[jboss-cvs] JBossAS SVN: r90507 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Jun 23 01:31:12 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-06-23 01:31:12 -0400 (Tue, 23 Jun 2009)
New Revision: 90507

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
Log:
translation in progress martes ofi

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2009-06-23 05:01:34 UTC (rev 90506)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2009-06-23 05:31:12 UTC (rev 90507)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-22 14:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 15:28+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2739,7 +2739,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:660
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The JAX-WS tools provided by JBossWS can be used in a variety of ways. First "
 "we will look at server-side development strategies, and then proceed to the "
@@ -2758,12 +2757,12 @@
 "Web Service Endpoint (del lado del servidor) tiene la opción de empezar "
 "desde Java (desarrollo de abajo hacia arriba) o desde el contrato abstracto "
 "(WSDL) que define su servicio (desarrollo de arriba hacia abajo). Si este es "
-"un nuevo servicio ( no un contrato existente) el enfoque ascendente es la "
+"un nuevo servicio (no un contrato existente) el enfoque ascendente es la "
 "ruta más rápida y sólo necesita añadir unas pocas anotaciones a sus clases "
 "para que el servicio empiece a funcionar. Sin embargo, si está desarrollando "
 "un servicio con un contrato ya definido es mucho más simple utilizar el "
 "enfoque descendente ya que la herramienta proveída generará el código "
-"anotado para usted."
+"anotado por usted."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:663
@@ -2810,11 +2809,10 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:693
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Creating a service that adheres to the XML Schema and WSDL you developed by "
 "hand up front"
-msgstr "Crear un servicio que se adhiera al esquema XML y WSDL."
+msgstr "Crear un servicio que se adhiera al esquema XML y WSDL que desarrolló por adelantado."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:698
@@ -2893,7 +2891,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:757
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The bottom-up strategy involves developing the Java code for your service, "
 "and then annotating it using JAX-WS annotations. These annotations can be "
@@ -2907,7 +2904,7 @@
 "se pueden utilizar para personalizar el contrato que es generado para su "
 "servicio. Por ejemplo, puede cambiar el nombre de la operación para mapear "
 "cualquier cosa que quiera. Sin embargo, todas las anotaciones tienen valores "
-"predeterminados sensibles así que sólo se necesita la anotación @WebService."
+"predeterminados sensibles así que sólo se necesita la anotación @WebService. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:760
@@ -3145,7 +3142,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:799
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This will internally invoke <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/"
 "index.php?title=Wsprovide\">wsprovide</ulink>, which will generate the WSDL. "
@@ -3156,8 +3152,8 @@
 "Internamente esto invocará <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/"
 "index.php?title=Wsprovide\">wsprovide</ulink>, el cual generará el WSDL. Si "
 "el despliegue tuvo éxito y está utilizando la configuración predeterminada "
-"entonces debe estar disponible en: <ulink url=\"http://localhost:8080/echo/"
-"Echo?wsdl\">http://localhost:8080/echo/Echo?wsdl</ulink>"
+"entonces debe estar disponible en: <ulink url=\"http://localhost:8080/echo/Echo?wsdl"
+"\">http://localhost:8080/echo/Echo?wsdl</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:802
@@ -3178,7 +3174,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:809
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The top-down development strategy begins with the abstract contract for the "
 "service, which includes the WSDL file and zero or more schema files. The "
@@ -3188,8 +3183,8 @@
 msgstr ""
 "La estrategia de desarrollo descendente empieza con el contrato abstracto "
 "para el servicio, el cual incluye el archivo WSDL y cero o más archivos "
-"esquemas. La herramienta <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index."
-"php?title=Wsconsume\">wsconsume</ulink> se utiliza para consumir este "
+"esquema. La herramienta <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=Wsconsume"
+"\">wsconsume</ulink> se utiliza para consumir este "
 "contrato y producir clases Java anotadas (y opcionalmente recursos) que lo "
 "definen."
 
@@ -3337,7 +3332,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:917
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Examining the Service Endpoint Interface reveals annotations that are more "
 "explicit than in the class written by hand in the bottom-up example, "
@@ -3345,7 +3339,7 @@
 msgstr ""
 "Al examinar la interfaz Service Endpoint se revelan anotaciones que son más "
 "explícitas que en la clase escrita a mano en el ejemplo ascendente , sin "
-"embargo estas evalúan el mismo contrato:"
+"embargo estas evalúan el mismo contrato: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:920
@@ -3622,7 +3616,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:951
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As you can see, this generated class extends the main client entry point in "
 "JAX-WS, javax.xml.ws.Service. While you can use Service directly, this is "
@@ -3637,7 +3630,7 @@
 "proporciona la información sobre la configuración. El único método que "
 "realmente nos importa es el método getEchoPort(), el cual retorna una "
 "instancia de nuestra interfaz Service Endpoint. Cualquier operación WS se "
-"puede llamar invocando un método en la interfaz retornada."
+"puede llamar invocando un método en la interfaz retornada. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:957
@@ -3698,15 +3691,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:966
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It can then be easily executed using the <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
 "mediawiki/index.php?title=Wsrunclient\">wsrunclient</ulink> tool. This is "
 "just a convenience tool that invokes java with the needed classpath:"
 msgstr ""
-"Después se puede ejecutar de manera fácil utilizando la herramienta <ulink "
-"url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=Wsrunclient"
-"\">wsrunclient</ulink>. Esta es simplemente una herramienta de facilitación "
+"Después se puede ejecutar de manera fácil utilizando la herramienta <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
+"mediawiki/index.php?title=Wsrunclient\">wsrunclient</ulink>. Esta es simplemente una herramienta de facilitación "
 "que invoca java con la ruta de clase necesaria:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -3944,6 +3935,9 @@
 "server side addressing handler. It processes the incomming WS-Addressing "
 "header elements and provides access to them through the JSR-261 API."
 msgstr ""
+"Utiliza el <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?"
+"title=JAX-WS_Endpoint_Configuration#_Standard_WSAddressing_Endpoint\">JAX-WS "
+"Endpoint Configuration# Standard WSAddressing Endpoint</ulink> para habilitar el manejador de direcciones del lado del servidor. Procesa los elementos de encabezado WS-Addressing de entrada y proporciona acceso a estos por medio de la API JSR-261."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1058
@@ -4043,13 +4037,12 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1076
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The WSAddressingClientHandler is provided by JBossWS and reads/writes the "
 "addressing properties and puts then into the message context."
 msgstr ""
 "El WSAddressingClientHandler lo proporciona JBossWS y lee/escribe las "
-"propiedades de las direcciones y las pone en el contexto del mensaje."
+"propiedades de las direcciones y las pone en el contexto del mensaje. "
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:1080
@@ -4365,7 +4358,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1146
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A successfully registered event sink directs management requests (Renew, "
 "GetStatus, Unsubscribe) to the subscription manager endpoint using the "
@@ -4377,12 +4369,11 @@
 "administrador de subscripciones utilizando el id de subscripción recibido "
 "anteriormente. La dirección del punto final del administrador de "
 "subscripciones se retornó como parte de la respuesta de subscripción en el "
-"primer lugar."
+"primer lugar. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1151
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The actual event sink (application) emits notification messages through the "
 "JBossWS-Eventing module. JBossWS-Eventing dispatches the notification to any "
@@ -4391,22 +4382,21 @@
 "El sink de eventos mismo (aplicación) emite mensajes de notificación a "
 "través del módulo JBossWS-Eventing. JBossWS-Eventing despacha la "
 "notificación a cualquier punto final de subscripción que esté registrado con "
-"una fuente de eventos en particular. "
+"una fuente de eventos en particular."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1156
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Besides notifications JBossWS-Eventing may emit lifecycle events at any "
 "time, i.e. to inform an event sink that a subscription was canceled. This "
 "can be the case when the subscription expired or the event source was "
 "undeployed."
 msgstr ""
-"Además de notificaciones JBossWS-Eventing también puede emitir eventos de "
+"Además de las notificaciones JBossWS-Eventing también puede emitir eventos de "
 "ciclo de vida en cualquier momento, por ejemplo, informarle a un sink evento "
 "que una subscripción se canceló. Este puede ser el caso cuando la "
-"subscripción expiró o la fuente del evento fue borrado."
+"subscripción expiró o la fuente del evento se borró."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1162
@@ -4419,7 +4409,7 @@
 "is packaging of standard JSR-109 deployment archive that includes the event "
 "source specific WSDL and points to the JBossWS-Eventing endpoint "
 "implementations."
-msgstr ""
+msgstr "Es la responsabilidad del usuario el proporcionar los puntos finales del servicio web (EventSourceEndpoint, SubscriptionManagerEndpoint) que se requieren para un despliegue completo de la fuente del evento. Afortunadamente JBossWS-Eventing ya se envía junto con una implementación que se puede utilizar inmediatamente. Todo lo que queda por hacer es empacar el fichero estándar de despliegue JSR-109 que incluye la WSDL especifica de la fuente del evento y apunta a las implementaciones del punto final JBossWS-Eventing. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1165
@@ -4458,7 +4448,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1184
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With JAX-WS the event source setup has actually become quiet easy. All you "
 "need to do is to subclass your endpoint implementation from "
@@ -4468,10 +4457,9 @@
 "index.php?title=JAX-WS_User_Guide#The_WSDL_that_describes_an_event_source"
 "\">event source specific WSDL</ulink>."
 msgstr ""
-"Con JAX-WS la configuración de un punto final fuente de eventos de hecho se "
-"ha vuelto bastante sencillo. Todo lo que tiene que hacer es subclasificar su "
-"implementación de punto final desde <literal>AbstractEventSourceEndpoint</"
-"literal> y un administrador de subscripciones desde "
+"Con JAX-WS la configuración de la fuente de eventos de hecho se "
+"ha vuelto bastante sencilla. Todo lo que tiene que hacer es subclasificar su "
+"implementación de punto final desde <literal>AbstractEventSourceEndpoint</literal> y un administrador de subscripciones desde "
 "<literal>AbstractSubscriptionManagerEndpoint</literal> y finalmente apuntar "
 "esa implementación a un <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index."
 "php?title=JAX-WS_User_Guide#The_WSDL_that_describes_an_event_source\">WSDL "
@@ -4795,7 +4783,7 @@
 msgid ""
 "JBossWS-Eventing registeres a event dispatcher within local JNDI tree that "
 "can be used to emit notifications from applications."
-msgstr ""
+msgstr "JBossWS-Eventing registra un despachador de eventos dentro del árbol local JNDI que se puede utilizar para emitir notificaciones desde aplicaciones."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1250
@@ -4890,13 +4878,12 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1281
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The SubscriptionManager MBean is the actual core component that drives the "
 "JBossWS-Eventing implementation. It can be accessed through the jmx-console."
 msgstr ""
 "El MBean SubscriptionManager es el componente central real que dirije la "
-"implementación JBossWS-Eventing. Se puede acceder a través de la jmx-console."
+"implementación JBossWS-Eventing. Se puede acceder a través de la jmx-console. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1284
@@ -4912,7 +4899,7 @@
 "deployed event sources. The current implementation is backed by a "
 "ThreadPoolExecutor, that asynchronously delivers messages to event sink "
 "endpoints. It can be configured through the following attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Las operaciones de administración existen para monitorear y mantener subscriciones activas y fuentes de eventos desplegados. La implementación actual está respaldada por un ThreadPoolExecutor que entrega de manera asincrónica mensajes a puntos finales de eventos sink. Se puede configurar por medio de los siguientes atributos:"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1290
@@ -4943,7 +4930,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1311
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WS-Security addresses message level security. It standardizes authorization, "
 "encryption, and digital signature processing of web services. Unlike "
@@ -4953,7 +4939,7 @@
 "(point to point, multi-hop relay, etc)."
 msgstr ""
 "WS-Security dirige la seguridad a nivel de mensajes. Estandariza la "
-"autorización, encripción y procesamiento de firmas digitales de servicios "
+"autorización, encripción y el procesamiento de firmas digitales de servicios "
 "web. De manera opuesta a los modelos de seguridad de transporte tal como "
 "SSL, WS-Security aplica la seguridad directamente a los elementos del "
 "mensaje del servicio web. Esto incrementa la flexibilidad de sus servicios "
@@ -4993,16 +4979,14 @@
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1331
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Username Token Profile 1.0"
-msgstr "Perfil de token nombre de usuario 1.0"
+msgstr "Perfil de token nombre de usuario 1.0 "
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1336
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "X.509 Token Profile 1.0"
-msgstr "Perfil de token X.509 1.0"
+msgstr "Perfil 1.0 de token X.509 "
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1341
@@ -5041,6 +5025,12 @@
 "url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
 "WS_Client_Configuration\">JAX-WS Client Configuration</ulink> respectively."
 msgstr ""
+"JBossWS usa manejadores para identificar peticiones codificadas de ws-security e invocar "
+"los componentes de seguridad para firmar y encriptar mensajes. Con el fin de habilitar el procesamiento de seguridad, el lado del cliente y del servidor necesitan incluir la configuración del manejador correspondiente. La manera preferida es referenciar una "
+"<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Endpoint_Configuration\">Configuración del punto final JAX-WS</ulink> predefinida o una <ulink "
+"url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Client_Configuration\">Configuración del cliente JAX-WS</ulink> respectivamente."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1363
@@ -5048,7 +5038,7 @@
 msgid ""
 "You need to setup both the endpoint configuration and the WSSE declarations. "
 "That&#39;s two separate steps."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita establecer la configuración del punto final y las declaraciones WSSE. Son dos pasos diferentes: "
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1371
@@ -5059,7 +5049,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1372
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In this example we configure both the client and the server to sign the "
 "message body. Both also require this from each other. So, if you remove "
@@ -5071,7 +5060,7 @@
 "cuerpo del mensaje. Ambos también requieren esto del otro. Así que si "
 "remueve el descriptor de despliegue de seguridad del servidor o del cliente "
 "observará que la otra parte presentará una falla explicando que el mensaje "
-"no cumplía con los requerimientos de seguridad apropiados. "
+"no cumplía con los requerimientos de seguridad apropiados."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1375
@@ -5170,7 +5159,7 @@
 "means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard certificate). The "
 "alias option says that the certificate/key pair to use for signing is in the "
 "key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr ""
+msgstr "Esto significa que el servidor debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las respuetas. El tipo significa que debemos utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias quiere decir que la pareja de certificado/llave  a utilizar para firmar se encuentra en el almacén de llaves bajo el alias de \"wsse\". "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1408
@@ -5282,7 +5271,7 @@
 "sends. Type means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard "
 "certificate). The alias option says that the certificate/key pair to use for "
 "signing is in the key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr ""
+msgstr "Esto significa que el el cliente debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las peticiones que envía. El tipo significa que debemos utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias establece que la pareja de certificado/llave a utilizar para firmar se encuentra bajo el almacén de llaves bajo el alias \"wsse\". "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1439
@@ -5314,14 +5303,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1451
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We did not specify a key store or trust store, because client apps instead "
 "use the wsse System properties instead. If this was a web or ejb client "
 "(meaning a webservice client in a war or ejb jar file), then we would have "
 "specified them in the client descriptor."
 msgstr ""
-"No especificamos un almacenamiento de llaves o de confianza porque en su "
+"No especificamos un almacén de llaves o de confianza porque en su "
 "lugar las aplicaciones del cliente utilizan propiedades del sistema wsse. Si "
 "este fuese un cliente ejb o web (lo que significa un cliente del servicio "
 "web en un archivo jar ejb o war) entonces los habriamos especificado en el "
@@ -5375,13 +5363,13 @@
 "headers ommited. The idea is, that the SOAP body is still plain text, but it "
 "is signed in the security header and can therefore not manipulated in "
 "transit."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación puede ver el mensaje SOAP de entrada con la omisión de los detalles de los encabezados de seguridad. La idea es que el cuerpo SOAP todavía es se encuentra en texto plano, pero se firma en el encabezado de seguridad y por lo tanto no se puede manipular en tránsito. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1464
 #, no-c-format
 msgid "Incomming SOAPMessage"
-msgstr ""
+msgstr "SOAPMessage de entrada"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1467
@@ -5451,6 +5439,9 @@
 "bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
 "Castle</ulink>."
 msgstr ""
+"La información a continuación la proporcionó originalmente <ulink url=\"http://www."
+"bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
+"Castle</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1477
@@ -5461,7 +5452,7 @@
 "in $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, where $JAVA_HOME is the "
 "location of your JDK/JRE distribution). You&#39;ll find detailed "
 "instructions in the file but basically it comes down to adding a line:"
-msgstr ""
+msgstr "El proveedor se puede configurar como parte de su entorno por medio de registro estático agregando una entrada al archivo de propiedades de java.security (que se encuentra en $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, en donde $JAVA_HOME es la ubicación de su distribución JDK/JRE). Encontrará instrucciones detalladas en el archivo perso básicamente es agregar una línea: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1480
@@ -5482,11 +5473,10 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1487
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Issues may arise if the Sun provided providers are not first."
 msgstr ""
 "Se pueden presentar problemas si los proveedores de Sun incluidos no van de "
-"primeros. "
+"primeros."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1492
@@ -5498,18 +5488,18 @@
 "think you have installed it correctly and it still doesn&#39;t work chances "
 "are you have added the provider to the installation not being used."
 msgstr ""
+"En donde poner la jar depende de usted aunque con jdk1.4 el mejor lugar "
+"(y en algunos casos el único) es en $JAVA_HOME/jre/lib/ext. Bajo Windows usualmente habrá un JRE y una instalación JDK de Java, si piensa que lo ha instalado correctamente pero aún no funciona es muy probable que ha agregado el proveedor a la instalación que no se está utilizando. "
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1498
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Keystore, truststore - What?"
-msgstr "Almacenamiento de llaves, almacenamiento de confianza - ¿Qué?"
+msgstr "Almacén de llaves, almacén de confianza - ¿Qué?"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1502
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you having a hard time understanding how the different trust- and "
 "keystore configurations are used for signature and encryption, then read "
@@ -5517,21 +5507,19 @@
 "module=bb&amp;op=viewtopic&amp;t=94406\"></ulink>"
 msgstr ""
 "Si está teniendo dificultades en enteder la manera en que se utilizan las "
-"diferentes configuraciones de almacenamientos confiables y de llaves para la "
-"firma y codificación entonces lea esto primero: <ulink url=\"http://www."
-"jboss.org/index.html?module=bb&amp;op=viewtopic&amp;t=94406\"></ulink>"
+"diferentes configuraciones de almacenes confiables y de llaves para la "
+"firma y codificación entonces lea esto primero: <ulink url=\"http://www.jboss.org/index.html?"
+"module=bb&amp;op=viewtopic&amp;t=94406\"></ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1512
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "WS-Transaction"
-msgstr "WS-Transaction"
+msgstr "WS-Transaction "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1513
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Support for the WS-Coordination, WS-AtomicTransaction and WS-"
 "BusinessActivity specifications will be provided by technology recently "
@@ -5541,7 +5529,7 @@
 "Transactions Project</ulink>"
 msgstr ""
 "Soporte para las especificaciones WS-Coordination, WS-AtomicTransaction y WS-"
-"BusinessActivity lo proveerá la tecnología recientemente adquirida de Arjuna "
+"BusinessActivity lo proveerá la tecnología recientemente adquirida Arjuna "
 "Technologies Ltd. Esta tecnología estará presente dentro del lanzamiento de "
 "JBoss Transactions 4.2.1. Puede obtener mayor información en <ulink url="
 "\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\">JBoss Transactions Project</ulink>."
@@ -5549,14 +5537,12 @@
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1519
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "XML Registries"
-msgstr "Registros XML"
+msgstr "Registros XML "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1520
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "J2EE 1.4 mandates support for Java API for XML Registries (JAXR). Inclusion "
 "of a XML Registry with the J2EE 1.4 certified Application Server is "
@@ -5570,12 +5556,11 @@
 "jboss-4.0.2, JBoss se envía junto con un registro que cumple con los "
 "requerimientos UDDI v2.0, el registro jUDDI de Apache. También "
 "proporcionamos soporte para JAXR Capability Level 0 (UDDI Registries) a "
-"través de la integración de Apache Scout."
+"través de la integración de Apache Scout. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1523
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This chapter describes how to configure the jUDDI registry in JBoss and some "
 "sample code outlines for using JAXR API to publish and query the jUDDI "
@@ -5583,13 +5568,13 @@
 msgstr ""
 "Este capítulo describe cómo configurar el registro jUDDI en JBoss y algunos "
 "modelos de código de muestra para utilizar JAXR API para publicar y realizar "
-"peticiones al registro jUDDI. "
+"peticiones al registro jUDDI."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Apache jUDDI Configuration"
-msgstr "Configuración de JBossCache"
+msgstr "Configuración Apache jUDDI "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1528
@@ -5599,16 +5584,15 @@
 "deployed in the juddi-service.sar archive in the \"all\" configuration. The "
 "configuration of this service can be done in the jboss-service.xml of the "
 "META-INF directory in the juddi-service.sar"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración del registro jUDDI tiene lugar por medio del servicio MBean que se implementa en el fichero juddi-service.sar en la configuración \"all\". La configuración de este servicio se puede realizar en el jboss-service.xml del directorio META-INF en el juddi-service.sar"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1531
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Let us look at the individual configuration items that can be changed."
 msgstr ""
 "Vamos a ver los puntos individuales de la configuración que se pueden "
-"cambiar. "
+"cambiar."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1534
@@ -5631,13 +5615,10 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1538
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Database Tables (Should they be created on start, Should they be dropped on "
 "stop, Should they be dropped on start etc)"
-msgstr ""
-"Tablas de bases de datos (ya sea que se creen al arrancar o que se dejen "
-"caer al parar o al iniciar, etc)"
+msgstr "Tablas de las bases de datos (ya sea que se creen al arrancar o que se borren al parar o al iniciar, etc)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1541
@@ -5670,13 +5651,12 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1542
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "JAXR Connection Factory to be bound in JNDI. (Should it be bound? and under "
 "what name?)"
 msgstr ""
 "La fábrica de conexiones JAXR a ser vinculada en JNDI (¿se debe vincular? y "
-"¿bajo qué nombre?)"
+"¿bajo qué nombre?) "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1545
@@ -5692,6 +5672,14 @@
 "JAXR --&gt;\n"
 "&lt;attribute name=&quot;BindJaxr&quot;&gt;JAXR&lt;/attribute&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;!-- Should I bind a Context to which JaxrConnectionFactory bound--&gt;\n"
+"&lt;attribute name=&quot;ShouldBindJaxr&quot;&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"&lt;!-- Context to which JaxrConnectionFactory to bind to. \n"
+"Si tiene clientes remotos, enlácelo al espacio de nombre global (comportamiento predeterminado). \n"
+"Para encargarse de los clientes ejecutando en la misma MV que JBoss cambie a java:/"
+"JAXR --&gt;\n"
+"&lt;attribute name=&quot;BindJaxr&quot;&gt;JAXR&lt;/attribute&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1546
@@ -5702,12 +5690,11 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1549
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add authorized users to access the jUDDI registry. (Add a sql insert "
 "statement in a single line)"
 msgstr ""
-"Añadir usuarios autorizados para acceder al registro jUDDI (añadir una "
+"Agregar usuarios autorizados para acceder al registro jUDDI (añadir una "
 "declaración sql para insertar en una sóla línea). "
 
 #. Tag: programlisting
@@ -5722,6 +5709,12 @@
 "VALUES (&apos;jboss&apos;,&apos;JBoss User&apos;,&apos;jboss at xxx&apos;,&apos;"
 "true&apos;,&apos;true&apos;);"
 msgstr ""
+"Vea el script META-INF/ddl/juddi_data.ddl para obtener más detalles. Ejemplo para un usuario &apos;jboss&apos;\n"
+"  \n"
+"INSERT INTO PUBLISHER (PUBLISHER_ID,PUBLISHER_NAME,\n"
+"EMAIL_ADDRESS,IS_ENABLED,IS_ADMIN) \n"
+"VALUES (&apos;jboss&apos;,&apos;JBoss User&apos;,&apos;jboss at xxx&apos;,&apos;"
+"true&apos;,&apos;true&apos;);"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1556
@@ -5732,7 +5725,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1557
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In this section, we will discuss the configuration needed to run the JAXR "
 "API. The JAXR configuration relies on System properties passed to the JVM. "
@@ -5740,7 +5732,7 @@
 msgstr ""
 "En esta sección vamos a discutir la configuración requerida para ejecutar la "
 "API JAXR. La configuración JAXR depende de las propiedades del sistema que "
-"se pasan a la MVJ. Las propiedades del sistema que se necesitan son:"
+"se pasan a la MVJ. Las propiedades del sistema que se necesitan son: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1560
@@ -5764,14 +5756,13 @@
 msgid ""
 "Please remember to change the hostname from \"localhost\" to the hostname of "
 "the UDDI service/JBoss Server."
-msgstr ""
+msgstr "Recuerde cambiar el nombre del host de \"localhost\" al nombre del host del servidor del servicio/JBoss UDDI."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1564
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "You can pass the System Properties to the JVM in the following ways:"
-msgstr "Puede pasar las propiedades del sistema a la MVJ de las siguientes maneras:"
+msgstr "Puede pasar las propiedades del sistema a la MVJ de las siguientes maneras: "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1569
@@ -5780,7 +5771,7 @@
 "When the client code is running inside JBoss (maybe a servlet or an EJB). "
 "Then you will need to pass the System properties in the run.sh/run.bat "
 "scripts to the java process via the \"-D\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el código del cliente está ejecutando dentro de JBoss (tal vez un servlet o un EJB). Entonces necesitará pasar las propiedades del sistema en los scripts run.sh/run.bat al proceso java por medio de la opción \"-D\"."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1574
@@ -5789,7 +5780,7 @@
 "When the client code is running in an external JVM. Then you can pass the "
 "properties either as \"-D\" options to the java process or explicitly set "
 "them in the client code(not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el código del cliente está ejecutando en una MVJ externa. Entonces puede pasar las propiedades como opciones \"-D\" al proceso java o puede establecerlas de manera explícita en el código del cliente (no se recomienda)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1579
@@ -5800,20 +5791,18 @@
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1583
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "JAXR Sample Code"
-msgstr "Código de muestra de JAXR"
+msgstr "Código de muestra de JAXR "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1584
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two categories of API: JAXR Publish API and JAXR Inquiry API. The "
 "important JAXR interfaces that any JAXR client code will use are the "
 "following."
 msgstr ""
-"Hay dos categorias de API: JAXR Publish API y JAXR Inquiry API. Las "
+"Hay dos categorias de API: API JAXR Publish y API JAXR Inquiry. Las "
 "interfaces JAXR importantes que cualquier código de cliente JAXR utilizará "
 "son las siguientes:"
 
@@ -5828,6 +5817,9 @@
 "registry. It provides the methods that are used by the client to discover "
 "various capability specific interfaces implemented by the JAXR provider.\""
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"RegistryService.html\">javax.xml.registry.RegistryService</ulink> De J2EE "
+"1.4 JavaDoc: \"Esta es la interfaz principal implementada por un proveedor JAXR. Un cliente de registro puede obtener esta interfaz desde una conexión a un registro. Proporciona los métodos que el cliente utiliza para descubrir varias interfaces especificas de utilidades implementadas por el proveedor JAXR.\""
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1594
@@ -5841,6 +5833,9 @@
 "Note that there is no authentication information provided, because the "
 "Connection interface keeps that state and context on behalf of the client.\""
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"BusinessLifeCycleManager.html\">javax.xml.registry.BusinessLifeCycleManager</"
+"ulink> De J2EE 1.4 JavaDoc: \"La interfaz BusinessLifeCycleManager, la cual es expuesta por el servicio de registros, implementa la funcionalidad de administración del ciclo de vida del registro como parte de una API a nivel empresarial. Observe que no se proporciona información de autenticación ya que la interfaz de conexión mantiene ese estado y el contexte de parte del cliente.\""
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1599
@@ -5852,24 +5847,25 @@
 "exposed by the Registry Service, implements the business style query "
 "interface. It is also referred to as the focused query interface.\""
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"BusinessQueryManager.html\">javax.xml.registry.BusinessQueryManager</ulink> "
+"De J2EE 1.4 JavaDoc: \"La interfaz BusinessQueryManager, la cual es expuesta por el servicio de registros, implementa la interfaz de peticiones de estilo empresarial. También se conoce como la interfaz de petición enfocada.\""
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1604
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Let us now look at some of the common programming tasks performed while "
 "using the JAXR API:"
 msgstr ""
 "Vamos a ver algunas de las tareas de programación comunes que se realizan al "
-"utilizar la API JAXR:"
+"utilizar la API JAXR: "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1607
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Getting a JAXR Connection to the registry."
-msgstr "Llevar una conexión JAXR al registro."
+msgstr "Llevar una conexión JAXR al registro. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1610
@@ -5897,13 +5893,33 @@
 "factory.setProperties(props);\n"
 "connection = factory.createConnection();"
 msgstr ""
+"String queryurl = System.getProperty(&quot;jaxr.query.url&quot;, &quot;"
+"http://localhost:8080/juddi/inquiry&quot;);\n"
+"String puburl = System.getProperty(&quot;jaxr.publish.url&quot;, &quot;"
+"http://localhost:8080/juddi/publish&quot;);\n"
+".. \n"
+"Properties props = new Properties();\n"
+"props.setProperty(&quot;javax.xml.registry.queryManagerURL&quot;, "
+"queryurl);\n"
+"props.setProperty(&quot;javax.xml.registry.lifeCycleManagerURL&quot;, "
+"puburl);\n"
+"  \n"
+"String transportClass = System.getProperty(&quot;juddi.proxy."
+"transportClass&quot;, \n"
+"                                         &quot;org.jboss.jaxr.juddi."
+"transport.SaajTransport&quot;);\n"
+"System.setProperty(&quot;juddi.proxy.transportClass&quot;, transportClass);\n"
+"  \n"
+"// Create the connection, passing it the configuration properties\n"
+"factory = ConnectionFactory.newInstance();\n"
+"factory.setProperties(props);\n"
+"connection = factory.createConnection();"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1611
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Authentication with the registry."
-msgstr "Autenticación con el registro."
+msgstr "Autenticación con el registro. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1614
@@ -5938,9 +5954,8 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1615
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Save a Business"
-msgstr "Guardar una compañia"
+msgstr "Guardar una compañia "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1618
@@ -6083,9 +6098,8 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1619
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Query a Business"
-msgstr "Hacer una petición a una compañia"
+msgstr "Hacer una petición a una compañia "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1622
@@ -6200,25 +6214,22 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1623
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For more examples of code using the JAXR API, please refer to the resources "
 "in the Resources Section."
 msgstr ""
 "Consulte la sección de recursos si desea obtener más ejemplos de código "
-"utilizando la API JAXR."
+"utilizando la API JAXR. "
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1629
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolución de problemas"
+msgstr "Resolución de problemas "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1632
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">I cannot connect to the registry from JAXR.</"
 "emphasis> Please check the inquiry and publish url passed to the JAXR "
@@ -6226,7 +6237,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">No me puedo conectar al registro desde JAXR.</"
 "emphasis> Consulte la petición y publique la url que se pasa al "
-"ConnectionFactory JAXR."
+"ConnectionFactory JAXR. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1637
@@ -6237,11 +6248,12 @@
 "server.log. And also remember that the jUDDI registry is available only in "
 "the \"all\" configuration."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">No me puedo conectar al registro jUDDI.</emphasis> "
+"Chequee la configuración jUDDI y vea si hay algún error en el server.log. Recuerde también que el registro jUDDI solo está disponible en la configuración \"all\"."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1642
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">I cannot authenticate to the jUDDI registry.</"
 "emphasis>Have you added an authorized user to the jUDDI database, as "
@@ -6254,14 +6266,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1647
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">I would like to view the SOAP messages in transit "
 "between the client and the UDDI Registry.</emphasis> Please use the tcpmon "
 "tool to view the messages in transit. <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java."
 "net/\">TCPMon</ulink>"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Me gustar'ia ver los mensajes SOAP en tránsito entre "
+"<emphasis role=\"bold\">Me gustaría ver los mensajes SOAP en tránsito entre "
 "el cliente y el registro UDDI.</emphasis> Utilice la herramienta tcpmon para "
 "ver los mensajes en tránsito <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java.net/"
 "\">TCPMon</ulink>."
@@ -6275,9 +6286,8 @@
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1659
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "JAXR Tutorial and Code Camps"
-msgstr "Tutorial JAXR y campos de código"
+msgstr "Tutorial JAXR y campos de código "
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1664
@@ -6288,7 +6298,6 @@
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1669
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "J2EE Web Services by Richard Monson-Haefel"
 msgstr "Servicios Web por Richard Monson-Haefel"
 
@@ -6301,32 +6310,29 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1679
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Web Services Policy Framework (WS-Policy) provides a general purpose "
 "model and corresponding syntax to describe the policies of a Web Service."
 msgstr ""
 "El marco de trabajo de la política de los servicios web (WS-Policy) brinda "
 "un modelo de propósito general y una sintaxis correspondiente para describir "
-"las políticas de un servicio web. "
+"las políticas de un servicio web."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1682
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WS-Policy defines a base set of constructs that can be used and extended by "
 "other Web services specifications to describe a broad range of service "
 "requirements and capabilities."
 msgstr ""
 "WS-Policy define un grupo base de construcciones que se pueden utilizar y "
-"extender por otras especificaciones de servicios web para describir un "
+"extender por otras especificaciones de los servicios web para describir un "
 "amplio rango de requerimientos del servicio y capacidades."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1685
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current JBoss implementation can instrument a webservice with policies "
 "attached at endpoint, port or port-type scope level only. There are two "
@@ -6337,7 +6343,7 @@
 "generated by these annotations conforms to standard defined in "
 "specifications and can be used with any ws-policy compliant client."
 msgstr ""
-"La implementación de JBoss actual puede instrumentar un servicio web con "
+"La implementación actual de JBoss puede instrumentar un servicio web con "
 "políticas adjuntas a un punto final, un puerto o sólamente a nivel de ámbito "
 "tipo-puerto. Hay dos métodos diferentes para adjuntar políticas: "
 "proporcionar un wsdl decorado con políticas y anexos de políticas como lo "
@@ -6346,7 +6352,7 @@
 "segunda es mucho más simple de implementar. Por supuesto el wsdl generado "
 "por estas anotaciones cumple con los estándares definidos en las "
 "especificaciones y se puede utilizar con cualquier cliente que cumpla con la "
-"política ws-policy."
+"política ws-policy. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1688
@@ -6632,6 +6638,8 @@
 "Please note in the wsdl file the wsp:Policy element and the wsp:"
 "PolicyReference in &#39;HelloBinding&#39; binding Element."
 msgstr ""
+"Observe en el archivo wsdl el elemento wsp:Policy y la wsp:"
+"PolicyReference en el elemento de enlace &#39;HelloBinding&#39;."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1714




More information about the jboss-cvs-commits mailing list