[jboss-cvs] JBossAS SVN: r90044 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jun 10 02:17:13 EDT 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-06-10 02:17:13 -0400 (Wed, 10 Jun 2009)
New Revision: 90044

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Query_ejbql.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Transactions.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Query_ejbql.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Query_ejbql.po	2009-06-10 06:16:39 UTC (rev 90043)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Query_ejbql.po	2009-06-10 06:17:13 UTC (rev 90044)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Query_ejbql\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 05:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 16:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 10:35+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1054,6 +1054,8 @@
 "SQL literals <literal>&#39;foo&#39;</literal>, <literal>69</literal>, "
 "<literal>&#39;1970-01-01 10:00:01.0&#39;</literal>"
 msgstr ""
+"Littéraux SQL <literal>&#39;foo&#39;</literal>, <literal>69</literal>, "
+"<literal>&#39;1970-01-01 10:00:01.0&#39;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:311
@@ -1062,12 +1064,14 @@
 "Java <literal>public static final</literal> constants <literal>eg.Color."
 "TABBY</literal>"
 msgstr ""
+"Java <literal>public static final</literal> constants <literal>eg.Color."
+"TABBY</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:316
 #, no-c-format
 msgid "<literal>in</literal> and <literal>between</literal> may be used as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>in</literal> et <literal>between</literal>peuvent être utilisés de la manière suivante :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:319
@@ -1076,6 +1080,8 @@
 "select cat from DomesticCat cat where cat.name between &#39;A&#39; and &#39;"
 "B&#39;"
 msgstr ""
+"select cat from DomesticCat cat where cat.name between &#39;A&#39; and &#39;"
+"B&#39;"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:320
@@ -1084,12 +1090,14 @@
 "select cat from DomesticCat cat where cat.name in ( &#39;Foo&#39;, &#39;"
 "Bar&#39;, &#39;Baz&#39; )"
 msgstr ""
+"select cat from DomesticCat cat where cat.name in ( &#39;Foo&#39;, &#39;"
+"Bar&#39;, &#39;Baz&#39; )"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:321
 #, no-c-format
 msgid "and the negated forms may be written"
-msgstr ""
+msgstr "et les formes inversées peuvent être inscrites"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:324
@@ -1098,6 +1106,8 @@
 "select cat from DomesticCat cat where cat.name not between &#39;A&#39; and "
 "&#39;B&#39;"
 msgstr ""
+"select cat from DomesticCat cat where cat.name not between &#39;A&#39; and "
+"&#39;B&#39;"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:325
@@ -1106,6 +1116,8 @@
 "select cat from DomesticCat cat where cat.name not in ( &#39;Foo&#39;, &#39;"
 "Bar&#39;, &#39;Baz&#39; )"
 msgstr ""
+"select cat from DomesticCat cat where cat.name not in ( &#39;Foo&#39;, &#39;"
+"Bar&#39;, &#39;Baz&#39; )"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:326
@@ -1113,7 +1125,7 @@
 msgid ""
 "Likewise, <literal>is null</literal> and <literal>is not null</literal> may "
 "be used to test for null values."
-msgstr ""
+msgstr "De même, <literal>is null</literal> et <literal>is not null</literal> peuvent être utilisés pour tester les valeurs nulles."
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:329
@@ -1121,13 +1133,13 @@
 msgid ""
 "Booleans may be easily used in expressions by declaring HQL query "
 "substitutions in Hibernate configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Les booléens peuvent être facilement utilisés dans des expressions en déclarant des substitutions dans la configuration Hibernate :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:332
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.query.substitutions true 1, false 0"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.query.substitutions true 1, false 0"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:333
@@ -1137,12 +1149,14 @@
 "literal> with the literals <literal>1</literal> and <literal>0</literal> in "
 "the translated SQL from this HQL:"
 msgstr ""
+"Cela va remplacer les mots clé <literal>true</literal> et <literal>false</"
+"literal> avec les littéraux <literal>1</literal> et <literal>0</literal> dans le SQL traduit à partir de cet HQL :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:336
 #, no-c-format
 msgid "select cat from Cat cat where cat.alive = true"
-msgstr ""
+msgstr "select cat from Cat cat where cat.alive = true"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:337
@@ -1151,19 +1165,19 @@
 "You may test the size of a collection with the special property "
 "<literal>size</literal>, or the special <literal>size()</literal> function "
 "(HQL specific feature)."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez tester la taille d'une collection par la propriété spéciale <literal>size</literal>, ou bien la fonction spéciale <literal>size()</literal> (fonctionnalité spécifique HQL)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:340
 #, no-c-format
 msgid "select cat from Cat cat where cat.kittens.size &gt; 0"
-msgstr ""
+msgstr "select cat from Cat cat where cat.kittens.size &gt; 0"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:341
 #, no-c-format
 msgid "select cat from Cat cat where size(cat.kittens) &gt; 0"
-msgstr ""
+msgstr "select cat from Cat cat where size(cat.kittens) &gt; 0"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:342
@@ -1175,24 +1189,26 @@
 "of basic type using the <literal>minelement</literal> and "
 "<literal>maxelement</literal> functions. These are HQL specific features."
 msgstr ""
+"Pour les collections indexées, vous pouvez vous référer aux indices minimum ou maximum en utilisant les fonctions <literal>minindex</literal> et <literal>maxindex</literal>. De même, vous pouvez vous référer aux éléments minimum et maximum d'une collection de types de base en utilisant les fonctions <literal>minelement</literal> et "
+"<literal>maxelement</literal>. Ce sont des fonctionnalités spécifiques SQL."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:345
 #, no-c-format
 msgid "select cal from Calendar cal where maxelement(cal.holidays) &gt; current date"
-msgstr ""
+msgstr "select cal from Calendar cal where maxelement(cal.holidays) &gt; current date"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:346
 #, no-c-format
 msgid "select order from Order order where maxindex(order.items) &gt; 100"
-msgstr ""
+msgstr "select order from Order order where maxindex(order.items) &gt; 100"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:347
 #, no-c-format
 msgid "select order from Order order where minelement(order.items) &gt; 10000"
-msgstr ""
+msgstr "select order from Order order where minelement(order.items) &gt; 10000"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:348
@@ -1205,6 +1221,9 @@
 "QL, <literal>elements</literal> and <literal>indices</literal> are specific "
 "HQL features."
 msgstr ""
+"Les fonctions SQL <literal>any, some, all, exists, in</literal> sont prises en charge lorsqu'on leur a passé les ensembles d'indexes ou d'éléments d'une collection "
+"(fonctions <literal>elements</literal> et <literal>indices</literal>) ou bien le résultat d'une sous-requête (voir ci-dessous). Tandis que les sous-requêtes sont prises en charge par EJB-SQL, "
+"<literal>elements</literal> et <literal>indices</literal> sont des fonctionnalités HQL spécifiques."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:351
@@ -1230,13 +1249,13 @@
 #: Query_ejbql.xml:353
 #, no-c-format
 msgid "select cat from Cat cat where exists elements(cat.kittens)"
-msgstr ""
+msgstr "select cat from Cat cat where exists elements(cat.kittens)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:354
 #, no-c-format
 msgid "select cat from Player p where 3 &gt; all elements(p.scores)"
-msgstr ""
+msgstr "select cat from Player p where 3 &gt; all elements(p.scores)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:355
@@ -1254,6 +1273,10 @@
 "<literal>maxelement</literal> - may only be used in the where clause in "
 "Hibernate3."
 msgstr ""
+"Notez que ces constructions - <literal>size</literal>, <literal>elements</"
+"literal>, <literal>indices</literal>, <literal>minindex</literal>, "
+"<literal>maxindex</literal>, <literal>minelement</literal>, "
+"<literal>maxelement</literal> - peuvent n'être utilisées que dans la clause where d'Hibernate3."
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:359
@@ -1261,13 +1284,13 @@
 msgid ""
 "In HQL, elements of indexed collections (arrays, lists, maps) may be "
 "referred to by index (in a where clause only):"
-msgstr ""
+msgstr "Dans HQL, les éléments des collections indexées (arrays, lists, maps) peuvent être référencées par index (dans une clause where uniquement) :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:362
 #, no-c-format
 msgid "select order from Order order where order.items[0].id = 1234"
-msgstr ""
+msgstr "select order from Order order where order.items[0].id = 1234"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:363
@@ -1307,7 +1330,7 @@
 msgid ""
 "The expression inside <literal>[]</literal> may even be an arithmetic "
 "expression."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression contenue dans  <literal>[]</literal> peut même re une expression arithmétique."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:369
@@ -1325,7 +1348,7 @@
 msgid ""
 "HQL also provides the built-in <literal>index()</literal> function, for "
 "elements of a one-to-many association or collection of values."
-msgstr ""
+msgstr "HQL procure également la fonctionnalité intégrée <literal>index()</literal>, pour les éléments d'une association one-to-many ou pour une collection de valeurs."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:373
@@ -1343,13 +1366,13 @@
 #: Query_ejbql.xml:374
 #, no-c-format
 msgid "Scalar SQL functions supported by the underlying database may be used"
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctions scalaires SQL prises en charge par la base de données sous-jacente peut être utilisée"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "select cat from DomesticCat cat where upper(cat.name) like &#39;FRI%&#39;"
-msgstr ""
+msgstr "select cat from DomesticCat cat where upper(cat.name) like &#39;FRI%&#39;"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:378
@@ -1357,7 +1380,7 @@
 msgid ""
 "If you are not yet convinced by all this, think how much longer and less "
 "readable the following query would be in SQL:"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous n'êtes pas encore convaincu, imaginez combien la requête suivante devrait être ralongée ou perdre en lisibilité en SQL :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:381
@@ -1429,7 +1452,7 @@
 #: Query_ejbql.xml:386
 #, no-c-format
 msgid "The order by clause"
-msgstr ""
+msgstr "La clause 'order by'"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:387
@@ -1437,7 +1460,7 @@
 msgid ""
 "The list returned by a query may be ordered by any property of a returned "
 "class or components:"
-msgstr ""
+msgstr "La liste qui est retournée par une requête peut être ordonnancée par n'importe quelle propriété d'une classe retournée ou de composants :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:390
@@ -1455,7 +1478,7 @@
 msgid ""
 "The optional <literal>asc</literal> or <literal>desc</literal> indicate "
 "ascending or descending order respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Les <literal>asc</literal> ou <literal>desc</literal> optionnels indiquent un ordre ascendant ou descendant respectivement."
 
 #. Tag: title
 #: Query_ejbql.xml:394
@@ -1469,7 +1492,7 @@
 msgid ""
 "A query that returns aggregate values may be grouped by any property of a "
 "returned class or components:"
-msgstr ""
+msgstr "Une requête qui retourne des valeurs agrégées qui peuvent être groupées par n'importe quelle propriété d'une classe de retour ou de composants :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:398
@@ -1499,7 +1522,7 @@
 #: Query_ejbql.xml:400
 #, no-c-format
 msgid "A <literal>having</literal> clause is also allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Une clause <literal>having</literal> est permise également."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:403
@@ -1523,6 +1546,8 @@
 "literal> and <literal>order by</literal> clauses, if supported by the "
 "underlying database (eg. not in MySQL)."
 msgstr ""
+"Les fonctions SQL et les fonctions agrégées sont autorisées dans les clauses <literal>having</"
+"literal> et <literal>order by</literal>, si elles sont prises en charge par le base de données sous-jacente (par ex. pas dans MySQL)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:407
@@ -1549,6 +1574,8 @@
 "Note that neither the <literal>group by</literal> clause nor the "
 "<literal>order by</literal> clause may contain arithmetic expressions."
 msgstr ""
+"Remarquez bien que ni la clause <literal>group by</literal> ni la clause "
+"<literal>order by</literal> ne contiennent des expressions arithmétiques."
 
 #. Tag: title
 #: Query_ejbql.xml:411
@@ -1564,7 +1591,7 @@
 "queries. A subquery must be surrounded by parentheses (often by an SQL "
 "aggregate function call). Even correlated subqueries (subqueries that refer "
 "to an alias in the outer query) are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les bases de données qui prennent en charge subselects, EJB-QL prend en charge les sous-requêtes au sein des requêtes elles-mêmes. Une sous-requête doit être entourée de parenthèses (souvent par un appel de fonction agrégé SQL). Même les sous-requêtes corrélées (qui font référence à un alias de la requête externe) sont autorisées."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:415
@@ -1628,7 +1655,7 @@
 msgid ""
 "For subqueries with more than one expression in the select list, you can use "
 "a tuple constructor:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les sous-requêtes qui contiennent plus d'une expression dans la liste de sélection, vous pouvez utiliser un constructeur tuple (n-uplet) :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:422
@@ -1651,7 +1678,7 @@
 "Note that on some databases (but not Oracle or HSQLDB), you can use tuple "
 "constructors in other contexts, for example when querying components or "
 "composite user types:"
-msgstr ""
+msgstr "Notez que dans certaines bases de données (pas dans Oracle, ni dans HSQLDB), vous pouvez utiliser les constructeurs tuple dans d'autres contextes, par exemple quand vous recherchez les composants ou des types d'utlisateurs composites :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:426
@@ -1660,6 +1687,8 @@
 "select cat from Person where name = (&#39;Gavin&#39;, &#39;A&#39;, &#39;"
 "King&#39;)"
 msgstr ""
+"select cat from Person where name = (&#39;Gavin&#39;, &#39;A&#39;, &#39;"
+"King&#39;)"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:427
@@ -1674,6 +1703,8 @@
 "select cat from Person where name.first = &#39;Gavin&#39; and name.initial = "
 "&#39;A&#39; and name.last = &#39;King&#39;)"
 msgstr ""
+"select cat from Person where name.first = &#39;Gavin&#39; and name.initial = "
+"&#39;A&#39; and name.last = &#39;King&#39;)"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:431
@@ -1683,7 +1714,7 @@
 "first, it is not completely portable between database platforms; second, the "
 "query is now dependent upon the ordering of properties in the mapping "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a deux bonnes raisons pour lesquelles vous êtes susceptibles de ne pas vouloir faire ce genre de chose : tout d'abord, ce n'est pas totalement portable entre plateformes de bases de données; deuxièmement, la requête est maintenant dépendante de l'ordonnancement des propriétés dans le document de mappage."
 
 #. Tag: title
 #: Query_ejbql.xml:434
@@ -1700,7 +1731,7 @@
 "EJB-QL). Here are some example queries very similar to queries that I used "
 "on a recent project. Note that most queries you will write are much simpler "
 "than these!"
-msgstr ""
+msgstr "Les requêtes Hibernate peuvent être à la fois puissantes et complexes. En fait, la puissance du langage est l'un des atouts commerciaux d'Hibernate (et maintenant d'EJB-QL). Voici quelques exemples de requêtes qui sont très similaires aux requêtes que j'ai utilisées dans un projet récent. Notez que la plupart des requêtes que vous allez rédiger seront plus simples que celles-ci !"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:438
@@ -1714,6 +1745,8 @@
 "literal>, <literal>CATALOG</literal> and <literal>PRICE</literal> tables has "
 "four inner joins and an (uncorrelated) subselect."
 msgstr ""
+"La requête suivante retourne l'ordre id, lenombre d'éléments et la valeur totale de l'ordre pour tous les ordres non payés pour un client donné ou bien une valeur totale minimum donnée, ordonnançant les résultats par valeur totale. En déterminant les prix, il utilise le catalogue en cours. La requête SQL résultante, au regard des tables de <literal>ORDER</literal>, <literal>ORDER_LINE</literal>, <literal>PRODUCT</"
+"literal>, <literal>CATALOG</literal> et <literal>PRICE</literal> contient quatre jointures internes et une sous-sélection (non correlée)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:441
@@ -1763,7 +1796,7 @@
 msgid ""
 "What a monster! Actually, in real life, I&#39;m not very keen on subqueries, "
 "so my query was really more like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Monstreux! En réalité, je ne suis pas fanatique des sous-requêtes, donc ma requête ressemblait plutôt à ce qui suit :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:445
@@ -1808,6 +1841,8 @@
 "<literal>PAYMENT</literal>, <literal>PAYMENT_STATUS</literal> and "
 "<literal>PAYMENT_STATUS_CHANGE</literal> tables."
 msgstr ""
+"Le requête suivante compte le nombre de paiements pour chaque statut, en excluant tous les paiements du statut <literal>AWAITING_APPROVAL</literal> pour lequel le changement le plus récent avait été effectué par l'utilisateur courant. Cela se traduit par une requête SQL avec deux jointures internes et une sous-sélection corrélée au regard des tables <literal>PAYMENT</literal>, <literal>PAYMENT_STATUS</literal> et "
+"<literal>PAYMENT_STATUS_CHANGE</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:449
@@ -1851,7 +1886,7 @@
 msgid ""
 "If I would have mapped the <literal>statusChanges</literal> collection as a "
 "list, instead of a set, the query would have been much simpler to write."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous aviez mappé la collection <literal>statusChanges</literal> sous forme de liste, au lieu d'un ensemble, la requête aurait été bien plus facile à écrire."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:453
@@ -1879,7 +1914,7 @@
 #: Query_ejbql.xml:454
 #, no-c-format
 msgid "However the query would have been HQL specific."
-msgstr ""
+msgstr "Cependant, la requête aurait pu être spécifique HQL."
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:457
@@ -1893,6 +1928,8 @@
 "<literal>ACCOUNT_TYPE</literal>, <literal>ORGANIZATION</literal> and "
 "<literal>ORG_USER</literal> tables."
 msgstr ""
+"Le requête suivante utilise la fonction de serveur MS SQL <literal>isNull()</literal> pour retourner tous les comptes et tous les paiements en attente d'une organisation auquel l'utilisateur courant appartient. Cela se traduit par une requête SQL avec deux jointures internes et une sous-sélection corrélée au regard des tables <literal>PAYMENT</literal>, <literal>PAYMENT_STATUS</literal> et "
+"<literal>PAYMENT_STATUS_CHANGE</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:460
@@ -1920,7 +1957,7 @@
 #: Query_ejbql.xml:461
 #, no-c-format
 msgid "Bulk UPDATE &amp; DELETE Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Bulk UPDATE &amp; DELETE Statements"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:462
@@ -1929,18 +1966,20 @@
 "Hibernate now supports UPDATE and DELETE statements in HQL/EJB-QL. See <xref "
 "linkend=\"Batch_processing-Bulk_updatedelete\"/> for details."
 msgstr ""
+"Hibernate prend mantenant en charge les énoncés UPDATE et DELETE dans HQL/EJB-QL. Voir <xref "
+"linkend=\"Batch_processing-Bulk_updatedelete\"/> pour davantage de détails."
 
 #. Tag: title
 #: Query_ejbql.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Conseils et astuces"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:466
 #, no-c-format
 msgid "To order a result by the size of a collection, use the following query:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour ordonner un résultat par taille de collection, utiliser la requête suivante :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:469
@@ -1964,19 +2003,19 @@
 msgid ""
 "If your database supports subselects, you can place a condition upon "
 "selection size in the where clause of your query:"
-msgstr ""
+msgstr "Si votre base de données prend en charge des sous-sélections, vous pouvez poser une condition au niveau de la taille de la sélectioin dans la clause 'where' de votre requête :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:473
 #, no-c-format
 msgid "from User usr where size(usr.messages) &gt;= 1"
-msgstr ""
+msgstr "from User usr where size(usr.messages) &gt;= 1"
 
 #. Tag: para
 #: Query_ejbql.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "If your database doesn&#39;t support subselects, use the following query:"
-msgstr ""
+msgstr "Si votre base de données ne prend pas encharge les sous-sélections, utiliez la requête suivante :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:477
@@ -2000,7 +2039,7 @@
 msgid ""
 "As this solution can&#39;t return a <literal>User</literal> with zero "
 "messages because of the inner join, the following form is also useful:"
-msgstr ""
+msgstr "Comme cette solution ne peut pas retourner un <literal>User</literal> avec zero messages à cause de la jointure interne, la forme suivante est également utile :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Query_ejbql.xml:481

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Transactions.po	2009-06-10 06:16:39 UTC (rev 90043)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Hibernate/Entity_Manager_User_Guide/fr-FR/Transactions.po	2009-06-10 06:17:13 UTC (rev 90044)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 05:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-05 15:27+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 16:16+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,6 +47,8 @@
 "<literal>EntityManager</literal>, as well as database transactions and long "
 "units of work.."
 msgstr ""
+"Nous commençons la discussion sur le contrôle de concurrence d'Hibernate par la granularité de <literal>EntityManagerFactory</literal>, et d'"
+"<literal>EntityManager</literal>, ainsi que des transactions de bases de données et des longues unités de travail ..."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:12
@@ -61,12 +63,14 @@
 "entity manager. Please refer to <xref linkend=\"EJB_container_environment-"
 "Persistence_context_scope\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Dans ce chapitre, et à moins que ce soit explicitement demandé, nous allons mélanger et faire correspondre le concept de gestionnaire d'entité au contexte de persistance. L'un correspond à un API et à un objet de programmation, et l'autre à une définition de portée. Cependant, veuillez garder à l'esprit la différence. Un contexte persistant est normalement lié à une transaction JTA de Java EE, et un contexte persistant commence et se termine aux limites d'une transaction (transaction-scoped) à moins que vous utilisiez un gestionnaire d'entités prolongé. Veuillez vous reporter à <xref linkend=\"EJB_container_environment-"
+"Persistence_context_scope\"/> pour davantage d'informations."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Entity manager and transaction scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire d'entités et portées de transactions"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:16
@@ -75,7 +79,7 @@
 "A <literal>EntityManagerFactory</literal> is an expensive-to-create, "
 "threadsafe object intended to be shared by all application threads. It is "
 "created once, usually on application startup."
-msgstr ""
+msgstr "Un <literal>EntityManagerFactory</literal> est un objet threadsafe coûteux à créer (expensive-to-create) destiné à être partagé par tous les threads d'applications. C'est créé une fois, normalement au démarrage de l'application."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:19
@@ -91,6 +95,9 @@
 "soon as you are implementing some of the following patterns using request "
 "interception.)"
 msgstr ""
+"Un <literal>EntityManager</literal> est un objet non-threadsafe qui devrait être utilisé qu'une seule fois, pour un processus commercial simple, une simple unité de travail, puis être abandonné. Un <literal>EntityManager</literal> n'obtiendra pas une <literal>Connection</literal> JDBC (ou bien une <literal>Datasource</"
+"literal>) à moins que ce soit utile, donc vous pouvez ouvrir ou fermer "
+"<literal>EntityManager</literal> sans dangers, même si vous n'êtes pas sûr que l'accès aux données soit utile à une requête particulière. (Cela devient important quand vous implémentez certains des modèles suivants, en utilisant l'interception de requêtes.)"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:22
@@ -100,7 +107,7 @@
 "A database transaction has to be as short as possible, to reduce lock "
 "contention in the database. Long database transactions will prevent your "
 "application from scaling to highly concurrent load."
-msgstr ""
+msgstr "Pour compléter ce tableau, n'oubliez pas les transactions de bases de données. Une transaction de base de données doit être aussi courte que possible, pour réduire la contention de verrouillage dans la base de données. Les transactions de bases de données longues empêcheront que votre application ajuste son échelle à des charges concurrentes élevées."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:25
@@ -111,13 +118,13 @@
 "this a one-to-one relationship of scopes? When should you open and close a "
 "<literal>Session</literal> and how do you demarcate the database transaction "
 "boundaries?"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle est la portée d'une unité de travail ? Est-ce qu'un simple <literal>EntityManager</literal> Hibernate peut couvrir plusieurs transactions de bases de données ou est-ce une relation de portée one-to-one ? Quand doit-on ouvrir ou fermer une <literal>Session</literal> et comment doit-on démarquer les limites des transactions de bases de données ?"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "Unit of work"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de travail"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:29
@@ -132,6 +139,8 @@
 "is useless in an application, this mode is intended for ad-hoc SQL console "
 "work.)"
 msgstr ""
+"Tout d'abord, ne pas utiliser l'antipattern, c'est à dire n'ouvrez pas et ne fermez pas un <literal>EntityManager</"
+"literal> pour chaque simple base de données dans un thread unique ! Biensûr, c'est la même chose pour les transactions de bases de données. Les appels de bases de données d'une application sont faits à l'aide d'une séquence planifiée, ils sont regroupés dans des unités atomiques de travail. (Notez que cela signifie également qu'auto-commit après chaque énoncé SQL simple est inutile dans une application, ce mode est réservé au travail de console as-hoc SQL.)"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:32
@@ -147,7 +156,7 @@
 "object. You would also use a single database transaction to serve the "
 "clients request. The relationship between the two is one-to-one and this "
 "model is a perfect fit for many applications."
-msgstr ""
+msgstr "Le modèle le plus commun d'une application client/serveur multi-utilisateur, est <emphasis>entitymanager-per-request</emphasis>. Dans ce modèle, une requête du client est envoyée au serveur (où la couche de persistance EJB3 est exécutée), un nouvel <literal>EntityManager</literal> est ouvert, et toutes les opérations de base de données sont exécutées dans cette unité de travail. Une fois que le travail est terminé (et que la réponse du client a été préparée), le contexte de persistance est purgé et fermé, tout comme l'objet de gestionnaire d'entités. Vous utiliseriez également une transaction de base de données simple pour servir la demande des clients. La relation entre les deux est one-to-one et ce modèle est parfait pour de nombreuses applications."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:35
@@ -159,7 +168,7 @@
 "transaction. The beauty of EJB3 is that you don&#39;t have to care about "
 "that anymore and just see data access through entity manager and demaraction "
 "of transaction scope on session beans as completely orthogonal."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du modèle de persistance EJB3 par défaut dans un environnement Java EE (borné JTA, contexte de persistance transaction-scoped), les gestionnaires d'entité injectés (ou consultés) partagent le même contexte de persistance pour une transaction JTA donnée. Le bon côté d'EJB3, c'est que vous n'avez plus besoin de vous en inquiéter; vous avez juste besoin d'observer l'accès des données par le gestionaire d'entités et la démarcation de la portée de transaction sur les beans de session comme complètement orthogonale."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:38
@@ -188,12 +197,14 @@
 "again, remember that your first choice is naturally an EJB3 container - "
 "preferably a light and modular one such as JBoss application server."
 msgstr ""
+"La difficulté, c'est l'implémentation de ce (et cet autre) comportement en dehors d'un conteneur EJB3 : non seulement <literal>EntityManager</literal> et la transaction resource-local doivent être démarrés et terminés convenablement, mais ils doivent aussi être accessibles aux opérations d'accès aux données. La démarcation d'une unité de travail est par idéal implémentée en utilisant un intercepteur qui exécute quand une requête atteint le serveur de conteneur EJB3 et avant que la réponse ne soit envoyée (c'est à dire <literal>ServletFilter</literal> si vous utilisez un conteneur de servlet autonome). Nous recommandons d'établir la liaison entre l'<literal>EntityManager</literal> et le thread qui dessert la requête, par la variable <literal>ThreadLocal</literal>. Cela permet l'accès aisé (comme accéder une variable statique) pour tout code exécuté par ce thread. Suivant le mécanisme de démarcation de transaction de la base de données que vous !
 choisissez, vous souhaiterez sans doute conserver le contexte de transaction sous forme d'une variable <literal>ThreadLocal</literal>. Leurs modèles d'implémentation sont connus sous le nom de <emphasis>ThreadLocal Session</emphasis> et de "
+"<emphasis>Open Session in View</emphasis> dans la communauté Hibernate. Vous pouvez facilement étendre <literal>HibernateUtil</literal> montré dans la documentation de référence Hibernate pour implémenter ce modèle, vous n'aurez pas besoin de logiciel externe (c'est, en fait, assez trivial). Biensûr, vous devrez trouver un moyen d'implémenter un intercepteur et de le configurer en fonction de votre environnement. Consultez le site Hibernate  pour des conseils et des exemples. Une fois de plus, rappelez-vous que votre premier choix est normalement un conteneur EJB3 - de préférence léger et modulaire, comme le serveur d'application JBoss."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Long units of work"
-msgstr ""
+msgstr "Long unités de travail"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:42
@@ -205,7 +216,7 @@
 "enterprise applications it is not acceptable for a database transaction to "
 "span a user interaction with possibly long waiting time between requests. "
 "Consider the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Le modèle entitymanager-per-request n'est pas le seul concept utile que vous pouvez utiliser pour concevoir des unités de travail. De nombreux processus commerciaux ont besoin de séries complètes d'interactions avec l'utilisateur entrelacées aux accès base de données. Dans les applications web et enterprise, il n'est pas convenable pour une transaction de base de données couvrir une interaction d'utilisateur semée de longues périodes d'attente entre les demandes. Voir l'exemple suivant :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:47
@@ -214,7 +225,7 @@
 "The first screen of a dialog opens, the data seen by the user has been "
 "loaded in a particular <literal>EntityManager</literal> and resource-local "
 "transaction. The user is free to modify the detached objects."
-msgstr ""
+msgstr "Le premier écran d'un dialogue ouvre, les données visualisées par l'utilisateur ont été chargées dans un <literal>EntityManager</literal> particulier et dans une transaction resource-local. L'utilisateur est libre de modifier les objets détachés."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:52
@@ -223,7 +234,7 @@
 "The user clicks \"Save\" after 5 minutes and expects his modifications to be "
 "made persistent; he also expects that he was the only person editing this "
 "information and that no conflicting modification can occur."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur devra cliquer sur \"Save\" au bout de 5 minutes en espérant que ses modifications seront persistantes; il espère également qu'il était la seule personne entrain de modifier cette information et qu'aucune autre modification ne rentre en conflit au même moment."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:57
@@ -232,7 +243,7 @@
 "We call this unit of work, from the point of view of the user, a long "
 "running <emphasis>application transaction</emphasis>. There are many ways "
 "how you can implement this in your application."
-msgstr ""
+msgstr "Nous appelons cette unité de travail, du point de vue de l'utilisateur, une <emphasis>transaction d'application</emphasis> 'long running'. Il y a plusieurs façons d'implémenter cela dans votre application."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:60
@@ -244,7 +255,7 @@
 "atomicity. This is of course an anti-pattern, a pessimistic approach, since "
 "lock contention would not allow the application to scale with the number of "
 "concurrent users."
-msgstr ""
+msgstr "Une implémentation naive qui nous vient à l'esprit consiste à garder la transaction de base de données et l' <literal>EntityManager</literal> ouvert pendant la durée de réflexion de l'utilisateur, avec les verrous conservés dans la base de données pour empêcher toute modification concurrente, et pour garantir l'isolation et l'atomicité. C'est évidemment un antipattern, une approche pessimiste, puisque le contention de verrouillage ne permettait pas à l'application de s'adapter au nombre d'utilisateurs concurrents."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:63




More information about the jboss-cvs-commits mailing list