロップアウトすると、 それぞれのクライアントスタブインターセ"
-"プタは次回からクラスタ内でアクティブなノードのいずれかに接続する新しい設定で"
-"更新されます。 サービススタブで行われる操作はすべてクライアントアプリケーショ"
-"ンに対して透過的となります。 クライアント側インターセプタクラスタリングアーキ"
-"テクチャを <xref linkend=\"Client_side_interceptor-"
-"The_client_side_interceptor_proxy_architecture_for_clustering\"/> に示しま"
-"す。"
+"スタブインターセプタはクラスタに関する最新の知識を維持しています。 たとえば、 使用可能な全サーバーノードの IP アドレス、 ノード群全体に負荷を分散させるアルゴリズム (次のセクションを参照)、 目的のノードが使用できない場合に要求をフェールオーバーする方法などを認識しています。 各サービス要求処理の一部として、 クラスタトポロジーが変更するとサーバーノードはスタブインターセプタをクラスタ内の最新の変更に更新します。 たとえば、 クラスタから 1 ノードがドロップアウトすると、 それぞれのクライアントスタブインターセプタは次回、 クラスタ内のアクティブなノードのいずれかに接続するときに新しい設定で更新されます。 サービススタブで行われる操作はすべてクライアントアプリケーショ"
+"ンに対して透過的となります。 クライアント側インターセプタクラスタリングアーキテクチャを <xref linkend=\"clustering-InterceptorArch.fig\"/> に示します。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:123
@@ -558,26 +518,23 @@
 "load balancing and failover policies. The external load balancer clustering "
 "architecture is illustrated in <xref linkend=\"clustering-BalancerArch.fig\"/"
 ">."
-msgstr ""
+msgstr "他の JBoss サービス特に HTTP ベースのサービスではクライアントが何かをダウンロードする必要がありません。 クライアント (Web ブラウザ) は特定の通信プロコール (HTTP プロトコル) に従い直接、 要求を送信し応答を受け取ります。 この場合、 全要求を処理してクラスタ内のサーバーノードに発送するには外部ロードバランサーが必要となります。 クライアントに必要とされるのはロードバランサーとの通信方法を認識していることだけで、 ロードバランサーを支える JBoss AS インスタンスについての知識はありません。 ロードバランサーは論理的にはクラスタの一部となりますが、 クライアントや JBoss AS のいずれのインスタンスなどとは同じプロセスでは実行していないためここでは「外部」と呼んでいます。 ソフトウェ!
 アまたはハードウェアの形で実装が可能です。 ハードウェアによるロードバランサーを提供するベンダーは数多くあります。 ソフトウェアとしてのロードバランサーのよい例となるのが mod_jk Apache モジュールです。 外部ロードバランサーはクラスタ構成を理解するために独自のメカニズムを実装し、 また独自の負荷分散機能とフェールオーバーポリシーを提供します。 外部ロードバランサーのクラスタリングアーキテクチャを <xref linkend=\"clustering-BalancerArch.fig\"/> に示します。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The external load balancer architecture for clustering"
-msgstr "クラスタリング用ロードバランサーアーキテクチャ"
+msgstr "クラスタリング用の外部ロードバランサーアーキテクチャ"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A potential problem with an external load balancer architecture is that the "
 "load balancer itself may be a single point of failure. It needs to be "
 "monitored closely to ensure high availability of the entire cluster's "
 "services."
-msgstr ""
-"ロードバランサーに伴う問題となる可能性がある点は、 ロードバランサー自体が単一"
-"点障害となることです。 クラスタサービス群全体が高可用性を維持するよう注意深く"
-"監視する必要があります。"
+msgstr "外部ロードバランサーアーキテクチャに伴う問題となる可能性がある点は、 ロードバランサー自体が単一点障害となる可能性があることです。 クラスタのサービス群全体が高可用性を維持するよう注意深く監視する必要があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:155
@@ -587,16 +544,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Both the JBoss client-side interceptor (stub) and load balancer use load "
 "balancing policies to determine which server node to which node a new "
 "request should be sent. In this section, let's go over the load balancing "
 "policies available in JBoss AS."
 msgstr ""
-"JBoss クライアント側インターセプタ (スタブ) とロードバランサーはいずれも不可"
-"分散ポリシーを使用して新しい要求を送信するサーバーノードを確定します。 このセ"
-"クションでは JBoss AS 内で使用可能な負荷分散ポリシーについて見ていきます。"
+"JBoss クライアント側インターセプタ (スタブ) とロードバランサーはいずれも負荷"
+"分散ポリシーを使用してどのサーバーノードからどのノードに新しい要求を送信するかを確定します。 このセクションでは JBoss AS 内で使用可能な負荷分散ポリシーについて見ていきます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:161
@@ -606,11 +562,11 @@
 "client-side interceptor architecture is used. The client-side stub maintains "
 "a list of all nodes providing the target service; the job of the load "
 "balance policy is to pick a node from this list for each request."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss 5.0.0 では、 クライアント側インターセプタアーキテクチャが使用される場合は次の負荷分散のオプションが使用可能になります。 クライアント側スタブは全ノードの一覧を管理し目的のサービスを提供します。 負荷分散ポリシーの作業とは各要求に対してこの一覧からノードを 1 つ拾うことです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:166
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
 "literal>): each call is dispatched to a new node, proceeding sequentially "
@@ -618,23 +574,21 @@
 "the list."
 msgstr ""
 "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-"literal>): 各コールが新しいノードに発送され、 最初のターゲットノードは一覧か"
-"らランダムに選択されます。"
+"literal>): 各呼び出しが新しいノードに発送され、 ノード一覧の順を追って処理が進んでいきます。 最初のターゲットノードは一覧からランダムに選択されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Random-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</"
 "literal>): for each call the target node is randomly selected from the list."
 msgstr ""
-"Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-"literal>): 各コールが新しいノードに発送され、 最初のターゲットノードは一覧か"
-"らランダムに選択されます。"
+"Random-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</"
+"literal>): 各呼び出しに対してターゲットノードが一覧からランダムに選択されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:177
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First Available (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.FirstAvailable</"
 "literal>): one of the available target nodes is elected as the main target "
@@ -649,17 +603,12 @@
 "sessions”, since the target node does not change once established."
 msgstr ""
 "First Available (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.FirstAvailable</"
-"literal>): 使用可能なターゲットノードの 1 つがメインターゲットとして選出され"
-"てから全てのコールに使用されます。 この選出されるメンバーはクラスタ内のメン"
-"バーの一覧からランダムに選択されます。 ターゲットノードの一覧が変更すると (1 "
-"ノードが起動または停止したため)、 ポリシーは現在選出されているノードがまだ使"
-"用可能でない限り新しいターゲットノードを選択します。 各クライアント側インター"
-"セプタまたはロードバランサーはそれ自体のターゲットノードを他のプロキシから"
-"別々に選出します。"
+"literal>): 使用可能なターゲットノード群の 1 つがメインターゲットとして選出され"
+"てから全ての呼び出しに使用されます。 この選出されるメンバーはクラスタ内のメンバーの一覧からランダムに選択されます。 ターゲットノードの一覧が変更すると (1 ノードが起動または停止したため)、 ポリシーは現在選出されているノードがまだ使用可能でない限り新しいターゲットノードを選択します。 各クライアント側スタブはそれ自体のターゲットノードを他のスタブとは関係なく選出するため、 特定のクライアントが同じターゲットサービスに対して 2 つのスタブをダウンロードすると (EJB など) 各スタブはそのターゲットを別々に拾います。ターゲットノードの確立後は変更がないため、 これが「セッションアフィニティ」あるいは「スティッキーセッション」を提供するポリシーの一例となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:184
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First Available Identical All Proxies (<literal>org.jboss.ha.framework."
 "interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>): has the same "
@@ -668,11 +617,8 @@
 "same target service. So if a particular client downloads two stubs for the "
 "same target service (e.g. an EJB), each stub will use the same target."
 msgstr ""
-"\"First AvailableIdenticalAllProxies\" (<literal>org.jboss.ha.framework."
-"interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>) は JBoss 3.2 での新し"
-"い不可分散オプションになります。\"First Available\" ポリシーと同じ動作になり"
-"ますが、 選出されるターゲットノードは同じ \"family\" の全クライアント側イン"
-"ターセプタで共有されます。"
+"First Available Identical All Proxies (<literal>org.jboss.ha.framework."
+"interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>): 「First Available」ポリシーと同じ動作になりますが、 選出されるターゲットノードは同じターゲットサービスに関連付けられる同じクライアント側 VM 内のすべてのスタブによって共有されます。 このため、 特定のクライアントが同じターゲットサービス (EJB など) に対して 2 つのスタブをダウンロードするとスタブはそれぞれ同じターゲットを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:190
@@ -684,12 +630,14 @@
 "In later sections we'll see how to configure the load balance policies used "
 "by different services."
 msgstr ""
+"上記それぞれが org.jboss.ha.framework."
+"interfaces.LoadBalancePolicy インターフェースの実装とになります。 ユーザーが特殊な動作を必要とする場合、 このシンプルなインターフェースを利用して独自の実装を記述することができます。 後半では様々なサービスによって使用される負荷分散ポリシーの設定方法について見ていきます。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "External load balancer architecture"
-msgstr "クラスタリング用ロードバランサーアーキテクチャ"
+msgstr "外部ロードバランサーアーキテクチャ"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:196
@@ -702,7 +650,7 @@
 "enabled, once the load balancer routes a request from a client to node A and "
 "the server initiates a session, all future requests associated with that "
 "session must be routed to node A, so long as node A is available."
-msgstr ""
+msgstr "既に説明してきた通り、 外部ロードバランサーは独自の負荷分散機能を提供します。 ロードバランサーを提供する側によりサポートされる機能は異なります。 JBoss の要件はロードバランサーが「セッションアフィニティ」(「スティッキーセッション」)をサポートするという点のみです。 セッションアフィニティを有効にしてからロードバランサーが 1 要求をクライアントからノード A にルーティングしサーバーがセッションを開始すると、 この後このセッションに関連付けられる要求はすべてノード A が使用可能である限りノード A にルーティングされなければなりません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:206
@@ -712,7 +660,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:207
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The easiest way to deploy an application into the cluster is to use the "
 "farming service. That is to hot-deploy the application archive file (e.g., "
@@ -730,15 +678,7 @@
 "アプリケーションをクラスタ内にデプロイするもっとも簡単な方法はファーミング"
 "サービスを使用することです。 これはアプリケーションのアーカイブファイル "
 "(EAR、 WAR または SAR ファイル) をいずれかのクラスタメンバーの <code>all/"
-"farm/</code> ディレクトリにホットデプロイすることで、 アプリケーションが自動"
-"的に同じクラスタ内の全ノードに渡り重複されることになります。 ノードがクラスタ"
-"に後でジョインする場合、 クラスタ内のファーミングデプロイされたアプリケーショ"
-"ンがすべてプルインされ起動時にローカルにデプロイされます。 実行中クラスタサー"
-"バーノード群の 1 ノードの <literal>farm/</literal> フォルダからアプリケーショ"
-"ンを削除すると、 このアプリケーションはローカルにデプロイメントが外されてから"
-"他のすべてのクラスタサーバーノードの farm フォルダから削除されます (アンデプ"
-"ロイメントが引き起こされる)。 現在クラスタに接続されていないサーバーノードの "
-"farm フォルダから手動でアプリケーションの削除を行ってください。"
+"farm/</code> ディレクトリにホットデプロイすることで、 アプリケーションが自動的に同じクラスタ内の全ノードに渡り重複されることになります。 ノードがクラスタに後でジョインする場合、 クラスタ内のファーミングデプロイされたアプリケーションがすべてプルインされ起動時にローカルにデプロイされます。 実行中クラスタサーバーノード群の 1 ノードの <literal>farm/</literal> フォルダからアプリケーションを削除すると、 このアプリケーションはローカルにデプロイメントが外されてから他のすべてのクラスタサーバーノード群の farm フォルダから削除されます (アンデプロイメントが引き起こされる)。 現在クラスタに接続されていないサーバーノードの farm フォルダから手動でアプリケーションの削除を行ってください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:217
@@ -753,7 +693,7 @@
 "the application really represents a new deployment or represents an old "
 "deployment that was removed from the rest of the cluster while the newly "
 "starting node was off-line. We are working to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "現在、 実装上の脆弱性のためファーミングデプロイメントサービスは 1) クラスタにジョインする 1 番目のノードの farm/ ディレクトリにあるアーカイブか 2) ホットデプロイメントされたアーカイブのいずれかの場合にしか動作しません。 最初に新しいアプリケーションを farm/ ディレクトリに配置してからこのアプリケーションをすでに実行しているクラスタにジョインさせるためサーバーを起動するとアプリケーションはクラスタ全体にプッシュされないかデプロイされません。 ファーミングサービスはそのアプリケーションが本当に新しいデプロイメントを表しているのか、 新たに起動しているノードがオフラインの間に残りのクラスタから削除された実際には古いデプロイメントなのかわからないためです。 この問題ã‚!
 ’解決するため努力しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:220
@@ -764,7 +704,7 @@
 "will be replicated around the cluster piecemeal, and it is very likely that "
 "remote nodes will begin trying to deploy things before all the pieces have "
 "arrived, leading to deployment failure."
-msgstr ""
+msgstr "配置できるのは圧縮されたアーカイブファイルのみで展開されたディレクトリを farm ディレクトリに配置することはできません。 farm ディレクトリに展開されたディレクトリを配置するとコンテンツがクラスタにバラバラに複製されるので、 すべての破片が到着する前にリモートノードがこれらのデプロイ試行を開始する可能性が非常に高く、 これによりデプロイメントに障害が発生することになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:223
@@ -777,11 +717,11 @@
 "quite likely, for example, that a redeployment will happen on all nodes in "
 "the cluster simultaneously, briefly leaving no nodes in the cluster "
 "providing service."
-msgstr ""
+msgstr "ファーミングのデプロイメントはアトミックではありません。 クラスタ内の 1 つのノードでのアプリケーションのデプロイ、 アンデプロイ、 再デプロイを行っても他のノード群でのこれらの発生を防がないのが問題のひとつとなります。 ロールバック機能はありません。 デプロイメントがずれることもありません。 たとえば、 再デプロイメントはクラスタ内の全ノードで同時に発生する可能性が非常に高くなり、 サービスを提供するノードがクラスタに残らなくなってしまいます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:227
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Farming is enabled by default in the <literal>all</literal> configuration in "
 "JBoss AS distributions, so you will not have to set it up yourself. The "
@@ -792,29 +732,26 @@
 "deploy.last</literal>. Make sure that your custom configuration has "
 "clustering enabled."
 msgstr ""
-"JBoss AS ディストリビューションの <literal>all</literal> 設定でファーミングは"
-"デフォルトで有効になるため、 自分で設定する必要はありません。 設定ファイルは "
-"<literal>deploy/deploy.last</literal>ディレクトリにあります。 カスタムな設定"
-"でファーミングを有効にしたい場合は、 以下に示すように XML ファイルを作成して "
-"(<literal>farm-service.xml</literal>という名前を付ける)、 それを JBoss デプロ"
-"イディレクトリ <literal>$JBOSS_HOME/server/your_own_config/deploy</literal> "
-"にコピーするだけです。 カスタムの設定でクラスタリングが有効になっていることを"
-"確認してください。"
+"JBoss AS ディストリビューションの <literal>all</literal> 設定ではファーミングは"
+"デフォルトで有効になるため、 自分で設定する必要はありません。 <literal>farm-service.xml</literal> 設定ファイルは "
+"deploy/deploy.last ディレクトリにあります。 カスタムな設定"
+"でファーミングを有効にしたい場合は、 farm-service.xml ファイルをコピーしてから JBoss デプロイディレクトリの <literal>$JBOSS_HOME/server/your_own_config/deploy/"
+"deploy.last</literal> に貼り付けるだけです。 カスタムの設定でクラスタリングが有効になっていることを確認してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "After deploying farm-service.xml you are ready to rumble. The required "
 "FarmMemberService MBean attributes for configuring a farm are listed below."
 msgstr ""
-"<literal>farm-service.xml</literal> のデプロイメントが完了したら準備完了で"
-"す。 farm の設定に必要となる <literal>FarmMemberService</literal> MBean 属性"
+"farm-service.xml のデプロイメントが完了したら準備完了で"
+"す。 farm の設定に必要となる FarmMemberService MBean の属性"
 "を以下に示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:232
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;    \n"
 "&lt;server&gt;        \n"
@@ -842,39 +779,37 @@
 "            name=\"jboss:service=FarmMember,partition=DefaultPartition"
 "\"&gt;     \n"
 "        ...      \n"
-"        &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;DefaultPartition&lt;/"
+"        \n"
+"        &lt;depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"        proxy-type=\"attribute\"&gt;\n"
+"                jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
+"                &lt;/depends&gt;     \n"
+"                &lt;attribute name=\"ScanPeriod\"&gt;5000&lt;/"
 "attribute&gt;      \n"
-"        &lt;attribute name=\"ScanPeriod\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;      \n"
-"        &lt;attribute name=\"URLs\"&gt;farm/&lt;/attribute&gt;     \n"
-"    &lt;/mbean&gt;       \n"
+"                &lt;attribute name=\"URLs\"&gt;farm/&lt;/attribute&gt;     \n"
+"        ...\n"
+"        &lt;/mbean&gt;       \n"
 "&lt;/server&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:237
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that the farm service uses for intra-"
 "cluster communication."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ"
-"名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
-"す。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> は farm サービスがクラスタ内部の通信に使用する HAPartition サービスをインジェクトするために必要となる属性です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:240
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> points to the directory where "
 "deployer watches for files to be deployed. This MBean will create this "
 "directory is if does not already exist. If a full URL is not provided, it is "
 "assumed that the value is a filesytem path relative to the configuration "
 "directory (e.g. <literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> はデプロイ側がデプロイされるファイル"
-"を監視する場所となるディレクトリをポイントします。 この MBean はこのディレク"
-"トリがまだ存在していない場合に作成します。 また、 \".\" が設定ファイルに付随"
-"します (<literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> はデプロイ側がデプロイされるファイルを監視する場所となるディレクトリをポイントします。 このディレクトリがまだ存在していない場合、 この MBean はディレクトリを作成します。 完全な URL が与えられていない場合、 設定ディレクトリに対して相対的なファイルシステムパスになるとみなします (<literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:245
@@ -884,13 +819,12 @@
 "which the folder must be scanned for changes.. Its default value is "
 "<literal>5000</literal>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis>  はフォルダが変更に関してスキャ"
-"ンされなければならない間隔を指定します。 デフォルト値は <literal>5000</"
+"<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis>  はフォルダに変更があるかをスキャンする間隔を指定します。 デフォルト値は <literal>5000</"
 "literal> になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:249
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The farming service is an extension of the <literal>URLDeploymentScanner</"
 "literal>, which scans for hot deployments in the <literal>deploy/</literal> "
@@ -903,8 +837,7 @@
 "ファーミングサービスは <literal>URLDeploymentScanner</literal> の拡張で、 "
 "<literal>deploy/</literal> ディレクトリ内のホットデプロイメントをスキャンしま"
 "す。 このため、 <literal>FarmMemberService</literal> MBean 内の "
-"<literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean で定義される属性はすべて使用す"
-"ることができます。 実際、 上記の <literal>URLs</literal> と "
+"<literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean で定義される属性はすべて使用することができます。 実際、 上記の <literal>URLs</literal> と "
 "<literal>ScanPeriod</literal> の各属性は <literal>URLDeploymentScanner</"
 "literal> MBean を継承しています。"
 
@@ -912,11 +845,11 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:258
 #, no-c-format
 msgid "Distributed state replication services"
-msgstr "配信状態レプリケーションサービス"
+msgstr "配信状態複製サービス"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a clustered server environment, distributed state management is a key "
 "service the cluster must provide. For instance, in a stateful session bean "
@@ -930,19 +863,19 @@
 "literal> MBean and the JBoss Cache framework."
 msgstr ""
 "クラスタ化サーバー環境では、 配信される状態管理はクラスタが提供しなければなら"
-"ない重要なサービスとなります。 たとえば、 ステートフルセション bean アプリ"
-"ケーションでは、 セッション状態は全ノードに渡ってすべての bean インスタンス内"
+"ない重要なサービスとなります。 たとえば、 ステートフルセション Bean アプリ"
+"ケーションでは、 セッション状態は全ノードに渡ってすべての Bean インスタンス内"
 "で同期されなければならず、 これにより要求を処理するノードに関わらずクライアン"
 "トアプリケーションは同じセッション状態に到達できることになります。 エンティ"
-"ティ bean アプリケーションでは、 データベースの負荷を軽減するためクラスタ全体"
-"で bean オブジェクトがキャッシュされる必要がある場合があります。 現在、 "
-"JBoss AS での状態レプリケーションと配信キャッシュサービスは、 "
-"<literal>HASessionState</literal> Mbean と JBoss Cache フレームワークの 2 通"
-"りで提供されています。"
+"ティ Bean アプリケーションでは、 データベースの負荷を軽減するためクラスタ全体"
+"で Bean オブジェクトがキャッシュされる必要がある場合があります。 現在、 "
+"JBoss AS での状態複製と配信キャッシュサービスは、 "
+"<literal>HASessionState</literal> Mbean、 <literal>DistributedState</"
+"literal> MBean、 JBoss Cache フレームワークの 3 通りで提供されています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>HASessionState</literal> MBean is a legacy service that "
 "provides session replication and distributed cache services for EJB 2.x "
@@ -951,11 +884,7 @@
 "in the EJB 2.x stateful session bean section later."
 msgstr ""
 "<literal>HASessionState</literal> MBean は EJB 2.x ステートフルセッション "
-"bean にセッションレプリケーションサービスと配信キャッシュサービス、 JBoss 3."
-"x および 4.x では HTTP ロードバランサーを提供します。 MBean は <literal>all/"
-"deploy/cluster-service.xml</literal> ファイル内で定義されます。 この設定オプ"
-"ションについては後ほど EJB 2.x ステートフルセッション bean のセクションで示し"
-"ます。"
+"Bean にセッション 複製サービスと配信キャッシュサービスを提供するレガシーなサービスです。 MBean は <literal>all/deploy/cluster-service.xml</literal> ファイル内で定義されます。 この設定オプションについては後ほど EJB 2.x ステートフルセッション Bean のセクションで示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:269
@@ -965,7 +894,7 @@
 "the HAPartition service. It is supported for backwards compatibility "
 "reasons, but new applications should not use it; they should use the much "
 "more sophisticated JBoss Cache instead."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>DistributedState</literal> Mbean は HAPartition サービスの上に構築されるレガシーなサービスとなります。 後方互換を目的とした対応となりますが新しいアプリケーションには使用しないでください。 新しいアプリケーションにはさらに洗練された JBoss Cache を使用してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:275
@@ -977,7 +906,7 @@
 "for any custom caching requirements your applications may have. We will "
 "cover JBoss Cache in more detail when we discuss specific services in the "
 "next several sections.."
-msgstr ""
+msgstr "上記の JBoss Cache は HTTP セッション、 EJB 3.0 セッション Bean、 EJB 3.0 エンティティ Bean に対してキャッシュサービスを提供するために使用されます。 JBoss AS では主に配信状態管理ツールとなり、 アプリケーションが有するあらゆるカスタムなキャッシング要件にも応じることができます。 JBoss Cache については次のセクションで固有のサービスを説明する際に詳しく見ていくことにします。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:286
@@ -992,7 +921,7 @@
 "JNDI is one of the most important services provided by the application "
 "server. The JBoss HA-JNDI (High Availability JNDI) service brings the "
 "following features to JNDI:"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI はアプリケーションサーバーによって提供されるもっとも重要なサービスのうちのひとつになります。 JBoss HA-JNDI (高可用 JNDI) サービスには JNDI に対して次のような機能が備わっています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:291
@@ -1002,7 +931,7 @@
 "connected to the HA-JNDI service on a particular JBoss AS instance, and that "
 "service fails or is shut down, the HA-JNDI client can transparently fail "
 "over to another AS instance."
-msgstr ""
+msgstr "ネーミングオペレーションの透過的なフェールオーバ。 HA-JNDI ネーミングコンテキストが特定の JBoss AS インスタンスにある HA-JNDI サービスに接続されそのサービスに障害が発生したりシャットダウンしたりすると、 HA-JNDI クライアントは透過的に別の AS インスタンスにフェールオーバーを行うことができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:296
@@ -1011,13 +940,13 @@
 "Load balancing of naming operations. An HA-JNDI naming Context will "
 "automatically load balance its requests across all the HA-JNDI servers in "
 "the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "ネーミングオペレーションの負荷分散機能。 HA-JNDI ネーミングコンテキストはクラスタ内の全 HA-JNDI サーバーでその要求を自動的に負荷分散します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "Automatic client discovery of HA-JNDI servers (using multicast)."
-msgstr ""
+msgstr "HA-JNDI サーバー群の自動クライアント検出 (マルチキャスト使用)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:306
@@ -1026,7 +955,7 @@
 "Unified view of JNDI trees cluster-wide. Client can connect to the HA-JNDI "
 "service running on any node in the cluster and find objects bound in JNDI on "
 "any other node. This is accomplished via two mechanisms:"
-msgstr ""
+msgstr "クラスタ全体で統一された JNDI ツリー群のビュー。 クライアントはクラスタ内のいずれのノードで実行している HA-JNDI サービスにも接続が可能で、 その他のノードにある JNDI に結合されるオブジェクトを検索することができます。 2 通りのメカニズムでこれを行います。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:314
@@ -1035,7 +964,7 @@
 "Cross-cluster lookups. A client can perform a lookup and the server side HA-"
 "JNDI service has the ability to find things bound in regular JNDI on any "
 "node in the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "クロスクラスタのルックアップ。 クライアントはルックアップを行うことができるため、 サーバー側の HA-JNDI サービスにはクラスタ内のノード上の通常の JNDI にバインドされるものはすべて検出できる機能があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:318
@@ -1044,7 +973,7 @@
 "A replicated cluster-wide context tree. An object bound into the HA-JNDI "
 "service will be replicated around the cluster, and a copy of that object "
 "will be available in-VM on each node in the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "複製されたクラスタ全体のコンテキストツリー。 HA-JNDI サービスにバインドされるオブジェクトはクラスタで複製されるので、 そのオブジェクトのコピーがクラスタ内の各ノードにある VM 内で使用可能となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:327
@@ -1057,7 +986,7 @@
 "to look up those proxies. However, it is important to understand that using "
 "HA-JNDI (or not) has no effect whatsoever on the clustering behavior of the "
 "objects that are looked up. To illustrate:"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI はその他多くのインターセプタベースのクラスタリングサービス群にとって重要なコンポーネントとなります。 これらのサービスはサービス自体を JNDI に登録するため、 クライアントはそのプロキシを検索してサービスを利用することができるようになります。 HA-JNDI はクライアントがこうしたプロキシ検索のための高可用な手段を確保できるようにします。 ただし、 HA-JNDI の使用 (または不使用) は検索されるオブジェクトのクラスタリング動作にはまったく影響しないことを理解しておくのが重要となります。 例をあげると、"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:332
@@ -1066,7 +995,7 @@
 "If an EJB is not configured as clustered, looking up the EJB via HA-JNDI "
 "does not somehow result in the addition of clustering capabilities (load "
 "balancing of EJB calls, transparent failover, state replication) to the EJB."
-msgstr ""
+msgstr "EJB がクラスタ化として設定されていない場合、 HA-JNDI 経由で EJB の検索を行っても EJB に対するクラスタリング機能のなんらかの追加 (JEB 呼び出しの負荷分散機能、 透過的なフェールオーバー、 状態複製) になるわけではなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:337
@@ -1075,7 +1004,7 @@
 "If an EJB is configured as clustered, looking up the EJB via regular JNDI "
 "instead of HA-JNDI does not somehow result in the removal of the bean "
 "proxy's clustering capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "EJB がクラスタ化として設定されている場合、 HA-JNDI ではなく通常の JNDI 経由で検索を行っても Bean プロキシのクラスタリング機能を削除するわけではありません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:347
@@ -1096,11 +1025,11 @@
 "Other than the need to ensure the appropriate naming properties are provided "
 "to the InitialContext, the fact that the naming Context is using HA-JNDI is "
 "completely transparent to the client."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss クライアント側の HA-JNDI ネーミングコンテキストはクライアント側のインターセプタアーキテクチャをベースとしています。 クライアントは HA-JNDI プロキシオブジェクト (InitialContext オブジェクトを使って) を取得してプロキシを通じてリモートサーバーで JNDI ルックアップサービスを呼び出します。 クライアントは InitialContext オブジェクトで使用されるネーミングのプロパティ設定による HA-HNDI プロキシの取得を指定します。 これについては「クライアントの設定」セクションで詳しく説明しています。 InitialContext に適切なネーミングのプロパティが提供されていることを確認する必要があること以外、 ネーミングコンテキストが HA-JNDI を使用しているということはクライアントに対して完全に透過的となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:351
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On the server side, he the HA-JNDI service maintains a cluster-wide context "
 "tree. The cluster wide tree is always available as long as there is one node "
@@ -1109,36 +1038,30 @@
 "bound into the local JNDI context tree. An application can bind its objects "
 "to either tree. The design rationale for this architecture is as follows:"
 msgstr ""
-"JBoss HA-JNDI (高可用性 JNDI) サービスはクラスタ全体のコンテキストツリーの管"
+"サーバー側では、 HA-JNDI サービスはクラスタ全体のコンテキストツリーの管"
 "理を行います。 クラスタ全体のツリーはクラスタ内にノードが 1 つ存在していれば"
-"常に使用することができます。 クラスタ内の各 JNDI ノードもノード自体のローカ"
-"ル JNDI コンテキストを管理します。 サーバー側アプリケーションはそのオブジェク"
-"トをいずれかのツリーにバインドすることができます。 本セクションでは、 2 つの"
-"ツリーの違い、 アプリケーション開発における最適な使用例を見ていきます。 この"
-"アーキテクチャの設計における原理を次に示します。"
+"常に使用することができます。 クラスタ内の各ノードもノード自体のローカ"
+"ル JNDI コンテキストツリーを管理します。 そのノードにある HA-JNDI サービスはローカルの JNDI コンテキストツリーにバインドされるオブジェクトを検出することができます。 アプリケーションはそのオブジェクトをいずれかのツリーにバインドすることができます。 このアーキテクチャの設計における原理を次に示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:356
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It avoids migration issues with applications that assume that their JNDI "
 "implementation is local. This allows clustering to work out-of-the-box with "
 "just a few tweaks of configuration files."
 msgstr ""
-"すでに JNDI 実装がローカルであることを前提としていたので、 アプリケーションに"
-"伴う移行関連の問題を回避し、 設定ファイルに若干の調整をするだけでそのまますぐ"
-"クラスタリングを機能するようにしたかったこと。"
+"JNDI 実装がローカルであることを前提としているアプリケーションに伴う移行関連の問題を回避します。 設定ファイルに若干の調整をするだけでそのまますぐ"
+"クラスタリング機能が動作するようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:362
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a homogeneous cluster, this configuration actually cuts down on the "
 "amount of network traffic. A homogenous cluster is one where the same types "
 "of objects are bound under the same names on each node."
-msgstr ""
-"同種のクラスタでは、 この構成によってネットワークトラフィック量が軽減されてい"
-"ること。"
+msgstr "同種のクラスタでは、 この構成によって実際にネットワークトラフィック量を軽減します。 同種のクラスタとは各ノードで同じオブジェクトタイプ同士が同じ名前でバインドされているということです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:367
@@ -1149,12 +1072,12 @@
 "literal> to lookup or create bindings."
 msgstr ""
 "このような設計により、 基礎となるすべてのクラスタコードが真新しい "
-"<literal>InitialContext()</literal>を使用してバインディングを検索したり作成す"
-"るので、 HA-JNDI サービスをオプションのサービスにすること。"
+"<literal>InitialContext()</literal> を使用してバインディングを検索したり作成す"
+"るので、 HA-JNDI サービスがオプションのサービスとなります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On the server side, a naming <literal>Context</literal> obtained via a call "
 "to new <literal>InitialContext()</literal> will be bound to the local-only, "
@@ -1162,13 +1085,10 @@
 "homes and such will not be bound to the cluster-wide JNDI Context, but "
 "rather, each home will be bound into the local JNDI."
 msgstr ""
-"サーバー側では、新しい <literal>InitialContext()</literal> はローカル専用のク"
+"サーバー側では、 新しい <literal>InitialContext()</literal> への呼び出しによって取得される ネーミング <literal>Context</literal> はローカル専用のク"
 "ラスタワイド以外の JNDI Context にバインドされます (これが実際には基本の "
-"JNDI です)。 このため、 すべての EJB ホームなどはクラスタワイドの JNDI "
-"Context にはバインドされませんが、 各ホームはローカルの JNDI にバインドされま"
-"す。 リモートクライアントが HA-JNDI を通じてルックアップを行う場合、 HA-JNDI "
-"はグローバルのクラスタワイド Context 内にオブジェクトを見つけられないとローカ"
-"ルの JNDI Context に委任します。 ルックアップの詳細なルールを以下に示します。"
+"JNDI)。 このため、 すべての EJB ホームなどはクラスタ全体の JNDI "
+"コンテキストにはバインドされませんが、 各ホームはローカルの JNDI にバインドされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:376
@@ -1178,34 +1098,37 @@
 "the local JNDI Context when it cannot find the object within the global "
 "cluster-wide Context. The detailed lookup rule is as follows."
 msgstr ""
+"リモートクライアントが HA-JNDI 経由で検索を行う場合、 HA-JNDI "
+"はグローバルのクラスタワイド Context 内にオブジェクトを見つけられないとローカ"
+"ルの JNDI コンテキストに委任します。 ルックアップの詳細なルールを以下に示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:381
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If the binding is available in the cluster-wide JNDI tree, return it."
 msgstr "クラスタ全体の JNDI ツリーにバインディングがある場合はそれを返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:384
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the binding is not in the cluster-wide tree, delegate the lookup query to "
 "the local JNDI service and return the received answer if available."
 msgstr ""
-"クラスタ全体のツリーにバインディングがない場合、 ルックアップのクエリをローカ"
-"ルの JNDI サービスに委任して受信した応答があればそれを返信します。"
+"クラスタ全体のツリーにバインディングがない場合、 検索のクエリをローカ"
+"ルの JNDI サービスに委任して応答があればそれを返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:387
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If not available, the HA-JNDI services asks all other nodes in the cluster "
 "if their local JNDI service owns such a binding and returns the answer from "
 "the set it receives."
 msgstr ""
-"応答を受信しなかった場合、 HA-JNDI サービスはクラスタ内の他のすべてのノードに"
-"対しそのローカルの JNDI サービスがそのようなバインディングを持っているかどう"
-"か問い合わせ、 受信するセットからの応答を返します。"
+"応答がなかった場合、 HA-JNDI サービスはクラスタ内の他のすべてのノードに"
+"対しそのローカルの JNDI サービスがこのようなバインディングを持っているかどう"
+"か問い合わせ、 そのノード群から受け取った応答を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:390
@@ -1213,9 +1136,7 @@
 msgid ""
 "If no local JNDI service owns such a binding, a "
 "<literal>NameNotFoundException</literal> is finally raised."
-msgstr ""
-"バインディングを持つローカルの JNDI サービスがない場合、 最終的には"
-"<literal>NameNotFoundException</literal> が発行されます。"
+msgstr "ローカルの JNDI サービスがこのようなバインディングを持っていない場合、 最終的には <literal>NameNotFoundException</literal> が発行されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:394
@@ -1226,11 +1147,11 @@
 "their proxies are always bound in local JNDI, not HA-JNDI. So, an EJB home "
 "lookup done through HA-JNDI will always be delegated to the local JNDI "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "実質的には、 オブジェクトがクラスタ全体の JNDI ツリー内にバインドされることはあまりなく、 ローカル JNDI ツリーにバインドされます。 たとえば、 EJB がデプロイされるとそのプロキシは HA-JNDI ではなく常にローカルの JNDI にバインドされます。 このため、 HA-JNDI で行われる EJB ホームの検索は常にローカルの JNDI インスタンスに委任されることになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:399
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If different beans (even of the same type, but participating in different "
 "clusters) use the same JNDI name, this means that each JNDI server will have "
@@ -1242,20 +1163,11 @@
 "the client is expecting to receive! So, it is always best practice to ensure "
 "that across the cluster different names are used for logically different "
 "bindings."
-msgstr ""
-"このため、 HA-JNDI を通じた EJB ホームのルックアップは常にローカルの JNDI イ"
-"ンスタンスに委任されることになります。 異なる Bean (同じタイプでも異なるクラ"
-"スタにジョインしている) が同じ JNDI 名を使用する場合、 各 JNDI サーバーは異な"
-"る \"target\" がバインドされることになります (ノード 1 の JNDI は bean A のバ"
-"インディング、 ノード 2 の JNDI は同じ名前で bean B のバインディングを持"
-"つ)。 必然的に、 クライアントがこの名前で HA-JNDI クエリを実行するとこのクエ"
-"リはクラスタの JNDI サーバーのいずれかで呼び出され、 ローカルにバインドされる"
-"スタブを返します。 それでもなお、 このスタブはクライアントが求めるスタブとは"
-"異なる可能性があります。"
+msgstr "異なる Bean (同じタイプでも異なるクラスタにジョインしている) が同じ JNDI 名を使用する場合、 各 JNDI サーバーは論理的には異なる \"target\" バインドを持つことになります (ノード 1 の JNDI は Bean A のバインディング、 ノード 2 の JNDI は同じ名前で Bean B のバインディングを持つ)。 必然的に、 クライアントがこの名前で HA-JNDI クエリを実行するとこのクエリはクラスタの JNDI サーバーのいずれかで呼び出され、 ローカルにバインドされるスタブを返します。 それでもなお、 このスタブはクライアントが求めるスタブとは異なる可能性があります。 したがって、 クラスタ全体に渡り論理的に異なるバインディングには必ず異なる名前を使用するのが最適です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:406
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You cannot currently use a non-JNP JNDI implementation (i.e. LDAP) for your "
 "local JNDI implementation if you want to use HA-JNDI. However, you can use "
@@ -1263,16 +1175,12 @@
 "into the JBoss JNDI namespace. Furthermore, nothing prevents you using one "
 "centralized JNDI server for your whole cluster and scrapping HA-JNDI and JNP."
 msgstr ""
-"現在、HA-JNDI を使用する場合は、非 JNP JNDI 実装(例:LDAP)をローカルの "
-"JNDI 実装として使用することはできません。しかし、<literal>ExternalContext</"
-"literal> MBean を用いる JNDI フェデレーションを使用すると、非 JBoss INDI ツ"
-"リーを JBoss JNDI の名前空間へバインドすることができます。また、HA-JNDI や "
-"JNP を使用しないで、クラスタ全体に 1 つの集中 JNDI サーバーを使用することもで"
-"きます。"
+"現在、 HA-JNDI を使用する場合は非 JNP JNDI 実装 (LDAPなど) をローカルの "
+"JNDI 実装には使用できません。 ただし、 ExternalContext MBean を用いる JNDI フェデレーションを使用すると非 JBoss INDI ツリーを JBoss JNDI の名前空間にバインドすることができます。 また、 HA-JNDI や JNP をまったく使用しないで、 クラスタ全体に 1 つの集中 JNDI サーバーを使用することもできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:412
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If a binding is only made available on a few nodes in the cluster (for "
 "example because a bean is only deployed on a small subset of nodes in the "
@@ -1282,13 +1190,10 @@
 "than if the binding would have been available locally. Moral of the story: "
 "as much as possible, cache the result of your JNDI queries in your client."
 msgstr ""
-"クラスタの少数のノードでのみにバインディングが使用できる場合(例えば、クラス"
-"タにおける小さいサブセットのノードのみに Bean がデプロイされた場合)、このバ"
-"インディングを所有しない HA-JNDI サーバーをルックアップする可能性が高くなるた"
-"め、クラスタにあるすべてのノードにルックアップを転送する必要があります。よっ"
-"て、ローカルでバインディングが使用できる場合よりもクエリにかかる時間が長くな"
-"ります。そのため、JNDI クエリの結果はできる限りクライアントでキャッシュするよ"
-"うにしてください。"
+"クラスタの少数のノードでのみにバインディングが使用できる場合 (例、 クラス"
+"タ内のノードの小規模のサブセットにのみ Bean がデプロイされる場合)、 検索を行うとこのバインディングを持たない HA-JNDI サーバー当たる可能性が高くなるた"
+"め、 クラスタにあるすべてのノードにその検索が転送される必要があります。 必然的に、 ローカルでバインディングが使用できる場合よりもクエリにかかる時間が長くな"
+"ります。 教訓として、 JNDI クエリの結果はできる限りクライアントにキャッシュするようにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:420
@@ -1304,12 +1209,9 @@
 "and will return the locally bound stub. Nevertheless, it may not be the "
 "correct stub that the client is expecting to receive!"
 msgstr ""
-"このため、 HA-JNDI を通じた EJB ホームのルックアップは常にローカルの JNDI イ"
-"ンスタンスに委任されることになります。 異なる Bean (同じタイプでも異なるクラ"
-"スタにジョインしている) が同じ JNDI 名を使用する場合、 各 JNDI サーバーは異な"
-"る \"target\" がバインドされることになります (ノード 1 の JNDI は bean A のバ"
-"インディング、 ノード 2 の JNDI は同じ名前で bean B のバインディングを持"
-"つ)。 必然的に、 クライアントがこの名前で HA-JNDI クエリを実行するとこのクエ"
+"HA-JNDI を通じた EJB ホームの検索は常にローカルの JNDI インスタンスに委任されます。 異なる Bean (同じタイプでも異なるクラスタにジョインしている) が同じ JNDI 名を使用する場合、 各 JNDI サーバーは異なる \"target\" バインドを持つことになります (ノード 1 の JNDI は Bean A のバ"
+"インディング、 ノード 2 の JNDI は同じ名前で Bean B のバインディングを持"
+"つ)。 必然的に、 クライアントがこの名前の HA-JNDI クエリを実行するとこのクエ"
 "リはクラスタの JNDI サーバーのいずれかで呼び出され、 ローカルにバインドされる"
 "スタブを返します。 それでもなお、 このスタブはクライアントが求めるスタブとは"
 "異なる可能性があります。"
@@ -1325,12 +1227,8 @@
 "prevents you though of using one centralized JNDI server for your whole "
 "cluster and scrapping HA-JNDI and JNP."
 msgstr ""
-"現在、HA-JNDI を使用する場合は、非 JNP JNDI 実装(例:LDAP)をローカルの "
-"JNDI 実装として使用することはできません。しかし、<literal>ExternalContext</"
-"literal> MBean を用いる JNDI フェデレーションを使用すると、非 JBoss INDI ツ"
-"リーを JBoss JNDI の名前空間へバインドすることができます。また、HA-JNDI や "
-"JNP を使用しないで、クラスタ全体に 1 つの集中 JNDI サーバーを使用することもで"
-"きます。"
+"現在、 HA-JNDI を使用する場合は非 JNP JNDI 実装 (LDAPなど) をローカルの "
+"JNDI 実装には使用できません。 ただし、 ExternalContext MBean を用いる JNDI フェデレーションを使用すると非 JBoss INDI ツリーを JBoss JNDI の名前空間にバインドすることができます。 また、 HA-JNDI や JNP をまったく使用しないで、 クラスタ全体に 1 つの集中 JNDI サーバーを使用することもできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:435
@@ -1344,13 +1242,10 @@
 "would have been available locally. Moral of the story: as much as possible, "
 "cache the result of your JNDI queries in your client."
 msgstr ""
-"クラスタの少数のノードでのみにバインディングが使用できる場合(例えば、クラス"
-"タにおける小さいサブセットのノードのみに Bean がデプロイされた場合)、このバ"
-"インディングを所有しない HA-JNDI サーバーをルックアップする可能性が高くなるた"
-"め、クラスタにあるすべてのノードにルックアップを転送する必要があります。よっ"
-"て、ローカルでバインディングが使用できる場合よりもクエリにかかる時間が長くな"
-"ります。そのため、JNDI クエリの結果はできる限りクライアントでキャッシュするよ"
-"うにしてください。"
+"クラスタの少数のノードでのみにバインディングが使用できる場合 (例、 クラス"
+"タ内のノードの小規模のサブセットにのみ Bean がデプロイされる場合)、 検索を行うとこのバインディングを持たない HA-JNDI サーバー当たる可能性が高くなるた"
+"め、 クラスタにあるすべてのノードにその検索が転送される必要があります。 必然的に、 ローカルでバインディングが使用できる場合よりもクエリにかかる時間が長くな"
+"ります。 教訓として、 JNDI クエリの結果はできる限りクライアントにキャッシュするようにします。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:447
@@ -1362,23 +1257,22 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:449
 #, no-c-format
 msgid "For clients running inside the application server"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションサーバー内で実行しているクライアントの場合"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:450
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to access HA-JNDI from inside the application server, you must "
 "explicitly get an InitialContext by passing in JNDI properties. The "
 "following code shows how to create a naming Context bound to HA-JNDI:"
 msgstr ""
-"サーバー側から HA-JNDI にアクセスしたい場合、 JNDI プロパティで渡すことによっ"
-"て明示的に <literal>InitialContext</literal> を取得する必要があります。 次の"
-"コードは HA-JNDI へのアクセス方法について示しています。"
+"アプリケーションサーバーの内側から HA-JNDI にアクセスしたい場合、 JNDI プロパティを渡すことによって明示的に InitialContext を取得する必要があります。 次の"
+"コードは HA-JNDI にバインドするネーミングコンテキストの作成方法を示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:453
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Properties p = new Properties();  \n"
 "        p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
@@ -1389,23 +1283,20 @@
 "        return new InitialContext(p);"
 msgstr ""
 "Properties p = new Properties();  \n"
-"p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
-"      \"org.jnp.interfaces.NamingContextFactory\");  \n"
-"p.put(Context.URL_PKG_PREFIXES, \"jboss.naming:org.jnp.interfaces\");  \n"
-"p.put(Context.PROVIDER_URL, \"localhost:1100\"); // HA-JNDI port.  \n"
-"return new InitialContext(p);"
+"        p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
+"        \"org.jnp.interfaces.NamingContextFactory\");  \n"
+"        p.put(Context.URL_PKG_PREFIXES, \"jboss.naming:org.jnp.interfaces"
+"\");  \n"
+"        p.put(Context.PROVIDER_URL, \"localhost:1100\"); // HA-JNDI port.  \n"
+"        return new InitialContext(p);"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:454
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Context.PROVIDER_URL property points to the HA-JNDI service configured "
 "in the HANamingService MBean (see the section called “JBoss configuration”)."
-msgstr ""
-"<literal>Context.PROVIDER_URL</literal> プロパティは "
-"<literal>HANamingService</literal> MBean で設定される HA-JNDI サービスをポイ"
-"ントします (<xref linkend=\"Clustered_JNDI_Services-JBoss_configuration\"/> "
-"を参照)。"
+msgstr "Context.PROVIDER_URL プロパティは HANamingService MBean で設定される HA-JNDI サービスをポイントします (「JBoss の設定」セクションを参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:457
@@ -1418,17 +1309,17 @@
 "configuration, one approach is to deploy a properties file not named jndi."
 "properties, and then programatically create a Properties object that loads "
 "that file's contents."
-msgstr ""
+msgstr "jndi.properties ファイルをデプロイメントに配置したり、 AS の conf/jndi.properties ファイルを編集したりして簡略化を試みないでください。 いずれかを行うとほぼ確実にご使用のアプリケーションの何かが破損し、 かなりの確率でアプリケーションサーバー全体が破損します。 クライアント設定を外部に置きたい場合の方法のひとつとして、 jndi.properties という名前ではないプロパティファイルをデプロイしてからプログラム的にそのファイルのコンテンツをロードする Properties オブジェクトを作成する方法があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:464
 #, no-c-format
 msgid "For clients running outside the application server"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションサーバーの外側で実行しているクライアントの場合"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JNDI client needs to be aware of the HA-JNDI cluster. You can pass a "
 "list of JNDI servers (i.e., the nodes in the HA-JNDI cluster) to the "
@@ -1442,17 +1333,14 @@
 "バーの一覧 (HA-JNDI クラスタ内のノード群) を <literal>jndi.properties</"
 "literal> ファイル内の <literal>java.naming.provider.url</literal> JNDI 設定に"
 "渡すことができます。 各サーバーノードは IP アドレスと JNDI ポート番号によって"
-"識別されます。 サーバーノードはコンマで区切られます (サーバーとポートの設定方"
-"法については <xref linkend=\"Clustered_JNDI_Services-JBoss_configuration\"/> "
-"を参照)。"
+"識別されます。 サーバーノードはコンマで区切ります (サーバーとポートの設定方"
+"法については <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:468
 #, no-c-format
-msgid ""
-"java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
-msgstr ""
-"java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
+msgid "java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
+msgstr "java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:469
@@ -1469,35 +1357,28 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:473
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is no load balancing behavior in the JNP client lookup process itself. "
 "It just goes through the provider lists and uses the first available server "
 "to obtain the stub. The HA-JNDI provider list only needs to contain a subset "
 "of HA-JNDI nodes in the cluster."
-msgstr ""
-"JNP クライアントの検索プロセスには負荷分散の動作はありません。 単にプロバイダ"
-"一覧を確認して利用できる最初のサーバーを使用します。 HA-JNDI プロバイダ一覧は"
-"クラスタ内の HA-JNDI ノード群のサブセットが含まれていれば構いません。"
+msgstr "JNP クライアントの検索プロセス自体には負荷分散の動作はありません。 単にプロバイダ一覧を確認して利用できる最初のサーバーを使用してスタブを取得します。 HA-JNDI プロバイダ一覧はクラスタ内の HA-JNDI ノード群のサブセットが含まれていれば構いません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:476
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The downloaded smart proxy contains the list of currently running nodes and "
 "the logic to load balance naming requests and to fail-over to another node "
 "if necessary. Furthermore, each time a JNDI invocation is made to the "
 "server, the list of targets in the proxy interceptor is updated (only if the "
 "list has changed since the last call)."
-msgstr ""
-"ダウンロードしたスマートスタブには必要な場合に別のノートにフェールオーバーす"
-"る論理と現在実行されているノードの更新された一覧が含まれています。 また、 "
-"サーバーに対して JNDI 呼び出しが行われる度にスタブインターセプタのターゲット"
-"一覧が更新されます (最後の呼び出し後に一覧が変更された場合のみ)。"
+msgstr "ダウンロードしたスマートスタブには現在実行されているノードの一覧およびネーミング要求を負荷分散し必要に応じて別のノートにフェールオーバーする論理が含まれています。 また、 サーバーに対して JNDI 呼び出しが行われる度にプロキシインターセプタのターゲット一覧が更新されます (最後の呼び出しから一覧が変更された場合のみ)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:480
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the property string java.naming.provider.url is empty or if all servers "
 "it mentions are not reachable, the JNP client will try to discover a HA-JNDI "
@@ -1508,31 +1389,21 @@
 "auto-discovery to work, the network segment(s) between the client and the "
 "server cluster must be configured to propagate such multicast datagrams."
 msgstr ""
-"プロパティ文字列の <literal>java.naming.provider.url</literal> が空だった"
+"プロパティ文字列の java.naming.provider.url が空だった"
 "り、 記載されているすべてのサーバーが使用できない場合、 JNP クライアントは"
-"ネットワーク上でマルチキャストのコールを使いブートストラップ HA-JNDI を見つけ"
-"ようとします (auto-discovery)。 JNDI サーバーノードの auto-discovery を設定す"
-"る方法については <xref linkend=\"Clustered_JNDI_Services-JBoss_configuration"
-"\"/> を参照してください。 auto-discovery を私用すると、 クライアントは設定が"
-"なくても有効な HA-JNDI サーバーノードを取得できる場合があります。 当然、 "
-"auto-discovery を動作させるには、 クライアントはサーバークラスタと同じ LAN 内"
-"に存在していなければなりません (例、 EJB サーバーを使用する Web サーブレッ"
-"ト)。 また、 LAN または WAN がこのようなマルチキャストデータグラムを伝搬する"
-"よう設定しなければなりません。"
+"ネットワーク上でマルチキャストの呼び出しで HA-JNDI を見つけようとします (auto-discovery)。 JNDI サーバーノードで auto-discovery を設定する方法については「JBoss 設定」を参照してください。 auto-discovery を使用すると、 クライアントは設定がなくても有効な HA-JNDI サーバーノードを取得できる場合があります。 当然、 auto-discovery を動作させるには、 クライアントとサーバークラスタ間のネットワークセグメントを設定してこうしたマルチキャストのデータグラムを伝播させる必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:484
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "By default the auto-discovery feature uses multicast group address 230.0.0.4 "
 "and port1102."
-msgstr ""
-"auto-discovery 機能はマルチキャストグループのアドレス 230.0.0.4:1102 使用しま"
-"す。"
+msgstr "デフォルトでは auto-discovery 機能はマルチキャストグループのアドレス 230.0.0.4 とポート番号 1102 を使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:486
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In addition to the <literal>java.naming.provider.url</literal> property, you "
 "can specify a set of other properties. The following list shows all "
@@ -1542,12 +1413,11 @@
 msgstr ""
 "<literal>java.naming.provider.url</literal> プロパティに加え、 これ以外のプロ"
 "パティセットも指定することができます。 以下の一覧では、 新規の "
-"<literal>InitialContext</literal> を作成するときに指定できるクライアント側の"
-"全プロパティを記します。"
+"InitialContext を作成するときに指定できるクラスタ関連のクライアント側全プロパティを記します。 (通常の JNDI で使用される標準のクラスタ関連以外の環境プロパティもすべて使用可能です。)"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:489
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>java.naming.provider.url</literal>: Provides a list of IP addresses "
 "and port numbers for HA-JNDI provider nodes in the cluster. The client tries "
@@ -1555,7 +1425,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>java.naming.provider.url</literal>: クラスタ内の HA-JNDI プロバイダ"
 "ノード群の IP アドレスとポート番号の一覧を提供します。 クライアントはプロバイ"
-"ダを 1 つずつ確認し、 最初に応答するプロバイダを使用します。"
+"ダを 1 つずつ確認して最初に応答するプロバイダを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:494
@@ -1565,13 +1435,12 @@
 "literal>, this property disables the automatic discovery feature. Default is "
 "<literal>false</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>jnp.disableDiscovery</literal>: <literal>true</literal> が指定される"
-"と自動ディスカバリ機能が無効になります。デフォルトでは <literal>false</"
-"literal> が指定されます。"
+"<literal>jnp.disableDiscovery</literal>: <literal>true</literal> にセットすると自動ディスカバリ機能が無効になります。 デフォルトは <literal>false</"
+"literal> にセットされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:499
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>jnp.partitionName</literal>: In an environment where multiple HA-"
 "JNDI services bound to distinct clusters (a.k.a. partitions), are running, "
@@ -1583,14 +1452,7 @@
 "cluster partition name."
 msgstr ""
 "<literal>jnp.partitionName</literal>: 異なるクラスタ (パーティション) にバイ"
-"ンドされる複数の HA-JNDI サービスが実行されている環境でこのプロパティを使用す"
-"ると、 ブロードキャストしているどのクラスタにいつ自動のディスカバリ機能が使用"
-"されるのかを設定することができるようになります。 自動のディスカバリ機能を使用"
-"しない場合は (<literal>java.naming.provider.url</literal> に有効な JNDI ノー"
-"ド群の一覧を明示的に能えている場合など)、 このプロパティは使用されません。 デ"
-"フォルトでは、 このプロパティはセットされず、 クラスタパーティション名に関係"
-"なく最初に応答する HA-JNDI サーバーが自動のディスカバリ機能によって選択されま"
-"す。"
+"ンドされる複数の HA-JNDI サービスが実行されている環境でこのプロパティを使用すると、 クライアントは目的のパーティションにあるサーバーからの自動ディスカバリ応答しか受け取れないようにできます。 自動ディスカバリ機能を使用しない場合 (jnp.disableDiscovery を true にセット)、 このプロパティは使用されません。 デフォルトではこのプロパティはセットされないのでクラスタパーティション名に関係なく自動ディスカバリは最初に応答する HA-JNDI サーバーを選択します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:502
@@ -1605,28 +1467,26 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:506
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: Determines which multicast group "
 "address is used for the automatic discovery. Default is 230.0.0.4. Must "
 "match the value of the AutoDiscoveryAddress configured on the server side HA-"
 "JNDI service."
 msgstr ""
-"<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: 自動のディスカバリ機能に使用されるマル"
-"チキャストグループアドレスを指定します。 デフォルトは <literal>230.0.0.4</"
-"literal> です。"
+"<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: 自動ディスカバリ機能に使用されるマル"
+"チキャストグループアドレスを指定します。 デフォルトは 230.0.0.4 です。 サーバー側 HA-JNDI サービスで設定される AutoDiscoveryAddress の値と一致しなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>jnp.discoveryPort</literal>: Determines which multicast group port "
 "is used for the automatic discovery. Default is 1102. Must match the value "
 "of the AutoDiscoveryPort configured on the server side HA-JNDI service."
 msgstr ""
-"<literal>jnp.discoveryPort</literal>: 自動のディスカバリ機能に使用されるマル"
-"チキャストグループポートを指定します。 デフォルトは <literal>1102</literal> "
-"です。"
+"<literal>jnp.discoveryPort</literal>: 自動ディスカバリ機能に使用されるマル"
+"チキャストグループポートを指定します。 デフォルトは 1102 です。 サーバー側 HA-JNDI サービスで設定される AutoDiscoveryPort の値と一致しなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:512
@@ -1637,7 +1497,7 @@
 "network hops a multicast packet can be allowed to propagate before "
 "networking equipment should drop the packet. Despite its name, it does not "
 "represent a unit of time."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jnp.discoveryTTL</literal>: 自動ディスカバリ IP マルチキャストのパケットの TTL (time-to-live) を指定します。 この値はネットワーキング装備によりパケットがドロップされるまでにマルチキャストパケットが伝播可能なネットワークホップの数を表します。 時間のユニットを表すものではありません。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:523
@@ -1658,7 +1518,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:526
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"            \n"
 "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;       \n"
@@ -1670,12 +1530,15 @@
 msgstr ""
 "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"            \n"
 "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;       \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=DefaultPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"       &lt;depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"                proxy-type=\"attribute\"&gt;jboss:service=${jboss.partition."
+"name:DefaultPartition}&lt;/depends&gt; \n"
+"       \n"
+"&lt;mbean&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can see that this MBean depends on the <literal>DefaultPartition</"
 "literal> MBean defined above it (discussed earlier in this chapter). In "
@@ -1684,7 +1547,7 @@
 "deploy</literal> directory to enable HA-JNDI services. The available "
 "attributes for this MBean are listed below."
 msgstr ""
-"この MBean はその前に定義されている <literal>DefaultPartition</literal> "
+"この MBean は前述の <literal>DefaultPartition</literal> "
 "MBean に依存していることがわかります (本章の前半で説明)。 他の設定では、 "
 "<literal>jboss-service.xml</literal> ファイルや <literal>/deploy</literal> "
 "ディレクトリにあるその他いずれの JBoss 設定ファイルにもこのエレメントを指定し"
@@ -1693,19 +1556,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:533
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Cluster Partition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that HA-JNDI uses for intra-cluster "
 "communication."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ"
-"名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
-"す。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Cluster Partition</emphasis> HA-JNDI によってクラスタ内部の通信に使用される HAPartition サービスのインジェクトに必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:536
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis> is an optional attribute to "
 "specify the address to which the HA-JNDI server will bind waiting for JNP "
@@ -1716,7 +1576,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis> はオプションの属性で HA-JNDI "
 "サーバーがバインドして JNP クライアントを待機するアドレスを指定します。 "
-"multi-homed のコンピュータの場合にのみ便利なオプションです。"
+"multi-homed のコンピュータの場合にのみ便利なオプションです。 デフォルトの値は jboss.bind.address システムプロパティの値かそのプロパティがセットされていない場合はホストのデフォルトのアドレスになります。 jboss.bind.address システムプロパティは JBoss 起動時に -b コマンドラインスイッチが使用されるとセットされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:539
@@ -1725,10 +1585,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> is an optional attribute to specify "
 "the port to which the HA-JNDI server will bind waiting for JNP clients. The "
 "default value is <literal>1100</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> は任意の属性で、HA-JNDI サーバーが "
-"JNP クライアントを待ってバインドするポートを指定します。デフォルト値は "
-"<literal>1100</literal> です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> はオプションの属性で、 HA-JNDI サーバーがバインドして JNP クライアントを待機するポートを指定します。 デフォルト値は <literal>1100</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:544
@@ -1737,37 +1594,31 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Backlog</emphasis> is an optional attribute to "
 "specify the backlog value used for the TCP server socket waiting for JNP "
 "clients. The default value is <literal>50</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Backlog</emphasis> は、JNP クライアントを待つ TCP "
-"サーバーソケットに使用するバックログ値を指定する任意の属性です。デフォルト値"
-"は <literal>50</literal> です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Backlog</emphasis> は オプションの属性で、 JNP クライアントを待機している TCP サーバーソケットに使用するバックログ値を指定します。 デフォルト値は <literal>50</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:549
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> determines which port the server "
 "should use to communicate with the downloaded stub. This attribute is "
 "optional. The default value is 1101. If no value is set, the server "
 "automatically assigns a RMI port."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> はダウンロードされたスタブとの通信"
-"にサーバーが使用すべきポートを指定します。 この属性はオプションになります。 "
-"値が設定されていないとサーバーは自動的に RMI ポートを割り当てます。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> はダウンロードされたスタブとの通信にサーバーが使用すべきポートを指定します。 この属性はオプションになります。 デフォルト値は 1101 です。 値が設定されていないとサーバーは自動的に RMI ポートを割り当てます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:552
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>DiscoveryDisabled</literal> is a boolean flag that disables "
 "configuration of the auto discovery multicast listener."
 msgstr ""
-"<literal>DiscoveryDisabled</literal> はブーリーンフラグで、 auto discovery の"
+"<literal>DiscoveryDisabled</literal> は boolean フラグで、 自動リカバリの"
 "マルチキャストリスナの設定を無効にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:558
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> is an optional "
 "attribute to specify the multicast address to listen to for JNDI automatic "
@@ -1777,8 +1628,8 @@
 "JBoss is started."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> はオプションの属性で "
-"JNDI の自動のディスカバリ機能に対してリッスンするマルチキャストアドレスを指定"
-"します。 デフォルト値は <literal>230.0.0.4</literal> です。"
+"JNDI の自動ディスカバリ機能に対してリッスンするマルチキャストアドレスを指定"
+"します。 デフォルト値は jboss.partition.udpGroup システムプロパティの値か、 これが設定されていない場合は 230.0.0.4 になります。 jboss.partition.udpGroup システムプロパティは JBoss 起動時に -u コマンドラインスイッチを使用するとセットされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:561
@@ -1787,24 +1638,17 @@
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryGroup</emphasis> is an optional "
 "attribute to specify the multicast group to listen to for JNDI automatic "
 "discovery.. The default value is <literal>1102</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryGroup</emphasis> は、JNDI 自動ディスカバ"
-"リをリッスンするマルチキャストグループを指定する任意の属性です。デフォルト値"
-"は <literal>1102</literal> です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryGroup</emphasis> は オプションの属性で JNDI 自動ディスカバリ機能に対してリッスンするマルチキャストグループを指定します。 デフォルト値は <literal>1102</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:567
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> sets the "
 "interface on which HA-JNDI should listen for auto-discovery request packets. "
 "If this attribute is not specified and a <literal>BindAddress</literal> is "
 "specified, the <literal>BindAddress</literal> will be used.."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> は auto-"
-"discovery ブートストラップマルチキャストバインドアドレスを設定します。 この属"
-"性が指定されていず <literal>BindAddress</literal> が指定されている場合、 "
-"<literal>BindAddress</literal> が使用されます。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> は HA-JNDI が自動ディスカバリ要求のパケットをリッスンすべきインターフェースをセットします。 この属性が指定されていず <literal>BindAddress</literal> が指定されている場合、 <literal>BindAddress</literal> が使用されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:570
@@ -1815,7 +1659,7 @@
 "number of network hops a multicast packet can be allowed to propagate before "
 "networking equipment should drop the packet. Despite its name, it does not "
 "represent a unit of time."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> 自動ディスカバリ IP マルチキャストのパケットの TTL (time-to-live) を指定します。この値はネットワーキング装備によりパケットがドロップされるまでにマルチキャストパケットが伝播可能なネットワークホップの数を表します。 時間のユニットを表すわけではありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:573
@@ -1825,7 +1669,7 @@
 "name of the LoadBalancePolicyimplementation that should be included in the "
 "client proxy. See the earlier section on “Load-Balancing Policies” for "
 "details."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">LoadBalancePolicy</emphasis> クライアントのプロキシに含まれるべき LoadBalancePolicyimplementation のクラス名を指定します。 詳しくは前半で説明している「負荷分散のポリシー」を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:578
@@ -1834,8 +1678,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">LookupPool</emphasis> specifies the thread pool "
 "service used to control the bootstrap and auto discovery lookups."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LookupPool</emphasis> は、ブートストラップや自動ディ"
-"スカバリのルックアップを制御するために使用するスレッドプールサービスを指定し"
+"<emphasis role=\"bold\">LookupPool</emphasis> はブートストラップや自動ディスカバリのルックアップ制御に使用されるスレッドプールサービスを指定し"
 "ます。"
 
 #. Tag: para
@@ -1845,12 +1688,12 @@
 "The full default configuration of the <literal>HANamingService</literal> "
 "MBean is as follows."
 msgstr ""
-"<literal>HANamingService</literal> MBean の全体的なデフォルト設定は次の通りで"
+"<literal>HANamingService</literal> MBean の完全デフォルト設定は次の通りで"
 "す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:584
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 " <mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
@@ -1903,62 +1746,60 @@
 "          --> \n"
 "   </mbean>]]>"
 msgstr ""
-"&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
-"      name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt; \n"
-"    &lt;depends&gt;\n"
-"        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/depends&gt; \n"
-"    &lt;! -- Name of the partition to which the service is linked --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-"        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Bind address of bootstrap and HA-JNDI RMI endpoints --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"BindAddress\"&gt;${jboss.bind.address}&lt;/"
-"attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Port on which the HA-JNDI stub is made available --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;1100&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- RmiPort to be used by the HA-JNDI service once bound. \n"
-"        0 is for auto. --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"RmiPort\"&gt;1101&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Accept backlog of the bootstrap socket --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"Backlog\"&gt;50&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- The thread pool service used to control the bootstrap and \n"
-"      auto discovery lookups --&gt; \n"
-"    &lt;depends optional-attribute-name=\"LookupPool\" \n"
-"        proxy-type=\"attribute\"&gt;jboss.system:service=ThreadPool&lt;/"
-"depends&gt;\n"
-"\n"
-"    &lt;! -- A flag to disable the auto discovery via multicast --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"DiscoveryDisabled\"&gt;false&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Set the auto-discovery bootstrap multicast bind address. --"
-"&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryBindAddress\"&gt;\n"
-"        ${jboss.bind.address}\n"
-"    &lt;/attribute&gt; \n"
-"    \n"
-"    &lt;! -- Multicast Address and group port used for auto-discovery --"
-"&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryAddress\"&gt;\n"
-"        ${jboss.partition.udpGroup:230.0.0.4}\n"
-"    &lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryGroup\"&gt;1102&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- The TTL (time-to-live) for autodiscovery IP multicast packets --"
-"&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryTTL\"&gt;16&lt;/attribute&gt;\n"
-"\n"
-"    &lt;! -- Client socket factory to be used for client-server \n"
-"           RMI invocations during JNDI queries \n"
-"    &lt;attribute name=\"ClientSocketFactory\"&gt;custom&lt;/attribute&gt; \n"
-"    --&gt; \n"
-"    &lt;! -- Server socket factory to be used for client-server \n"
-"           RMI invocations during JNDI queries \n"
-"    &lt;attribute name=\"ServerSocketFactory\"&gt;custom&lt;/attribute&gt; \n"
-"    --&gt; \n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"<![CDATA[\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
+"        name=\"jboss:service=HAJNDI\"> \n"
+"         <!-- We now inject the partition into the HAJNDI service instead \n"
+"         of requiring that the partition name be passed --> \n"
+"         <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"         proxy-type=\"attribute\">jboss:service=${jboss.partition.name:"
+"DefaultPartition}</depends> \n"
+"         <!-- Bind address of bootstrap and HA-JNDI RMI endpoints --> \n"
+"         <attribute name=\"BindAddress\">${jboss.bind.address}</attribute> \n"
+"         <!-- Port on which the HA-JNDI stub is made available --> \n"
+"         <attribute name=\"Port\">1100</attribute> \n"
+"         <!-- RmiPort to be used by the HA-JNDI service once bound. 0 => "
+"auto. --> \n"
+"         <attribute name=\"RmiPort\">1101</attribute> \n"
+"         <!-- Accept backlog of the bootstrap socket --> \n"
+"         <attribute name=\"Backlog\">50</attribute> \n"
+"         <!-- The thread pool service used to control the bootstrap and auto "
+"discovery lookups --> \n"
+"        <depends optional-attribute-name=\"LookupPool\" \n"
+"         proxy-type=\"attribute\">jboss.system:service=ThreadPool</"
+"depends> \n"
+"         <!-- A flag to disable the auto discovery via multicast --> \n"
+"        <attribute name=\"DiscoveryDisabled\">false</attribute> \n"
+"        <!-- Set the auto-discovery bootstrap multicast bind address. If "
+"not \n"
+"         specified and a BindAddress is specified, the BindAddress will be "
+"used. --> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryBindAddress\">${jboss.bind.address}</"
+"attribute> \n"
+"         <!-- Multicast Address and group port used for auto-discovery --> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryAddress\">${jboss.partition."
+"udpGroup:230.0.0.4}</attribute> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryGroup\">1102</attribute> \n"
+"         <!-- The TTL (time-to-live) for autodiscovery IP multicast packets "
+"--> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryTTL\">16</attribute> \n"
+"         <!-- The load balancing policy for HA-JNDI --> \n"
+"         <attribute name=\"LoadBalancePolicy\">org.jboss.ha.framework."
+"interfaces.RoundRobin</attribute> \n"
+"        \n"
+"         <!-- Client socket factory to be used for client-server \n"
+"         RMI invocations during JNDI queries \n"
+"         <attribute name=\"ClientSocketFactory\">custom</attribute> \n"
+"         --> \n"
+"         <!-- Server socket factory to be used for client-server \n"
+"         RMI invocations during JNDI queries \n"
+"         <attribute name=\"ServerSocketFactory\">custom</attribute> \n"
+"          --> \n"
+"   </mbean>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:585
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is possible to start several HA-JNDI services that use different "
 "clusters. This can be used, for example, if a node is part of many clusters. "
@@ -1967,16 +1808,15 @@
 "cluster you set up and change the binding port, the Mbean descriptor would "
 "look as follows."
 msgstr ""
-"異なるクラスタを使用する複数の HA-JNDI サービスを起動することも可能です。 た"
+"異なるクラスタを使用する複数の HA-JNDI サービスを起動することが可能です。 た"
 "とえば、 1 つのノードが多数のクラスタの一部である場合などに使用することができ"
-"ます。 この場合、 いずれのサービスにも別々のポートまたは IP アドレスをセット"
+"ます。 この場合、 それぞれのサービスに必ず異なるポートまたは IP アドレスをセット"
 "するよう注意してください。 たとえば、 セットアップするサンプルのクラスタに "
-"HA-JNDI を接続してバインディングポートを変更したい場合、 Mbean 記述子は次のよ"
-"うになります。"
+"HA-JNDI を接続してバインディングポートを変更したい場合、 Mbean 記述子は次のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:588
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "<mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
@@ -1987,13 +1827,14 @@
 " <attribute name=\"Port\">56789</attribute>  \n"
 "</mbean> ]]>"
 msgstr ""
-"&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
-"       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;    \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=MySpecialPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-"    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;MySpecialPartition&lt;/"
-"attribute&gt;    \n"
-"    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;56789&lt;/attribute&gt;  \n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"<![CDATA[\n"
+"<mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
+"      name=\"jboss:service=HAJNDI\">    \n"
+"\n"
+"      <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"   proxy-type=\"attribute\">jboss:service=MySpecialPartition</depends>  \n"
+" <attribute name=\"Port\">56789</attribute>  \n"
+"</mbean> ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:595
@@ -2003,7 +1844,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:596
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Session EJBs provide remote invocation services. They are clustered based on "
 "the client-side interceptor architecture. The client application for a "
@@ -2096,20 +1937,20 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:611
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> element is "
 "really just an alias for the <literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered "
 "Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal> element in the "
 "conf/standard-jboss.xml file."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> エレメントは "
+"<literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> エレメントは conf/standard-jboss.xml ファイル内の"
 "<literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered Stateless SessionBean&lt;/"
 "configuration-name&gt;</literal> エレメントのエイリアスにすぎません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:616
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the bean configuration, only the &lt;clustered&gt; element is mandatory. "
 "It indicates that the bean needs to support clustering features. The &lt;"
@@ -2117,11 +1958,9 @@
 "attributes are indicated in the sample configuration above. Below is a "
 "description of the attributes in the &lt;cluster-config&gt; element.."
 msgstr ""
-"この Bean の設定では、 <literal>&lt;clustered&gt;</literal> エレメントのみが"
-"必須です。 Bean がクラスタ内で動作することを表しています。 <literal>&lt;"
-"cluster-config&gt;</literal> エレメントはオプションでこの属性のデフォルト値は"
-"上記のサンプル設定で示されています。 以下に <literal>&lt;cluster-config&gt;</"
-"literal> エレメント内の属性の詳細について示します。"
+"この Bean の設定では、 &lt;clustered&gt; エレメントのみが"
+"必須です。 Bean がクラスタリングの機能に対応する必要があることを示しています。 &lt;cluster-config&gt; エレメントはオプションでこの属性のデフォルト値は"
+"上記のサンプル設定で示されています。 以下に &lt;cluster-config&gt; エレメント内の属性の詳細について示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:619
@@ -2132,11 +1971,7 @@
 "<literal>DefaultPartition</literal>. The default partition name can also be "
 "set system-wide using the <literal>jboss.partition.name</literal> system "
 "property."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis> は、Bean が参加するクラスタ"
-"の名前を指定します。デフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> です。"
-"デフォルトのパーティション名は、<literal>jboss.partition.name</literal> シス"
-"テムプロパティを使用してシステム全体で設定することもできます。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis> は Bean が参加するクラスタの名前を指定します。 デフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> です。 デフォルトのパーティション名も <literal>jboss.partition.name</literal> システムプロパティを使用してシステム全体で設定することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:625
@@ -2299,7 +2134,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:659
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The description of the remaining tags is identical to the one for stateless "
 "session bean. Actions on the clustered stateful session bean's home "
@@ -2317,7 +2152,7 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:665
 #, no-c-format
 msgid "Optimize state replication"
-msgstr "ステートレプリケーションの最適化"
+msgstr "ステート複製の最適化"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:666
@@ -2327,8 +2162,8 @@
 "behaviour by optionally implementing in your bean class a method with the "
 "following signature:"
 msgstr ""
-"レプリケーションプロセスにはコストがかかるため、オプションで Bean クラスに以"
-"下のシグネチャでメソッドを実装することによりレプリケーションの動作を最適化で"
+"複製プロセスにはコストがかかるため、オプションで Bean クラスに以"
+"下のシグネチャでメソッドを実装することにより複製の動作を最適化で"
 "きます。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2353,7 +2188,7 @@
 "が検出します。Bean がこのメソッドを実装する場合は、コンテナが"
 "<literal>isModified()</literal> メソッドを呼び出し、メソッドが "
 "<literal>true</literal> を返した場合のみ Bean をレプリケートします。Bean が変"
-"更されていない場合 (またはレプリケーションが必要ない場合 (個々の要求に基づ"
+"更されていない場合 (または複製が必要ない場合 (個々の要求に基づ"
 "く)) は、<literal>false</literal> を返すことができます。この場合、レプリケー"
 "ションは発生しません。この機能は JBoss AS 3.0.1 以降でのみ利用可能です。"
 
@@ -2365,17 +2200,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:678
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>HASessionState</literal> service MBean is defined in the "
 "<code>all/deploy/cluster-service.xml</code> file."
-msgstr ""
-"<literal>HASessionState</literal> サービス MBean は <code>all/deploy/cluster-"
-"service.xml</code> ファイルで定義されます。"
+msgstr "<literal>HASessionState</literal> サービス MBean は <code>all/deploy/cluster-service.xml</code> ファイルで定義されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:680
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[ \n"
 "<mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService\"\n"
@@ -2395,22 +2228,23 @@
 "<attribute name=\"BeanCleaningDelay\">0</attribute>\n"
 "</mbean>   ]]>"
 msgstr ""
-"&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService\"\n"
-"      name=\"jboss:service=HASessionState\"&gt;\n"
-"    &lt;depends&gt;\n"
-"        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/depends&gt;\n"
-"    &lt;!-- Name of the partition to which the service is linked --&gt;\n"
-"    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-"        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/attribute&gt;\n"
-"    &lt;!-- JNDI name under which the service is bound --&gt;\n"
-"    &lt;attribute name=\"JndiName\"&gt;/HASessionState/Default&lt;/"
-"attribute&gt;\n"
-"    &lt;!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
-"           Defaults to 30*60*1000 =&gt; 30 minutes --&gt;\n"
-"    &lt;attribute name=\"BeanCleaningDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"<![CDATA[ \n"
+"<mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService\"\n"
+"   name=\"jboss:service=HASessionState\">\n"
+"    \n"
+"    <depends>jboss:service=Naming</depends> \n"
+"   <!-- We now inject the partition into the HAJNDI service instead \n"
+" of requiring that the partition name be passed --> \n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"  proxy-type=\"attribute\">\n"
+"  jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
+"  </depends>\n"
+"  <!-- JNDI name under which the service is bound -->\n"
+"  <attribute name=\"JndiName\">/HASessionState/Default</attribute>\n"
+"  <!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
+"Defaults to 30*60*1000 => 30 minutes -->\n"
+"<attribute name=\"BeanCleaningDelay\">0</attribute>\n"
+"</mbean>   ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:682
@@ -2422,15 +2256,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:685
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that HA-JNDI uses for intra-cluster "
 "communication."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> はオプションの属性でクラスタ"
-"名を指定します。 そのデフォルト値は <literal>DefaultPartition</literal> で"
-"す。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> はクラスタ内部の通信に HA-JNDI によって使用される HAPartition サービスのインジェクトに必要となる属性です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:690
@@ -2472,13 +2303,13 @@
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:707
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Handling Cluster Restart"
-msgstr "クラスタ再起動の処理"
+msgstr "クラスタの再起動を処理する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:708
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We have covered the HA smart client architecture in the section called "
 "“Client-side interceptor architecture”. The default HA smart proxy client "
@@ -2487,18 +2318,11 @@
 "the available nodes in the cluster. There is no way for the proxy to recover "
 "from this. The proxy needs to look up a fresh set of targets out of JNDI/"
 "HAJNDI when the nodes are restarted."
-msgstr ""
-"HA スマートクライアントアーキテクチャについては <xref linkend="
-"\"Service_Architectures-Client_side_interceptor\"/> で説明してきました。 デ"
-"フォルトの HA スマートプロキシクライアントはクラスタ内に 1 つのノードがある限"
-"りフェールオーバーを行うことができます。 クラスタが完全にシャットダウンされた"
-"場合、 プロキシは孤立しクラスタ内の使用可能なノード群の情報を失うことになりま"
-"す。 この状態からプロキシを復帰させる方法はありません。 ノードが再起動された"
-"ら JNDI/HAJNDI からプロキシがルックアップされる必要があります。"
+msgstr "HA スマートクライアントアーキテクチャについては 「クライアント側インターセプタアーキテクチャ」で説明してきました。 デフォルトの HA スマートプロキシクライアントはクラスタ内に 1 つのノードがある限りフェールオーバーを行うことができます。 クラスタが完全にシャットダウンした場合、 プロキシは孤立しクラスタ内の使用可能なノード群の情報を失うことになります。 この状態からプロキシを復帰させる方法はありません。 ノードが再起動されたらプロキシは JNDI/HAJNDI から最新のターゲットセットを検索する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:711
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The 3.2.7+/4.0.2+ releases contain a RetryInterceptor that can be added to "
 "the proxy client side interceptor stack to allow for a transparent recovery "
@@ -2506,16 +2330,14 @@
 "binding that includes the RetryInterceptor. Below is an example jboss.xml "
 "configuration."
 msgstr ""
-"3.2.7+/4.0.2+ のリリースには <literal>RetryInterceptor</literal> が含まれ、 "
+"3.2.7+/4.0.2+ のリリースには RetryInterceptor が含まれ、 "
 "このような再起動の障害からの透過的な回復を可能にするプロキシクライアント側の"
 "インターセプタスタックに追加することができます。 EJB に対してこれを有効にする"
-"には、 <literal>RetryInterceptor</literal> を含む <literal>invoker-proxy-"
-"binding</literal> をセットアップします。 以下に <literal>jboss.xml</literal> "
-"設定の例を示します。"
+"には、 RetryInterceptor を含む invoker-proxy-binding をセットアップします。 以下に jboss.xml 設定の例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:714
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[ \n"
 " <jboss>\n"
@@ -2578,74 +2400,72 @@
 "          </proxy-factory-config>\n"
 " </invoker-proxy-binding> ]]>"
 msgstr ""
-"&lt;jboss&gt;\n"
-"    &lt;session&gt;\n"
-"        &lt;ejb-name&gt;nextgen_RetryInterceptorStatelessSession&lt;/ejb-"
-"name&gt;\n"
-"        &lt;invoker-bindings&gt;\n"
-"            &lt;invoker&gt;\n"
-"                &lt;invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-"                    clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
-"                &lt;/invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-"                &lt;jndi-name&gt;\n"
-"                    nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
-"                &lt;/jndi-name&gt;\n"
-"            &lt;/invoker&gt;\n"
-"        &lt;/invoker-bindings&gt;\n"
-"        &lt;clustered&gt;true&lt;/clustered&gt;\n"
-"    &lt;/session&gt;\n"
-"\n"
-"    &lt;invoker-proxy-binding&gt;\n"
-"        &lt;name&gt;clustered-retry-stateless-rmi-invoker&lt;/name&gt;\n"
-"        &lt;invoker-mbean&gt;jboss:service=invoker,type=jrmpha&lt;/invoker-"
-"mbean&gt;\n"
-"        &lt;proxy-factory&gt;org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA&lt;/proxy-"
-"factory&gt;\n"
-"        &lt;proxy-factory-config&gt;\n"
-"            &lt;client-interceptors&gt;\n"
-"                &lt;home&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                &lt;/home&gt;\n"
-"                &lt;bean&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                    &lt;interceptor&gt;\n"
-"                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-"                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-"                &lt;/bean&gt;\n"
-"            &lt;/client-interceptors&gt;\n"
-"        &lt;/proxy-factory-config&gt;\n"
-"    &lt;/invoker-proxy-binding&gt;"
+"<![CDATA[ \n"
+" <jboss>\n"
+" <session>\n"
+"         <ejb-name>nextgen_RetryInterceptorStatelessSession</ejb-name>\n"
+"         <invoker-bindings>\n"
+"         <invoker>\n"
+"         <invoker-proxy-binding-name>\n"
+"         clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
+"         </invoker-proxy-binding-name>\n"
+"         <jndi-name>\n"
+"         nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
+"         </jndi-name>\n"
+"         </invoker>\n"
+"         </invoker-bindings>\n"
+"         <clustered>true</clustered>\n"
+" </session>\n"
+"  \n"
+" <invoker-proxy-binding>\n"
+"         <name>clustered-retry-stateless-rmi-invoker</name>\n"
+"         <invoker-mbean>jboss:service=invoker,type=jrmpha</invoker-mbean>\n"
+"         <proxy-factory>org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA</proxy-factory>\n"
+"         <proxy-factory-config>\n"
+"         <client-interceptors>\n"
+"                 <home>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                <interceptor>\n"
+"                org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
+"                </interceptor>\n"
+"                <interceptor>\n"
+"                  org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
+"                  </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                  <interceptor>\n"
+"                  org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
+"                  </interceptor>\n"
+"          </home>\n"
+"         <bean>\n"
+"                  <interceptor>\n"
+"                  org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
+"                  </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
+"                </interceptor>\n"
+"                <interceptor>\n"
+"                org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
+"                 </interceptor>\n"
+"                 <interceptor>\n"
+"                 org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
+"                </interceptor>\n"
+"        </bean>\n"
+"          </client-interceptors>\n"
+"          </proxy-factory-config>\n"
+" </invoker-proxy-binding> ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:718
 #, no-c-format
 msgid "JNDI Lookup Process"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI 検索プロセス"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:719
@@ -2657,7 +2477,7 @@
 "configured properly to find your naming server. The RetryInterceptor will go "
 "through the following steps in attempting to determine the proper naming "
 "environment properties:"
-msgstr ""
+msgstr "HA プロキシを復帰させるために RetryInterceptor が JNDI 内を検索させます。 つまり、 内部的に新しい InitialContext を作成して JNDI 検索を行わせるということです。 ただし、 この検索を成功させるためには InitialContext がネーミングサーバーを見つけることができるよう正しく設定する必要があります。 RetryInterceptor は次のステップを行い適切なネーミング環境のプロパティを確定しようとします。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:723
@@ -2668,7 +2488,7 @@
 "to configuration has two downsides: first, it reduces portability by "
 "introducing JBoss-specific calls to the client code; and second, since a "
 "static field is used only a single configuration per JVM is possible."
-msgstr ""
+msgstr "それ自体の静的な retryEnv フィールドをチェックします。 このフィールドは RetryInterceptor.setRetryEnv(Properties) への呼び出しによりクライアントコードで設定できます。 この方法には 2 つの欠点があります。 1 つ目は JBoss 固有の呼び出しをクライアントコードに招くことにより移植性が低減します。 2 つ目は静的フィールドは JBM ごと 1 つの設定にしか使用できません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:728
@@ -2683,7 +2503,7 @@
 "properties file, and thus your java code is unaffected. The downside is the "
 "naming properties are stored in a ThreadLocal and thus are only visible to "
 "the thread that originally created an InitialContext."
-msgstr ""
+msgstr "retryEnv フィールドが null の場合、 org.jboss.naming.NamingContextFactory クラスで ThreadLocal にバインドされる環境プロパティをチェックします。 このクラスをネーミングコンテキストファクトリとして使用するには jndi.properties でプロパティを java.naming.factory.initial=org.jboss.naming.NamingContextFactory にセットします。 この方法の利点は org.jboss.naming.NamingContextFactory が jndi.properties ファイル内の単純な設定オプションとなるため java コードにはまったく影響を及ぼさない点です。 欠点はネーミングのプロパティが ThreadLocal に格納されるため元々 InitialContext を作成したスレッドにしか見えないという点です。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:733
@@ -2695,13 +2515,13 @@
 "fall back on multicast discovery to find an HA-JNDI naming server. See the "
 "section on “ClusteredJNDI Services” for more on multicast discovery of HA-"
 "JNDI."
-msgstr ""
+msgstr "いずれの方法でもネーミング環境のプロパティを得られない場合、 デフォルトの InitialContext が使用されます。 ネーミングサーバーへの通信が成功しないとデフォルトでは InitialContext がHA-JNDI ネーミングサーバーを見つけるためマルチキャストディスカバリでフォールバック試行します。 HA-JNDI のマルチキャストディスカバリについては「クラスタ化した JNDI サービス」のセクションを参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:742
 #, no-c-format
 msgid "SingleRetryInterceptor"
-msgstr ""
+msgstr "SingleRetryInterceptor"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:743
@@ -2714,7 +2534,7 @@
 "never return. For many client applications, this possibility is "
 "unacceptable. As a result, JBoss doesn't make the RetryInterceptor part of "
 "its default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "RetryInterceptor が役に立つことは多くありますが、 成功するまで JNDI で HA プロキシのルックアップを何度も試行し続けてしまうという欠点があります。 なんらかの原因で成功できない場合、 このプロセスは永久に継続されるため RetryInterceptor を引き起こした EJB 呼び出しが返されることはありません。 多くのクライアントアプリケーションでこの可能性は許容できません。 結果として JBoss は RetryInterceptor をクラスタ化 EJB のそのデフォルトクライアントインターセプタスタックの一部とはしていません。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:746
@@ -2726,7 +2546,7 @@
 "in JNDI. If this attempt fails, the EJB call will fail just as if no retry "
 "interceptor was used. Beginning with 4.0.4.CR2, the SingleRetryInterceptor "
 "is part of the default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "4.0.4.RC1 リリースでは org.jboss.proxy.ejb.SingleRetryInterceptor という新しい種類の retry インターセプタが導入されました。 このバージョンは RetryInterceptor と同じような動作をしますが、 JNDI での HA プロキシの再ルックアップは 1 度しか試行しません。 この試行が失敗すると EJB 呼び出しは retry インターセプタを使用しなかった場合と同様に失敗します。 4.0.4.CR2 から SingleRetryInterceptor はクラスタ化 EJB のデフォルトクライアントインターセプタスタックの一部となっています。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:749
@@ -2735,7 +2555,7 @@
 "The downside of the SingleRetryInterceptor is that if the retry attempt is "
 "made during a portion of a cluster restart where no servers are available, "
 "the retry will fail and no further attempts will be made."
-msgstr ""
+msgstr "使用できるサーバーがない状態でクラスタの一部が再起動し、 この間に再試行が行われるとこの再試行は失敗しこれ以降の再試行は行われなくなってしまうのが SingleRetryInterceptor の欠点となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:759
@@ -2745,7 +2565,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:760
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To cluster a stateless session bean in EJB 3.0, all you need to do is to "
 "annotate the bean class withe the <literal>@Clustered</literal> annotation. "
@@ -2755,8 +2575,8 @@
 "<literal>DefaultPartition</literal>. Below is the definition of the "
 "<literal>@Cluster</literal> annotation."
 msgstr ""
-"EJB 3.0 でステートレスセッション bean をクラスタ化するには、 bean クラスに "
-"<literal>@Cluster</literal> アノテーションを付けるだけです。 負荷分散のポリ"
+"EJB 3.0 でステートレスセッション Bean をクラスタ化するには、 Bean クラスに "
+"<literal>@Clustered</literal> アノテーションを付けるだけです。 負荷分散のポリ"
 "シーやクラスタパーティションをパラメータとしてアノテーションに渡すことができ"
 "ます。 デフォルトの負荷分散ポリシーは <literal>org.jboss.ha.framework."
 "interfaces.RandomRobin</literal> で、 デフォルトのクラスタは "
@@ -2765,7 +2585,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:766
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "public @interface Clustered {\n"
 "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
@@ -2775,7 +2595,8 @@
 msgstr ""
 "public @interface Clustered {\n"
 "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
-"   String partition() default \"DefaultPartition\";\n"
+"   String partition() default  \"${jboss.partition.name:DefaultPartition}"
+"\";\n"
 "}"
 
 #. Tag: para
@@ -2785,7 +2606,7 @@
 "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateless session bean "
 "implementation."
 msgstr ""
-"以下は、クラスタ化された EJB 3.0 のステートレスセッション bean の実装例になり"
+"以下は、クラスタ化された EJB 3.0 のステートレスセッション Bean の実装例になり"
 "ます。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2816,7 +2637,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>@Clustered</literal> annotation can also be omitted and the "
 "clustering configuration applied in jboss.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Clustered</literal> アノテーションも省略することができ、 クラスタリング設定を jboss.xml で適用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:772
@@ -2838,16 +2659,31 @@
 "         </enterprise-beans>\n"
 "</jboss>   ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<jboss>    \n"
+"         <enterprise-beans>\n"
+"         <session>\n"
+"                 <ejb-name>NonAnnotationStateful</ejb-name>\n"
+"                <clustered>true</clustered>\n"
+"                        <cluster-config>\n"
+"                        <partition-name>FooPartition</partition-name>\n"
+"                        <load-balance-policy>\n"
+"                        org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin\n"
+"                         </load-balance-policy>\n"
+"                 </cluster-config>\n"
+"         </session>    \n"
+"         </enterprise-beans>\n"
+"</jboss>   ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:777
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Stateful Session Beans in EJB 3.0"
 msgstr "EJB 3.0 でのステートフルセッション Bean"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:778
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To cluster stateful session beans in EJB 3.0, you need to tag the bean "
 "implementation class with the <literal>@Cluster</literal> annotation, just "
@@ -2856,9 +2692,10 @@
 "bean to specify caching behavior. Below is the definition of the "
 "@CacheConfig annotation:"
 msgstr ""
-"EJB 3.0 でステートフルセッション bean をクラスタ化するには、 EJB 3.0 のステー"
-"トレスセッション bean をクラスタ化したように、 <literal>@Cluster</literal> ア"
-"ノテーションを付けて bean 実装クラスをタグする必要があります。 "
+"EJB 3.0 でステートフルセッション Bean をクラスタ化するには、 EJB 3.0 のステー"
+"トレスセッション Bean をクラスタ化したように <literal>@Cluster</literal> ア"
+"ノテーションを付けて Bean 実装クラスをタグする必要があります。 @org.jboss."
+"ejb3.annotation.cache.tree.CacheConfig アノテーションを Bean に適用してキャッシングの動作を指定することもできます。 以下に @CacheConfig アノテーションの定義を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:783
@@ -2874,6 +2711,15 @@
 "long removalTimeoutSeconds() default 0;\n"
 "} ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"public @interface CacheConfig\n"
+"{\n"
+"String name() default \"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\";\n"
+"int maxSize() default 10000;\n"
+"long idleTimeoutSeconds() default 300;   \n"
+"boolean replicationIsPassivation() default true;   \n"
+"long removalTimeoutSeconds() default 0;\n"
+"} ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:786
@@ -2881,7 +2727,7 @@
 msgid ""
 "<literal>name</literal> specifies the object name of the JBoss Cache Mbean "
 "that should be used for caching the bean (see below for more on this Mbean)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> は Bean のキャッシングに使用される JBoss Cache Mbean のオブジェクト名を指定します (この Mbean については以下を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:788
@@ -2890,7 +2736,7 @@
 "<literal>maxSize</literal> specifies the maximum number of beans that can "
 "cached before the cache should start passivating beans, using an LRU "
 "algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>maxSize</literal> は LRU アルゴリズムを使って、 キャッシュが Bean の不動態化を開始するまでにキャッシュ可能な Bean の最大数を指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:790
@@ -2899,7 +2745,7 @@
 "<literal>idleTimeoutSeconds</literal> specifies the max period of time a "
 "bean can go unused before the cache should passivate it (irregardless of "
 "whether maxSize beans are cached.)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>idleTimeoutSeconds</literal> はキャッシュが不動態化を行うまでに Bean が未使用でいられる最大時間を指定します (maxSize bean がキャッシュされるかどうかにかかわらず)。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:792
@@ -2907,7 +2753,7 @@
 msgid ""
 "<literal>removalTimeoutSeconds</literal> specifies the max period of time a "
 "bean can go unused before the cache should remove it altogether."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>removalTimeoutSeconds</literal> はキャッシュが Bean をすべて一緒に削除するまでに Bean が未使用でいられる最大時間を指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:794
@@ -2919,21 +2765,21 @@
 "true, since replication involves serializing the bean, and preparing for and "
 "recovering from serialization is a common reason for implementing the "
 "callback methods."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>replicationIsPassivation</literal> は複製が不動態化と同等になるとみなすべきかどうかを指定し、 Bean で @PrePassivate や @PostActivate のコールバックを呼び出します。 複製は Bean のシリアライズ化に関連するため、 デフォルトは true となります。 シリアライズの準備やそこからの復帰を行うことがコールバックメソッドの実装を行う共通の理由となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:799
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateful session bean "
 "implementation."
 msgstr ""
-"以下は、クラスタ化された EJB 3.0 のステートレスセッション bean の実装例になり"
+"以下は、クラスタ化された EJB 3.0 のステートフルセッション Bean の実装例になり"
 "ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:806
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "@Stateful\n"
 "@Clustered\n"
@@ -2949,6 +2795,7 @@
 msgstr ""
 "@Stateful\n"
 "@Clustered\n"
+"@CacheConfig(maxSize=5000,removalTimeoutSeconds=18000)\n"
 "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
 "   \n"
 "   private int state = 0;\n"
@@ -2996,7 +2843,7 @@
 "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal> file in the "
 "<literal>deploy</literal> directory. The contents of the file are as follows."
 msgstr ""
-"JBoss Cache は EJB 3.0 のステートフルセッション bean のセッションステートレプ"
+"JBoss Cache は EJB 3.0 のステートフルセッション Bean のセッションステートレプ"
 "リケーションサービスを提供します。関係する Mbean サービスは、"
 "<literal>deploy</literal> ディレクトリの <literal>ejb3-clustered-sfsbcache-"
 "service.xml</literal> ファイルに定義されます。ファイルの内容は次の通りです。"
@@ -3155,8 +3002,8 @@
 "sync across all nodes. If an entity bean provides remote services, the "
 "service methods need to be load balanced as well."
 msgstr ""
-"JBoss AS クラスタでは、 エンティティ bean のインスタンスは全ノードで複製され"
-"る必要があります。 エンティティ bean がリモートサービスを提供する場合、 その"
+"JBoss AS クラスタでは、 エンティティ Bean のインスタンスは全ノードで複製され"
+"る必要があります。 エンティティ Bean がリモートサービスを提供する場合、 その"
 "サービスメソッドも負荷分散される必要があります。"
 
 #. Tag: para
@@ -3167,8 +3014,8 @@
 "special, except for looking up EJB 2.x remote bean references from the "
 "clustered HA-JNDI."
 msgstr ""
-"クラスタ化したエンティティ bean を使用するには、 クラスタ化された HA-JNDI か"
-"ら bean 参照をルックアップすること以外、 アプリケーションが行わなければならな"
+"クラスタ化したエンティティ Bean を使用するには、 クラスタ化された HA-JNDI か"
+"ら Bean 参照をルックアップすること以外、 アプリケーションが行わなければならな"
 "いことは特にありません。"
 
 #. Tag: title
@@ -3189,13 +3036,13 @@
 "only, or one read-write node with read-only nodes synched with the cache "
 "invalidation services."
 msgstr ""
-"まず最初に、 2.x エンティティ bean をクラスタ化することは望ましくない点にに注"
+"まず最初に、 2.x エンティティ Bean をクラスタ化することは望ましくない点にに注"
 "意してください。 このような設定は全般的にクラスタ化されたリモートオブジェクト"
 "に対するリモートオブジェクトとしての使用には設定が細かすぎると言う側面が露呈"
 "されてしまい、 無視できない データ同期関連の問題を引き起こしてしまいます。 読"
 "み取り専用ノード群、 あるいは読み取り書き込み可のノードが 1 つと読み取り専用"
 "ノード群がキャッシュ無効サービスで同期化されるような特殊なケース以外では EJB "
-"2.x エンティティ bean のクラスタリングは使用しないでください。"
+"2.x エンティティ Bean のクラスタリングは使用しないでください。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:873
@@ -3206,7 +3053,7 @@
 "literal> descriptor file. Below is a typical <literal>jboss.xml</literal> "
 "file."
 msgstr ""
-"EJB 2.x エンティティ bean をクラスタ化するには、 <literal>&lt;clustered&gt;</"
+"EJB 2.x エンティティ Bean をクラスタ化するには、 <literal>&lt;clustered&gt;</"
 "literal> エレメントをアプリケーションの <literal>jboss.xml</literal> 記述子"
 "ファイルに追加する必要があります。 以下に標準的な <literal>jboss.xml</"
 "literal> ファイルを示します。"
@@ -3271,8 +3118,8 @@
 "All the bean instances are synchronized to have the same contents on all "
 "nodes."
 msgstr ""
-"EJB 2.x エンティティ bean はロードバランス化したリモート起動の為にクラスタ化"
-"されます。 全ての bean インスタンスは、全てのノード上で同じコンテンツを持つよ"
+"EJB 2.x エンティティ Bean はロードバランス化したリモート起動の為にクラスタ化"
+"されます。 全ての Bean インスタンスは、全てのノード上で同じコンテンツを持つよ"
 "うに同期化 されます。"
 
 #. Tag: para
@@ -3339,10 +3186,10 @@
 "service in EJB 3.0 primarily deals with distributed caching and replication, "
 "instead of load balancing."
 msgstr ""
-"EJB 3.0 では、 エンティティ bean は主に固執データモデルとして役目を果たしま"
+"EJB 3.0 では、 エンティティ Bean は主に固執データモデルとして役目を果たしま"
 "す。 これは、リモートサービスを提供しません。そのため、EJB 3.0 内のエンティ"
-"ティ bean の クラスター化サービスはロードバランスではなく、主に分散型キャッシ"
-"ングとレプリケーションを取り扱います。"
+"ティ Bean の クラスター化サービスはロードバランスではなく、主に分散型キャッシ"
+"ングと複製を取り扱います。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:905
@@ -3362,7 +3209,7 @@
 "functionalities."
 msgstr ""
 "データベースへの遠回りを避ける為に、ご使用のエンティティ用のキャッシュを 使用"
-"することができます。JBoss EJB 3.0 エンティティ bean は、セコンドレベルの"
+"することができます。JBoss EJB 3.0 エンティティ Bean は、セコンドレベルの"
 "キャッシングの サポートを持つ Hibernate によって実装されています。JBoss EJB "
 "3.0 の実装に使用される Hibernate 設定は JBoss Cache をその背後のセコンドレベ"
 "ルキャッシュ実装として使います。 セコンドレベルキャッシュは以下のような機能を"
@@ -3375,7 +3222,7 @@
 "If you persist a cache enabled entity bean instance to the database via the "
 "entity manager the entity will inserted into the cache."
 msgstr ""
-"キャッシュ有効な エンティティ bean インスタンスを エンティティマネージャを介"
+"キャッシュ有効な エンティティ Bean インスタンスを エンティティマネージャを介"
 "してデータベースへ固執させると、エンティティはキャッシュの中に挿入されます。"
 
 #. Tag: para
@@ -3423,7 +3270,7 @@
 "standard JBoss distribution. Again, we omitted the JGroups configuration "
 "element <literal>ClusterConfig</literal>."
 msgstr ""
-"EJB 3.0 エンティティ bean 用の JBoss Cache service は <literal>deploy/ejb3-"
+"EJB 3.0 エンティティ Bean 用の JBoss Cache service は <literal>deploy/ejb3-"
 "entity-cache-service.xml</literal> ファイル内の <literal>TreeCache</literal> "
 "MBean で 設定されています。cache MBean service の名前は、<literal>jboss."
 "cache:service=EJB3EntityTreeCache</literal> と なっています。以下に標準の "
@@ -3584,15 +3431,15 @@
 "3.0 entity beans. We still have to configure individual entity beans to use "
 "the cache service."
 msgstr ""
-"これで、分散型キャッシングの EJB 3.0 エンティティ bean をサポートする為の "
+"これで、分散型キャッシングの EJB 3.0 エンティティ Bean をサポートする為の "
 "JBoss Cache を 設定したことになります。キャッシュサービスを使用するには、まだ"
-"個別の エンティティ bean を 設定する必要があります。"
+"個別の エンティティ Bean を 設定する必要があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:943
 #, no-c-format
 msgid "Configure the entity beans for cache"
-msgstr "キャッシュ用の エンティティ bean の設定"
+msgstr "キャッシュ用の エンティティ Bean の設定"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:944
@@ -3606,7 +3453,7 @@
 "<literal>property</literal> elements. The following element in "
 "<literal>persistence.xml</literal> defines that caching should be enabled:"
 msgstr ""
-"使用する エンティティ bean のクラスを通常の方法で定義します。JBoss EJB 3.0 の"
+"使用する エンティティ Bean のクラスを通常の方法で定義します。JBoss EJB 3.0 の"
 "将来の バージョンは、エンティティへの注釈とそれらの関係集合をキャッシュとして"
 "サポート することになりますが、現在は、背後の hibernate エンジンを直接自分で"
 "設定する 必要があります。<literal>persistence.xml</literal> ファイルを見てく"
@@ -3688,7 +3535,7 @@
 msgstr ""
 "次に、 キャッシュされるエンティティを設定する必要があります。 上述の設定が"
 "あっても、 デフォルトでは何もキャッシュしないことになっています。 キャッシュ"
-"される必要がある エンティティ bean にタグ付けするため <literal>@Cache</"
+"される必要がある エンティティ Bean にタグ付けするため <literal>@Cache</"
 "literal> アノテーションを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -3725,12 +3572,12 @@
 msgstr ""
 "大雑把なルールとして、 あまり変更がなく頻繁に読み込まれるオブジェクト用に "
 "キャッシングをするのが良いでしょう。 <literal>ejb3-entity-cache-service.xml</"
-"literal> 設定 ファイルで各エンティティ bean に対してキャッシュを細かく調節す"
+"literal> 設定 ファイルで各エンティティ Bean に対してキャッシュを細かく調節す"
 "ることができます。 例えば、 キャッシュのサイズを指定することができます。 "
 "キャッシュ内にオブジェクトが多すぎる場合、 キャッシュはもっとも古いオブジェク"
 "ト (または設定によっては使用頻度がもっとも少ないオブジェクト) を排除して新し"
 "いオブジェクトに領域を空けることができます。 <literal>mycompany.Customer</"
-"literal> エンティティ bean のキャッシュは <literal>/mycompany/Customer</"
+"literal> エンティティ Bean のキャッシュは <literal>/mycompany/Customer</"
 "literal> のキャッシュ領域になります。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -3803,10 +3650,10 @@
 "rather than having it be automatically be created from the fully-qualified "
 "class name of the entity class."
 msgstr ""
-"エンティティ bean クラスにキャッシュ領域を指定しないと、 このクラスのインスタ"
+"エンティティ Bean クラスにキャッシュ領域を指定しないと、 このクラスのインスタ"
 "ンスはすべて上記で定義されるように <literal>/_default</literal> 領域にキャッ"
 "シュされます。 EJB3 <literal>Query</literal> API  は指定キャッシュ領域からの"
-"クエリ結果 (エンティティ bean の集合) をロードするためメモリ節約の手段を提供"
+"クエリ結果 (エンティティ Bean の集合) をロードするためメモリ節約の手段を提供"
 "します。"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -3907,15 +3754,13 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:986
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
+msgid "First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:989
 #, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
+msgid "&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -4101,7 +3946,7 @@
 "crashes, another node in the cluster will be able to recover. Two distinct "
 "functions must be performed:"
 msgstr ""
-"HTTP セッションレプリケーションは、クラスタの他のノード群でユーザーが 使用中"
+"HTTP セッション複製は、クラスタの他のノード群でユーザーが 使用中"
 "の Web クライアントに関連した状態を複製するのに使用されます。そのため、 使用"
 "中のノードの1つがクラッシュした場合、クラスタ内の別のノードが復元 することが"
 "できます。以下の2つの卓越した機能を発揮する必要があります:"
@@ -4110,7 +3955,7 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1050
 #, no-c-format
 msgid "Session state replication"
-msgstr "セッション状態のレプリケーション"
+msgstr "セッション状態の複製"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1053
@@ -4128,8 +3973,8 @@
 "<filename>web.xml</filename> (see below), deploy it, and its session state "
 "is automtically replicated across all JBoss instances in the cluster."
 msgstr ""
-"状態レプリケーションは JBoss が直接処理します。 <literal>all</literal> 設定"
-"で JBoss を稼働すると、 セッション状態のレプリケーションはデフォルトで有効に"
+"状態複製は JBoss が直接処理します。 <literal>all</literal> 設定"
+"で JBoss を稼働すると、 セッション状態の複製はデフォルトで有効に"
 "なっています。 使用する Web アプリケーションをデプロイするだけでそのセッショ"
 "ン状態はクラスタ内のすべての JBoss インスタンスに複製されます。"
 
@@ -4173,14 +4018,14 @@
 "応じ適切なノードに要求を発送します。 これは sticky-session 付きのロードバラン"
 "サーと呼ばれ、 1 度セッションがノードで作成されるとその後のすべての要求は同じ"
 "ノードによって処理されます。 セッションの複製を行わない sticky-session をサ"
-"ポートするロードバランサーを使用することでセッション状態のレプリケーションの"
+"ポートするロードバランサーを使用することでセッション状態の複製の"
 "負荷を追わずにスケールを行うことができます。 各クエリは常に同じノードで処理さ"
 "れます。 ただし、 ノードが停止した場合、 このノードでホストされていた全クライ"
 "アントのセッションの状態は失われ (例えば、 ショッピングカート)、 クライアント"
 "はおそらくほとんどの場合、 別のノードにログインして新しいセッションで再起動す"
 "る必要があります。 多くの場合、 重大な状態はすべてデータベースに保存されるた"
 "め、 HTTP セッションが複製されなくても容認できます。 これ以外の場合、 クライ"
-"アントセッションの紛失は容認できないため、 セッション状態のレプリケーションは"
+"アントセッションの紛失は容認できないため、 セッション状態の複製は"
 "犠牲を伴っても必須となります。"
 
 #. Tag: title
@@ -4262,8 +4107,7 @@
 msgid ""
 "Modify APACHE_HOME/conf/httpd.conf and add a single line at the end of the "
 "file:"
-msgstr ""
-"APACHE_HOME/conf/httpd.conf  を修正してそのファイルの最後に1行追加します:"
+msgstr "APACHE_HOME/conf/httpd.conf  を修正してそのファイルの最後に1行追加します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1088
@@ -4507,6 +4351,7 @@
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1126
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "# Define list of workers that will be used\n"
 "# for mapping requests\n"
@@ -4776,6 +4621,7 @@
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1175
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "&lt;attribute name=\"UseJK\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
 msgstr "&lt;attribute name=\"UseJK\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
 
@@ -4809,7 +4655,7 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1188
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Configuring HTTP session state replication"
-msgstr "HTTP セッション状態レプリケーションの設定"
+msgstr "HTTP セッション状態複製の設定"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1189
@@ -4853,7 +4699,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean は、 "
 "JBoss Cache を使用して JBoss Tomcat クラスタの HTTP ロードバランサーに対し "
-"HTTP セッションレプリケーションサービスを提供します。 この MBean は "
+"HTTP セッション複製サービスを提供します。 この MBean は "
 "<literal>deploy/jboss-web-cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml file</"
 "literal> ファイル内で定義されています。"
 
@@ -4975,7 +4821,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>TreeCache</literal> MBean の設定に関する詳細は <xref linkend="
 "\"JBossCache_and_JGroups_Services-JBossCache_Configuration\"/> に記載されてい"
-"ます。 以下では、 HTTP クラスタセッションレプリケーションに最も関連する属性の"
+"ます。 以下では、 HTTP クラスタセッション複製に最も関連する属性の"
 "一部のみをいくつか説明します。"
 
 #. Tag: para
@@ -4992,7 +4838,7 @@
 "ションマネージャファクトリをセットします。 デフォルトの値は <literal>org."
 "jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup</literal> です。 キャッシュに対"
 "して JTA 固有のトランザクションに参加しないように指示します。 代わりにキャッ"
-"シュはそれ自体のトランザクションを管理して細かな設定がされたレプリケーション"
+"シュはそれ自体のトランザクションを管理して細かな設定がされた複製"
 "にも対応します。"
 
 #. Tag: para
@@ -5025,9 +4871,9 @@
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> はキャッシュがそのクラスタ内で"
 "機能するクラスタ名を指定します。 デフォルトのクラスタ名は \"Tomcat-\" に現在"
 "の JBoss パーティション名を追記したものになります。 全てのノードに同じクラス"
-"タ名を使用してください。 セッションレプリケーションは JBoss の他のクラスタ化"
+"タ名を使用してください。 セッション複製は JBoss の他のクラスタ化"
 "されたサービスと同じチャンネルを共有できますが (マルチキャストアドレスおよび"
-"ポート)、 レプリケーションはそれ自体のクラスタ名が必要となります。"
+"ポート)、 複製はそれ自体のクラスタ名が必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1226
@@ -5041,7 +4887,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">UseMarshalling</emphasis> と <emphasis role=\"bold"
 "\">InactiveOnStartup</emphasis> 属性は同じ値を持つ必要があります。これらは "
-"<literal>FIELD</literal> レベルセッションレプリケーションが必要な場合(後で参"
+"<literal>FIELD</literal> レベルセッション複製が必要な場合(後で参"
 "照)、<literal>true</literal> であり、 それ以外は、<literal>false</literal> "
 "がデフォルトになります。"
 
@@ -5084,7 +4930,7 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1246
 #, no-c-format
 msgid "Enabling session replication in your application"
-msgstr "使用のアプリケーションでセッションのレプリケーションを有効にする"
+msgstr "使用のアプリケーションでセッションの複製を有効にする"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1247
@@ -5171,7 +5017,7 @@
 "a session replication (i.e. when is a session is considered <literal>dirty</"
 "literal> and in need of replication). It has 4 options:"
 msgstr ""
-"<literal>replication-trigger</literal> エレメントはセッションレプリケーション"
+"<literal>replication-trigger</literal> エレメントはセッション複製"
 "の動機となるもの (またはセッションがいつ dirty であるとみなされるか) を確定し"
 "ます。 4 つのオプションがあります。"
 
@@ -5344,7 +5190,7 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1298
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Using FIELD level replication"
-msgstr "FIELD レベルレプリケーションを使用する"
+msgstr "FIELD レベル複製を使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1299
@@ -5357,11 +5203,11 @@
 "e., bytecode enhance) your Java class to allow the session cache to detect "
 "when fields in cached objects have been changed and need to be replicated."
 msgstr ""
-"FIELD レベルレプリケーションはセッション内に保存されているオブジェクトの内部"
+"FIELD レベル複製はセッション内に保存されているオブジェクトの内部"
 "の修正された データフィールドのみを複製します。 これによりクラスタノード群の"
 "間のデータトラフィックを大幅に減少させる可能性があるため、 クラスタ全体のパ"
-"フォーマンスを向上させることになります。 FIELD レベルレプリケーションを使用す"
-"るには、 EJB3 bean で行ったのと同様に使用する POJO にアノテーションを付けるだ"
+"フォーマンスを向上させることになります。 FIELD レベル複製を使用す"
+"るには、 EJB3 Bean で行ったのと同様に使用する POJO にアノテーションを付けるだ"
 "けです。"
 
 #. Tag: para
@@ -5558,7 +5404,7 @@
 "setAttribute()</literal> after you make changes to the data object, and all "
 "changes to the fields are automatically replicated across the cluster."
 msgstr ""
-"最後に、 これらのデータクラス上での FIELD レベルレプリケーションの使用法の例"
+"最後に、 これらのデータクラス上での FIELD レベル複製の使用法の例"
 "を見てみましょう。 データオブジェクトに変更を加えた後に <literal>session."
 "setAttribute()</literal> をコールする必要がなく、 フィールドへの全ての変更は"
 "自動的にクラスタ全体に渡って複製されることに注意してください。"
@@ -5622,7 +5468,7 @@
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1363
 #, no-c-format
 msgid "Monitoring session replication"
-msgstr "セッションのレプリケーションを監視"
+msgstr "セッションの複製を監視"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1364
@@ -5693,7 +5539,7 @@
 "<emphasis>quote</emphasis> と言う名前の 1 つのアプリケーション内に表示してい"
 "ます。 この例は <literal>session</literal> の <literal>replication-"
 "granularity</literal> を使用しています。 <literal>attribute</literal> レベル"
-"レプリケーションが使用されていたなら、 それぞれ複製されたセッション属性を表す"
+"複製が使用されていたなら、 それぞれ複製されたセッション属性を表す"
 "追加エントリがあったでしょう。 どちらの場合も、 複製した値は不明瞭な "
 "<literal>MarshelledValue</literal> コンテナ内に保存されます。 現在、 複製した"
 "セッション値の内容を検査できるツールはありません。 出力が表示されない場合"
@@ -5725,8 +5571,8 @@
 "JBoss はクラスタ化した単独のサインオンに対応し、 ユーザーが JBoss サーバー上"
 "で 1つのアプリケーションに対して認証を行うと、 同じ仮想ホスト上にデプロイさ"
 "れている同じマシンまたはそのクラスタ内の別のノード上にある全アプリケーション"
-"で認識させることができます。 認証のレプリケーションは HTTP セッションレプリ"
-"ケーションサービスで処理されます。 セッションレプリケーションは該当アプリケー"
+"で認識させることができます。 認証の複製は HTTP セッションレプリ"
+"ケーションサービスで処理されます。 セッション複製は該当アプリケー"
 "ションに対して明示的に有効にする必要はありませんが、 <literal>jboss-web-"
 "cluster.sar</literal> アプリケーションがデプロイされている必要があります "
 "(例、<varname>all</varname> 設定)。"
@@ -5835,8 +5681,7 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1411
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Using deploy-hasingleton is very simple, but it does have two drawbacks:"
+msgid "Using deploy-hasingleton is very simple, but it does have two drawbacks:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6721,7 +6566,7 @@
 "each type of clustering applications (e.g., the Stateful Session EJBs, HTTP "
 "session replication etc.)."
 msgstr ""
-"JGroups と JBossCache により基礎となる通信、 ノードレプリケーションおよび"
+"JGroups と JBossCache により基礎となる通信、 ノード複製および"
 "キャッシングのサービスを JBoss AS クラスタ群に対して提供します。 これらのサー"
 "ビスは MBean として設定されます。 クラスタリングアプリケーションのそれぞれの"
 "タイプに対して JBossCache と JGroups の MBean が 1 セットあります (Stateful "
@@ -7015,8 +6860,7 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1774
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The available attributes in the above JGroups configuration are listed below."
+msgid "The available attributes in the above JGroups configuration are listed below."
 msgstr "上記 JGroups 設定内で使用できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
@@ -7271,8 +7115,7 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1867
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Below are the attributes available in the <literal>TCP</literal> element."
+msgid "Below are the attributes available in the <literal>TCP</literal> element."
 msgstr "以下は <literal>TCP</literal> エレメントで使用できる属性です。"
 
 #. Tag: para
@@ -7470,8 +7313,7 @@
 msgid ""
 "The available attributes in the <literal>TUNNEL</literal> element are listed "
 "below."
-msgstr ""
-"<literal>TUNNEL</literal> エレメント内で使用できる属性は以下の通りです。"
+msgstr "<literal>TUNNEL</literal> エレメント内で使用できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1935
@@ -7584,8 +7426,7 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1974
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here is another example PING configuration for contacting a Gossip Router."
+msgid "Here is another example PING configuration for contacting a Gossip Router."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -7606,8 +7447,7 @@
 msgid ""
 "The available attributes in the <literal>PING</literal> element are listed "
 "below."
-msgstr ""
-" <literal>PING</literal> エレメント内で使用できる属性は以下の通りです。"
+msgstr " <literal>PING</literal> エレメント内で使用できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:1984
@@ -7745,8 +7585,7 @@
 msgid ""
 "The available attributes in the <literal>TCPGOSSIP</literal> element are "
 "listed below."
-msgstr ""
-"<literal>TCPGOSSIP</literal> エレメント内で使用できる属性は以下の通りです。"
+msgstr "<literal>TCPGOSSIP</literal> エレメント内で使用できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:2040
@@ -7801,8 +7640,7 @@
 msgid ""
 "The available attributes in the <literal>TCPPING</literal> element are "
 "listed below."
-msgstr ""
-"<literal>TCPPING</literal> エレメントで使用できる属性は以下の通りです。"
+msgstr "<literal>TCPPING</literal> エレメントで使用できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:2069
@@ -8403,8 +8241,7 @@
 msgid ""
 "The configurable attributes in the <literal>pbcast.NAKACK</literal> element "
 "are as follows."
-msgstr ""
-"<literal>pbcast.NAKACK</literal> エレメントで設定できる属性は以下の通りです。"
+msgstr "<literal>pbcast.NAKACK</literal> エレメントで設定できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:2342
@@ -8532,8 +8369,7 @@
 msgid ""
 "The configurable attributes in the <literal>pbcast.GMS</literal> element are "
 "as follows."
-msgstr ""
-"<literal>pbcast.GMS</literal> エレメントで設定できる属性は以下の通りです。"
+msgstr "<literal>pbcast.GMS</literal> エレメントで設定できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:2394
@@ -8774,8 +8610,7 @@
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:2495
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;pbcast.STATE_TRANSFER down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/&gt;"
+msgid "&lt;pbcast.STATE_TRANSFER down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/&gt;"
 msgstr ""
 "&lt;pbcast.STATE_TRANSFER \n"
 "    down_thread=\"false\"\n"
@@ -8828,8 +8663,7 @@
 msgid ""
 "The configurable attributes in the <literal>pbcast.STABLE</literal> element "
 "are as follows."
-msgstr ""
-"<literal>pbcast.STABLE</literal> エレメントで設定できる属性は以下の通りです。"
+msgstr "<literal>pbcast.STABLE</literal> エレメントで設定できる属性は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:2512
@@ -9002,8 +8836,7 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Introduction.xml:2574
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Binding JGroups to the same interface as other services. Simple, just use -b:"
+msgid "Binding JGroups to the same interface as other services. Simple, just use -b:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -9389,3 +9222,4 @@
 "will not process any other messages, including heartbeats, and therefore B "
 "will not receive the heartbeat ack and will suspect C."
 msgstr ""
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of J2EE_Connectors_On_JBOSS.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: J2EE_Connectors_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:13+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,7 @@
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:32
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The relationship between a J2EE application server and a JCA resource adaptor"
+msgid "The relationship between a J2EE application server and a JCA resource adaptor"
 msgstr "J2EE アプリケーションサーバーと JCA リソースアダプタとの関係"
 
 #. Tag: para
@@ -405,10 +404,8 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:97
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The common attributes supported by the BaseConnectionManager2 MBean are:"
-msgstr ""
-"BaseConnectionManager2 MBean でサポートされる共通の属性は次のようになります。"
+msgid "The common attributes supported by the BaseConnectionManager2 MBean are:"
+msgstr "BaseConnectionManager2 MBean でサポートされる共通の属性は次のようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:102
@@ -993,10 +990,8 @@
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:268
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The nontransactional file system resource adaptor deployment descriptor."
-msgstr ""
-"処理されていないファイルシステムのリソースアダプタデプロイメント記述子です。"
+msgid "The nontransactional file system resource adaptor deployment descriptor."
+msgstr "処理されていないファイルシステムのリソースアダプタデプロイメント記述子です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:269
@@ -1387,8 +1382,7 @@
 msgid ""
 "To deploy the RAR and connection manager configuration to the JBoss server, "
 "run the following:"
-msgstr ""
-"RAR と 接続管理の設定を JBoss サーバーにデプロイするには、 以下を実行します。"
+msgstr "RAR と 接続管理の設定を JBoss サーバーにデプロイするには、 以下を実行します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:338
@@ -1584,8 +1578,7 @@
 msgid ""
 "The lookup of the resource adaptor connection factory is illustrated by the "
 "1.1 sequences of events. The events are:"
-msgstr ""
-"リソースアダプタ接続ファクトリの検索はイベントの 1.1 で示されています。"
+msgstr "リソースアダプタ接続ファクトリの検索はイベントの 1.1 で示されています。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:373
@@ -1808,8 +1801,7 @@
 msgid ""
 "The simplified JCA DataSource configuration descriptor top-level schema "
 "elements"
-msgstr ""
-"簡略化された JCA DataSource 設定記述子のトップレベルスキーマのエレメント"
+msgstr "簡略化された JCA DataSource 設定記述子のトップレベルスキーマのエレメント"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:451
@@ -1933,7 +1925,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:476
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ha-local-tx-datasource</emphasis>: This element is "
 "identical to <literal>local-tx-datasource</literal>, with the addition of "
@@ -1941,13 +1933,11 @@
 "alternate database in the event of a database failure."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">ha-local-tx-datasource</emphasis>: このエレメントは "
-"<literal>local-tx-datasource</literal> と同一のもので、 データベース障害が発"
-"生した場合に JBoss が代替のデータベースにフェールオーバー可能となるようにする"
-"実験的な datasource フェールオーバー機能が追加で付いています。"
+"<literal>local-tx-datasource</literal> と同一のものに加え、 データベース障害が発生した場合に JBoss が代替のデータベースにフェールオーバーできるようデータソースフェールオーバー機能がで付いています。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ha-xa-datasource</emphasis>: This element is "
 "identical to <literal>xa-datasource</literal>, with the addition of the "
@@ -1955,9 +1945,7 @@
 "database in the event of a database failure."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">ha-xa-datasource</emphasis>: このエレメントは "
-"<literal>xa-datasource</literal> と同一のもので、 データベース障害が発生した"
-"場合に JBoss が代替のデータベースにフェールオーバー可能となるようにする実験的"
-"な datasource フェールオーバー機能が追加で付いています。"
+"<literal>xa-datasource</literal> と同一のものに加え、 データベース障害が発生した場合に JBoss が代替のデータベースにフェールオーバーできるようデータソースフェールオーバー機能がで付いています。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:487
@@ -1981,8 +1969,7 @@
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:511
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the experimental non-XA DataSource with failover"
-msgstr ""
-"フェイルオーバー機能を搭載した実験的な XA 以外の DataSource 用のスキーマ"
+msgstr "フェイルオーバー機能を搭載した実験的な XA 以外の DataSource 用のスキーマ"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:519
@@ -2440,8 +2427,7 @@
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:710
 #, no-c-format
 msgid "The unique <literal>xa-datasource</literal> child elements are:"
-msgstr ""
-"固有の <literal>xa-datasource</literal> 子エレメントは以下のようになります。"
+msgstr "固有の <literal>xa-datasource</literal> 子エレメントは以下のようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:715
@@ -3000,3 +2986,4 @@
 "<literal>config-property</literal> エレメントの内容でプロパティ値の文字列表示"
 "を提供します。 関連付けられる <literal>PropertyEditor</literal> タイプを使用"
 "して true プロパティタイプに変換されます。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of J2EE_EJBs_On_JBOSS.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:16+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2287,10 +2287,8 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:532
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Create and add the container interceptors as configured for the container."
-msgstr ""
-"コンテナ用に設定されているようにコンテナインターセプタを作成して追加します。"
+msgid "Create and add the container interceptors as configured for the container."
+msgstr "コンテナ用に設定されているようにコンテナインターセプタを作成して追加します。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:537
@@ -2675,14 +2673,12 @@
 msgid ""
 "container-managed persistence entity version 2.0 = Standard CMP 2.x "
 "EntityBean"
-msgstr ""
-"コンテナ管理の永続エンティティバージョン 2.0 = 標準の CMP 2.x EntityBean"
+msgstr "コンテナ管理の永続エンティティバージョン 2.0 = 標準の CMP 2.x EntityBean"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:584
 #, no-c-format
-msgid ""
-"container-managed persistence entity version 1.1 = Standard CMP EntityBean"
+msgid "container-managed persistence entity version 1.1 = Standard CMP EntityBean"
 msgstr "コンテナ管理永続エンティティバージョン 1.1 = 標準の CMP EntityBean"
 
 #. Tag: para
@@ -3333,14 +3329,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:790
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">max-bean-life</emphasis>: specifies the maximum "
 "period in seconds that a bean can exist inactive. After this period, as a "
 "result, the bean will be removed from the passivation store."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">max-bean-life</emphasis>: 不動態化ストアから削除され"
-"るまでに bean が不活性化状態で存在できる最大期間を秒単位で指定します。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">max-bean-life</emphasis>: Bean が不活性化状態で存在できる最大期間を秒単位で指定します。 この期間を過ぎると、 結果として Bean は不動態化ストアから削除されます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:795
@@ -6434,8 +6428,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1458
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This section will describe some common locking problems and their solution."
+msgid "This section will describe some common locking problems and their solution."
 msgstr ""
 "本セクションではロックに関してよく見られる問題とその解決方法について説明しま"
 "す。"
@@ -6620,8 +6613,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>EJBTimerService</literal> has the following configurable "
 "attributes:"
-msgstr ""
-"<literal>EJBTimerService</literal> には次のような設定可能な属性があります"
+msgstr "<literal>EJBTimerService</literal> には次のような設定可能な属性があります"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1517
@@ -6807,3 +6799,4 @@
 "<emphasis role=\"bold\">DatabasePersistencePlugin</emphasis>: 永続方法を実装"
 "するクラスの名前になります。 これは <literal>org.jboss.ejb.txtimer."
 "GeneralPurposeDatabasePersistencePlugin</literal> になるはずです。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of J2EE_Reference_Introduction.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:16+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,8 +488,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:171
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The scope of the management interface of an MBean includes the following:"
+msgid "The scope of the management interface of an MBean includes the following:"
 msgstr "MBean の管理インターフェースのスコープには次のようなものがあります。"
 
 #. Tag: para
@@ -519,8 +518,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:196
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JMX defines four types of MBeans to support different instrumentation needs:"
+msgid "JMX defines four types of MBeans to support different instrumentation needs:"
 msgstr ""
 "異なるインストルメンテーションのニーズに対応するため JMX は 4 タイプの MBean "
 "を定義しています。"
@@ -3187,8 +3185,7 @@
 msgid ""
 "An example jboss-app.xml descriptor for enabled scoped class loading at the "
 "EAR level."
-msgstr ""
-"EAR レベルで有効にされたスコープクラスローディングの jboss-app.xml 記述子例"
+msgstr "EAR レベルで有効にされたスコープクラスローディングの jboss-app.xml 記述子例"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:567
@@ -4102,8 +4099,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: A description of the "
 "constructor."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: コンストラクタの詳細です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: コンストラクタの詳細です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:917
@@ -4143,8 +4139,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: The required variable name of the "
 "parameter."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: 必要となるパラメータの変数名です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: 必要となるパラメータの変数名です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:937
@@ -4215,10 +4210,8 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:974
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: The attribute may only be read."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: 属性は読み取り専用になります。"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: The attribute may only be read."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: 属性は読み取り専用になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:979
@@ -4226,8 +4219,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">write-only</emphasis>: The attribute may only be "
 "written."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">write-only</emphasis>: 属性は書き込み専用になります。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">write-only</emphasis>: 属性は書き込み専用になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:984
@@ -4295,8 +4287,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">type</emphasis>: The fully qualified class name of "
 "the attribute type."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">type</emphasis>: 属性タイプの完全修飾クラス名です。"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">type</emphasis>: 属性タイプの完全修飾クラス名です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1021
@@ -4656,8 +4647,7 @@
 msgid ""
 "The jmx-console.war web.xml descriptors with the security elements "
 "uncommented."
-msgstr ""
-"セキュリティエレメントのコメントを外した jmx-console.war web.xml 記述子"
+msgstr "セキュリティエレメントのコメントを外した jmx-console.war web.xml 記述子"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1178
@@ -4747,8 +4737,7 @@
 msgid ""
 "The jmx-console.war jboss-web.xml descriptors with the security elements "
 "uncommented."
-msgstr ""
-"セキュリティエレメントのコメントを外した jmx-console.war jboss-web.xml 記述子"
+msgstr "セキュリティエレメントのコメントを外した jmx-console.war jboss-web.xml 記述子"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1180
@@ -8743,7 +8732,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1819
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "[examples]$ ant -Dchap=jmx -Dex=xmbean2 -Djboss.deploy.conf=default run-"
 "example\n"
@@ -8790,7 +8779,7 @@
 "timeStamp=1098632\n"
 "693925,message=null,userData=null]"
 msgstr ""
-"[examples]$ ant -Dchap=jmx -Dex=xmbean2 -Djboss.deploy.conf=rmi-adaptor run-"
+"[examples]$ ant -Dchap=jmx -Dex=xmbean2 -Djboss.deploy.conf=default run-"
 "example\n"
 "...\n"
 "run-examplexmbean2:\n"
@@ -11048,8 +11037,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2058
 #, no-c-format
 msgid "Associate the client proxy interceptors with the dynamic proxy handler."
-msgstr ""
-"クライアントプロキシインターセプタを動的なプロキシハンドラに関連付けます。"
+msgstr "クライアントプロキシインターセプタを動的なプロキシハンドラに関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2063
@@ -11631,8 +11619,7 @@
 msgid ""
 "Line 126 is the return of the successful MBeanServer method invocation "
 "result."
-msgstr ""
-"126 行目は MBeanServer メソッド呼び出しが成功した結果の戻りになります。"
+msgstr "126 行目は MBeanServer メソッド呼び出しが成功した結果の戻りになります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2130
@@ -12566,8 +12553,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2409
 #, no-c-format
 msgid "The three steps to making your object invocable via HTTP are:"
-msgstr ""
-"オブジェクトを HTTP 経由で呼び出し可能にするための 3 ステップは次の通りです。"
+msgstr "オブジェクトを HTTP 経由で呼び出し可能にするための 3 ステップは次の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2414
@@ -12760,3 +12746,4 @@
 "名前を使って JNDI から RMI インターフェースを検索 (例、 <literal>srp-test-"
 "http/SRPServerInterface</literal>) して、 RMI/JRMP バージョンと全く同じように"
 "プロキシの取得に使用できるようになりました。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Security_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-02-10 02:15:10 UTC (rev 84023)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-02-10 02:18:00 UTC (rev 84024)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of Naming.po to Japanese
+# translation of J2EE_Security_On_JBOSS.po to Japanese
 # translation of Clustering_Guide_JMS.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2008.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Naming\n"
+"Project-Id-Version: J2EE_Security_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 14:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:24+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,8 +173,7 @@
 msgid ""
 "An ejb-jar.xml descriptor fragment that illustrates the security-role-ref "
 "element usage."
-msgstr ""
-"security-role-ref エレメントの使い方を示す ejb-jar.xml 記述子の一部です。"
+msgstr "security-role-ref エレメントの使い方を示す ejb-jar.xml 記述子の一部です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:36
@@ -226,8 +225,7 @@
 msgid ""
 "An example web.xml descriptor fragment that illustrates the security-role-"
 "ref element usage."
-msgstr ""
-"security-role-ref エレメントの使い方を示すサンプル web.xml 記述子の一部です。"
+msgstr "security-role-ref エレメントの使い方を示すサンプル web.xml 記述子の一部です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:41
@@ -626,8 +624,7 @@
 msgid ""
 "An example web.xml descriptor fragment that illustrates the security-role "
 "element usage."
-msgstr ""
-"security-role エレメントの使い方を示すサンプルの web.xml 記述子の一部です。"
+msgstr "security-role エレメントの使い方を示すサンプルの web.xml 記述子の一部です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:104
@@ -713,8 +710,7 @@
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "There are three supported styles of method element declarations."
-msgstr ""
-"メソッドエレメントの宣言にはサポートされている 3 種類のスタイルがあります。"
+msgstr "メソッドエレメントの宣言にはサポートされている 3 種類のスタイルがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:135
@@ -842,8 +838,7 @@
 msgid ""
 "provides complete examples of the <literal>method-permission</literal> "
 "element usage."
-msgstr ""
-"<literal>method-permission</literal> エレメントの使用例を示しています。"
+msgstr "<literal>method-permission</literal> エレメントの使用例を示しています。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:159
@@ -851,8 +846,7 @@
 msgid ""
 "An ejb-jar.xml descriptor fragment that illustrates the method-permission "
 "element usage."
-msgstr ""
-"method-permission エレメントの使い方を示す ejb-jar.xml 記述子の一部です。"
+msgstr "method-permission エレメントの使い方を示す ejb-jar.xml 記述子の一部です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:160
@@ -1346,18 +1340,14 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>Subject</literal> (<literal>javax.security.auth.Subject</literal>)"
-msgstr ""
-"<literal>Subject</literal> (<literal>javax.security.auth.Subject</literal>"
+msgid "<literal>Subject</literal> (<literal>javax.security.auth.Subject</literal>)"
+msgstr "<literal>Subject</literal> (<literal>javax.security.auth.Subject</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:242
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>Principal</literal> (<literal>java.security.Principal</literal>)"
-msgstr ""
-"<literal>Principal</literal> (<literal>java.security.Principal</literal>)"
+msgid "<literal>Principal</literal> (<literal>java.security.Principal</literal>)"
+msgstr "<literal>Principal</literal> (<literal>java.security.Principal</literal>)"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:247
@@ -1539,8 +1529,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:308
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The application invokes the <literal>LoginContext.login</literal> method."
+msgid "The application invokes the <literal>LoginContext.login</literal> method."
 msgstr ""
 "アプリケーションは <literal>LoginContext.login</literal> メソッドを呼び出しま"
 "す。"
@@ -2175,8 +2164,7 @@
 msgid ""
 "The relationship between the JBossSX framework implementation classes and "
 "the JBoss server EJB container layer."
-msgstr ""
-"JBossSX フレームワーク実装のクラス群と JBoss サーバー EJB コンテナ層との関係"
+msgstr "JBossSX フレームワーク実装のクラス群と JBoss サーバー EJB コンテナ層との関係"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:445
@@ -2849,8 +2837,7 @@
 msgid ""
 "An illustration of the steps involved in the authentication and "
 "authorization of a secured EJB home method invocation."
-msgstr ""
-"安全化が図られた EJB ホームメソッド呼び出しの認証と承認に関連する手順の図解"
+msgstr "安全化が図られた EJB ホームメソッド呼び出しの認証と承認に関連する手順の図解"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:535
@@ -4694,8 +4681,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:998
 #, no-c-format
-msgid ""
-"OpenSSL provides an alternative way to quickly generate hashed passwords."
+msgid "OpenSSL provides an alternative way to quickly generate hashed passwords."
 msgstr ""
 "手短にハッシュ化されたパスワードを生成する代替方法は OpenSSL が提供していま"
 "す。"
@@ -4860,8 +4846,7 @@
 msgid ""
 "The following would be equivalent definitions for the <literal>jduke</"
 "literal> username:"
-msgstr ""
-"次はいずれもユーザー名 <literal>jduke</literal> の定義で同等になります。"
+msgstr "次はいずれもユーザー名 <literal>jduke</literal> の定義で同等になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1040
@@ -5258,8 +5243,7 @@
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1172
 #, no-c-format
 msgid "The following is a sample <literal>login-config.xml</literal> entry."
-msgstr ""
-"次にサンプルの <literal>login-config.xml</literal> エントリを示します。"
+msgstr "次にサンプルの <literal>login-config.xml</literal> エントリを示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1175
@@ -5345,8 +5329,7 @@
 msgid ""
 "An LDIF file representing the structure of the directory this data operates "
 "against is shown below."
-msgstr ""
-"このデータが動作するディレクトリの構造を表す LDIF ファイルを以下に示します。"
+msgstr "このデータが動作するディレクトリの構造を表す LDIF ファイルを以下に示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1179
@@ -7665,8 +7648,7 @@
 msgid ""
 "The JBossSX framework includes an implementation of SRP that consists of the "
 "following elements:"
-msgstr ""
-"JBossSX フレームワークには次の要素から構成される SRP の実装が含まれています。"
+msgstr "JBossSX フレームワークには次の要素から構成される SRP の実装が含まれています。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1509
@@ -10338,9 +10320,9 @@
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2040 J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Notes"
-msgstr "注記:"
+msgstr "注記"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2047
@@ -10377,13 +10359,13 @@
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2069
 #, no-c-format
 msgid "3873"
-msgstr ""
+msgstr "3873"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2075
 #, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (EJB3)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (EJB3)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2080
@@ -10411,28 +10393,27 @@
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2102
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "4446"
-msgstr "4444"
+msgstr "4446"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2108
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (UnifiedInvoker)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (UnifiedInvoker)"
+msgstr "<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (UnifiedInvoker)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2113
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "4457"
-msgstr "4445"
+msgstr "4457"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2119
 #, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (Messaging)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.remoting.transport.Connector</literal> (Messaging)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2122
@@ -10442,6 +10423,8 @@
 "via the secondaryBindPort parameter in the <filename>deploy/jboss-messaging."
 "sar/remoting-bisocket-service.xml</filename> file."
 msgstr ""
+"および追加の anonymous TCP ポート。 <filename>deploy/jboss-messaging."
+"sar/remoting-bisocket-service.xml</filename> ファイルにある secondaryBindPort パラメータを使って固定のポート番号を指定できます。"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2127
@@ -10451,9 +10434,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2134 J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.web.tomcat.service.JBossWeb"
-msgstr "org.jboss.web.WebService"
+msgstr "org.jboss.web.tomcat.service.JBossWeb"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2138
@@ -10532,7 +10515,7 @@
 msgid ""
 "Plus one additional anonymous UDP port which does not support configuration "
 "the port."
-msgstr ""
+msgstr "および追加の anonymous UDP ポート、 ポートの設定には対応しません。"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2233
@@ -10574,7 +10557,7 @@
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2266
 #, no-c-format
 msgid "7900"
-msgstr ""
+msgstr "7900"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2272
@@ -10583,28 +10566,30 @@
 "<literal>org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService</literal> "
 "(Messaging, DataChannel)"
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService</literal> "
+"(Messaging、 DataChannel)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Plus one additional anonymous TCP port. It can be set using the FD_SOCK."
 "start_port parameter."
 msgstr ""
-"加えて追加の anonymous UDP ポートです。 <literal>rcv_port</literal> を使って"
-"設定できるものとできないものになります。"
+"および追加の anonymous UDP ポート。 FD_SOCK."
+"start_port パラメータを使って設定できます。"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "43333"
-msgstr "94133"
+msgstr "43333"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2286
 #, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.cache.TreeCache</literal> (EJB3Entity)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.cache.TreeCache</literal> (EJB3Entity)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2289 J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2303
@@ -10615,19 +10600,19 @@
 "Plus one additional anonymous UDP port for unicast and one additional "
 "anonymous TCP port. The UDP port can be set using the rcv_port parameter and "
 "the TCP port can be set using the FD_SOCK.start_port parameter."
-msgstr ""
+msgstr "および追加のユニキャスト用 anonymous UDP ポートと追加の anonymous TCP ポート。 UDP ポートは rcv_port パラメータを使用して設定、 TCP ポートは FD_SOCK.start_port パラメータを使用して設定できます。"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2294
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "45551"
-msgstr "45566"
+msgstr "45551"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2300
 #, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.cache.TreeCache</literal> (EJB3SFSB)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.cache.TreeCache</literal> (EJB3SFSB)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2308
@@ -10643,9 +10628,9 @@
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2322
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "45567"
-msgstr "45566"
+msgstr "45567"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2328
@@ -10654,12 +10639,14 @@
 "<literal>org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService</literal> "
 "(Messaging, DataChannel MPING)"
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService</literal> "
+"(Messaging、 DataChannel MPING)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2333
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "45568"
-msgstr "45566"
+msgstr "45568"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2339
@@ -10668,18 +10655,20 @@
 "<literal>org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService</literal> "
 "(Messaging, ControlChannel)"
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService</literal> "
+"(Messaging、 ControlChannel)"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2347
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "45577"
-msgstr "45566"
+msgstr "45577"
 
 #. Tag: entry
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2353
 #, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.cache.TreeCache</literal> (JBossWebCluster)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.cache.TreeCache</literal> (JBossWebCluster)"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:2366
@@ -10820,3 +10809,4 @@
 "sar</literal> の安全化を図る方法のみになります。 将来的には、 このサービスは"
 "ロールベースのアクセスチェックに対応するセキュリティインターセプタで XMBean "
 "としてデプロイされるようになります。"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list