[jboss-cvs] JBossAS SVN: r83443 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jan 26 17:53:07 EST 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-01-26 17:53:07 -0500 (Mon, 26 Jan 2009)
New Revision: 83443

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Author_Group.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Feedback.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Revision_History.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Server_Configuration_Guide_CP03.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/What_This_Book_Covers.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: About_JBoss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 16:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:49+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 "software, combining enterprise-class JEMS open source software with the "
 "industry’s leading services and tools to provide simply a better way to "
 "transform your business to Service-Oriented Architecture (SOA)."
-msgstr "JBoss, une division de Red Hat, est le leader mondial des logiciels Middleware, en combinant des logiciels de source ouverte JEMS de classe-entreprise, des services de pointe dans l'industrie, et des outils pour tout simplement vous offrir une meilleure solution pour transformer votre entreprise en SOA (de l'anglais Service-Oriented Architecture / Architecture orientée service)."
+msgstr "JBoss, une division de Red Hat, est le leader mondial des logiciels Middleware, en combinant des programmes informatiques de source ouverte JEMS de classe-entreprise avec des services de pointe dans l'industrie, des outils, vous offrant ainsi une meilleure solution pour transformer votre entreprise en SOA (de l'anglais Service-Oriented Architecture / Architecture orientée service)."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:9
@@ -48,7 +48,7 @@
 "founders themselves. JBoss provides the resources, core development and "
 "support services to enable popular open source projects to scale into "
 "enterprise-class software."
-msgstr "JBoss, pionnier du modèle perturbateur Source Ouverte Professionnelle, qui combine à la fois le meilleur des mondes du logiciel propriétaire et du logiciel libre, ayant pour effet de rendre la Source Ouverte un choix sûr pour les entreprises et rassurer les Directeurs Informatique. Cela inclut des logiciels sans droits de redevance, un développement transparent, et une communauté active particulière au monde de la Source Ouverte, combinés enfin au sens de responsabilité et à des services de support professionnels qu'on peut espérer de la part d'un distributeur traditionnel de logiciels. La société identifie des projets en source ouverte innovatifs, et les professionalise à partir d'un simple hobby vers un travail rémunéré en employant le(s) développeur(s) principal(ux), souvent lfondateurs eux-mêmes. JBoss fournit les ressources, le développement principal et les services de prise en charge pour que des projets en source ouverte populaires puisse!
 nt être adaptés au monde des logiciels de classe-entreprise."
+msgstr "JBoss, pionnier du modèle perturbateur Source Ouverte Professionnelle, qui combine à la fois le meilleur des mondes du logiciel propriétaire et du logiciel libre, ayant pour effet de rendre la Source Ouverte un choix sûr pour les entreprises et rassurer les Directeurs Informatique. Cela inclut des logiciels sans droits de redevance, un développement transparent, et une communauté active particulière au monde de la Source Ouverte, combinés enfin au sens de responsabilité et à des services de support professionnels qu'on peut espérer de la part d'un distributeur traditionnel de programmes informatiques. La société identifie des projets en source ouverte innovatifs, et les professionalise à partir d'un simple hobby vers un travail rémunéré en employant le(s) développeur(s) principal(ux), souvent fondateurs eux-mêmes. JBoss fournit les ressources, le développement principal et les services de prise en charge pour que des projets en source ouverte pop!
 ulaires puissent être adaptés au monde des logiciels de classe-entreprise."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:12
@@ -71,7 +71,7 @@
 "and supported through the Professional Open Source model. We are committed "
 "to delivering innovative and high quality technology and services that make "
 "JBoss the safe choice for enterprises and software providers."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Enoncé de Mission :</emphasis> La mission de JBoss est de révolutionner la façon dont sont construits les logiciels Middleware, de les distribuer, et de les supporter par un modèle Professionnel Source Ouverte. Nous nous engageons à offrir un très haut niveau de technologie et de services innovatifs, qui font de JBoss un choix sûr pour les entreprises et les distributeurs de programmes informatiques."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:18
@@ -84,6 +84,8 @@
 "customer success stories, please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
 "customers/index\">Customers</ulink> section of our website."
 msgstr ""
+"<emphasis>Clients:</emphasis> clients d'Enterprise qui déploient les technologies JBoss autour d'applications en missions-critiques, avec des services professionnels pris en charge par JBoss comme Aviva Canada, Continental Airline, La Quinta, NLG, MCI, Nielsen Media Research et Travelocity. Si vous souhaitez une liste complète des cas de réussite par nos clients, veuillez consulter la section <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
+"customers/index\">Customers</ulink> de notre site."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:21
@@ -95,7 +97,7 @@
 "technologies. For more information on the JBoss Certified Partner Program, "
 "please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index"
 "\">Partners</ulink> section of our website."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Partenaires:</emphasis> JBoss travaille de concert avec les distributeurs de matériel et de programmes informatiques, intégrateurs de systèmes et constructeurs OEM pour fournir des services d'implémentation, un support de terrain, et un système de certification pour les produits qui sont intégrés dans les technologies JBoss. Pour de plus amples informations sur le programme JBoss Certified Partner Program, veuillez consulter la section <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index\">Partners</ulink> de notre site."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:24
@@ -130,6 +132,10 @@
 "com/services/certification\">Training</ulink>, and <ulink url=\"http://www."
 "jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 msgstr ""
+"Services extensifs comprenant <ulink url=\"http://www.jboss.com/services/"
+"profsupport\">Support professionnel</ulink>, <ulink url=\"http://www.jboss."
+"com/services/certification\">Formation</ulink>, et <ulink url=\"http://www."
+"jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:47
@@ -139,17 +145,19 @@
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An extensive worldwide network of authorized and certified <ulink url="
 "\"http://www.jboss.com/partners/index\">partners</ulink>"
-msgstr "Un réseau mondial de partenaires autorisés et certifiés en expansion"
+msgstr ""
+"Un réseau mondial impressionnant de partenaires autorisés et certifiés <ulink url="
+"\"http://www.jboss.com/partners/index\">partners</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Benefits of Professional Open Source from JBoss Inc.:"
-msgstr "Bénéfices de l'open source professionnel de JBoss Inc. :"
+msgstr "Avantages de l'open source professionnel de JBoss Inc. :"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:61

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,18 +1,21 @@
+# translation of About_Open_Source.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2007.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: About_Open_Source\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:59+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: About_Open_Source.xml:5
@@ -57,7 +60,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: About_Open_Source.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We in the open source community have learned that this rapid evolutionary "
 "process produces better software than the traditional closed model, in which "
@@ -67,20 +70,18 @@
 "Dans la communauté open source ouverte, nous avons pris conscience de "
 "l'initiative open source comme processus rapide et évolutif, qui produit de "
 "meilleurs logiciels que le modèle fermé traditionnel dans lequel seuls "
-"quelques programmeurs peuvent voir la source, tous les autres devant "
+"quelques programmeurs peuvent voir la source, tous les autres doivent "
 "utiliser aveuglément un bloc opaque de bits. "
 
 #. Tag: para
 #: About_Open_Source.xml:12
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open Source Initiative exists to make this case to the commercial world."
-msgstr ""
-"L'initiative open source existe et fait ses preuves dans le monde commercial."
+msgid "Open Source Initiative exists to make this case to the commercial world."
+msgstr "L'initiative open source existe et fait ses preuves dans le monde commercial."
 
 #. Tag: para
 #: About_Open_Source.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Open source software is an idea whose time has finally come. For twenty "
 "years it has been building momentum in the technical cultures that built the "
@@ -89,5 +90,6 @@
 msgstr ""
 "Le logiciel open source est une idée qui est enfin reconnue. Ces 20 "
 "dernières années, il s'est distingué dans la culture technologique qui a "
-"créé l'Internet et le World Wide Web. Maintenant il s'étend vers le monde "
-"commercial et cela change toutes les règles. Êtes-vous prêt ?"
+"créé l'Internet et le Web. Maintenant il s'étend vers le monde "
+"commercial et cela change toutes les règles. Êtes-vous prêt ? "
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Alternative_DBs.po to French
 # Language fr-FR translations for Server_Configuration_Guide package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Server_Configuration_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Alternative_DBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 03:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-04 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:08+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Use Alternative Databases with JBoss AS"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez des Bases de données alternatives dans JBoss AS"
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "How to Use Alternative Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Comment utiliser les Bases de données alternatives"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:5
@@ -36,7 +39,7 @@
 "for all officially supported databases on JBoss Enterprise Application "
 "Platform. They include: MySQL 5.0, PostgreSQL 8.1, Oracle 9i and 10g R2, DB2 "
 "7.2 and 8, Sybase ASE 12.5, as well as MS SQL 2005."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss utilise la base de données Hypersonic en tant que base de données par défaut. Malgré qu'elle soit tout à fait appropriée pour le développement et la production de prototypes, vous et votre société auront certainement besoin d'une autre base de données pour une utilisation en production. Ce chapitre couvre la configuration de JBoss AS à utiliser dans les bases de données alternatives. Nous couvrons les procédures de toutes les bases de données prises en charge officiellement pour la plateforme JBoss Enterprise Application Platform. Elles comprennent : MySQL 5.0, PostgreSQL 8.1, Oracle 9i and 10g R2, DB2 7.2 and 8, Sybase ASE 12.5, as well as MS SQL 2005."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:8
@@ -49,6 +52,8 @@
 "setting up the appropriate data source connection as described in <xref "
 "linkend=\"Connectors_on_JBoss-Configuring_JDBC_DataSources\"/>."
 msgstr ""
+"Veuillez noter que dans ce chapitre, nous expliquons comment utiliser les bases de données alternatives pour supporter tous les services de JBoss AS. Cela comprend tous les services au niveau système comme EJB et JMS. Pour les applications individuelles (comme par ex. WAR ou EAR) qui sont déployées dans JBoss AS, vous pouvez toujours utiliser une base de données backend en créant la connexion de source de données qui convient, comme décrit dans <xref "
+"linkend=\"Connectors_on_JBoss-Configuring_JDBC_DataSources\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:10
@@ -60,13 +65,13 @@
 "jbosspass</literal>. The <literal>jboss</literal> database is used to store "
 "JBoss AS internal data -- JBoss AS will automatically create tables and data "
 "in it."
-msgstr ""
+msgstr "Nous assumons que vous avez déjà installé le serveur de base de données externe, et que vous l'avez exécuté. Vous devriez créer une base de données vide nommée <literal>jboss</literal>, accessible via nom d'utilisateur/mot de passe <literal>jbossuser / jbosspass</literal>. La base de données <literal>jboss</literal> est utilisée pour stocker les données internes JBoss AS -- JBoss AS va automatiquement créer des tables et des données à l'intérieur."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Install JDBC Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Installer les pilotes JDBC"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:17
@@ -80,7 +85,7 @@
 "needed. This file is loaded when JBoss starts up. So if you have the JBoss "
 "AS running, you'll need to shut down and restart. The availability of JDBC "
 "drivers for different databases are as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les serveurs JBoss Application Server et pour que nos utilisation utilisent la base de données externe, nous avons également besoin d'installer le pilote JDBC de la base de données. Le pilote JDBC est un fichier JAR, que vous aurez besoin de copier dans le répertoire JBoss AS <literal>jboss-as/server/production/lib</literal>. Remplacer <literal>production</literal> par la configuration serveur que vous utilisez si nécessaire. Ce fichier est chargé quand JBoss démarre. Donc, si vous avez JBoss AS en cours d'exécution, vous aurez besoin de fermer votre système et redémarrer. Voici les informations sur la disponibilité des pilotes JDBC pour différentes bases de données."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:20
@@ -92,6 +97,10 @@
 "connector, but you really only need the <literal>mysql-connector-java-5.0.4-"
 "bin.jar</literal> file to get MySQL to work with and be used by JBoss AS."
 msgstr ""
+"Les pilotes MySQL JDBC peuvent être obtenus à partir de <ulink url=\"http://dev.mysql.com/"
+"downloads/connector/j/5.0.html\">http://dev.mysql.com/downloads/connector/"
+"j/5.0.html</ulink>. Vous y trouverez de la documentation, etc. pour le connecteur JDBC, mais vous n'aurez vraiment besoin que du fichier <literal>mysql-connector-java-5.0.4-"
+"bin.jar</literal> pour opérer MySQL et l'utiliser avec JBoss AS."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:22
@@ -102,6 +111,8 @@
 "need the JDBC3 driver <literal>8.2-504 JDBC 3</literal>. The download is "
 "just the JDBC driver <literal>postgresql-8.2-504.jdbc3.jar</literal> file."
 msgstr ""
+"Les pilotes PostgreSQL JDBC peuvent être obtenus à partir de : <ulink url=\"http://jdbc."
+"postgresql.org/\">http://jdbc.postgresql.org/</ulink>. Pour la version 8.2.3, nous avons besoin du pilote JDBC3 <literal>8.2-504 JDBC 3</literal>. Le télédéchargement consiste uniquement au fichier <literal>postgresql-8.2-504.jdbc3.jar</literal> du pilote JDBC."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:24
@@ -112,6 +123,9 @@
 "oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html</ulink> for "
 "your Oracle DB versions."
 msgstr ""
+"Les pilotes JDBC Oracle Thin peuvent être obtenus à partir de : <ulink url=\"http://www."
+"oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html\">http://www."
+"oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html</ulink> pour vos versions Oracle DB."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:26
@@ -121,6 +135,9 @@
 "\"http://www-306.ibm.com/software/data/db2/java/\">http://www-306.ibm.com/"
 "software/data/db2/java/</ulink>."
 msgstr ""
+"Les pilotes IBM DB2 JDBC peuvent être déchargés à partir du site <ulink url="
+"\"http://www-306.ibm.com/software/data/db2/java/\">http://www-306.ibm.com/"
+"software/data/db2/java/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:29
@@ -131,6 +148,10 @@
 "softwaredeveloperkit/jconnect\">http://www.sybase.com/products/allproductsa-"
 "z/softwaredeveloperkit/jconnect</ulink>"
 msgstr ""
+"Les pilotes Sybase JDBC peuvent être déchargés de la page produits Sybase jConnect "
+"<ulink url=\"http://www.sybase.com/products/allproductsa-z/"
+"softwaredeveloperkit/jconnect\">http://www.sybase.com/products/allproductsa-"
+"z/softwaredeveloperkit/jconnect</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:31
@@ -140,12 +161,15 @@
 "url=\"http://msdn.microsoft.com/data/jdbc/\">http://msdn.microsoft.com/data/"
 "jdbc/</ulink>."
 msgstr ""
+"Les pilotes MS SQL Server JDBC peuvent être déchargés à partir du site internet MSDN <ulink "
+"url=\"http://msdn.microsoft.com/data/jdbc/\">http://msdn.microsoft.com/data/"
+"jdbc/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Special notes on Sybase"
-msgstr ""
+msgstr "Notes spéciales sur Sybase"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:35
@@ -155,13 +179,13 @@
 "are created. Sybase Adaptive Server should be configured to allow nulls by "
 "default. <screen><command>sp_dboption db_name, \"allow nulls by default\", "
 "true</command></screen> Refer the sybase manuals for more options."
-msgstr ""
+msgstr "Certains des services de JBoss utilisent des valeurs nulles pour les tables par défaut qui sont créées. Le serveur Sybase Adaptive devrait être configuré pour autoriser nul par défaut. <screen><command>sp_dboption db_name, \"allow nulls by default\", true</command></screen> Vous référer aux manuels sybase pour davantage d'options."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Enable JAVA services"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les services JAVA"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:44
@@ -171,7 +195,7 @@
 "java should be enabled on Sybase Adaptive Server. To do this use: "
 "<screen><command>sp_configure \"enable java\",1</command></screen> Refer the "
 "sybase manuals for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Pour utiliser un service comme JMS, CMP, timers etc. configuré avec Sybase, java doit être activé sur le serveur Sybase Adaptive. Pour cela, utiliser : <screen><command>sp_configure \"enable java\",1</command></screen>. Consulter les manuels Sybase pour de plus amples informations."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:53
@@ -179,7 +203,7 @@
 msgid ""
 "If java is not enabled you might see this exception being thrown when you "
 "try to use any of the above services."
-msgstr ""
+msgstr "Si java n'est pas activé, vous pourriez voir cette exception être rejetée quand vous essayez d'utiliser un des services ci-dessus."
 
 #. Tag: screen
 #: Alternative_DBs.xml:55
@@ -188,13 +212,13 @@
 "com.sybase.jdbc2.jdbc.SybSQLException: Cannot run this command because Java "
 "services are not enabled. A user with System Administrator (SA) role must "
 "reconfigure the system to enable Java"
-msgstr ""
+msgstr "com.sybase.jdbc2.jdbc.SybSQLException : impossible de lancer cette commande car les services Java ne sont pas activés. Un utilisateur possédant pouvant agir en tant qu'Administrateur de Systèmes peut reconfigurer le système pour activer Java."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "CMP Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration CMP"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:58
@@ -209,26 +233,27 @@
 "server&gt; -U&lt;super-user&gt; -P&lt;super-pass&gt; -D&lt;db-name&gt;</"
 "command></screen> Refer the installjava manual in Sybase for more options."
 msgstr ""
+"Pour utiliser Container Managed Persistence pour les objets Java définis par l'utilisateur avec Sybase Adaptive Server Enterprise, les classes Java devraient être installées dans la base de données. Le tableau de système 'sysxtypes' contient une rangée pour chaque type de donnée Java-SQL. Cette table est uniquement utilisée pour les Serveurs Adaptive activés pour Java. Installer les classes Java en utilisant le programme installjava. <screen><command>installjava -f &lt;jar-file-name&gt; -S&lt;sybase-"
+"server&gt; -U&lt;super-user&gt; -P&lt;super-pass&gt; -D&lt;db-name&gt;</"
+"command></screen> Consulter le manuel installjava de Sybase pour davantage d'options."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Installing Java Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Installer les classes Java."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You have to be a super-user with required privileges to install java classes."
-msgstr ""
+msgid "You have to be a super-user with required privileges to install java classes."
+msgstr "Vous devez être un superutilisateur avec les privilèges associés pour installer les classes Java."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The jar file you are trying to install should be created without compression."
-msgstr ""
+msgid "The jar file you are trying to install should be created without compression."
+msgstr "Le fichier jar que vous essayez d'installer devrait être créé sans compression."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:87
@@ -240,13 +265,13 @@
 "java.lang.ClassFormatError exception when you attempt to use the class. This "
 "is because Sybase Adaptive Server uses an older JVM internally, and hence "
 "requires the java classes to be compiled with the same."
-msgstr ""
+msgstr "Les classes Java que vous installez et utilisez dans le serveur doivent être compilées dans JDK 1.2.2. SI vous compilez une classe avec un JDK plus ancien, vous pourrez l'installer dans le serveur en utilisant l'utilitaire installjava, mais vous aurez une exception java.lang.ClassFormatError quand vous tenterez d'utiliser la classe. C'est parce que le serveur Sybase Adaptive utilise un JVM plus ancien en interne, et a donc besoin de classes java à compiler avec le même."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:99
 #, no-c-format
 msgid "Creating a DataSource for the External Database"
-msgstr ""
+msgstr "Créer DataSource (source de données) pour la base de données externe"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:101
@@ -258,6 +283,9 @@
 "and EAR files. The datasource files can be recognized by looking for the XML "
 "files that end in <literal>*-ds.xml</literal>."
 msgstr ""
+"Jboss AS se connecte aux bases de données relationnelles via des datasources. Ces définitions datasouce sont disponibles dans le répertoire <literal>jboss-as/server/production/deploy</"
+"literal>. Les définitions datasource peuvent être déployées de la même façon que les fichiers WAR et EAR. Onpeut reconnaître les fichiers datasource en cherchant des fichiers XML qui se terminent par <literal>jboss-as/server/production/deploy</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:103
@@ -265,43 +293,43 @@
 msgid ""
 "The datasource definition files for all supported external databases can be "
 "found in the <literal>jboss-as/docs/examples/jca</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers de définition de datasource des bases de données externes prises en charge, peuvent être trouvées dans le répertoire <literal>jboss-as/docs/examples/jca</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:106
 #, no-c-format
 msgid "MySQL: <literal>mysql-ds.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL: <literal>mysql-ds.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "PostgreSQL: <literal>postgres-ds.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL: <literal>postgres-ds.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Oracle: <literal>oracle-ds.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle: <literal>oracle-ds.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "DB2: <literal>db2-ds.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "DB2: <literal>db2-ds.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "Sybase: <literal>sybase-ds.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Sybase: <literal>sybase-ds.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "MS SQL Server: <literal>mssql-ds.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "MS SQL Server: <literal>mssql-ds.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:114
@@ -312,7 +340,7 @@
 "similiar. You will need to change the <literal>connection-url</literal>, as "
 "well as the <literal>user-name</literal> / <literal>password</literal>, to "
 "fit your own database server installation."
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code suivant présente le fichier <literal>mysql-ds.xml</literal> comme exemple. Tous les autres fichiers <literal>*-ds.xml</literal> sont très semblables. Vous aurez besoin de changer de <literal>connexion-url</literal>, ainsi que de <literal>nom d'utilisateur</literal> / <literal>mot de passe</literal>, pour mettre votre propre base de données installation serveur."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Alternative_DBs.xml:116
@@ -356,6 +384,43 @@
 "</datasources>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<datasources>\n"
+"  <local-tx-datasource>\n"
+"    <jndi-name>MySqlDS</jndi-name>\n"
+"    <connection-url>jdbc:mysql://localhost:3306/jboss</connection-url>\n"
+"    <driver-class>com.mysql.jdbc.Driver</driver-class>\n"
+"    <user-name>jbossuser</user-name>\n"
+"    <password>jbosspass</password>\n"
+"    <exception-sorter-class-name>\n"
+"                        org.jboss.resource.adapter.jdbc.vendor."
+"MySQLExceptionSorter\n"
+"                </exception-sorter-class-name>\n"
+"    <!-- should only be used on drivers after 3.22.1 with \"ping\" support\n"
+"    <valid-connection-checker-class-name>\n"
+"                        org.jboss.resource.adapter.jdbc.vendor."
+"MySQLValidConnectionChecker\n"
+"                </valid-connection-checker-class-name>\n"
+"    -->\n"
+"    <!-- sql to call when connection is created\n"
+"    <new-connection-sql>some arbitrary sql</new-connection-sql>\n"
+"      -->\n"
+"    <!-- sql to call on an existing pooled connection when it is obtained "
+"from pool - \n"
+"                MySQLValidConnectionChecker is preferred for newer drivers\n"
+"    <check-valid-connection-sql>some arbitrary sql</check-valid-connection-"
+"sql>\n"
+"      -->\n"
+"\n"
+"    <!-- corresponding type-mapping in the standardjbosscmp-jdbc.xml "
+"(optional) -->\n"
+"    <metadata>\n"
+"       <type-mapping>mySQL</type-mapping>\n"
+"    </metadata>\n"
+"  </local-tx-datasource>\n"
+"\n"
+"</datasources>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:118
@@ -367,12 +432,14 @@
 "available through the JNDI name specified in the <literal>*-ds.xml</literal> "
 "file."
 msgstr ""
+"Une fois que vous aurez personnalisé le fichier <literal>*-ds.xml</literal> pour connecter à votre base de données externe, vous aurez besoin de le copier dans le répertoire <literal>jboss-as/server/"
+"production/deploy</literal>. La connexion database est maintenant disponibles par le nom JNDI spécifié dans le fichier <literal>*-ds.xml</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Change Database for the JMS Services"
-msgstr ""
+msgstr "Changer de Database dans les services JMS"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:132
@@ -398,12 +465,24 @@
 "jboss-messaging.sar/clustered-hsqldb-persistence-service.xml</filename> "
 "respectively."
 msgstr ""
+"Le service JMS de JBoss AS utilise les bases de données relationnelles pour persister ses messages. Pour une meilleure performance, vous devriez changer le service JMS pour bénéficier de la base de données externe. Pour cela, vous devrez remplacer le fichier <filename>jboss-as/server/production/deploy/jboss-messaging.sar/"
+"clustered-hsqldb-persistence-service.xml</filename> par un fichier dans <filename>jboss-as/docs/examples/jms/</filename> suivant votre base de données externe et vous devrez redémarrer votre serveur.<itemizedlist> <listitem><para>MySQL: "
+"<literal>mysql-persistence-service.xml</literal></para></listitem> "
+"<listitem><para>PostgreSQL: <literal>postgresql-persistence-service.xml</"
+"literal></para></listitem> <listitem><para>Oracle: <literal>oracle-"
+"persistence-service.xml</literal></para></listitem> <listitem><para>Sybase: "
+"<literal>sybase-persistence-service.xml</literal></para></listitem> "
+"<listitem><para>MS SQL Server: <literal>mssql-persistence-service.xml</"
+"literal></para></listitem> </itemizedlist> Pour les configurations <literal>default</"
+"literal> et <literal>all</literal>, remplacer les fichiers <filename>jboss-as/server/default/deploy/jboss-messaging.sar/hsqldb-"
+"persistence-service.xml</filename> et <filename>jboss-as/server/all/deploy/"
+"jboss-messaging.sar/clustered-hsqldb-persistence-service.xml</filename> respectivement."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Support Foreign Keys in CMP Services"
-msgstr ""
+msgstr "Support des clés étrangères pour les services CMP"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:147
@@ -416,6 +495,9 @@
 "This file configures the database connection settings for the EJB2 CMP beans "
 "deployed in the JBoss AS."
 msgstr ""
+"Nous devons ensuite changer le fichier <literal>jboss-as/server/production/conf/"
+"standardjbosscmp-jdbc.xml</literal> de façon à ce que la propriété <literal>jboss-as/server/production/conf/"
+"standardjbosscmp-jdbc.xml</literal> soit configurée sur <literal>true</literal>. On doit faire de même pour toutes les bases de données externes que nous supportons sur JBoss Enterprise Application Platform. Ce fichier configure les paramètres de connexion à la base de donnée pour les Beans EJB2 CMP déployés dans JBoss AS."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Alternative_DBs.xml:149
@@ -425,12 +507,15 @@
 "<fk-constraint>true</fk-constraint>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<fk-constraint>true</fk-constraint>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Specify Database Dialect for Java Persistence API"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier Dialecte Database pour Java Persistance API"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:156
@@ -445,54 +530,56 @@
 "property and change its value to the following based on the database you "
 "setup."
 msgstr ""
+"Le gestionnaire d'entités Java Persistance API (JPA) peut sauvegarder des Beans d'entités EJB3 dans n'importe quelle base de données backend. Hibernate fournit l'implémentation JPA dans JBoss AS. Pour qu'Hybernate fonctionne correctement avec des bases de données alternatives, nous recommandons que vous configuriez le dialecte de la base de données dans le fichier <varname>jboss-as/server/"
+"production/deploy/ejb3.deployer/META-INF/persistence.properties</varname>. Vous aurez besoin de dé-commenter la propriété <varname>hibernate.dialect</varname> et en changer la valeur suivant la base de données que vous installez."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "Oracle 9i: org.hibernate.dialect.Oracle9iDialect"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle 9i: org.hibernate.dialect.Oracle9iDialect"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Oracle 10g: org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle 10g: org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "Microsoft SQL Server 2005: org.hibernate.dialect.SQLServerDialect"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft SQL Server 2005: org.hibernate.dialect.SQLServerDialect"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:162
 #, no-c-format
 msgid "PostgresSQL 8.1: org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect"
-msgstr ""
+msgstr "PostgresSQL 8.1: org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "MySQL 5.0: org.hibernate.dialect.MySQL5Dialect"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 5.0: org.hibernate.dialect.MySQL5Dialect"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "DB2 8.0: org.hibernate.dialect.DB2Dialect"
-msgstr ""
+msgstr "DB2 8.0: org.hibernate.dialect.DB2Dialect"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "Sybase ASE 12.5: org.hibernate.dialect.SybaseDialect"
-msgstr ""
+msgstr "Sybase ASE 12.5: org.hibernate.dialect.SybaseDialect"
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "DB2 7.2 with Universal JDBC Driver (Type 4)"
-msgstr ""
+msgstr "DB2 7.2 with Universal JDBC Driver (Type 4)"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:169
@@ -502,13 +589,13 @@
 "with the universal JDBC driver. Hence JMS services which stores messages as "
 "BLOBS and Timer services which uses BLOB fields for storing objects do not "
 "work with the JDBC Type 4 driver and DB2 7.2."
-msgstr ""
+msgstr "Large Objects (LOBs) sont uniquement pris en charge par les serveurs DB2 Version 8 et versions plus récentes, avec le pilote universel JDBC. Ainsi, les services JMS qui stockent des messages en tant que services Timer et BLOBS, utilisant des champs BLOB pour stocker des objets, ne fonctionnent pas avec le pilote JDBC Type 4 et DB2.7.2."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "DB2 7.2 with JDBC Type 2 driver"
-msgstr ""
+msgstr "DB2 7.2 avec le pilote JDBC Type 2"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:176
@@ -516,13 +603,13 @@
 msgid ""
 "All JBoss services work with the JDBC Type 2 driver and DB2 Version 7.2 "
 "servers."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les services JBoss fonctionnent avec le pilote JDBC Type 2 et les serveurs DB2 Version 7.2."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "Change Other JBoss AS Services to Use the External Database"
-msgstr ""
+msgstr "Changer Autres services JBoss AS pour utiliser la Base de données externe."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:188
@@ -532,13 +619,13 @@
 "services with the external database. There are two ways to do it. One is "
 "easy but inflexible. The other is flexible but requires more steps. Now, "
 "let's discuss those two approaches respectively."
-msgstr ""
+msgstr "En dehors de JMS, CMP, et JPA, nous avons toujours besoin de relier le reste des services JBoss à la base de données externe. Il y a deux façons de procéder. L'un d'entre elles est facile, mais inflexible et l'autre est plus flexible, mais requiert davantage d'étapes. Maintenant, discutons ces deux approches respectivement."
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:191
 #, no-c-format
 msgid "The Easy Way"
-msgstr ""
+msgstr "La méthode facile"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:193
@@ -549,7 +636,7 @@
 "<literal>DefaultDS</literal> by default. So, by changing the datasource "
 "name, we do not need to change the configuration for each service "
 "individually."
-msgstr ""
+msgstr "Le méthode facile consiste à changer le nom JNDI de la base de donnée externe par <literal>DefaultDS</literal>. La plupart des services JBoss sont câblés pour utilisation <literal>DefaultDS</literal> par défaut. Donc, en changeant le nom de la source de données, on n'a pas besoin de changer la configuration de chaque service individuellement."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:195
@@ -564,6 +651,9 @@
 "after you are done to avoid duplicated <literal>DefaultDS</literal> "
 "definition."
 msgstr ""
+"Pour changer le nom JNDI, ouvrir simplement le fichier <literal>*-ds.xml</literal> de votre base de données externe, et changer la valeur de la propriété <literal>jndi-name</literal> à <literal>DefaultDS</literal>. Ainsi, dans <literal>mysql-ds.xml</literal>, vous changeriez <literal>MySqlDS</literal> par "
+"<literal>DefaultDS</literal>, etc .  Vous aurez besoin de retirer le fichier <literal>MySqlDS</literal> to "
+"<literal>DefaultDS</literal> après que vous ayez réussi à éviter de dupliquer la définition <literal>DefaultDS</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:197
@@ -575,6 +665,8 @@
 "literal>. For instance, for <literal>mysql-jdbc2-service.xml</literal> file, "
 "we change the <literal>MySqlDS</literal> to <literal>DefaultDS</literal>."
 msgstr ""
+"Dans le fichier <literal>jms/*-jdbc2-service.xml</literal>, vous devrez également changer le nom de datasource de la baise <literal>depends</literal> du MBean <literal>PersistenceManagers</literal> par <literal>DefaultDS</"
+"literal>. Ainsi, pour le fichier <literal>mysql-jdbc2-service.xml</literal>, on change le <literal>MySqlDS</literal> par <literal>DefaultDS</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Alternative_DBs.xml:199
@@ -590,12 +682,21 @@
 "  ... ...\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"... ...\n"
+"<mbean code=\"org.jboss.mq.pm.jdbc2.PersistenceManager\"\n"
+"       name=\"jboss.mq:service=PersistenceManager\">\n"
+"  <depends optional-attribute-name=\"ConnectionManager\">\n"
+"    jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS\n"
+"  </depends>\n"
+"  ... ...\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:204
 #, no-c-format
 msgid "The More Flexible Way"
-msgstr ""
+msgstr "La méthode plus flexible"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:206
@@ -607,7 +708,7 @@
 "break your application. Also, changing <literal>DefaultDS</literal> "
 "destination forces all JBoss services to use the external database. What if "
 "you want to use the external database only on some services?"
-msgstr ""
+msgstr "Il est pratique de changer la datasource externe par <literal>DefaultDS</literal>, mais si vous avez des applications qui assument que <literal>DefaultDS</literal> pointe continuellement vers l'usine-par-défaut HSQL DB, cette approche risque de rompre votre application. Aussi, quand vous changez la destination <literal>DefaultDS</literal>, vous forcez tous les services JBoss à utiliser la base de données externe. Et si vous souhaitez utiliser la base de données externe uniquement sur certains services ?"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:208
@@ -622,6 +723,8 @@
 "the external database on all JBoss services or update some of them to use "
 "different combination of datasources for different services."
 msgstr ""
+"Une façon plus sûre et plus flexible de se raccorder aux services JBoss AS par la source de données externe est de changer manuellement le <literal>DefaultDS</literal> pour tous les services JBoss standards pour un nom JNDI de datasource défini dans votre fichier <literal>*-ds.xml</literal> (par ex., the <literal>MySqlDS</literal> dans "
+"<literal>mysql-ds.xml</literal> etc.). Vous trouverez ci-dessous une liste complète des fichiers qui contiennent <literal>DefaultDS</literal>. Vous pourrez les mettre tous à jour pour utiliser la base de données externe sur tous les services JBoss ou pour ne mettre à jour que certains d'entre eux en vue de l'utilisation de différentes combinaisons de sources de données pour des services différents."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:211
@@ -629,7 +732,7 @@
 msgid ""
 "<literal>jboss-as/server/production/conf/login-config.xml</literal>: This "
 "file is used in Java EE container managed security services."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-as/server/production/conf/login-config.xml</literal>: ce fichier est utilisé pour les services Java EE container managed security services."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:213
@@ -638,6 +741,8 @@
 "<literal>jboss-as/server/production/conf/standardjbosscmp-jdbc.xml</"
 "literal>: This file configures the CMP beans in the EJB container."
 msgstr ""
+"<literal>jboss-as/server/production/conf/standardjbosscmp-jdbc.xml</"
+"literal>: ce fichier configure les Beans CMP du conteneur EJB."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:215
@@ -645,7 +750,7 @@
 msgid ""
 "<literal>jboss-as/server/production/deploy/ejb-deployer.xml</literal>: This "
 "file configures the JBoss EJB deployer."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-as/server/production/deploy/ejb-deployer.xml</literal>: Ce fichier configure le déployeur JBoss EJB."
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:217
@@ -793,3 +898,4 @@
 "     ... ...\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Author_Group.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Author_Group.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,20 +1,24 @@
+# translation of Author_Group.po to French
 # Language fr-FR translations for Server_Configuration_Guide package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Server_Configuration_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-04 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:00+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,45 +1,45 @@
+# translation of Book_Info.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2007.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:01+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Configuration Guide CP03"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Guide de configuration de serveur CP03"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
-msgstr ""
+msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
+msgstr "à utiliser avec Boss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This book is a guide to configuring the JBoss Application Server for JBoss "
 "Enterprise Application Platform."
-msgstr "Ce livre traite de l'installation du serveur d'application JBoss."
+msgstr "Cet ouvrage traite de l'installation du serveur d'application JBoss pour JBoss Enterprise Application Platform."
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
 
-#~ msgid "&FORMAL-RHI;"
-#~ msgstr "&FORMAL-RHI;"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Feedback.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Feedback.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Feedback.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of Feedback.po to French
 # Language fr-FR translations for Server_Configuration_Guide package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Server_Configuration_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Feedback\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 03:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-04 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:06+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:7
@@ -32,3 +35,6 @@
 "be as specific as possible. If you have found an error, include the section "
 "number and some of the surrounding text so we can find it easily."
 msgstr ""
+"Si vous repérez une erreur de typographie dans ce guide, ou si vous avez une idée sur la façon de parfaire ce manuel, faîtes-en nous part! Vous pouvez nous soumettre une rapport dans <ulink url=\"http://jira.jboss.com/jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> sous la section Produit: JBoss Enterprise Application Platform, Version: <replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>, Composant: <emphasis>Doc</"
+"emphasis>. Si vous avez des suggestions pour améliorer la documentation, essayez d'être aussi précisque possible. SI vous avez trouvé une erreur, inclure le numéro de section et un extrait du texte avoisinant, de façon à ce que nous puissions la retrouver facilement."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Revision_History.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Revision_History.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Revision_History.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,26 +1,30 @@
+# translation of Revision_History.po to French
 # Language fr-FR translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2009.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Revision_History\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:19+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique de révision"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Server_Configuration_Guide_CP03.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Server_Configuration_Guide_CP03.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Server_Configuration_Guide_CP03.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,23 +1,43 @@
+# translation of Server_Configuration_Guide_CP03.po to French
+# Header entry was created by KBabel!
+#
 #. Tag: title
 #: Server_Configuration_Guide_CP03.xml:13
 #, no-c-format
-msgid "Java EE 5 Application Configuration"
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Mime-Version: 1.0"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:21+1000\n"
+"Project-Id-Version: Server_Configuration_Guide_CP03\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
 #. Tag: title
+#: Server_Configuration_Guide_CP03.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Java EE 5 Application Configuration"
+msgstr "Configuration de l'application Java EE 5"
+
+#. Tag: title
 #: Server_Configuration_Guide_CP03.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "JBoss AS Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastructure JBoss AS"
 
 #. Tag: title
 #: Server_Configuration_Guide_CP03.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "Clustering Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration Clustering"
 
 #. Tag: title
 #: Server_Configuration_Guide_CP03.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Legacy EJB Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support EJB pré-existant"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/What_This_Book_Covers.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/What_This_Book_Covers.po	2009-01-26 22:39:28 UTC (rev 83442)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/What_This_Book_Covers.po	2009-01-26 22:53:07 UTC (rev 83443)
@@ -1,18 +1,21 @@
+# translation of What_This_Book_Covers.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2007.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: What_This_Book_Covers\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:19+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: What_This_Book_Covers.xml:5
@@ -22,7 +25,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: What_This_Book_Covers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The primary focus of this book is the presentation of the standard &JBPAPP; "
 "&VER; architecture components from both the perspective of their "
@@ -35,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Ce livre a pour but principal de présenter les composants d'architecture "
 "standards de JBoss 4.0 tant du point de vue de leur configuration que de "
-"leur architecture. En tant qu'utilisateur de la distribution JBoss vous "
+"leur architecture. En tant qu'utilisateur de la distribution JBoss, vous "
 "apprendrez à configurer les composants standards. Notez que ce livre n'est "
 "pas une introduction à J2EE ou à l'utilisation de J2EE dans les "
 "applications. Ce livre se concentre sur les détails internes de "
@@ -58,3 +61,4 @@
 "étendre en fonction des besoins de votre infrastructure. Nous vous "
 "montrerons également comment obtenir le code source JBoss et comment "
 "compiler et déboguer le serveur JBoss."
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list