[jboss-cvs] JBossAS SVN: r85367 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Mar 5 18:22:58 EST 2009


Author: sfriedma
Date: 2009-03-05 18:22:58 -0500 (Thu, 05 Mar 2009)
New Revision: 85367

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Annotations.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Cache.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Elenhancements.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Seam_Reference_Guide_CP03.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Tools.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Annotations.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Annotations.po	2009-03-05 23:07:44 UTC (rev 85366)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Annotations.po	2009-03-05 23:22:58 UTC (rev 85367)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Annotations.po to french
+# translation of Annotations.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
+# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Annotations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 14:02+1000\n"
-"Last-Translator: myriam malga <mmalga at redhat.com>\n"
-"Language-Team: french\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 14:51+1000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When you write a Seam application, you&#39;ll use a lot of annotations. Seam "
 "lets you use annotations to achieve a declarative style of programming. Most "
@@ -40,7 +41,7 @@
 "définies par les spécifications EJB 3.0. Les annotations pour la validation "
 "des données sont définies par le paquetage Hibernate Validator. Enfin, Seam "
 "définit son propre ensemble d'annotations, que nous décrivons dans ce "
-"chapitre. "
+"chapitre."
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:10
@@ -389,14 +390,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Specifies that a component should only be installed if a component that is "
 "implemented by a certain class is installed. This is useful when the "
 "dependency doesn&#39;t have a single well-known name."
 msgstr ""
 "Spécifie qu'un composant ne devrait être installé que lorsqu'un composant "
-"qui est implémenté par une classe particulière, est installé. "
+"implémenté par une classe particulière, est installé. Ceci est utile lorsque la dépendance ne contient pas de nom particulièrement connu. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:135
@@ -422,7 +423,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Specifies the precedence of the component. If multiple components with the "
 "same name exist, the one with the higher precedence will be installed. The "
@@ -430,7 +431,7 @@
 msgstr ""
 "Spécifie la précédence d'un composant. Si de multiples composants avec le "
 "même nom existent, celui qui a la précédence la plus élevée sera installé. "
-"Les valeurs de précédence définies sont :"
+"Les valeurs de précédence définies sont (classés en ordre ascendant) : "
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:145
@@ -475,12 +476,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>MOCK</literal> &mdash; Precedence for mock objects used in testing"
+#, no-c-format
+msgid "<literal>MOCK</literal> &mdash; Precedence for mock objects used in testing"
 msgstr ""
-"<literal>FRAMEWORK</literal> &mdash; la précédence à utiliser pour les "
-"composants des frameworks qui étendent Seam"
+"<literal>MOCK</literal> &mdash; Précédence à utiliser pour tester les "
+"objects fictifs."
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:173
@@ -624,7 +624,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "@In(value=\"#{customer.addresses[&#39;shipping&#39;]}\")"
 msgstr "@In(value=\"#{customer.addresses['shipping']}\")"
 
@@ -745,7 +745,7 @@
 msgstr ""
 "Alternativement, si aucune étendue n'est explicitement spécifiée, l'étendue "
 "du composant avec l'attribut <literal>@Out</literal> est utilisée (ou "
-"l'étendue y<literal>EVENT</literal>si le composant ests stateless)."
+"l'étendue y<literal>EVENT</literal>si le composant est sans état)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:259
@@ -934,14 +934,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:334
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Specifies that a component field is to be injected with an instance of "
 "<literal>org.jboss.seam.log.Log</literal>. For entity beans, the field must "
 "be declared as static."
 msgstr ""
 "Spécifie qu'un champ de composant doit être injecté avec une instance de "
-"<literal>org.jboss.seam.log.Log</literal>."
+"<literal>org.jboss.seam.log.Log</literal>. Pour les entity beans, le champ doit être déclaré statique."
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:339
@@ -1114,7 +1114,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:408
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Specifies that the method should be called when an event of the specified "
 "type occurs but that an instance should not be created if one doesn&#39;t "
@@ -1124,7 +1124,7 @@
 "Spécifie que la méthode devrait être appelée quand un évènement du type "
 "spécifié a lieu mais qu'une instance ne devrait pas être créée s'il n'en "
 "existe pas. Si une instance n'existe pas et create est false, l'évènement ne "
-"sera pas observé. La valeur par défaut pour create est true. "
+"sera pas observé. La valeur par défaut pour create est true."
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:417
@@ -1698,13 +1698,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:672
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the outcome of the method matches any of the listed outcomes, or if no "
 "outcomes are listed, set the transaction to rollback only when the method "
 "completes."
 msgstr ""
-"Si le résultat de la méthode correspond à un des résultats listés, ou si "
+"Si le résultat de la méthode correspond à l'un des résultats listés, ou si "
 "aucun résultat n'est listé, ne définissez la transaction à annulation, que "
 "si la méthode s'achève."
 
@@ -1799,8 +1799,7 @@
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:714
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>viewId</literal> &mdash; specifies the JSF view id to redirect to."
+msgid "<literal>viewId</literal> &mdash; specifies the JSF view id to redirect to."
 msgstr ""
 "<literal>viewId</literal> &mdash; spécifie l'id d'affichage JSF auquel "
 "effectuer la redirection."
@@ -1934,8 +1933,7 @@
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:781
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>outcome</literal> &mdash; the JSF outcome when validation fails."
+msgid "<literal>outcome</literal> &mdash; the JSF outcome when validation fails."
 msgstr ""
 "<literal>outcome</literal> &mdash; le résultat JSF quand la validation "
 "échoue. "
@@ -1984,15 +1982,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:806
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Indicates that the annotated method may be called from client-side "
 "JavaScript. The <literal>exclude</literal> property is optional and allows "
 "objects to be excluded from the result&#39;s object graph (see the Remoting "
 "chapter for more details)."
 msgstr ""
-"Indique qu'une méthode annotée peut être appelée depuis JavaScript, côté "
-"client. JavaScript. La propriété <literal>exclude</literal> est optionnelle "
+"Indique que'la méthode annotée peut être appelée depuis JavaScript, côté "
+"client. La propriété <literal>exclude</literal> est optionnelle "
 "et permet aux objets d'être exclus du graphe des résulats d'objet (voir le "
 "chapitre Remoting pour de plus amples informations)."
 
@@ -2006,8 +2004,7 @@
 #: Annotations.xml:816
 #, no-c-format
 msgid "The following annotations appear on Seam interceptor classes."
-msgstr ""
-"Les annotations suivantes apparaissent sur les classes d'intercepteurs Seam "
+msgstr "Les annotations suivantes apparaissent sur les classes d'intercepteurs Seam "
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:819
@@ -2118,7 +2115,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:865
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "@Asynchronous public Timer scheduleAlerts(Alert alert, @Expiration Date "
 "date, \n"
@@ -2126,7 +2123,7 @@
 msgstr ""
 "@Asynchronous public Timer scheduleAlerts(Alert alert, @Expiration Date "
 "date, \n"
-"    @IntervalDuration long interval) { ... }"
+"@IntervalDuration long interval) { ... }"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:868
@@ -2217,8 +2214,7 @@
 #: Annotations.xml:907
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for use with JSF <literal>dataTable</literal>"
-msgstr ""
-"Annotations pour l'utilisation avec la <literal>dataTable</literal> JSF "
+msgstr "Annotations pour l'utilisation avec la <literal>dataTable</literal> JSF "
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:908
@@ -2245,7 +2241,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:916
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Exposes an attribute of type <literal>List</literal>, <literal>Map</"
 "literal>, <literal>Set</literal> or <literal>Object[]</literal> as a JSF "
@@ -2255,11 +2251,11 @@
 "row of the <literal>DataModel</literal> is a <literal>Map.Entry</literal>."
 msgstr ""
 "Expose un attribut de type <literal>List</literal>, <literal>Map</literal>, "
-"<literal>Set</literal> ou <literal>Object[]</literal> en tant que "
-"<literal>DataModel</literal> JSF dans l'étendue du composant (ou l'étendue "
-"<literal>EVENT</literal> si le composant est <literal>STATELESS</literal>). "
+"<literal>Set</literal> ou <literal>Object[]</literal> en tant que JSF "
+"<literal>DataModel</literal> dans l'étendue du composant propriétaire (ou l'étendue "
+"<literal>EVENT</literal> si le composant propriétaire est <literal>STATELESS</literal>). "
 "Dans le cas de <literal>Map</literal>, chaque rangée du <literal>DataModel</"
-"literal> est un <literal>Map.Entry</literal>."
+"literal> est un <literal>Map.Entry</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:921
@@ -2393,8 +2389,7 @@
 #: Annotations.xml:987
 #, no-c-format
 msgid "Specifies that an annotation is a dataselection annotation."
-msgstr ""
-"Spécifie qu'une annotation est une annotation de sélection de données.  "
+msgstr "Spécifie qu'une annotation est une annotation de sélection de données.  "
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:996
@@ -2466,3 +2461,4 @@
 "<literal>microcontainer</literal> qui est associé à cet espace de nom, "
 "serait considéré comme se référant à un composant, appelé <literal>org.jboss."
 "seam.core.microcontainer</literal>."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Book_Info.po	2009-03-05 23:07:44 UTC (rev 85366)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Book_Info.po	2009-03-05 23:22:58 UTC (rev 85367)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Book_Info.po to french
+# translation of Book_Info.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
+# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-02 10:24+1000\n"
-"Last-Translator: myriam malga <mmalga at redhat.com>\n"
-"Language-Team: french\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 14:57+1000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,14 +22,13 @@
 #: Book_Info.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Seam Reference Guide CP03"
-msgstr ""
+msgstr "Guide de Référence Seam CP03"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
-msgstr ""
+msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
+msgstr "pour Utilisation avec JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 3"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:13
@@ -36,22 +36,11 @@
 msgid ""
 "This book is a Reference Guide to Seam 1.2 for JBoss Enterprise Application "
 "Platform 4.3."
-msgstr ""
+msgstr "Ce livre est un Guide de référence de Seam 1.2 pour JBoss  Enterprise Application Platform 4.3"
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
 
-#~ msgid "Seam - Contextual Components"
-#~ msgstr "Seam - Composants contextuels"
-
-#~ msgid "A Framework for Java EE 5"
-#~ msgstr "Un framework pour Java EE 5"
-
-#~ msgid "This book is a Reference Guide for Seam"
-#~ msgstr "Ce livre est un Guide de Référence pour Seam"
-
-#~ msgid "&FORMAL-RHI;"
-#~ msgstr "&FORMAL-RHI;"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Cache.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Cache.po	2009-03-05 23:07:44 UTC (rev 85366)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Cache.po	2009-03-05 23:22:58 UTC (rev 85367)
@@ -1,13 +1,14 @@
-# translation of Cache.po to french
+# translation of Cache.po to French
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
+# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cache\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:44+1000\n"
-"Last-Translator: myriam malga <mmalga at redhat.com>\n"
-"Language-Team: french\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:08+1000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In almost all enterprise applications, the database is the primary "
 "bottleneck, and the least scalable tier of the runtime environment. People "
@@ -37,10 +38,10 @@
 "working on."
 msgstr ""
 "Dans la plupart des applications d'entreprise, la base de données représente "
-"le premier goulet d'étranglement, et le tier le moins scalable de "
+"le premier goulet d'étranglement, et le tiers le moins scalable de "
 "l'environnement en exécution. Des personnes des environnements PHP/Ruby "
 "essaierons de vous dire que ces architectures \"sans partage\" sont "
-"facilement scalables. Même si cela peut littéralement être vrai, je ne "
+"facilement scalables. Même si cela peut en effet être vrai, je ne "
 "connais aucune application multi utilisateurs intéressante qui puisse être "
 "implémentée sans partage de ressources entre différents noeuds d'un cluster. "
 "Ces personnes bizarres pensent en fait à des architectures qui \"ne "
@@ -74,13 +75,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The database, of course, has its own cache. This is super-important, but "
 "can&#39;t scale like a cache in the application tier."
 msgstr ""
-"La base de données a, bien sur, son propre cache. Il est très important, "
-"mais ne scale pas comme un cache au niveau du tier applicatif."
+"La base de données a, bien sur, son propre cache. Ceci est très important, "
+"mais ne scale pas comme un cache au niveau du tiers applicatif."
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:23
@@ -121,7 +122,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In particular, the Seam-managed persistence context (or an extended EJB "
 "container-managed persistence context associated with a conversation-scoped "
@@ -136,8 +137,8 @@
 msgstr ""
 "En particulier, le contexte de persistance géré par Seam (ou le contexte de "
 "persistence EJB étendu géré par le conteneur associé au bean session avec "
-"état porté par la conversation) agit comme un cache de données qui ont été "
-"lus par la conversation courante. Ce cache tend à avoir beaucoup de débit. "
+"état porté par la conversation) agit comme un cache de données qui a été "
+"lu par la conversation courante. Ce cache tend à avoir beaucoup de débit. "
 "Seam optimise la réplication des contextes de persistence géré par Seam dans "
 "les environnements clusterisés, et il n'est pas besoin de consistence "
 "transactionnelle avec la base de données (les verrous optimistes sont "
@@ -188,7 +189,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about the second-level cache, you&#39;ll need to refer "
 "to the documentation of your ORM solution, since this is an extremely "
@@ -197,10 +198,10 @@
 "fragment cache, via the <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> control."
 msgstr ""
 "Pour plus d'explications sur le cache de second niveau, vous devrez vous "
-"referrer à la documentation de votre ORM, il s'agit d'un point très "
-"complexe. Dans cette section, nous allons discuter de JBossCache, via le "
-"compsant <literal>pojoCache</literal>, ou par le contrôle <literal>&lt;s:"
-"cache&gt;</literal> pour le cache de fragments de page JSF."
+"referrer à la documentation de votre solution ORM puisqu'il s'agit d'un point très "
+"complexe. Dans cette section, nous allons discuter de l'utilisation de JBossCache directement, via le "
+"composant <literal>pojoCache</literal>, ou tel que le cache de fragment de page, via le contrôle <literal>&lt;s:"
+"cache&gt;</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Cache.xml:57
@@ -210,7 +211,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:58
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The built-in <literal>pojoCache</literal> component manages an instance of "
 "<literal>org.jboss.cache.aop.PojoCache</literal>. You can safely put any "
@@ -223,14 +224,12 @@
 "Le composant <literal>pojoCache</literal> gère une instance de <literal>org."
 "jboss.cache.aop.PojoCache</literal>. Vous pouvez, en toute sécurité, y "
 "mettre des objets java immuables, et ils seront répliqués sur le cluster (si "
-"vous avez activez la réplication). Si vous souhaitez y garder des objets "
-"modifiables, vous devrez exécutez le préprocesseur de bytecode de JBoss "
-"Cache pour vous assurez que les modifications apportées aux objets seront "
-"détectées et répliquées."
+"vous avez activez la réplication). Si vous souhaitez garder des objets "
+"modifiables dans le cache, vous devrez exécutez le préprocesseur bytecode de JBossCache afin de vous assurez que les modifications apportées aux objets seront automatiquement détectées et répliquées."
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To use <literal>pojoCache</literal>, all you need to do is put the "
 "JBossCache jars in the classpath, and provide a resource named "
@@ -241,9 +240,7 @@
 msgstr ""
 "Pour utiliser <literal>pojoCache</literal>, vous devez juste placer les jars "
 "de JBossCache dans votre classpath et fournir une ressource nommée "
-"<literal>treecache.xml</literal> avec une configuration de cache appropriée "
-"que nous ne détaillerons pas ici. Lisez la documentation de JBossCache pour "
-"plus d'information."
+"<literal>treecache.xml</literal> avec une configuration de cache appropriée. De nombreux modes de configurations JBossCache peuvent faire peur et induire en erreur. Pour cele, nous ne les détaillerons pas ici. Veuillez lire la documentation de JBossCache afin d'obtenir plus d'information."
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:64
@@ -261,8 +258,7 @@
 #: Cache.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Now you can inject the cache into any Seam component:"
-msgstr ""
-"Maintenant, vous pouvez injecter le cache dans chacun des composants Seam:"
+msgstr "Maintenant, vous pouvez injecter le cache dans chacun des composants Seam:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache.xml:70
@@ -342,7 +338,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The most interesting user of JBossCache is the <literal>&lt;s:cache&gt;</"
 "literal> tag, Seam&#39;s solution to the problem of page fragment caching in "
@@ -351,11 +347,11 @@
 "it. (Put the jars in the EAR, wade through the scary configuration options, "
 "etc.)"
 msgstr ""
-"L'utilisation la plus intéressante de JBossCache est l'élément <literal>&lt;"
+"L'utilisation la plus intéressante de JBossCache est la balise <literal>&lt;"
 "s:cache&gt;</literal>, qui est la solution de Seam au problème de cache de "
 "fragment dans JSF. <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> utilise "
-"<literal>pojoCache</literal>. Vous devez suivre les étapes précédentes avant "
-"de l'utiliser. (placez les jars dans l'EAR, les configs...)."
+"<literal>pojoCache</literal> intérieurement. Vous devez donc suivre les étapes listées ci-dessus avant "
+"de pouvoir l'utiliser (placez les jars dans l'EAR, testez les configurations inconnues, etc..)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:82
@@ -399,7 +395,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>key</literal> let&#39;s you have multiple cached versions of "
 "each page fragment. In this case, there is one cached version per blog. The "
@@ -411,8 +407,8 @@
 "La <literal>key</literal> vous permet d'avoir de multiples versions de "
 "chaque fragement de page en cache. Dans ce cas, il y a une version en cache "
 "par blog. La <literal>region</literal> détermine le noeud de JBossCache où "
-"seront stockées les versions. Différents noeuds peuvent avoir différents "
-"modes d'expiration. (options de configuration)"
+"seront stockées toutes les versions. Différents noeuds peuvent avoir différents "
+"modes d'expiration (ce sont les soi-disantes options de configuration inconnues)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:89
@@ -455,3 +451,4 @@
 msgstr ""
 "Alternativement, si ce n'est pas critique que les changements soient "
 "immédiatement visibles, vous pouvez laisser faire l'expiration."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Elenhancements.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Elenhancements.po	2009-03-05 23:07:44 UTC (rev 85366)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Elenhancements.po	2009-03-05 23:22:58 UTC (rev 85367)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Elenhancements.po to french
+# translation of Elenhancements.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
+# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Elenhancements\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 18:02+1000\n"
-"Last-Translator: myriam malga <mmalga at redhat.com>\n"
-"Language-Team: french\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:12+1000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #: Elenhancements.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Expression language enhancements"
-msgstr "Améliorations du langage d'expression "
+msgstr "Améliorations du langage d'expression"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:7
@@ -99,8 +100,7 @@
 #: Elenhancements.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Parameters are surrounded by parentheses, and separated by commas:"
-msgstr ""
-"Les paramètres sont entourés de parenthèses, et séparés par des virgules :"
+msgstr "Les paramètres sont entourés de parenthèses, et séparés par des virgules :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:24
@@ -152,27 +152,27 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;h:commandLink action=”#{printer.println( ‘Hello world!’ )}” "
 "value=”Hello”/&gt;"
 msgstr ""
-"&lt;h:commandLink action=&#8221;#{printer.println( &#8216;Hello world!"
-"&#8217; )}&#8221; value=&#8221;Hello&#8221;/&gt;"
+"&lt;h:commandLink action=”#{printer.println( ‘Hello world!’ )}” "
+"value=”Hello”/&gt;"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;h:commandLink action=’#{printer.println( “Hello again” )}’ value=’Hello’/"
 "&gt;"
 msgstr ""
-"&lt;h:commandLink action=&#8217;#{printer.println( &#8220;Hello "
-"again&#8221; )}&#8217; value=&#8217;Hello&#8217;/&gt;"
+"&lt;h:commandLink action=’#{printer.println( “Hello again” )}’ value=’Hello’/"
+"&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You might even want to use this notation for all your action methods, even "
 "when you don’t have parameters to pass. This improves readability by making "
@@ -229,7 +229,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Normally, when a <literal>MethodExpression</literal> or "
 "<literal>MethodBinding</literal> is created, the parameter types are passed "
@@ -281,3 +281,4 @@
 "Ces deux cas sont extrêmement rares et ne s'appliquent que quand vous "
 "désirez appeler la <literal>MethodExpression</literal> manuellement, en code "
 "Java."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Seam_Reference_Guide_CP03.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Seam_Reference_Guide_CP03.po	2009-03-05 23:07:44 UTC (rev 85366)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Seam_Reference_Guide_CP03.po	2009-03-05 23:22:58 UTC (rev 85367)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Reference_Guide.po to french
+# translation of Seam_Reference_Guide_CP03.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
+# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Reference_Guide\n"
+"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide_CP03\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 01:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 10:54+1000\n"
-"Last-Translator: myriam malga <mmalga at redhat.com>\n"
-"Language-Team: french\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:30+1000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Introduction to JBoss Seam"
-msgstr "Introduction à Seam de JBoss"
+msgstr "Introduction à JBoss Seam"
 
 #. Tag: para
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:10
@@ -108,17 +109,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Neither of these approaches would work well, were it not for Seam&#39;s "
 "built-in concurrency and state management, which ensures that many "
 "concurrent fine-grained, asynchronous AJAX requests are handled safely and "
 "efficiently on the server side."
 msgstr ""
-"Aucune de ces approches ne fonctionnerait bien, si la gestion intégrée "
-"d'état et de colatéralité de Seam n'existait pas. Celle-ci garantit le "
+"Aucune de ces approches ne fonctionnerait bien si la gestion intégrée "
+"d'état et de collatéralité de Seam n'existait pas. Celle-ci garantit le "
 "traitement sécurisé et efficace de nombreuses requêtes AJAX concurrentes, à "
-"granularité fine et asynchrones côté serveur."
+"granularité fine et asynchrones du côté du serveur."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:40
@@ -128,13 +129,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Optionally, Seam integrates transparent business process management via "
 "jBPM. You won&#39;t believe how easy it is to implement complex workflows "
 "using jBPM and Seam."
 msgstr ""
-"En option, Seam intègre une gestion transparente du processus métier via "
+"En option, Seam intègre une gestion transparente du processus de gestion via "
 "jBPM. Difficile de concevoir la facilité avec laquelle on implémente des "
 "flux de production complexes grâce à jBPM et Seam."
 
@@ -150,16 +151,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JSF provides an incredibly rich event model for the presentation tier. Seam "
 "enhances this model by exposing jBPM&#39;s business process related events "
 "via exactly the same event handling mechanism, providing a uniform event "
 "model for Seam&#39;s uniform component model."
 msgstr ""
-"JSF fournit un modèle d'évènements incroyablement riche pour le niveau de "
-"présentation. Seam rehausse ce modèle en exposant les évènements liés au "
-"processus métier de jBPM, via un mécanisme de gestion d'évènements "
+"JSF fournit un modèle d'évènements incroyablement riche pour le tiers de la présentation. Seam rehausse ce modèle en exposant les évènements liés au "
+"processus de gestion de jBPM, via un mécanisme de gestion d'évènements "
 "identique, fournissant ainsi un modèle d'évènements uniforme pour le modèle "
 "de composants de Seam. "
 
@@ -445,7 +445,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, we realize that not everyone is ready to make the switch to EJB "
 "3.0. So, in the interim, you can use Seam as a framework for applications "
@@ -462,12 +462,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: Seam_Reference_Guide_CP03.xml:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It turns out that the combination of Seam, JSF and EJB3 is <emphasis>the</"
 "emphasis> simplest way to write a complex web application in Java. You "
 "won&#39;t believe how little code is required!"
 msgstr ""
 "En pratique la combinaison de Seam, JSF et EJB3 est <emphasis>la</emphasis> "
-"manière la plus simple d'écrire une application web complexe dans Java. Vous "
-"n'en croirez pas vos yeux, si peu de code !"
+"manière la plus simple d'écrire une application web complexe dans Java. Si peu de code est requis que vous n'en croirez pas vos yeux !"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Tools.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Tools.po	2009-03-05 23:07:44 UTC (rev 85366)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Seam/Reference_Guide/fr-FR/Tools.po	2009-03-05 23:22:58 UTC (rev 85367)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Tools.po to french
+# translation of Tools.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
+# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 16:58+1000\n"
-"Last-Translator: myriam malga <mmalga at redhat.com>\n"
-"Language-Team: french\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 17:19+1000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The jBPM designer and viewer will let you design and view in a nice way your "
 "business processes and your pageflows. This convenient tool is part of the "
@@ -39,8 +40,8 @@
 "documentation (http://docs.jboss.com/jbpm/v3/gpd/)"
 msgstr ""
 "Les designer et visionneur jBPM vous permettront de concevoir et de "
-"visionner vos processus métier et vos flux de page de la meilleure façon. "
-"Cet outil commode fait partie du JBoss Eclipse IDE, vous trouverez plus "
+"visionner vos processus de gestion et vos flux de page d'une meilleure façon. "
+"Cet outil commode fait partie du JBoss Developer Studio, vous trouverez plus "
 "d'informations à ce sujet dans la documentation de jBPM (http://docs.jboss."
 "com/jbpm/v3/gpd/)"
 
@@ -62,7 +63,7 @@
 #: Tools.xml:17 Tools.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Business process designer</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Business process designer</screeninfo>"
 
 #. Tag: title
 #: Tools.xml:30
@@ -72,15 +73,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This tool will let you design to some extend your pageflows and let you "
 "build graphical views of them so you can easily share and compare ideas on "
 "how it should be designed."
 msgstr ""
-"Cet outil vous permet en partie de concevoir vos flux de page et d'en "
+"Cet outil vous permet partiellement de concevoir vos flux de page et d'en "
 "construire des vues graphiques afin que vous puissiez facilement partager et "
-"comparer les idées sur la façon dont ils devraient être créés."
+"comparer vos idées sur la façon dont ils devraient être créés."
 
 #. Tag: title
 #: Tools.xml:48
@@ -90,7 +91,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This chapter, will give you a short overview of the support for Seam that is "
 "available in the Hibernate Tools. Hibernate Tools is a set of tools for "
@@ -99,16 +100,16 @@
 "can download the Hibernate Tools from the JBoss Tools or Hibernate Tools "
 "websites."
 msgstr ""
-"Ce chapitre vous donnera une courte vue d'ensemble du support pour Seam, "
+"Ce chapitre vous donnera une rapide vue d'ensemble du support pour Seam, "
 "disponible dans les Hibernate Tools. Hibernate Tools est un ensemble "
 "d'outils pour travailler avec Hibernate et des technologies associées, comme "
 "JBoss Seam et EJB3. Les outils sont disponibles en tant qu'ensemble de "
 "plugins eclipse et tâches Ant. Vous pouvez télécharger les Hibernate Tools "
-"depuis les sites web JBoss Eclipse IDE ou Hibernate Tools."
+"depuis les sites web JBoss Tools ou Hibernate Tools."
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The specific support for Seam that is currently available is generation of a "
 "fully functional Seam based CRUD-application. The CRUD-application can be "
@@ -117,9 +118,9 @@
 "schema."
 msgstr ""
 "Le support spécifique à Seam actuellement disponible est la génération d'une "
-"CRUD-application Seam totalement fonctionnelle. La CRUD-application peut "
+"application Seam totalement fonctionnelle basée sur CRUD. L'application CRUD peut "
 "être générée en se basant sur les fichiers d'association Hibernate ou des "
-"POJO annotés EJB3 ou même totalement reverese engineered depuis votre schéma "
+"POJO annotés EJB3 ou même totalement retro-conçue à partir de votre schéma "
 "de base de données existante."
 
 #. Tag: para
@@ -150,7 +151,7 @@
 "To be able to reverse engineer and generate code a hibernate.properties or "
 "hibernate.cfg.xml file is needed. The Hibernate Tools provide a wizard for "
 "generating the hibernate.cfg.xml file if you do not already have such file."
-msgstr ""
+msgstr "Afin de pouvoir retro-concevoir et générer un code un fichier hibernate.properties ou hibernate.cfg.xml est nécéssaire. Le Hibernate Tool vous offre un assistant pour générer le fichier hibernate.cfg.xml au cas où vous ne l'auriez pas déjà."
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:63
@@ -161,6 +162,8 @@
 "selecting the wanted location for the hibernate.cfg.xml file, you will see "
 "the following page:"
 msgstr ""
+"Démarrez l'assistant en cliquant sur  \"New Wizard\" (Ctrl+N), sélectionnez l'assistant du fichier Hibernate/"
+"Hibernate Configuration (cfg.xml) et cliquez sur \"Next\". Puis une fois que vous aurez sélectionné l'emplacement voulu du fichier hibernate.cfg.xml, vous verrez la page suivante :"
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:74
@@ -169,7 +172,7 @@
 "Tip: The contents in the combo boxes for the JDBC driver class and JDBC URL "
 "change automatically, depending on the Dialect and actual driver you have "
 "chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Astuce: Le contenu des zones combinées pour la classe driver JDBC et l'URL JDBC change automatiquement selon le Dialect et le gestionnaire que vous avez choisi."
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:77
@@ -811,3 +814,4 @@
 "generation again by selecting the \"Hibernate Code Generation\" in the "
 "toolbar or \"Run\" menu. Enjoy."
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list