[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86141 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Mar 19 20:23:49 EDT 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-03-19 20:23:49 -0400 (Thu, 19 Mar 2009)
New Revision: 86141

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Getting_Started.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Alternatives.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Using_Graphical_Installer.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_With_RHN.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Introduction.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Post_Installation.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Uninstall_JBoss.po
Log:
Translation PR completed

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Getting_Started.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Getting_Started.po	2009-03-20 00:21:43 UTC (rev 86140)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Getting_Started.po	2009-03-20 00:23:49 UTC (rev 86141)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Getting_Started\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 09:33+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 "une installation opérationnelle de Java. Étant donné que JBoss est du 100% "
 "pur Java, vous pouvez l'exécuter sur n'importe quel système d'exploitation / "
 "plate-forme supportant Java. Cependant, il y a quelques problèmes "
-"spécifiques aux systèmes d'exploitation, dont vous devez être conscient. "
+"spécifiques aux systèmes d'exploitation dont vous devez prendre connaissance. "
 "Veuillez consulter <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
 "page=JBossOperatingSystemSpecificIssues\"></ulink> pour plus d'informations."
 
@@ -131,8 +131,8 @@
 "Applications that run with more than 1.5GB of RAM (including free space for "
 "garbage collection optimization) should utilize the 64-bit JVM."
 msgstr ""
-"Les applications qui tournent avec plus de 1.5Go de RAM (y compris de "
-"l'espace libre pour l'optimisation de la récupération de mémoire) devrait "
+"Les applications qui sont exécutées avec plus de 1.5Go de RAM (y compris de "
+"l'espace libre pour l'optimisation de la récupération de mémoire) devraient "
 "utiliser la JVM 64-bit."
 
 #. Tag: para
@@ -144,10 +144,10 @@
 "bit hardware with the same relative clock speed and architecture is not "
 "likely to run Java applications faster than their 32-bit cousin."
 msgstr ""
-"Les applications qui sont exécutées avec la JVM 32-octets et n'exigent que des "
-"tailles de tas minimum ne tireront aucun avantage d'une JVM 64-bit. Mis à "
-"part les problèmes de mémoire, le matériel 64-bit avec la même vitesse "
-"d'horloge relative et la même architecture ne sera pas à même d'exécuter les applications "
+"Applications qui sont exécutées avec la JVM 32-octets et qui n'exigent pas plus que des "
+"tailles de tas minimum, ne tireront aucun avantage d'une JVM 64-bit. Mis à "
+"part les problèmes de mémoire, le matériel 64-bit, avec la même vitesse "
+"d'horloge relative, et la même architecture, ne sera pas à même d'exécuter les applications "
 "Java plus rapidement que son cousin 32-octets. "
 
 #. Tag: title
@@ -220,7 +220,7 @@
 "different versions of Java, from different sources to co-exist on your "
 "system. You should make sure the desired one is selected so that the service "
 "script uses the one you want."
-msgstr "Le système <command moreinfo=\"none\">alternatives</command> permet à plusieurs versions de Java, provenant de différentes sources, de co-exister dans votre système. Vous devriez vous assurer que vous en choisirez bien une que vous souhaitez de façon à ce que le script de service utilise la bonne version."
+msgstr "Le système <command moreinfo=\"none\">alternatives</command> permet à plusieurs versions de Java, provenant de différentes sources, de co-exister dans votre système. Vous devriez vous assurer que vous en choisirez bien une que vous souhaitez, de façon à ce que le script de service utilise la bonne version."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:301
@@ -251,7 +251,7 @@
 "point to the same manufacturer and version."
 msgstr ""
 "Veillez à faire de même pour <command moreinfo=\"none\">javac</command> et "
-"<command moreinfo=\"none\">java_sdk_1.5.0.</command>. Nous vous conseillons de tout pointer sur le même fabricant et la même version."
+"<command moreinfo=\"none\">java_sdk_1.5.0.</command>. Nous vous conseillons de tout pointer sur le même fabricant et sur la même version."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:315
@@ -511,7 +511,7 @@
 "chemin, par exemple :<literal>C:\\Program Files\\Java\\jdk1.5.0_11\\jre"
 "\\bin</literal>. À cet effet, ouvrez le panneau de contrôle du Menu "
 "Démarrer, passez à Affichage classique si nécessaire, ouvrez l'applet du "
-"Panneau de contrôle du système, sélectionnez l'onglet avancé, et cliquez sur "
+"panneau de contrôle du système, sélectionnez l'onglet avancé, et cliquez sur "
 "le bouton Variables d'environnement."
 
 #. Tag: title
@@ -529,7 +529,7 @@
 "components\">http://www.jboss.com/products/platforms/application/components</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"Pour des information courantes sur le niveau de révision des composants inclus, veuillez-vous référer à <ulink url=\"http://www.jboss.com/products/platforms/application/"
+"Pour des informations courantes sur le niveau de révision des composants inclus, veuillez-vous référer à <ulink url=\"http://www.jboss.com/products/platforms/application/"
 "components\">http://www.jboss.com/products/platforms/application/components</"
 "ulink>."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Alternatives.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Alternatives.po	2009-03-20 00:21:43 UTC (rev 86140)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Alternatives.po	2009-03-20 00:23:49 UTC (rev 86141)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Installation_Alternatives\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 14:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 09:35+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@
 "more tuned for your environment. However, the directory structure will be "
 "slightly different than when using the rpm/zip archive."
 msgstr ""
-"Quand vous installez à l'aide du programme d'installation, vous obtenez une image "
+"Quand vous installez à partir du programme d'installation, vous obtenez une image "
 "d'installation plus réduite et plus adaptée à votre environnement. "
 "Cependant, quand vous utilisez l'archive rpm/zip, la structure du répertoire "
 "est un peu différente."

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Using_Graphical_Installer.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Using_Graphical_Installer.po	2009-03-20 00:21:43 UTC (rev 86140)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_Using_Graphical_Installer.po	2009-03-20 00:23:49 UTC (rev 86141)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Installation_Using_Graphical_Installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 14:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 09:39+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 msgstr ""
 "Sélectionnez le chemin d'installation où vous souhaitez que &JBEAP; soit "
 "installé. Vous pouvez saisir le chemin complet ou le chercher. Si le "
-"répertoire correspondant au chemin que vous avez saisi, n'existe pas, "
+"répertoire correspondant au chemin que vous avez saisi n'existe pas, "
 "l'installateur créera le répertoire cible dans le chemin spécifié. Si le "
 "répertoire correspondant au chemin que vous avez saisi existe déjà, "
 "l'installateur surchargera le contenu du répertoire. Quoiqu'il en soit, "
@@ -175,7 +175,7 @@
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "web-console.war"
-msgstr "web-console.war"
+msgstr "+++web-console.war"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:68
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgstr ""
 "Vous pouvez trouver les dernières notes de mise à jour à cet endroit : <ulink url=\"http://"
 "www.redhat.com/docs/manuals/jboss\">http://www.redhat.com/docs/manuals/"
-"jboss</ulink>. Veuillez lire ces notes de sortie avec soin pour prendre connaissance des problèmes importants de compatibilité ou de configuration, les mises à jour des bibliothèques, les recherches de fonctionnalités et les bogues, enfin, les liens vers des documentations supplémentaires et les information sur la licence."
+"jboss</ulink>. Veuillez lire ces notes de sortie avec soin pour prendre connaissance des problèmes importants de compatibilité ou de configuration, les mises à jour des bibliothèques, les recherches de fonctionnalités et les bogues, enfin, les liens vers des documentations supplémentaires et les informations sur la licence."
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:98
@@ -239,7 +239,7 @@
 "the summary screen before you hit the Next button. Pressing the Next button "
 "will begin the installation."
 msgstr ""
-"&JBEAP; est maintenant prêt à être installé. Vérifiez le chemin "
+"&JBEAP; est maintenant prête à être installé. Vérifiez le chemin "
 "d'installation affiché sur l'écran du sommaire avant d'appuyer sur le bouton "
 "Suivant. Le bouton Suivant commencera l'installation."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_With_RHN.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_With_RHN.po	2009-03-20 00:21:43 UTC (rev 86140)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Installation_With_RHN.po	2009-03-20 00:23:49 UTC (rev 86141)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Installation_With_RHN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 15:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 09:52+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,11 +45,11 @@
 msgstr ""
 "Le Red Hat Network est une solution Internet pour gérer un système Red Hat "
 "Enterprise Linux unique ou un réseau de systèmes Red Hat Enterprise Linux. "
-"Toutes les alertes de sécurité, de correctifs de bogues et d'amélioration "
+"Toutes les alertes de sécurité, de correctifs de bogues et d'améliorations "
 "(appelées collectivement alertes errata) peuvent être téléchargées "
 "directement de Red Hat ou de votre propre collection personnalisée. Vous "
-"pouvez même programmer les mises à jour pour une livraison immédiate à l'intention de votre "
-"système, suite à leur parution."
+"pouvez même programmer les mises à jour pour une livraison immédiate dans votre "
+"système dés qu'elles paraisssent."
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_RHN.xml:14
@@ -64,7 +64,7 @@
 "a unique System ID to your system. Once registered, the Red Hat Update Agent "
 "enables channel subscription, package installs, and management of System "
 "Profiles."
-msgstr "L'agent de mise à jour Red Hat Update Agent procure votre connexion de départ vers le réseau Red Hat Network. Red Hat Enterprise Linux 4 et les systèmes plus récents utilisent Red Hat Update Agent pour s'enregistrer sur RHN. L'enregistrement implique la création d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe uniques, ce qui entraîne le système à créer un profil de matériel et qui entraînent les logiciels installés sur votre système à créer un profil de paquetage. Cette information est alors envoyée à RHN et RHN retourne une ID de système unique pour votre système. Une fois enregistré, l'agent de mise à jour Red Hat active l'abonnement au réseau, aux installations de paquetages, et la gestion des profils de systèmes."
+msgstr "L'agent de mise à jour Red Hat Update Agent procure votre connexion de départ vers le réseau Red Hat Network. Red Hat Enterprise Linux 4 et les systèmes plus récents utilisent Red Hat Update Agent pour s'enregistrer sur RHN. L'enregistrement implique la création d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe uniques, ce qui amène le système à créer un profil de matériel et qui amènent les logiciels installés sur votre système à créer un profil de paquetage. Cette information est alors envoyée à RHN et RHN retourne une ID de système unique pour votre système. Une fois enregistré, l'agent de mise à jour Red Hat active l'abonnement au réseau, les installations de paquetages, et la gestion des profils de systèmes."
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_RHN.xml:18
@@ -101,7 +101,7 @@
 "met the pre-requisites described in <xref linkend=\"Getting_Started-"
 "Pre_Requisites\"/> and subscribe to the appropriate child channel (refer to "
 "the instructions that follow)."
-msgstr "Pour pouvoir installer &JBEAP; en utilisant RHN, veuillez tout d'abord vérifier que vous avez bien rempli des prérequis décrits dans <xref linkend=\"Getting_Started-Pre_Requisites\"/> et que vous avez souscrit au réseau enfant qui convient (voir les instructions qui suivent)."
+msgstr "Pour pouvoir installer &JBEAP; en utilisant RHN, veuillez tout d'abord vérifier que vous avez bien rempli les prérequis décrits dans <xref linkend=\"Getting_Started-Pre_Requisites\"/> et que vous avez souscrit au réseau enfant qui convient (voir les instructions qui suivent)."
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_RHN.xml:26
@@ -134,7 +134,7 @@
 "Vous pouvez utiliser les étapes suivantes pour abonner un système au canal "
 "de la plate-forme d'application. Ce canal ne sera disponible qu'aux "
 "abonnements valides. Utilisez l'onglet des canaux (Channel tab) pour afficher les canaux "
-"de logiciels disponibles à votre compte. "
+"de logiciels disponibles pour votre compte. "
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_RHN.xml:35
@@ -260,5 +260,5 @@
 "profiler (jboss-profiler) are optional but recommended as these will assist "
 "you in understanding and troubleshooting the JBoss Enterprise Application "
 "Platform."
-msgstr "L'installation de la documentation (rh-eap-docs) et du profileur basé-journal (jboss-profiler) sont optionnelles, mais conseillées car elles vont vous assister à comprendre et à résoudre des pannes sur la plate-forme JBoss Enterprise Application Platform."
+msgstr "L'installation de la documentation (rh-eap-docs) et du profileur basé-journal (jboss-profiler) sont optionnelles, mais conseillées car elles vont vous aider à comprendre et à résoudre des pannes sur la plate-forme JBoss Enterprise Application Platform."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Introduction.po	2009-03-20 00:21:43 UTC (rev 86140)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Introduction.po	2009-03-20 00:23:49 UTC (rev 86141)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 15:15+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 08:42+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 "choice for users just starting out with J2EE, as well as senior architects "
 "looking for a customizable middleware platform."
 msgstr ""
-"&JBEAP; est l'implémentation en source ouverte de la collection des services Java "
-"EE. Elle comprend un ensemble d'offres aux clients d'entreprise qui "
+"&JBEAP; est l'implémentation en source ouverte de l'ensemble des services Java "
+"EE. Elle comprend un ensemble de propositions aux clients d'entreprise qui "
 "recherchent des profils préconfigurés des composants de JBoss Enterprise "
 "Middleware, ayant été testés et certifiés ensemble, afin de fournir une "
 "expérience intégrée. Son architecture de serveur, facile à utiliser, et son "

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Post_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Post_Installation.po	2009-03-20 00:21:43 UTC (rev 86140)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Post_Installation.po	2009-03-20 00:23:49 UTC (rev 86141)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Post_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 15:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 10:18+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
 "Quand vous les installez à partir de l'archive zip, tous les services JBoss "
 "requièrent l'authentification pour accéder à la plupart des services JBoss, "
 "y compris les services d'administration. Par ailleurs, aucun compte "
-"utilisateur n'est configuré. Cela est ainsi pour empêcher les attaques sur "
+"utilisateur n'est configuré. C'est en vue d'empêcher les attaques sur "
 "les mots de passe/utilisateurs par défaut."
 
 #. Tag: title
@@ -195,7 +195,7 @@
 "$CONFIG</literal> is the server configuration being used."
 msgstr ""
 "Là où <literal>$JBOSS_HOME</literal> est le répertoire d'installation et "
-"<literal>$CONFIG</literal>, la configuration du serveur utilisés."
+"<literal>$CONFIG</literal>, la configuration du serveur utilisé."
 
 #. Tag: title
 #: Post_Installation.xml:61
@@ -222,7 +222,7 @@
 "the default password will be able to gain access to any destinations on the "
 "server. The following fragment should be uncommented and modified:"
 msgstr ""
-"JBoss Messaging effectue des connexions internes entre les noeuds pour redistribuer les messages entre les différents groupements. Ces connexions sont effectuées par l'intermédiaire d'un nom d'utilisateur associé à un utilisateur spécialement réservé, dont le mot de passe est spécifié par ce paramètre <literal>SuckerPassword</literal> dans le fichier de configuration du serveur homologue : <programlisting>\n"
+"JBoss Messaging effectue des connexions internes entre les noeuds pour redistribuer les messages entre les différents groupements. Ces connexions sont effectuées par l'intermédiaire d'un nom d'utilisateur associé à un utilisateur spécialement réservé, dont le mot de passe est spécifié par le paramètre <literal>SuckerPassword</literal> dans le fichier de configuration du serveur homologue : <programlisting>\n"
 "  $JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/jboss-messaging.sar/messaging-service."
 "xml\n"
 "                                </programlisting> Où <literal>"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Uninstall_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Uninstall_JBoss.po	2009-03-20 00:21:43 UTC (rev 86140)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Installation_Guide/fr-FR/Uninstall_JBoss.po	2009-03-20 00:23:49 UTC (rev 86141)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Uninstall_JBoss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 15:36+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 10:21+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 "désinstallateur peut être sélectionné depuis le groupe de programmes JBoss, "
 "s'il a été créé au démarrage. Une seconde option est d'exécuter ce "
 "désinstallateur en ligne de commande. Dans le répertoire d'installation de "
-"&JBEAP; vous trouverez un répertoire appelé <literal>Uninstaller</literal>. "
+"&JBEAP;, vous trouverez un répertoire appelé <literal>Uninstaller</literal>. "
 "Dans le répertoire <filename>Uninstaller</filename>, vous trouverez un "
 "fichier jar appelé <filename>uninstaller.jar</filename>. Exécutez le "
 "désinstallateur en ligne de commande à l'aide de l'utilitaire <literal>jar</"




More information about the jboss-cvs-commits mailing list