[jboss-cvs] JBossAS SVN: r83641 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Jan 30 01:24:29 EST 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-01-30 01:24:28 -0500 (Fri, 30 Jan 2009)
New Revision: 83641

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_EJBs.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_HTTP.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Additional_Services.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Transactions.po
Log:
Translation 60% completed

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_EJBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_EJBs.po	2009-01-30 05:07:34 UTC (rev 83640)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_EJBs.po	2009-01-30 06:24:28 UTC (rev 83641)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Clustering_Guide_EJBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 09:44+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -436,7 +436,7 @@
 "the available nodes in the cluster. There is no way for the proxy to recover "
 "from this. The proxy needs to look up a fresh set of targets out of JNDI/"
 "HAJNDI when the nodes are restarted."
-msgstr "Nous avons couvert l'architecture HA smart client dans la section intitulée “Client-side interceptor architecture”. Le client par défaut HA smart proxy ne peut échouer tant qu'un noeud existe dans le groupement. S'il y a une fermeture complète du groupement, le proxy devient orphelin et perd sa connaissance des noeuds disponibles dans le groupement. Il n'y a aucun moyen de recouvrir de ce problème. Le proxy a besoin de chercher un nouvel ensemble de cibles en dehors de JNDI/HAJNDI quand les noeuds sont redémarrés."
+msgstr "Nous avons couvert l'architecture HA smart client dans la section intitulée “Client-side interceptor architecture”. Le client par défaut HA smart proxy ne peut échouer tant qu'un noeud existe dans le groupement. S'il y a une fermeture complète du groupement, le proxy devient orphelin et perd sa connaissance des noeuds disponibles dans le groupement. Il n'y a aucun moyen de se rétablir suite à ce problème. Le proxy a besoin de chercher un nouvel ensemble de cibles en dehors de JNDI/HAJNDI quand les noeuds sont redémarrés."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:121
@@ -591,7 +591,7 @@
 "configured properly to find your naming server. The RetryInterceptor will go "
 "through the following steps in attempting to determine the proper naming "
 "environment properties:"
-msgstr "Pour pouvoir recouvrir le proxy HA, le RetryInterceptor conduit une recherche dans JNDI. Cela signifie qu'en interne, il crée un nouveau InitialContext et conduit une recherche JNDI. Mais, pour que cette recherche réussisse, le InitialContext a besoin d'être configuré correctement pour trouver un serveur de dénomination. Le RetryInterceptor passera par les étapes suivantes pour tenter de déterminer les propriétés d'environnement de dénomination qui conviennent :"
+msgstr "Pour pouvoir rétablir le proxy HA, le RetryInterceptor conduit une recherche dans JNDI. Cela signifie qu'en interne, il crée un nouveau InitialContext et conduit une recherche JNDI. Mais, pour que cette recherche réussisse, le InitialContext a besoin d'être configuré correctement pour trouver un serveur de dénomination. Le RetryInterceptor passera par les étapes suivantes pour tenter de déterminer les propriétés d'environnement de dénomination qui conviennent :"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:133
@@ -869,7 +869,7 @@
 "true, since replication involves serializing the bean, and preparing for and "
 "recovering from serialization is a common reason for implementing the "
 "callback methods."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>replicationIsPassivation</literal> spécifie si le cache devrait considérer qu'une réplication est équivalente à une passivation, et invoquer n'importe quels appels @PrePassivate and @PostActivate sur le Bean. Vrai (true) par défaut, puisque la reproduction implique la sérialisation du Bean, préparer et se rétablir après sérialisation, c'est une raison courante pour implémenter les méthodes de rappel."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:209
@@ -877,7 +877,7 @@
 msgid ""
 "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateful session bean "
 "implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Voici un exemple d'une implémentation de session Bean avec état EJB 3.0 clusterisée."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:216
@@ -895,6 +895,17 @@
 "   }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Stateful\n"
+"@Clustered\n"
+"@CacheConfig(maxSize=5000,removalTimeoutSeconds=18000)\n"
+"public class MyBean implements MySessionInt {\n"
+"   \n"
+"   private int state = 0;\n"
+"\n"
+"   public void increment() {\n"
+"      System.out.println(\"counter: \" + (state++));\n"
+"   }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:218
@@ -902,7 +913,7 @@
 msgid ""
 "As with stateless beans, the @Clustered annotation can also be omitted and "
 "the clustering configuration applied in jboss.xml; see the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Avec les Beans sans état, l'annotation @Clustered peut également être omise et la configuration de clusterisation appliquée dans jboss.xml; voir l'exemple ci-dessus."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:221
@@ -914,7 +925,7 @@
 "replicated. With EJB3, the mechanism is a little more formal; instead of "
 "just exposing a method with a known signature, an EJB3 SFSB must implement "
 "the org.jboss.ejb3.cache.Optimized interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Comme pour les SFSB clusterisés EJB 2.0, JBoss propose un mécanisme où une implémentation de Bean peut exposer une méthode que le conteneur puisse invoquer pour vérifier si l'état du Bean n'est pas souillé après une requête, et n'a pas besoin d'être reproduit. Avec EJB3, le mécanisme est un peu plus formel. Au lieu de simplement exposer une méthode par une simple signature, un EJB3 SFSB doit implémenter l'interface org.jboss.ejb3.cache.Optimized :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:224
@@ -924,6 +935,9 @@
 "boolean isModified();\n"
 "}"
 msgstr ""
+"public interface Optimized {\n"
+"boolean isModified();\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:226
@@ -933,7 +947,7 @@
 "stateful session beans. The related MBean service is defined in the "
 "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal> file in the "
 "<literal>deploy</literal> directory. The contents of the file are as follows."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache procure un service de reproduction d'états de session pour les Beans de session avec états EJB 3.0. Le service MBean relatif est défini dans le fichier <literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal>, au sein du répertoire <literal>deploy</literal>. Le contenu du fichier est le suivant :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:229
@@ -1030,6 +1044,96 @@
 "        </mbean>\n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<server>\n"
+"        <mbean code=\"org.jboss..cache.TreeCache\"\n"
+"        name=\"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\">\n"
+"          \n"
+"                <attribute name=\"ClusterName\">\n"
+"                        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}-SFSBCache\n"
+"                        </attribute>\n"
+"                        <attribute name=\"IsolationLevel\">REPEATABLE_READ</"
+"attribute>\n"
+"                        <attribute name=\"CacheMode\">REPL_ASYNC</"
+"attribute> \n"
+"                  \n"
+"                        <!-- We want to activate/inactivate regions as beans "
+"are deployed --> \n"
+"                         <attribute name=\"UseRegionBasedMarshalling\">true</"
+"attribute> \n"
+"                        <!-- Must match the value of "
+"\"useRegionBasedMarshalling\" --> \n"
+"                        <attribute name=\"InactiveOnStartup\">true</"
+"attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <attribute name=\"ClusterConfig\">\n"
+"                        ... ...\n"
+"                        </attribute> \n"
+"                          \n"
+"                        <!-- The max amount of time (in milliseconds) we "
+"wait until the \n"
+"                        initial state (ie. the contents of the cache) are "
+"retrieved from \n"
+"                        existing members.  --> \n"
+"                        <attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout"
+"\">17500</attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <!--  Number of milliseconds to wait until all "
+"responses for a\n"
+"                                synchronous call have been received.\n"
+"                                -->\n"
+"                        <attribute name=\"SyncReplTimeout\">17500</"
+"attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <!--  Max number of milliseconds to wait for a lock "
+"acquisition -->\n"
+"                        <attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\">15000</"
+"attribute>\n"
+"                          \n"
+"                         <!--  Name of the eviction policy class. -->\n"
+"                        <attribute name=\"EvictionPolicyClass\">\n"
+"                                org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
+"                        </attribute>\n"
+"                          \n"
+"                        <!--  Specific eviction policy configurations. This "
+"is LRU -->\n"
+"                        <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">\n"
+"                         <config>\n"
+"                                <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>\n"
+"                                 <name>statefulClustered</name> \n"
+"                                <!-- So default region would never timeout --"
+">\n"
+"                                <region name=\"/_default_\">\n"
+"                                <attribute name=\"maxNodes\">0</attribute>\n"
+"                                 <attribute name=\"timeToIdleSeconds\">0</"
+"attribute>\n"
+"                                </region>\n"
+"                        </config>\n"
+"                </attribute> \n"
+"                                          \n"
+"        <!-- Store passivated sessions to the file system --> \n"
+"         <attribute name=\"CacheLoaderConfiguration\"> \n"
+"        <config> \n"
+"          \n"
+"         <passivation>true</passivation> \n"
+"        <shared>false</shared> \n"
+"                                                          \n"
+"          <cacheloader> \n"
+"                 <class>org.jboss.cache.loader.FileCacheLoader</class> \n"
+"                <!-- Passivate to the server data dir --> \n"
+"                 <properties> \n"
+"                        location=${jboss.server.data.dir}${/}sfsb \n"
+"                </properties> \n"
+"                <async>false</async> \n"
+"                <fetchPersistentState>true</fetchPersistentState> \n"
+"                <ignoreModifications>false</ignoreModifications> \n"
+"                </cacheloader> \n"
+"                  \n"
+"                         </config> \n"
+"           </attribute>\n"
+"        </mbean>\n"
+"</server>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:235
@@ -1040,7 +1144,7 @@
 "discussed in <xref linkend=\"jbosscache.chapt\"/>. Again, we omitted the "
 "JGroups configurations in the <literal>ClusterConfig</literal> attribute "
 "(see more in <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>). Two noteworthy items:"
-msgstr ""
+msgstr "Les attributs de configuration de ce MBean sont principalement les mêmes que les attributs du MBean JBoss Cache standard <literal>TreeCache</literal> expliqué dans <xref linkend=\"jbosscache.chapt\"/>. Nous avons à nouveau omis les configurations JGroups de l'attribut <literal>ClusterConfig</literal> (voir davantage d'informations dans <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>). Deux points importants :"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:240
@@ -1050,7 +1154,7 @@
 "the JBoss Cache eviction mechanism to manage SFSB passivation. When beans "
 "are deployed, the EJB container will programatically add eviction regions to "
 "the cache, one region per bean type."
-msgstr ""
+msgstr "Le cache est configuré pour supporter l'éviction. Le conteneur EJB3 SFSB utilise le mécanisme d'éviction JBoss Cache pour gérer la passivation SFSB. Quand les beans sont déployés, le conteneur EJB ajoutera des régions d'éviction au cache, par moyen de programmes, à raison d'une région par type de Bean."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_EJBs.xml:244
@@ -1067,5 +1171,5 @@
 "Each node in the cluster must have its own persistent store, otherwise as "
 "nodes independently passivate and activate clustered beans, they will "
 "corrupt each others data."
-msgstr ""
+msgstr "Un JBoss Cache CacheLoader est également configuré, pour prendre en charge la passivation SFSB. Quand les Beans sont expulsés du cache, le cache loader les rend passifs dans un store persistant, dans le cas qui nous intéresse, dans le système de fichiers du répertoire $JBOSS_HOME/server/all/data/sfsb. JBoss Cache prend en charge une variété d'implémentations qui savent comment stocker des données dans divers types de stores persistents. Cependant, si vous changez la configuration CacheLoaderConfiguration, veillez à ne pas utiliser un store partagé (par ex., un schéma simple dans une base de données partagée). Chaque noeud doit avoir son propre store persistent au sein d'un groupement, sinon, au fur et à mesure que les noeuds rendent actifs ou passifs les Beans clusterisés, ils risquent de corrompre leurs données respectives."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po	2009-01-30 05:07:34 UTC (rev 83640)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_Entity_EJBs.po	2009-01-30 06:24:28 UTC (rev 83641)
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of Clustering_Guide_Entity_EJBs.po to French
 # Language fr-FR translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2009.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_Entity_EJBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:04+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Clustered Entity EJBs"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>persistence.xml</literal>EJB Entités clusterisées"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:6
@@ -26,7 +29,7 @@
 "In a JBoss AS cluster, the entity bean instance caches need to be kept in "
 "sync across all nodes. If an entity bean provides remote services, the "
 "service methods need to be load balanced as well."
-msgstr ""
+msgstr "Dans un groupement JBoss AS, les caches d'instances d'entités Bean ont besoin de demeurer synchronisés à travers tous les noeuds. Si une entité Bean procure des services distants, les méthodes de service auront besoin d'être équilibrées également."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:8
@@ -35,13 +38,13 @@
 "To use a clustered entity bean, the application does not need to do anything "
 "special, except for looking up EJB 2.x remote bean references from the "
 "clustered HA-JNDI."
-msgstr ""
+msgstr "Pour utiliser une entité Bean Clusterisée, l'application n'a pas besoin de faire quoi que ce soit de spécial, excepté chercher des références Bean éloignées EJB 2.x dans HA-JNDI clusterisé."
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Entity Bean in EJB 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "Entité Bean dans EJB 2.x"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:11
@@ -54,7 +57,7 @@
 "bean clustering unless you fit into the sepecial case situation of read-"
 "only, or one read-write node with read-only nodes synched with the cache "
 "invalidation services."
-msgstr ""
+msgstr "Tout d'abord, il est bon de noter que la clusterisation des entités Bean 2.x n'est pas une bonne chose à faire. Cela expose des éléments qui sont généralement trop sophistiqués pour être utilisés en tant qu'objets distants vers des objets distants clusterisés et qui introduisent des problèmes de synchronisation qui ne sont pas négligeables. NE PAS utiliser la clusterisation des entités Bean EJB 2.x, à moins que vous vous retrouviez dans la situation particulière de noeuds lecture-seule, ou lecture-écriture, avec des noeuds lecture-seule synchronisés dans les services de validation cache."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:13
@@ -65,6 +68,10 @@
 "literal> descriptor file. Below is a typical <literal>jboss.xml</literal> "
 "file."
 msgstr ""
+"Pour clusteriser les entités Bean EJB 2.x, vous aurez besoin d'ajouter l'élément <literal>&lt;"
+"clusterisé&gt;</literal> au fichier descriptor <literal>jboss.xml</"
+"literal> de l'application. Voici un fichier <literal>jboss.xml</"
+"literal> typique."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:16
@@ -94,6 +101,29 @@
 "    &lt;/enterprise-beans&gt;  \n"
 "&lt;/jboss&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;jboss&gt;    \n"
+"    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
+"        &lt;entity&gt;        \n"
+"            &lt;ejb-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/ejb-"
+"name&gt;        \n"
+"            &lt;jndi-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/jndi-"
+"name&gt;          \n"
+"            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;         \n"
+"            &lt;cluster-config&gt;            \n"
+"                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
+"name&gt;            \n"
+"                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
+"                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
+"RoundRobin            \n"
+"                &lt;/home-load-balance-policy&gt;            \n"
+"                &lt;bean-load-balance-policy&gt;                \n"
+"                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
+"FirstAvailable            \n"
+"                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
+"            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
+"        &lt;/entity&gt;    \n"
+"    &lt;/enterprise-beans&gt;  \n"
+"&lt;/jboss&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:17
@@ -102,7 +132,7 @@
 "The EJB 2.x entity beans are clustered for load balanced remote invocations. "
 "All the bean instances are synchronized to have the same contents on all "
 "nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Les entités Bean EJB 2.x sont clusterisées pour les invocations à distance équilibrées. Toutes les instances Bean sont synchronisées de façon à posséder le même contenu sur tous les noeuds."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:19
@@ -123,6 +153,8 @@
 "<ulink url=\"http://dima.dhs.org/misc/readOnlyUpdates.html\"></ulink>. JBoss "
 "may incorporate this pattern into later versions.)"
 msgstr ""
+"Cependant, les entités Bean EJB 2.x ne possèdent pas un mécanisme de verrouillage distribué ou un cache distribué. Elles peuvent uniquement être synchronisées en utilisant le verrouillage au niveau-rangée de la base de données (voir <literal>&lt;row-lock&gt;</literal> dans les spécifications CMP ) ou bien en paramétrant les Niveaux d'Isolation de Transactions du pilote JDBC pour qu'il soit <literal>TRANSACTION_SERIALIZABLE</literal>. En effet, il n'y a pas de mécanisme de verrouillage distribué supporté ou d'entités Bean cache distribuées utilisant l'option Commit (validation) \"B\" par défaut (Voir <literal>standardjboss.xml</literal> et les configurations de conteneur <literal>standardjboss."
+"xml</literal>). Il n'est pas conseillé d'utiliser l'option Commit \"A\" à moins que l'entité Bean soit en lecture-seule. (Il y a des modèles qui vous permettent d'utiliser l'option Commit \"A\" pour les Beans lecture-surtout. Vous pouvez également jeter un oeil sur le modèle Seppuku <ulink url=\"http://dima.dhs.org/misc/readOnlyUpdates.html\"></ulink>. JBoss incorporera peut-être ce modèle dans des versions à venir)."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:31
@@ -133,13 +165,13 @@
 "engine (see <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossgroup/partners.jsp\"></"
 "ulink>) provides different kinds of optimistic locking strategies that can "
 "work in a JBoss cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez BMP (de l'anglais Bean Managed Persistence / Persistance gérée Bean), vous allez devoir implémenter la synchronisation vous-même. Le moteur de persistance MVCSoft CMP 2.0 (voir <ulink url=\"http://dima.dhs.org/misc/readOnlyUpdates.html\"></ulink>) procure plusieurs sortes de stratégies de verrouillage qui fonctionnent au sein d'un groupement JBoss."
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Entity Bean in EJB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Entité Bean dans EJB 3.0"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:39
@@ -149,13 +181,13 @@
 "They do not provide remote services. Hence, the entity bean clustering "
 "service in EJB 3.0 primarily deals with distributed caching and replication, "
 "instead of load balancing."
-msgstr ""
+msgstr "Dans EJB 3.0, les beans d'entité servent principalement en tant que modèles de données de persistance. Ils ne procurent pas de services à distance. Ainsi, le service de clusterisation de l'entité Bean d'EJB 3.0 s'occupe principalement de la reproduction et du cache distribué, à la place de l'équilibrage des charges."
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Configure the distributed cache"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le cache distribué"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:46
@@ -167,7 +199,7 @@
 "implementation uses JBoss Cache as its underlying second-level cache "
 "implementation. The second-level cache provides the following "
 "functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "Pour éviter les aller-retour vers la base de données, vous pouvez utiliser un cache pour vos entités. Les entités Bean Jboss EJB 3.0 sont implémentées par Hibernate, qui supporte un cache de second-niveau. L'installation Hibernate utilisée pour l'implémentation JBoss EJB 3.0, utilise elle-même JBoss Cache en tant qu'implémentation cache de second-niveau. Le cache de second-niveau offre les fonctionnalités suivantes."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:49
@@ -175,7 +207,7 @@
 msgid ""
 "If you persist a cache enabled entity bean instance to the database via the "
 "entity manager the entity will inserted into the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous persistez une instance d'entité Bean activée cache dans la base de données par le gestionnaire d'entités, l'entité sera inserrée dans le cache."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:53
@@ -183,7 +215,7 @@
 msgid ""
 "If you update an entity bean instance and save the changes to the database "
 "via the entity manager the entity will updated in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous mettez à jour une instance d'entité Bean, et que vous sauvegardez les changements dans la base de donnée par le gestionnaire d'entités, l'entité sera mise à jour dans le cache."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:57
@@ -191,7 +223,7 @@
 msgid ""
 "If you remove an entity bean instance from the database via the entity "
 "manager the entity will removed from the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous retirez une instance d'entité Bean de la base de données par le gestionnaire d'entités, l'entité sera retirée du cache."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:61
@@ -200,7 +232,7 @@
 "If loading a cached entity from the database via the entity manager, and "
 "that entity does not exist in the database, it will be inserted into the "
 "cache."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous chargez une entité cache à partir de la base de données par le gestionnaire d'entités, et que cette entité n'existe pas dans la base de données, elle sera inserrée dans le cache."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:65
@@ -213,7 +245,7 @@
 "contents of the <literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal> file in the "
 "standard JBoss distribution. Again, we omitted the JGroups configuration "
 "element <literal>ClusterConfig</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Le service JBoss Cache des entités Bean EJB 3.0 est configuré dans un MBean <literal>TreeCache</literal> dans le fichier <literal>deploy/ejb3-entity-cache-service.xml</literal>. Le nom du service MBean Cache est <literal>jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache</literal>. Vous trouverez le contenu du fichier <literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal> dans la distribution standard JBoss distribution. Nous avons à nouveau omis l'élément de configuration JGroups <literal>ClusterConfig</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:71
@@ -274,6 +306,60 @@
 "</server>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+" <server>\n"
+"  <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+" name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\">\n"
+"          \n"
+"  <depends>jboss:service=Naming</depends>\n"
+"  <depends>jboss:service=TransactionManager</depends> \n"
+"    \n"
+"  <!-- Name of cluster. Needs to be the same on all nodes in the clusters, \n"
+"               in order to find each other --> \n"
+"          <attribute name=\"ClusterName\">\n"
+"                  ${jboss.partition.name:DefaultPartition}-EntityCache\n"
+"          </attribute>\n"
+"          \n"
+"          <!-- Configure the TransactionManager -->\n"
+"         <attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\">\n"
+"           org.jboss.cache.JBossTransactionManagerLookup\n"
+"         </attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"IsolationLevel\">REPEATABLE_READ</attribute>\n"
+"         <attribute name=\"CacheMode\">REPL_SYNC</attribute> \n"
+"          \n"
+"         <!-- Must be true if any entity deployment uses a scoped "
+"classloader --> \n"
+"         <attribute name=\"UseRegionBasedMarshalling\">true</attribute> \n"
+"         <!-- Must match the value of \"useRegionBasedMarshalling\" --> \n"
+"         <attribute name=\"InactiveOnStartup\">true</attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"ClusterConfig\">\n"
+"          ... ...\n"
+"         </attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout\">17500</attribute>\n"
+"         <attribute name=\"SyncReplTimeout\">17500</attribute>\n"
+"         <attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\">15000</attribute>\n"
+"          \n"
+"         <attribute name=\"EvictionPolicyClass\">\n"
+"         org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
+"         </attribute>\n"
+"          \n"
+"         <!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU -->\n"
+"          <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">\n"
+"          <config>\n"
+"          <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</attribute>\n"
+"          <!--  Cache wide default -->\n"
+"                  <region name=\"/_default_\">\n"
+"                  <attribute name=\"maxNodes\">5000</attribute>\n"
+"                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds\">1000</attribute>\n"
+"                  </region>\n"
+"          </config>\n"
+"         </attribute>\n"
+"         </mbean>\n"
+"</server>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:73
@@ -282,7 +368,7 @@
 "This is a replicated cache, so, if running within a cluster, and the cache "
 "is updated, changes to the entries in one node will be replicated to the "
 "corresponding entries in the other nodes in the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit d'un cache répliqué, donc, si vous exécutez au sein d'un groupement, et que le cache est mis à jour, les changements dans les entrées d'un noeud, sera reproduit dans les entrées correspondantes, dans les autres noeuds au sein du groupement."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:76
@@ -300,7 +386,7 @@
 "values of 5000 maxNodes and 1000 idle seconds are invalid for your "
 "application(s), you can change the cache-wide defaults. You can also add "
 "separate eviction regions for each of your entities; more on this below."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss vous permet de spécifier les délais de non activité aux entités cache. Les entités qui ne sont pas visitées pendant un certain temps, sont rejetées du cache, pour préserver la mémoire. La configuration ci-dessus définit une région de configuration par défaut qui indique qu'au plus le cache comprendra 5000 noeuds, et qu'ensuite, les noeuds seront expulsés de la mémoire, avec les noeuds les moins utilisés récemment en dernier. Aussi, si un noeud n'a pas été visité pendant les dernières 1000 secondes, il sera expulsé de la mémoire. En général, un noeud du cache représente un élément caché (entité, collection ou résultat de recherche), quoi qu'il existe quelques autres noeuds qui sont utilisés dans des desseins internes. Si la valeur ci-dessus de 5000 maxNodes et de 1000 secondes sans activité, sont invalides pour votre application, vous pourrez changer les valeurs par défaut dans l'ensemble du cache. Vous pourrez également ajoute!
 r des régions d'éviction séparées pour chacune de vos entités; voir ce qui suit à ce sujet ci-dessous."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:80
@@ -309,13 +395,13 @@
 "Now, we have JBoss Cache configured to support distributed caching of EJB "
 "3.0 entity beans. We still have to configure individual entity beans to use "
 "the cache service."
-msgstr ""
+msgstr "Nous avons maintenant JBoss Cache configuré pour pouvoir supporter le caching distribué des entités Bean 3.0 EJB. Nous devons toujours configurer les entités Bean pour utiliser le service cache."
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "Configure the entity beans for cache"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les entités Bean pour cache."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:84
@@ -328,7 +414,7 @@
 "configures the caching options for hibernate via its optional "
 "<literal>property</literal> elements. The following element in "
 "<literal>persistence.xml</literal> defines that caching should be enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous déterminez vos classes d'entités Bean normalement. Les prochaines versions de JBoss EJB 3.0, vont supporter les entités d'annotation et leurs collections de relations en tant que cache , mais, pour l'instant, vous devez configurer le moteur hibernate sous-jacent directement. Penchez-vous sur le fichier <literal>persistence.xml</literal>, qui configure les options cache d'hibernate via ses éléments de <literal>propriété </literal> optionnels. L'élément suivant de <literal>persistence.xml</literal> détermine que cache doit être activé."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:90
@@ -339,6 +425,10 @@
 "    org.jboss.ejb3.entity.TreeCacheProviderHook\n"
 "&lt;/property&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;!-- Clustered cache with TreeCache --&gt;\n"
+"&lt;property name=\"cache.provider_class\"&gt;\n"
+"    org.jboss.ejb3.entity.TreeCacheProviderHook\n"
+"&lt;/property&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:91
@@ -346,7 +436,7 @@
 msgid ""
 "The following property element defines the object name of the cache to be "
 "used, i.e., the name of the TreeCache MBean shown above."
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de propriété suivante détermine le nom d'objet du cache à utiliser, c\"est à dire le nom du MBean TreeCache exposé ci-dessus."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:92
@@ -356,6 +446,9 @@
 "    jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\n"
 "&lt;/property&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;property name=\"treecache.mbean.object_name\"&gt;\n"
+"    jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\n"
+"&lt;/property&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:93
@@ -369,6 +462,9 @@
 "properly grouped to allow the cache to properly manage classloading. &lt;"
 "property name=\"hibernate.cache.region_prefix\" value=\"myprefix\"/&gt;"
 msgstr ""
+"Finalement, vous devriez donner un  (préfixe régional) à cette configuration. Cela garantit que tous les éléments cache associés à cette persistence.xml sont correctement groupés ensemble dans JBoss Cache. Le cache jboss.cache:"
+"service=EJB3EntityTreeCache est une ressource partagée, utilisée potentiellement par des unités persistantes multiples. Les éléments cachés de ce cache partagé, ont besoin d'être correctement groupés pour permettre au cache de gérer correctement le chargement des classes. &lt;"
+"property name=\"hibernate.cache.region_prefix\" value=\"myprefix\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:97
@@ -381,7 +477,7 @@
 "prefix. This is not a particularly friendly region prefix if you need to use "
 "it to set up specialized eviction regions (see below), so specifying your "
 "own region prefix is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous de fournissez pas de préfixe régional, JBoss va automatiquement vous en fournir un, en le construisant à partir du nom d'EAR (s'il existe) et le nom du JAR qui inclut la persistence.xml. AInsi, une persistence.xml présente dans foo.ear, bar.jar aura foo_ear,bar_jar” comme préfixe régional. Ce n'est pas un préfixe de région particulièrement facile si vous avez besoin de l'utiliser pour installer les régions d\"éviction (voir ci-dessous). Nous vous conseillons donc de déterminer votre propre préfixe de région."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:105
@@ -392,6 +488,8 @@
 "hibernate.annotations.Cache</literal> annotation to tag entity beans that "
 "needs to be cached."
 msgstr ""
+"Ensuite, nous aurons besoin de configurer les entités à cacher. Par défaut, on ne cache pas n'importe quoi, même avec les paramètres ci-dessus. On utilise l'annotation <literal>@org."
+"hibernate.annotations.Cache</literal> pour baliser les entités Bean qui ont besoin d'être cachées."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:106
@@ -403,6 +501,11 @@
 "  // ... ... \n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Entity \n"
+"@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
+"public class Account implements Serializable { \n"
+"  // ... ... \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:107
@@ -420,6 +523,10 @@
 "literal> entity bean <literal>/myprefix/com/mycompany/entities/Account</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"Une règle progmatique consiste à effectuer le caching sur les objets qui ne changent que rarement, et qui sont lus fréquemment. Vous pourrez rafiner le cache pour chaque entité Bean dans le fichier de configuration <literal>ejb3-entity-"
+"cache-service.xml</literal>. Par exemple, vous pourrez spécifier la taille du cache. S'il y a trop d'objets dans le cache, le cache pourrait évicter les objets les plus anciens ( ou les objets les moins utilisés, en fonction de la configuration) pour faire de la place aux nouveaux objets. En assumant que le region_prefix précisé dans <literal>persistence.xml</literal> est myprefix, le nom par défaut de la région cache de l'entité Bean <literal>com.mycompany.entities.Account</"
+"literal> <literal>/myprefix/com/mycompany/entities/Account</"
+"literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:109
@@ -454,6 +561,34 @@
 " </mbean> \n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<server>  \n"
+"  <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"                 name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"> \n"
+"                  ... ... \n"
+"          <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"                  <config>  \n"
+"                          <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>  \n"
+"                          <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                                  <attribute name=\"maxNodes\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">1000</attribute>  \n"
+"                          </region>  \n"
+"                  <!-- Separate eviction rules for Account entities -->\n"
+"                          <region name=\"/myprefix/com/mycompany/entities/"
+"Account\">  \n"
+"                                  <attribute name=\"maxNodes\">10000</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">5000</attribute>  \n"
+"                          </region>  \n"
+"                  ... ... \n"
+"                 </config>  \n"
+"         </attribute>  \n"
+" </mbean> \n"
+"</server>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:112
@@ -465,7 +600,7 @@
 "that lets you specify the cache region where an entity is to be stored, "
 "rather than having it be automatically be created from the fully-qualified "
 "class name of the entity class."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous ne précisez pas une région cache pour une classe d'entité Bean, toutes les instances de cette classe seront cachées dans la région <literal>/_default</literal> comme déterminée ci-dessus. L'annotation @Cache expose une attribut optionnel \"region\" qui vous laisse spécifier la région cache dans laquelle on peut stocker une entité qui vous laissera spécifier la région cache dans laquelle l'entité pourra être stockée, plutôt que de l'avoir automatiquement créée à partir d'un nom de classe complet de la classe de l'entité."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:115
@@ -478,12 +613,18 @@
 "// ... ... \n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Entity \n"
+"@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL,\n"
+"region=”Account”) \n"
+"public class Account implements Serializable { \n"
+"// ... ... \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "The eviction configuration would then become:"
-msgstr ""
+msgstr "La configuration d'éviction serait alors la suivante :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:117
@@ -514,12 +655,36 @@
 "        </mbean> \n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[                        \n"
+"<server>  \n"
+"        <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"              name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"> \n"
+"                ... ... \n"
+"        <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"        <config>  \n"
+"                <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</attribute>  \n"
+"                <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                <attribute name=\"maxNodes\">5000</attribute>  \n"
+"                <attribute name=\"timeToLiveSeconds\">1000</attribute>  \n"
+"                        </region>  \n"
+"                <!-- Separate eviction rules for Account entities -->\n"
+"                        <region name=\"/myprefix/Account\">  \n"
+"                                <attribute name=\"maxNodes\">10000</"
+"attribute>  \n"
+"                                <attribute name=\"timeToLiveSeconds\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                        </region>  \n"
+"                        ... ... \n"
+"        </config>  \n"
+"        </attribute>  \n"
+"        </mbean> \n"
+"</server>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "Query result caching"
-msgstr ""
+msgstr "Caching des résultats de recherche"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:123
@@ -530,21 +695,19 @@
 "collections of scalar values) of specified queries. Here we show a simple "
 "example of annotating a bean with a named query, also providing the "
 "Hibernate-specific hints that tells Hibernate to cache the query."
-msgstr ""
+msgstr "L'API EJB3 Query vous donne également les moyens de sauvegarder les résultats cache de second-niveau (c'est à dire, les clés primaires d'entités Bean, ou les collections de valeurs scalaires) de demandes précises. Nous allons vous montrer ci-dessous un simple exemple d'annotation d'un Bean qui comporte une demande associéé à une dénomination précise, tout en fournissant les indications particulières à Hibernate, qui instruit Hibernate de cacher la recherche."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:126
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
-msgstr ""
+msgid "First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
+msgstr "Tout d'abord, dans persistence.xml, vous aurez besoin d'instruire Hibernate d'activer le caching de recherche :"
 
 #. Tag: screen
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
+msgstr "&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:130
@@ -552,7 +715,7 @@
 msgid ""
 "Next, you create a named query associated with an entity, and tell Hibernate "
 "you want to cache the results of that query:"
-msgstr ""
+msgstr "Ensuite, nous allez créer une demande nommément désignée associée à une entité, et instruire Hibernate du fait que vous souhaitez cacher les résultats de cette demande :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:133
@@ -572,6 +735,19 @@
 "// ... ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"@Entity\n"
+"@Cache (usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL,\n"
+"region=”Account”)\n"
+"@NamedQueries({\n"
+"@NamedQuery(name=\"account.bybranch\",\n"
+"query=\"select acct from Account as acct where acct.branch = ?1\",\n"
+"hints={@QueryHint(name=\"org.hibernate.cacheable\",value=\"true"
+"\")})           \n"
+"})\n"
+"public class Account implements Serializable { \n"
+"// ... ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:135
@@ -580,7 +756,7 @@
 "The @NamedQueries, @NamedQuery and @QueryHint annotations are all in the "
 "javax.persistence package.See the Hibernate and EJB3 documentation for more "
 "on how to use EJB3 queries and on how to instruct EJB3 to cache queries."
-msgstr ""
+msgstr "Les annotations @NamedQueries, @NamedQuery and @QueryHint annotations sont toutes dans le package javax.persistence. Consulter la documentation Hibernate ou EJB3 pour plus d'informations sur la façon d'utiliser les recherches EJB3 et comment instruire EJB3 de cacher les recherches."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:138
@@ -591,7 +767,7 @@
 "can set up separate eviction handling for your query results. So, if the "
 "region prefix were set to myprefix in persistence.xml, you could, for "
 "example, create this sort of eviction handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, Hibernate stocke les résultats de recherche dans JBoss Cache dans une région nommé {region_prefix}/org/hibernate/cache/StandardQueryCache. Sur cette base, vous pourrez installer un système de gestion des évictions séparé pour les résultats de vos recherches. Ainsi, si le préfixe régional est paramétré myprefix dans persistence.xml, vous pourriez, par exemple, créer ce système de gestion des évictions :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:142
@@ -635,6 +811,43 @@
 "</server>\n"
 "          ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[ \n"
+"<server>  \n"
+"          <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"                 name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\">\n"
+"                  ... ... \n"
+"                  <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"                          <config>  \n"
+"                          <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                                  <attribute name=\"maxNodes\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                                  <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">1000</attribute>  \n"
+"                                  </region>  \n"
+"                                  <!-- Separate eviction rules for Account "
+"entities -->\n"
+"                                  <region name=\"/myprefix/Account\">  \n"
+"                                          <attribute name=\"maxNodes"
+"\">10000</attribute>  \n"
+"                                          <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">5000</attribute>  \n"
+"                                  </region>\n"
+"                                  <!-- Cache queries for 10 minutes -->\n"
+"                                  <region name=\"/myprefix/org/hibernate/"
+"cache/StandardQueryCache\">  \n"
+"                                          <attribute name=\"maxNodes\">100</"
+"attribute>  \n"
+"                                          <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">600</attribute>  \n"
+"                                  </region>  \n"
+"                                  ... ... \n"
+"                          </config>  \n"
+"                  </attribute>  \n"
+"          </mbean> \n"
+"</server>\n"
+"          ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:144
@@ -646,6 +859,9 @@
 "use instead ofthe default /org/hibernate/cache/StandardQueryCache. For "
 "example:"
 msgstr ""
+"L'attribut @NamedQuery.hints montré ci-dessus prend un ensemble de vendor-"
+"specific @QueryHints en tant que valeur. Hibernate accepte l'indication de recherche “org.hibernate."
+"cacheRegion”, quand la valeur correspond au nom de la région cache à utiliser à la place du /org/hibernate/cache/StandardQueryCache par défaut. Par exemple :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:147
@@ -666,12 +882,26 @@
 "        // ... ... \n"
 "        }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"        @Entity\n"
+"        @Cache (usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL,\n"
+"        region=”Account”)\n"
+"        @NamedQueries({\n"
+"        @NamedQuery(name=\"account.bybranch\",\n"
+"        query=\"select acct from Account as acct where acct.branch = ?1\",\n"
+"        hints={@QueryHint(name=\"org.hibernate.cacheable\",value=\"true\"),\n"
+"        @QueryHint(name=”org.hibernate.cacheRegion,value=”Queries”)\n"
+"        })           \n"
+"        })\n"
+"        public class Account implements Serializable { \n"
+"        // ... ... \n"
+"        }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "The related eviction configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "La configuration d'éviction relative :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_Entity_EJBs.xml:151
@@ -713,3 +943,39 @@
 "        </mbean> \n"
 "</server>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[        \n"
+"<server>  \n"
+"        <mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
+"               name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\">\n"
+"                ... ... \n"
+"                <attribute name=\"EvictionPolicyConfig\">  \n"
+"                        <config>  \n"
+"                                <attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\">5</"
+"attribute>  \n"
+"                                <region name=\"/_default_\">  \n"
+"                                        <attribute name=\"maxNodes\">5000</"
+"attribute>  \n"
+"                                        <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">1000</attribute>  \n"
+"                                </region>  \n"
+"                                <!-- Separate eviction rules for Account "
+"entities -->\n"
+"                                <region name=\"/myprefix/Account\">  \n"
+"                                        <attribute name=\"maxNodes\">10000</"
+"attribute>  \n"
+"                                        <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">5000</attribute>  \n"
+"                                </region>\n"
+"                                <!-- Cache queries for 10 minutes -->\n"
+"                                <region name=\"/myprefix/Queries\">  \n"
+"                                        <attribute name=\"maxNodes\">100</"
+"attribute>  \n"
+"                                        <attribute name=\"timeToLiveSeconds"
+"\">600</attribute>  \n"
+"                                </region>  \n"
+"                                ... ... \n"
+"                        </config>  \n"
+"                </attribute>  \n"
+"        </mbean> \n"
+"</server>]]>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_HTTP.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_HTTP.po	2009-01-30 05:07:34 UTC (rev 83640)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_HTTP.po	2009-01-30 06:24:28 UTC (rev 83641)
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of Clustering_Guide_HTTP.po to French
 # Language fr-FR translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2009.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_HTTP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 15:53+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "HTTP Services"
-msgstr ""
+msgstr "Services HTTP"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:6
@@ -27,19 +30,19 @@
 "web clients on other nodes of a cluster. Thus, in the event one of your node "
 "crashes, another node in the cluster will be able to recover. Two distinct "
 "functions must be performed:"
-msgstr ""
+msgstr "La réplication de session HTTP est utilisée pour répliquer l'état associé à vos clients Web sur des autres noeuds du groupement. Ainsi, si un de vos noeuds se plante, un autre sera en mesure de se rétablir dans le groupement. On doit effectuer deux fonctions séparées :"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Session state replication"
-msgstr ""
+msgstr "Réplication des états de session"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Load-balancing of incoming invocations"
-msgstr ""
+msgstr "Equilibrage des charges des invocations"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_HTTP.xml:17
@@ -1325,3 +1328,4 @@
 "properly handle the element in JBoss AS 4.2.4 and later as well was in EAP "
 "4.2.0.GA_CP05 and 4.3.0.GA_CP03 and later."
 msgstr ""
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Additional_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Additional_Services.po	2009-01-30 05:07:34 UTC (rev 83640)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Additional_Services.po	2009-01-30 06:24:28 UTC (rev 83641)
@@ -1,18 +1,21 @@
+# translation of J2EE_Additional_Services.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2007.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: J2EE_Additional_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:25+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:6
@@ -22,14 +25,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This chapter discusses useful MBean services that are not discussed "
 "elsewhere either because they are utility services not necessary for running "
 "JBoss, or they don&#39;t fit into a current section of the book."
 msgstr ""
-"Ce chapitre traite des services MBean qui peuvent se révéler être utiles "
-"mais qui ne sont pas décrits ailleurs, soit parce que ce sont des services "
+"Ce chapitre traite des services MBean qui ne sont pas décrits ailleurs, soit parce que ce sont des services "
 "utilitaires qui ne sont pas nécessaires au fonctionnement de JBoss, soit "
 "parce qu'ils ne correspondent pas à une section existante du manuel."
 
@@ -305,7 +307,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URLList</emphasis>: a comma separated list of URL "
 "strings from which to load properties file formatted content. If a component "
@@ -317,7 +319,7 @@
 "literal> file when running with the <literal>default</literal> configuration "
 "file set."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">URLList</emphasis> : une liste d'URL séparées par "
+"<emphasis role=\"bold\">URLList</emphasis>: une liste d'URL séparées par "
 "des virgules à partir desquelles le contenu formaté des fichiers de "
 "propriétés est chargé. Si un composant de la liste est un chemin relatif "
 "plutôt qu'une URL, il sera traité comme le chemin de fichier relatif au "
@@ -603,13 +605,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The structure of the binding file is shown in <xref linkend="
 "\"Services_Binding_Management-The_binding_service_file_structure\"/>."
 msgstr ""
-"La structure du fichier de liaison est indiqué dans la <xref linkend=\"ch10."
-"xmlstoredtd.fig\"/>."
+"La structure du fichier de liaison est indiqué dans la <xref linkend="
+"\"Services_Binding_Management-The_binding_service_file_structure\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:190
@@ -636,7 +638,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:207
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">server</emphasis>: This is the base of a JBoss "
 "server instance configuration. It has a required <literal>name</literal> "
@@ -651,7 +653,7 @@
 "est en corrélation avec la valeur de l'attribut "
 "<literal>ServiceBindingManager</literal> <literal>ServerName</literal>. Le "
 "contenu de l'élément du serveur consiste en un ou plusieurs éléments "
-"<literal>service-config</literal>."
+"<literal>service-config</literal>.  "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:212
@@ -932,7 +934,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:260
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;service-config name=\"jboss.jca:service=ManagedConnectionFactory,"
 "name=DefaultDS\" \n"
@@ -982,7 +984,8 @@
 "        &lt;xslt-config configName=\"ManagedConnectionFactoryProperties\"&gt;"
 "&lt;![CDATA[\n"
 "&lt;xsl:stylesheet\n"
-"      xmlns:xsl='http://www.w3.org/1999/XSL/Transform' version='1.0'&gt;\n"
+"      xmlns:xsl=&#39;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&#39; "
+"version=&#39;1.0&#39;&gt;\n"
 "\n"
 "  &lt;xsl:output method=\"xml\" /&gt;\n"
 "  &lt;xsl:param name=\"host\"/&gt;\n"
@@ -992,11 +995,12 @@
 "    &lt;xsl:apply-templates/&gt;\n"
 "  &lt;/xsl:template&gt;\n"
 "\n"
-"  &lt;xsl:template match=\"config-property[@name='ConnectionURL']\"&gt;\n"
+"  &lt;xsl:template match=\"config-property[@name=&#39;ConnectionURL&#39;]"
+"\"&gt;\n"
 "    &lt;config-property type=\"java.lang.String\" name=\"ConnectionURL"
 "\"&gt;\n"
-"       jdbc:hsqldb:hsql://&lt;xsl:value-of select='$host'/&gt;:&lt;xsl:value-"
-"of select='$port'/&gt;\n"
+"       jdbc:hsqldb:hsql://&lt;xsl:value-of select=&#39;$host&#39;/&gt;:&lt;"
+"xsl:value-of select=&#39;$port&#39;/&gt;\n"
 "    &lt;/config-property&gt;\n"
 "  &lt;/xsl:template&gt;\n"
 "\n"
@@ -1071,7 +1075,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;service-config name=\"jboss.web:service=WebServer\"\n"
 "                delegateClass=\"org.jboss.services.binding.XSLTFileDelegate"
@@ -1147,7 +1151,8 @@
 "    &lt;delegate-config&gt;\n"
 "        &lt;xslt-config configName=\"ConfigFile\"&gt;&lt;![CDATA[\n"
 "   &lt;xsl:stylesheet\n"
-"         xmlns:xsl='http://www.w3.org/1999/XSL/Transform' version='1.0'&gt;\n"
+"         xmlns:xsl=&#39;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&#39; "
+"version=&#39;1.0&#39;&gt;\n"
 "\n"
 "     &lt;xsl:output method=\"xml\" /&gt;\n"
 "     &lt;xsl:param name=\"port\"/&gt;\n"
@@ -1163,22 +1168,25 @@
 "         &lt;Connector&gt;\n"
 "            &lt;xsl:for-each select=\"@*\"&gt;\n"
 "            &lt;xsl:choose&gt;\n"
-"               &lt;xsl:when test=\"(name() = 'port' and . = '8080')\"&gt;\n"
+"               &lt;xsl:when test=\"(name() = &#39;port&#39; and . = "
+"&#39;8080&#39;)\"&gt;\n"
 "                  &lt;xsl:attribute name=\"port\"&gt;\n"
 "                      &lt;xsl:value-of select=\"$port\" /&gt;\n"
 "                  &lt;/xsl:attribute&gt;\n"
 "               &lt;/xsl:when&gt;\n"
-"               &lt;xsl:when test=\"(name() = 'port' and . = '8009')\"&gt;\n"
+"               &lt;xsl:when test=\"(name() = &#39;port&#39; and . = "
+"&#39;8009&#39;)\"&gt;\n"
 "                  &lt;xsl:attribute name=\"port\"&gt;\n"
 "                      &lt;xsl:value-of select=\"$portAJP\" /&gt;\n"
 "                  &lt;/xsl:attribute&gt;\n"
 "               &lt;/xsl:when&gt;\n"
-"               &lt;xsl:when test=\"(name() = 'redirectPort')\"&gt;\n"
+"               &lt;xsl:when test=\"(name() = &#39;redirectPort&#39;)\"&gt;\n"
 "                  &lt;xsl:attribute name=\"redirectPort\"&gt;\n"
 "                      &lt;xsl:value-of select=\"$portHttps\" /&gt;\n"
 "                  &lt;/xsl:attribute&gt;\n"
 "               &lt;/xsl:when&gt;\n"
-"               &lt;xsl:when test=\"(name() = 'port' and . = '8443')\"&gt;\n"
+"               &lt;xsl:when test=\"(name() = &#39;port&#39; and . = "
+"&#39;8443&#39;)\"&gt;\n"
 "                  &lt;xsl:attribute name=\"port\"&gt;\n"
 "                      &lt;xsl:value-of select=\"$portHttps\" /&gt;\n"
 "                  &lt;/xsl:attribute&gt;\n"
@@ -1232,9 +1240,9 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "[examples]$ ant -Dchap=misc -Dex=1 run-example"
-msgstr "[examples]$ ant -Dchap=chap10 -Dex=1 run-example"
+msgstr " [examples]$ ant -Dchap=misc -Dex=1 run-example"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:284
@@ -1254,7 +1262,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:287
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;mbean code=\"org.jboss.services.binding.ServiceBindingManager\"\n"
 "       name=\"jboss.system:service=ServiceBindingManager\"&gt;\n"
@@ -1271,7 +1279,7 @@
 "       name=\"jboss.system:service=ServiceBindingManager\"&gt;\n"
 "    &lt;attribute name=\"ServerName\"&gt;${jboss.server.name}&lt;/"
 "attribute&gt;\n"
-"    &lt;attribute name=\"StoreURL\"&gt;${jboss.server.base.dir}/chap10ex1-"
+"    &lt;attribute name=\"StoreURL\"&gt;${jboss.server.base.dir}/misc-ex1-"
 "bindings.xml&lt;/attribute&gt;\n"
 "    &lt;attribute name=\"StoreFactoryClassName\"&gt;\n"
 "        org.jboss.services.binding.XMLServicesStoreFactory\n"
@@ -1280,7 +1288,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:288
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here the configuration name is <literal>${jboss.server.name}</literal>. "
 "JBoss will replace that with name of the actual JBoss server configuration "
@@ -1302,7 +1310,7 @@
 "<literal>chap10ex1-bindings.xml</literal> et appliquera les remplacements "
 "configurés. La configuration <literal>jboss0</literal> utilise les "
 "paramètres par défaut pour les ports, alors que la configuration "
-"<literal>jboss1</literal> ajoute 100 à chaque numéro de port. "
+"<literal>jboss1</literal> ajoute 100 à chaque numéro de port."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:291
@@ -1507,8 +1515,7 @@
 #: J2EE_Additional_Services.xml:362
 #, no-c-format
 msgid "<literal>NOW</literal>: date will be the current time plus 1 seconds"
-msgstr ""
-"<literal>NOW</literal> : la date sera l'heure courante plus une seconde."
+msgstr "<literal>NOW</literal> : la date sera l'heure courante plus une seconde."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:367
@@ -1552,7 +1559,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:382
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">InitialRepetitions</emphasis>: The number of times "
 "the scheduler will invoke the target&#39;s callback. If -1 then the callback "
@@ -1560,7 +1567,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">InitialRepetitions</emphasis> : le nombre de fois "
 "que le planificateur invoquera le le callback cible. Si il est égal à -1, le "
-"callback sera répété jusqu'à ce que le serveur soit arrêté. "
+"callback sera répété jusqu'à ce que le serveur soit arrêté."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:387
@@ -1748,7 +1755,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:452
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;server&gt;\n"
 "                \n"
@@ -1770,37 +1777,37 @@
 "&lt;/server&gt;"
 msgstr ""
 "&lt;server&gt;\n"
-"                 \n"
+"                \n"
 "    &lt;mbean code=\"org.jboss.varia.scheduler.Scheduler\"\n"
-"           name=\"jboss.docs.chap10:service=Scheduler\"&gt;\n"
+"           name=\"jboss.docs:service=Scheduler\"&gt;\n"
 "        &lt;attribute name=\"StartAtStartup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
-"        &lt;attribute name=\"SchedulableClass\"&gt;org.jboss.chap10.ex2."
+"        &lt;attribute name=\"SchedulableClass\"&gt;org.jboss.book.misc.ex2."
 "ExSchedulable&lt;/attribute&gt;\n"
 "        &lt;attribute name=\"SchedulableArguments\"&gt;TheName,123456789&lt;/"
 "attribute&gt;\n"
 "        &lt;attribute name=\"SchedulableArgumentTypes\"&gt;java.lang.String,"
 "long&lt;/attribute&gt;\n"
-"                 \n"
+"                \n"
 "        &lt;attribute name=\"InitialStartDate\"&gt;NOW&lt;/attribute&gt;\n"
 "        &lt;attribute name=\"SchedulePeriod\"&gt;60000&lt;/attribute&gt;\n"
 "        &lt;attribute name=\"InitialRepetitions\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
 "    &lt;/mbean&gt;\n"
-"                 \n"
+"                \n"
 "&lt;/server&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:453
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>SchedulableClass</literal><literal>org.jboss.book.misc.ex2."
 "ExSchedulable</literal> example class is given below."
 msgstr ""
 "La classe <literal>SchedulableClass</literal> d'exemple <literal>org.jboss."
-"chap10.ex2.ExSchedulable</literal> est motrée ci-dessous. "
+"chap10.ex2.ExSchedulable</literal> est montrée ci-dessous. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:456
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "package org.jboss.book.misc.ex2;\n"
 "\n"
@@ -1837,7 +1844,7 @@
 "    }\n"
 "}"
 msgstr ""
-"package org.jboss.chap10.ex2;\n"
+"package org.jboss.book.misc.ex2;\n"
 "\n"
 "import java.util.Date;\n"
 "import org.jboss.varia.scheduler.Schedulable;\n"
@@ -1847,7 +1854,7 @@
 "/**\n"
 " * A simple Schedulable example.\n"
 " * @author Scott.Stark at jboss.org\n"
-" * @version $Revision: 1.2 $\n"
+" * @version $Revision: 1.1 $\n"
 " */\n"
 "public class ExSchedulable implements Schedulable\n"
 "{\n"
@@ -1880,9 +1887,9 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:460
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "[examples]$ ant -Dchap=misc -Dex=2 run-example"
-msgstr "[examples]$ ant -Dchap=chap10 -Dex=2 run-example"
+msgstr "[examples]$ ant -Dchap=misc -Dex=2 run-example"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:461
@@ -1950,7 +1957,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:475
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A standard JMX timer doesn&#39;t produce any timer events unless it is asked "
 "to. To aid in the configuration of the timer MBean, JBoss provides a "
@@ -1964,7 +1971,7 @@
 "un MBean <literal>TimerService</literal> complémentaire. Il interagit avec "
 "le MBean timer pour configurer des évènements à des intervalles réguliers et "
 "pour les transformer en notifications plus appropriées à d'autres services. "
-"Le MBean <literal>TimerService</literal> prend les attributs suivants : "
+"Le MBean <literal>TimerService</literal> prend les attributs suivants :"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:480
@@ -2082,7 +2089,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:512
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As an example, JBoss provides a simple <literal>NotificationListener</"
 "literal> MBean that can listen for a particular notification and log a log "
@@ -2096,7 +2103,7 @@
 "message dans le journal quand un évènement est généré. Ce MBean est très "
 "utile pour le débogage ou pour observer manuellement les notifications. La "
 "définition de MBean suivante écoute tout évènement généré par le "
-"planificateur de pulsations utilisé dans les exemples précédents. "
+"planificateur de pulsations utilisé dans les exemples précédents."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:515
@@ -2181,7 +2188,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:520
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As an example of a slightly more interesting listener, we&#39;ll look at the "
 "ScriptingListener. This listener listens for particular events and then "
@@ -2193,7 +2200,7 @@
 "ScriptingListener. Cette classe cherche à écouter des évènements "
 "particuliers et exécute ensuite un script spécifique quand les évènements "
 "sont reçus. Le script peut être écrit dans tout langage de scripts "
-"beanshell. ScriptingListener possède les attributs suivants."
+"beanshell. ScriptingListener possède les attributs suivants. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:525
@@ -2301,7 +2308,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:544
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Of course, you are not limited to these JBoss-provided notification "
 "listeners. Other services such as the barrier service (see <xref linkend="
@@ -2309,11 +2316,11 @@
 "notifications that could be generated from a timer. Additionally, any MBean "
 "can be coded to listen for timer-generated notifications."
 msgstr ""
-"Évidemment vous n'êtes pas limité aux classes fournies par JBoss. D'autres "
+"Évidemment vous n'êtes pas limité aux listeners de notifications fournis par JBoss. D'autres "
 "services comme le service barrière (consultez la <xref linkend=\"ch10.barrier"
 "\"/>) reçoivent et agissent sur des notifications qui pourraient être "
-"générées par un planificateur. Par ailleurs, tout MBean peut être codé pour "
-"chercher à écouter les notifications générées. "
+"générées par un horodateur. Par ailleurs, tout MBean peut être codé pour "
+"chercher à écouter les notifications générées par l'horodateur. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:550
@@ -2343,7 +2350,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:554
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, there are cases where services do not conform to the JBoss "
 "lifecycle model, i.e. they don&#39;t expose create/start/stop/destroy "
@@ -2358,7 +2365,7 @@
 "system:type=Server MBean</literal>, qui représente le serveur JBoss même. "
 "Aucune opération de cycle de vie n'est exposée, vous ne pouvez donc pas "
 "exprimer simplement une dépendance comme : JBoss est complètement démarré, "
-"démarrer ensuite mon propre service. "
+"démarrer ensuite mon propre service."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:557
@@ -2487,7 +2494,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:575
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following example shows a service that depends on the Tomcat connectors. "
 "In fact, this is a very common pattern for services that want to hit a "
@@ -2506,11 +2513,11 @@
 "notifications quand les seuils sont dépassés, mais cela pourrait être "
 "n'importe quoi. Nous l'avons utilisé parce qu'il affiche les messages de "
 "démarrage et d'arrêt sur la console. Nous savons donc quand le service est "
-"activé/désactivé. "
+"activé/désactivé."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Additional_Services.xml:578
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
 "&lt;!-- $Id: J2EE_Additional_Services.xml,v 1.1 2007/11/09 07:30:09 vrenish "
@@ -2588,8 +2595,8 @@
 "&lt;/server&gt;"
 msgstr ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
-"&lt;!-- $Id: Additional_Services.po,v 1.2 2007/04/11 22:30:28 mospina Exp $ "
-"--&gt;\n"
+"&lt;!-- $Id: J2EE_Additional_Services.xml,v 1.1 2007/11/09 07:30:09 vrenish "
+"Exp $ --&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;server&gt;\n"
 "  &lt;!--\n"
@@ -2730,7 +2737,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:592
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The SNMP service is configured in <literal>snmp-adaptor.sar</literal>. This "
 "service is only available in the <literal>all</literal> configuration, so "
@@ -2746,19 +2753,20 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:597
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">managers.xml</emphasis>: configures where to send "
 "traps. The content model for this file is shown in <xref linkend="
 "\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-The_schema_for_the_SNMP_managers_file\"/>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">managers.xml</emphasis> : configure l'endroit où "
+"<emphasis role=\"bold\">managers.xml</emphasis>: configure l'endroit où "
 "envoyer les alarmes. Le modèle de contenu pour ce fichier est affiché dans "
-"la <xref linkend=\"ch2.snmp.fig\"/>."
+"la <xref linkend="
+"\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-The_schema_for_the_SNMP_managers_file\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:602
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">notifications.xml</emphasis>: specifies the exact "
 "mapping of each notification type to a corresponding SNMP trap. The content "
@@ -2766,10 +2774,11 @@
 "\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-"
 "The_schema_for_the_notification_to_trap_mapping_file\"/>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">notifications.xml</emphasis> : spécifie le mappage "
+"<emphasis role=\"bold\">notifications.xml</emphasis>: spécifie le mappage "
 "exact de chaque type de notification vers une alarme SNMP correspondante. Le "
-"modèle de contenu pour ce fichier est affiché dans la <xref linkend=\"ch2."
-"trap.fig\"/>."
+"modèle de contenu pour ce fichier est affiché dans la <xref linkend="
+"\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-"
+"The_schema_for_the_notification_to_trap_mapping_file\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:607
@@ -2875,3 +2884,4 @@
 "journalisation. Vous pouvez modifier la configuration log4j pour rediriger "
 "la sortie journal vers un fichier. <literal>SnmpAgentService</literal> et "
 "<literal>TrapdService</literal> ne dépendent pas l'un de l'autre. "
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Transactions.po	2009-01-30 05:07:34 UTC (rev 83640)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Transactions.po	2009-01-30 06:24:28 UTC (rev 83641)
@@ -1,18 +1,21 @@
+# translation of Transactions.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Automatically generated, 2007.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Automatically generated, 2007.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 15:23+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:6
@@ -628,8 +631,7 @@
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:152
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The branch qualifier denotes a particular branch of the global transaction."
+msgid "The branch qualifier denotes a particular branch of the global transaction."
 msgstr ""
 "Le qualificatif de la branche annonce une branche particulière de la "
 "transaction globale. "
@@ -651,7 +653,7 @@
 #: Transactions.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "JTS support"
-msgstr ""
+msgstr "Support JTS"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:166
@@ -664,13 +666,13 @@
 "model for transaction interoperability as recommended in the J2EE and EJB "
 "standards and leads the market in providing many advanced features such as "
 "fully distributed transactions and ORB portability with POA support."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Transactions est une implémentation Java 100% issu d'un système de gestion de transactions distribué, basé sur le Sun Microsystems J2EE Java Transaction Service (JTS) standard. Notre implémentation de JTS utilise le modèle OMG (Object Management Group), OTS (Object Transaction Service) pour l'interopérabilité des transactions, comme conseillé par les standards J2EE et EJB, et prévaut sur le marché en fournissant de nombreuses fonctionnalités avancées comme les transactions totalement distribuées et la portabilité ORB avec support POA."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "Web Services Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transactions Services Web"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:173
@@ -682,7 +684,7 @@
 "advent of the Internet and Web services, the scenario that is now emerging "
 "requires involvement of participants unknown to each other in distributed "
 "transactions. These transactions have the following characteristics:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les systèmes traditionnels de transaction ACID, les transactions ont une courte durée de vie. Les ressources (comme les bases de données) sont verrouillées pour la durée de la transaction et les participants ont un grand niveau de confiances les uns envers les autres. Depuis l'arrivée des services Internet et Web, le scénario qui est en train d'émerger requiert la participation d'acteurs qui ne se connaissent pas les uns les autres dans les transactions distribuées. Ces transactions ont les caractéristiques suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:178
@@ -690,28 +692,25 @@
 msgid ""
 "Transactions may be of a long duration, sometimes lasting hours, days, or "
 "more."
-msgstr ""
+msgstr "Les transactions peuvent parfois être longues, pouvant parfois durer des heures, jours, ou même plus."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:183
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Participants may not allow their resources to be locked for long durations."
-msgstr ""
+msgid "Participants may not allow their resources to be locked for long durations."
+msgstr "Les participants n'accepteront peut-être pas que leurs ressources soient verrouillées pendant si longtemps."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:188
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The communication infrastructure between participants may not be reliable."
-msgstr ""
+msgid "The communication infrastructure between participants may not be reliable."
+msgstr "L'infrastructure de communication entre les participants n'est peut-être pas fiable."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:193
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Some of the ACID properties of traditional transactions are not mandatory."
-msgstr ""
+msgid "Some of the ACID properties of traditional transactions are not mandatory."
+msgstr "Certaines propriétés ACID de transactions traditionnelles ne sont pas obligatoires."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:198
@@ -719,7 +718,7 @@
 msgid ""
 "A transaction may succeed even if only some of the participants choose to "
 "confirm and others cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Une transaction peut réussir même si certains participants choisissent de confirmer et d'autres d'annuler."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:203
@@ -727,20 +726,19 @@
 msgid ""
 "All participants may choose to have their own coordinator (Transaction "
 "Manager), because of lack of trust."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les participants peuvent choisir d'avoir leur propre coordinateur (gestionnnaire de transactions), par manque de confiance."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "All activities are logged."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les activités sont enregistrées."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:213
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Transactions that have to be rolled back have the concept of compensation."
-msgstr ""
+msgid "Transactions that have to be rolled back have the concept of compensation."
+msgstr "Les transactions qui ont été retournées possèdent le concept de compensation."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:218
@@ -755,12 +753,14 @@
 "designed to support multiple coordination protocols and therefore helps to "
 "future-proof transactional applications."
 msgstr ""
+"Les transactions JBoss rajoutent le support natif pour les transactions de services Web, en fournissant tous les composants utiles pour construire des applications basées-Web service, interopérables, fiables et multi-parties, avec un minimum d'efforts. Les interfaces de programmation sont basées sur l'API Java de XML Transactionning (JAXTX) et le produit comprend un support de protocole pour les spécifications WS-"
+"AtomicTransaction et WS-BusinessActivity. JBossTS 4.2 est conçu pour prendre en charge des protocoles de coordination multiples et donc, protéger les applications transactionnelles des changements potentiels à venir."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:224
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configuring JBoss Transactions"
-msgstr "JBoss Transaction en interne"
+msgstr "Configurer les transactions JBoss"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:225
@@ -769,19 +769,19 @@
 "JBossTS is configured through the jbossjts-properties.xml property file. You "
 "should consult the JBossTS documentation for all of the configurable options "
 "it supports."
-msgstr ""
+msgstr "JBossTS est configuré par le fichier de propriétés jbossjts-properties.xml. Vous devriez consulter la documentation JBossTS pour toutes les options configurables qu'il supporte."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:231
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Local versus distributed transactions"
-msgstr "Les composants d'une transaction distribuée"
+msgstr "Transactions distribuées versus transactions locales"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:233
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Local Transactions"
-msgstr "JBoss Transaction en interne"
+msgstr "Transactions locales"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:234
@@ -793,13 +793,13 @@
 "for the JTA. Databases and message queues running as separate processes may "
 "still be enlisted as XAResources provided they have drivers that support "
 "this."
-msgstr ""
+msgstr "Une transaction locale permet l'enrôlement des ressources à un seul JMV et ne s'étend pas à travers les instances de processus multiples (c'est à dire, MV). Cependant, un client JMV distinct, peut toujours gérer les limites des transactions (commencer/valider/rollback) pour JTA. Les bases de données et les files d'attente de messages exécutant des processus séparés, peuvent être enrôlés en tant que XAResources, dans la mesure où ils ont des pilotes qui le supportent."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:237
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Distributed Transactions"
-msgstr "Les composants d'une transaction distribuée"
+msgstr "Transactions distribuée"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:238
@@ -810,7 +810,7 @@
 "participants (e.g., XAResources) that are located within multiple VMs but "
 "the transaction is coordinated in a separate VM (or co-located with one of "
 "the participants)."
-msgstr ""
+msgstr "Une transaction est considérée distribuée si elle s'étend sur des instances de processus multiples, c'est à dire, MV. Normalement, une transaction distribuée contiendra des participants ( par ex., XAResources) qui sont situés au sein de MV multiples, mais la transaction est coordonnée dans une MV séparée (ou co-située avec un des participants)."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:240
@@ -822,7 +822,7 @@
 "communication, or the Web Services transactions component, which uses SOAP/"
 "HTTP. Although the JTS/XTS component can be used with JBoss Enterprise "
 "Application Platform, it is not a supported part of the platform."
-msgstr ""
+msgstr "JBossTS fournit à la fois des transactions distribuées ou locales. Si votre architecture requiert des transactions distribuées, alors vous devriez considérer utiliser soit l'implémentation JTS de JBossTS, qui utilise COBRA pour communiquer, ou le composant de transactions Web Services, qui utilise SOAP/HTTP. Malgré que le composant JTX/XTS peut être utilisé dans JBoss Application Platform, il n'est pas pris en charge par la plate-forme."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:243
@@ -830,353 +830,5 @@
 msgid ""
 "JTS and XTS components are not supported for JBoss Enterprise Application "
 "Platform 4.x"
-msgstr ""
+msgstr "Les composants JTS et XTS ne sont pas pris en charge par JBoss Enterprise Application Platform 4.x"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The JBoss application server is written to be independent of the actual "
-#~ "transaction manager used. JBoss uses the JTA <literal>javax.transaction."
-#~ "TransactionManager</literal> interface as its view of the server "
-#~ "transaction manager. Thus, JBoss may use any transaction manager which "
-#~ "implements the JTA <literal>TransactionManager</literal> interface. "
-#~ "Whenever a transaction manager is used it is obtained from the well-known "
-#~ "JNDI location, <literal>java:/TransactionManager</literal>. This is the "
-#~ "globally available access point for the server transaction manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le serveur d'application JBoss est écrit de façon à être indépendant du "
-#~ "gestionnaire de transactions utilisé. JBoss utilise l'interface JTA "
-#~ "<literal>javax.transaction.TransactionManager</literal> comme vue du "
-#~ "gestionnaire de transactions du serveur. Ainsi, JBoss peut utiliser tout "
-#~ "gestionnaire de transactions qui implémente l'interface JTA "
-#~ "<literal>TransactionManager</literal>. À chaque fois qu'un gestionnaire "
-#~ "de transactions est utilisé, il est obtenu à partir de l'emplacement bien "
-#~ "connu JNDI, <literal>java:/TransactionManager</literal>. C'est le point "
-#~ "d'accès globalement disponible au gestionnaire de transactions du "
-#~ "serveur. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If transaction contexts are to be propagated with RMI/JRMP calls, the "
-#~ "transaction manager must also implement two simple interfaces for the "
-#~ "import and export of transaction propagation contexts (TPCs). The "
-#~ "interfaces are <literal>TransactionPropagationContextImporter</literal>, "
-#~ "and <literal>TransactionPropagationContextFactory</literal>, both in the "
-#~ "<literal>org.jboss.tm</literal> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si les contextes de transactions doivent être propagés avec des appels "
-#~ "RMI/JRMP, le gestionnaire de transactions doit également implémenter deux "
-#~ "interfaces simples pour l'import et l'export des contextes de propagation "
-#~ "de transactions (TPC). Les interfaces sont "
-#~ "<literal>TransactionPropagationContextImporter</literal>, et "
-#~ "<literal>TransactionPropagationContextFactory</literal>, toutes deux dans "
-#~ "le paquetage <literal>org.jboss.tm</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Being independent of the actual transaction manager used also means that "
-#~ "JBoss does not specify the format of type of the transaction propagation "
-#~ "contexts used. In JBoss, a TPC is of type <literal>Object</literal>, and "
-#~ "the only requirement is that the TPC must implementation the "
-#~ "<literal>java.io.Serializable</literal> interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "En réalité, être indépendant du gestionnaire de transactions utilisé "
-#~ "signifie également que JBoss ne spécifie pas le type de format des "
-#~ "contextes de propagation de transactions utilisés. Dans JBoss, un TPC est "
-#~ "de type <literal>Object</literal>, et la seule exigence est que le TPC "
-#~ "doit implémenter l'interface <literal>java.io.Serializable</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using the RMI/JRMP protocol for remote calls, the TPC is carried as "
-#~ "a field in the <literal>org.jboss.ejb.plugins.jrmp.client."
-#~ "RemoteMethodInvocation</literal> class that is used to forward remote "
-#~ "method invocation requests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quand le TCP utilise le protocole RMI/JRMP pour des appels à distance, il "
-#~ "est porté en tant que champ dans la classe <literal>org.jboss.ejb.plugins."
-#~ "jrmp.client.RemoteMethodInvocation</literal> qui est utilisée pour "
-#~ "transférer les invocations de la méthode à distance. "
-
-#~ msgid "Adapting a Transaction Manager to JBoss"
-#~ msgstr "Adapter un gestionnaire de transactions à JBoss "
-
-#~ msgid ""
-#~ "A transaction manager has to implement the Java Transaction API to be "
-#~ "easily integrated with JBoss. As almost everything in JBoss, the "
-#~ "transaction manager is managed as an MBean. Like all JBoss services, it "
-#~ "should implement <literal>org.jboss.system.ServiceMBean</literal> to "
-#~ "ensure proper life-cycle management."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un gestionnaire de transactions doit implémenter le Java Transaction API "
-#~ "pour être facilement intégré dans JBoss. Comme presque tout dans JBoss, "
-#~ "le gestionnaire de transactions est géré par un MBean. Comme tous les "
-#~ "services JBoss, il devrait implémenter le <literal>org.jboss.system."
-#~ "ServiceMBean</literal> pour assurer une gestion du cycle de vie adéquate. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The primary requirement of the transaction manager service on startup is "
-#~ "that it binds its implementation of the three required interfaces into "
-#~ "JNDI. These interfaces and their JNDI locations are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'exigence primordiale du service du gestionnaire de transactions au "
-#~ "démarrage est qu'il lie son implémentation des trois interfaces requises "
-#~ "dans JNDI. Ces interfaces et leurs emplacements JNDI sont : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>javax.transaction.TransactionManager</literal> interface is "
-#~ "used by the application server to manage transactions on behalf of the "
-#~ "transactional objects that use container managed transactions. It must be "
-#~ "bound under the JNDI name <literal>java:/TransactionManager</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'interface <literal>javax.transaction.TransactionManager</literal> est "
-#~ "utilisée par le serveur d'application pour gérer les transactions à la "
-#~ "place des objets transactionnels qui utilisent les transactions gérées "
-#~ "par les conteneurs. Il doit être lié sous le nom JNDI <literal>java:/"
-#~ "TransactionManager</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>TransactionPropagationContextFactory</literal> interface is "
-#~ "called by JBoss whenever a transaction propagation context is needed for "
-#~ "transporting a transaction with a remote method call. It must be bound "
-#~ "under the JNDI name <literal>java:/TransactionPropagationContextImporter</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'interface <literal>TransactionPropagationContextFactory</literal> est "
-#~ "appelée par JBoss à chaque fois qu'un contexte de propagation de "
-#~ "transactions est nécessaire pour le transport d'une transaction avec la "
-#~ "méthode d'appel à distance. Il doit être lié sous le nom JNDI "
-#~ "<literal>java:/TransactionPropagationContextImporter</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>TransactionPropagationContextImporter</literal> interface is "
-#~ "called by JBoss whenever a transaction propagation context from an "
-#~ "incoming remote method invocation has to be converted to a transaction "
-#~ "that can be used within the receiving JBoss server VM."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'interface <literal>TransactionPropagationContextImporter</literal> est "
-#~ "appelée par JBoss à chaque fois qu'un contexte de propagation de "
-#~ "transactions provenant d'une méthode d'invocation à distance entrante "
-#~ "doit être converti dans une transaction qui peut être utilisée à "
-#~ "l'intérieur de la VM du serveur récepteur de JBoss."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Establishing these JNDI bindings is all the transaction manager service "
-#~ "needs to do to install its implementation as the JBoss server transaction "
-#~ "manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'établissement de ces liens JNDI est tout ce dont le service de gestion "
-#~ "de transactions a besoin d'effectuer pour installer ses implémentations "
-#~ "en tant que gestionnaire de transactions du serveur JBoss. "
-
-#~ msgid "The Default Transaction Manager"
-#~ msgstr "Le gestionnaire de transactions par défaut "
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss is by default configured to use the fast in-VM transaction manager. "
-#~ "This transaction manager is very fast, but does have two limitations."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss est configuré par défaut pour utiliser le gestionnaire de "
-#~ "transactions dans la VM. Ce gestionnaire de transactions est très rapide, "
-#~ "mais possède deux limites."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It does not do transactional logging, and is thus incapable of automated "
-#~ "recovery after a server crash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'effectue pas de mise à jour transactionnelle, et est donc incapable "
-#~ "d'effectuer une reprise après une panne de serveur. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "While it does support propagating transaction contexts with remote calls, "
-#~ "it does not support propagating transaction contexts to other virtual "
-#~ "machines, so all transactional work must be done in the same virtual "
-#~ "machine as the JBoss server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien qu'il prenne en charge la propagation de contextes de transactions "
-#~ "avec desappels à distance, il ne supporte pas la propagation de contextes "
-#~ "de transactions vers d'autres machines virtuelles, ainsi tout travail "
-#~ "transactionnel doit être effectué dans la même machine virtuelle que le "
-#~ "serveur JBoss. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The corresponding default transaction manager MBean service is the "
-#~ "<literal>org.jboss.tm.TransactionManagerService</literal> MBean. It has "
-#~ "two configurable attributes:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le service MBean correspondant, gestionnaire par défaut des transactions "
-#~ "est le MBean <literal>org.jboss.tm.TransactionManagerService</literal>. "
-#~ "Il a deux attributs configurables.  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">TransactionTimeout</emphasis>: The default "
-#~ "transaction timeout in seconds. The default value is 300 seconds (5 "
-#~ "minutes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">TransactionTimeout</emphasis> : le time-out en "
-#~ "secondes par défaut de la transaction. La valeur par défaut est 300 "
-#~ "secondes (5 minutes)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">InterruptThreads</emphasis>: Indicates whether or "
-#~ "not the transaction manager should interrupt threads when the transaction "
-#~ "times out. The default value is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">InterruptThreads</emphasis> : indique si oui ou "
-#~ "non le gestionnaire de transactions doit interrompre les threads quand le "
-#~ "délai de la transaction est dépassé. La valeur par défaut est false. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">GlobalIdsEnabled</emphasis>: Indicates whether or "
-#~ "not the transaction manager should use global transaction ids. This "
-#~ "should be set to true for transaction demarcation over IIOP The default "
-#~ "value is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">GlobalIdsEnabled</emphasis> : indique si oui ou "
-#~ "non le gestionnaire de transactions doit utiliser les id de transaction "
-#~ "globale. Cela devrait être configuré sur true pour la démarcation de la "
-#~ "transaction sur IIOP. La valeur par défaut est true."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">XidFactory</emphasis>: The JMX "
-#~ "<literal>ObjectName</literal> of the MBean service that provides the "
-#~ "<literal>org.jboss.tm.XidFactoryMBean</literal> implementation. The "
-#~ "<literal>XidFactoryMBean</literal> interface is used to create "
-#~ "<literal>javax.transaction.xa.Xid</literal> instances. This is a "
-#~ "workaround for XA JDBC drivers that only work with their own Xid "
-#~ "implementation. Examples of such drivers are the older Oracle XA drivers. "
-#~ "The default factory is <literal>jboss:service=XidFactory</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">XidFactory</emphasis> : l'<literal>ObjectName</"
-#~ "literal> JMX du service MBean qui fournit l'implémentation <literal>org."
-#~ "jboss.tm.XidFactoryMBean</literal>. L'interface <literal>XidFactoryMBean</"
-#~ "literal> est utilisée pour créer des instances <literal>javax.transaction."
-#~ "xa.Xid</literal>. Pour les pilotes de JDBC XA, c'est une solution de "
-#~ "rechange qui ne peut que fonctionner avec leurs propres implémentations "
-#~ "Xid. Des exemples de tels pilotes sont les pilotes plus anciens d'Oracle "
-#~ "XA. La fabrique par défaut est <literal>jboss:service=XidFactory</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid "org.jboss.tm.XidFactory"
-#~ msgstr "org.jboss.tm.XidFactory"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>XidFactory</literal> MBean is a factory for <literal>javax."
-#~ "transaction.xa.Xid</literal> instances in the form of <literal>org.jboss."
-#~ "tm.XidImpl</literal>. The <literal>XidFactory</literal> allows for "
-#~ "customization of the <literal>XidImpl</literal> that it constructs "
-#~ "through the following attributes:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le MBean <literal>XidFactory</literal> est une fabrique d'objets pour les "
-#~ "instances <literal>javax.transaction.xa.Xid</literal> sous la forme "
-#~ "<literal>org.jboss.tm.XidImpl</literal>. La <literal>XidFactory</literal> "
-#~ "permet la personnalisation de <literal>XidImpl</literal> qui est compilé "
-#~ "à travers les attributs suivants : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BaseGlobalId</emphasis>: This is used for "
-#~ "building globally unique transaction identifiers. This must be set "
-#~ "individually if multiple JBoss instances are running on the same machine. "
-#~ "The default value is the host name of the JBoss server, followed by a "
-#~ "slash."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BaseGlobalId</emphasis> : est utilisé pour "
-#~ "générer des identificateurs uniques de transactions. Ils doivent être "
-#~ "installés individuellement si de multiples instances JBoss exécutent sur "
-#~ "la même machine. La valeur par défaut est le nom d'hôte du serveur JBoss, "
-#~ "suivi d'une barre oblique. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">GlobalIdNumber</emphasis>: A long value used as "
-#~ "initial transaction id. The default is 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">GlobalIdNumber</emphasis> : une valeur longue "
-#~ "utilisée comme id de transaction initiale. La valeur par défaut est 0."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Pad</emphasis>: The pad value determines whether "
-#~ "the byte[] returned by the Xid <literal>getGlobalTransactionId</literal> "
-#~ "and <literal>getBranchQualifier</literal> methods should be equal to "
-#~ "maximum 64 byte length or a variable value &lt;= 64. Some resource "
-#~ "managers (Oracle, for example) require ids that are max length in size."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Pad</emphasis> : la valeur de remplissage "
-#~ "détermine si la valeur du XID de type <literal>byte[]</literal> retourné "
-#~ "par les méthodes <literal>getGlobalTransactionId</literal> et "
-#~ "<literal>getBranchQualifier</literal> doivent être égales à la longueur "
-#~ "maximum de 64 octets ou à une valeur variable &lt;= 64. Certains "
-#~ "gestionnaires de ressources (Oracle, par exemple) requierent des "
-#~ "identifiants de longueur maximum."
-
-#~ msgid "UserTransaction Support"
-#~ msgstr "Le support de l'utilisateur des transactions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JTA <literal>javax.transaction.UserTransaction</literal> interface "
-#~ "allows applications to explicitly control transactions. For enterprise "
-#~ "session beans that manage transaction themselves (BMT), a "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal> can be obtained by calling the "
-#~ "<literal>getUserTransaction</literal> method on the bean context object, "
-#~ "<literal>javax.ejb.SessionContext</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'interface JTA <literal>javax.transaction.UserTransaction</literal> "
-#~ "permet aux applications de contrôler explicitement les transactions. Pour "
-#~ "les beans session enterprise qui gèrent les transaction eux-mêmes (BMT), "
-#~ "une <literal>UserTransaction</literal> est disponible si vous appelez la "
-#~ "méthode <literal>getUserTransaction</literal> sur l'objet du contexte "
-#~ "bean, <literal>javax.ejb.SessionContext</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>ClientUserTransactionService</literal> MBean publishes a "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal> implementation under the JNDI name "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal>. When the <literal>UserTransaction</"
-#~ "literal> is obtained with a JNDI lookup from a external client, a very "
-#~ "simple <literal>UserTransaction</literal> suitable for thin clients is "
-#~ "returned. This <literal>UserTransaction</literal> implementation only "
-#~ "controls the transactions on the server the <literal>UserTransaction</"
-#~ "literal> object was obtained from. Local transactional work done in the "
-#~ "client is not done within the transactions started by this "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal> object."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le MBean <literal>ClientUserTransactionService</literal> publie une "
-#~ "implémentation <literal>UserTransaction</literal> sous le nom JNDI "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal>. Quand le <literal>UserTransaction</"
-#~ "literal> est obtenu avec une recherche JNDI d'un client externe, une très "
-#~ "simple<literal>UserTransaction</literal> et appropriée pour les clients "
-#~ "légers est retournée. Cette implémentation <literal>UserTransaction</"
-#~ "literal> ne contrôle que lestransactions sur le serveur duquel l'objet a "
-#~ "été obtenu <literal>UserTransaction</literal>. Le travail transactionnel "
-#~ "local effectué dans le client, n'est pas effectué dans la transaction "
-#~ "commencée par cet objet <literal>UserTransaction</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a <literal>UserTransaction</literal> object is obtained by looking "
-#~ "up JNDI name <literal>UserTransaction</literal> in the same virtual "
-#~ "machine as JBoss, a simple interface to the JTA "
-#~ "<literal>TransactionManager</literal> is returned. This is suitable for "
-#~ "web components running in web containers embedded in JBoss. When "
-#~ "components are deployed in an embedded web server, the deployer will make "
-#~ "a JNDI link from the standard <literal>java:comp/UserTransaction</"
-#~ "literal> ENC name to the global <literal>UserTransaction</literal> "
-#~ "binding so that the web components can lookup the "
-#~ "<literal>UserTranaction</literal> instance under JNDI name as specified "
-#~ "by the J2EE."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quand un objet <literal>UserTransaction</literal> est obtenu en "
-#~ "recherchant un nom JNDI <literal>UserTransaction</literal> dans la même "
-#~ "machine virtuelle que JBoss, une simple interface vers le JTA "
-#~ "<literal>TransactionManager</literal> est retournée. Cela est approprié "
-#~ "pour les composants web qui exécutent dans les conteneurs web embarqués "
-#~ "dans JBoss. Quand les composants sont embarqués dans un serveur web, le "
-#~ "déployeur crée un lien JNDI à partir du nom ENC standard <literal>java:"
-#~ "comp/UserTransaction</literal> vers l'association globale "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal> de façon à ce que les composants "
-#~ "puissent rechercher l'instance <literal>UserTranaction</literal> sous le "
-#~ "nom JNDI, comme spécifié par le J2EE."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: For BMT beans, do not obtain the <literal>UserTransaction</literal> "
-#~ "interface using a JNDI lookup. Doing this violates the EJB specification, "
-#~ "and the returned <literal>UserTransaction</literal> object does not have "
-#~ "the hooks the EJB container needs to make important checks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note: Pour les beans BMT, n'obtenez pas l'interface "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal> en utilisant la recherche JNDI. Cela "
-#~ "va à l'encontre des spécifications EJB, et l'objet retourné "
-#~ "<literal>UserTransaction</literal> ne possède pas les crochets dont le "
-#~ "conteneur EJB a besoin pour faire d'importantes recherches."




More information about the jboss-cvs-commits mailing list