[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86247 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Mar 24 02:49:16 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-03-24 02:49:16 -0400 (Tue, 24 Mar 2009)
New Revision: 86247

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-24 06:20:30 UTC (rev 86246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-24 06:49:16 UTC (rev 86247)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Naming\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 11:31+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 16:48+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 #: Naming.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Naming on JBoss"
-msgstr "Nomeando o JBoss"
+msgstr "Nomeção do JBoss"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Naming.xml:7
@@ -47,13 +47,13 @@
 "Whether it is a big clustered service, a local resource or just a simple "
 "application component that is needed, the JNDI naming service provides the "
 "glue that lets code find the objects in the system by name."
-msgstr "O serviço de nomeação executa a função principal nos aplicativos Java empresarial, fornece uma infraestrutura principal que é usado para localizar objetos num servidor do aplicativo. Este é também o mecanismo que os clientes externos para o servidor do aplicativo usa para localizar os serviços dentro do servidor do aplicativo. O código do aplicativo, independente disto ser interno ou externo à instância JBoss, precisa apenas saber que isto precisa comunicar-se a nomeada fila de mensagem <literal>queue/IncomingOrders</literal> e não precisará preocupar-se com quaisquer detalhes de como a fila é configurada. Num ambiente com cluster, os serviços de nomeação são ainda mais valorizados. Um cliente de um serviço preferiria observar o bean de sessão <literal>ProductCatalog</literal> a partir do cluster sem se preocupar qual máquina o serviço está residindo. Independente disto ser um serviço grande com cluster, um recurso local ou apenas um compone!
 nte de aplicativo simples que é necessário, o serviço de nomeação JNDI fornece a dica pela qual permite que o código encontre os objetos no sistema pelo nome."
+msgstr "O serviço de nomeação executa a função principal nos aplicativos Java empresarial, fornecendo uma infraestrutura principal que é usada para localizar objetos num servidor do aplicativo. Este é também o mecanismo que os clientes externos para o servidor do aplicativo usam para localizar os serviços dentro do servidor do aplicativo. O código do aplicativo, independente dele ser interno ou externo do JBoss distante, precisa apenas saber que ele precisa comunicar-se com a nomeada fila de mensagem <literal>queue/IncomingOrders</literal> e não precisará preocupar-se com quaisquer detalhes de como a fila é configurada. Num ambiente com cluster, os serviços de nomeação são ainda mais valorizados. O cliente do serviço possui por preferência observar o bean de sessão <literal>ProductCatalog</literal> a partir do cluster sem se preocupar qual máquina o serviço está residindo. Independente disto ser um serviço grande com cluster, um recurso local ou apen!
 as um componente de aplicativo simples que é necessário, o serviço de nomeação JNDI fornece a dica pela qual permite que o código encontre os objetos no sistema pelo nome."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "An Overview of JNDI"
-msgstr "Uma visão geral do JNDI"
+msgstr "Visão geral do JNDI"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:13
@@ -65,7 +65,7 @@
 "The JNDI API is divided logically into a client API that is used to access "
 "naming services, and a service provider interface (SPI) that allows the user "
 "to create JNDI implementations for naming services."
-msgstr "O JNDI é um Java API padrão que é vinculado com o JDK1.3 e acima. O JNDI fornece uma interface comum para a variedade de serviços de nomeação existentes>: DNS, LDAP, Diretório Ativo, registro RMI, registro COS, NIS e sistemas de arquivo. O JNDI API é dividido logicamente num API que é usado para acessar serviços de nomeação e uma interface provedora de serviço (SPI) que permite o usuário criar implementações JNDI para serviços de nomeação."
+msgstr "O JNDI é um Java API padrão que é vinculado com o JDK1.3 e outros mais recentes. O JNDI fornece uma interface comum para a variedade de serviços de nomeação existentes: DNS, LDAP, Diretório Ativo, registro RMI, registro COS, NIS e sistemas de arquivo. O JNDI API é dividido logicamente num API que é usado para acessar serviços de nomeação e uma interface provedora de serviço (SPI) que permite o usuário criar implementações JNDI para serviços de nomeação."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:16
@@ -98,7 +98,7 @@
 "contains five interfaces, 10 classes, and several exceptions. There is one "
 "key class, <literal>InitialContext</literal>, and two key interfaces, "
 "<literal>Context</literal> and <literal>Name</literal>"
-msgstr "O pacote JNDI API principal é o pacote <literal>javax.naming</literal>. Isto contém cinco interfaces, 10 classes e diversas exceções. Existe uma classe chave, <literal>InitialContext</literal> e duas interfaces chaves: <literal>Context</literal> e <literal>Name</literal>."
+msgstr "O pacote JNDI API principal é o pacote <literal>javax.naming</literal>. Isto contém cinco interfaces, 10 classes e diversas exceções. Existe uma classe chave: <literal>InitialContext</literal>; e duas interfaces chaves: <literal>Context</literal> e <literal>Name</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:26
@@ -117,7 +117,7 @@
 "simplest sense, a naming system is just a collection of objects with unique "
 "names. To locate an object in a naming system you provide a name to the "
 "naming system, and the naming system returns the object store under the name."
-msgstr "A noção do nome é importância fundamental no JNDI. O sistema de nomeação determina a sintaxe que o nome deve seguir. A sintaxe do sistema de nomeação permite o usuário partilhar as representações da segmentação dos nomes nos próprios componentes. O nome é usado com o sistema de nomeação para localizar objetos. Na lógica mais simples, o sistema de nomeação é apenas uma coleção de objetos com nomes únicos. Para localizar um objeto num sistema de nomeação voce deverá fornecer o nome ao sistema de nomeação e o sistema de nomeação retornará o armazenamento sob o nome."
+msgstr "A noção do nome é uma importância fundamental no JNDI. O sistema de nomeação determina a sintaxe que o nome deve seguir. A sintaxe do sistema de nomeação permite o usuário partilhar as representações da segmentação dos nomes nos próprios componentes. O nome é usado com o sistema de nomeação para localizar objetos. Na lógica mais simples, o sistema de nomeação é apenas uma coleção de objetos com nomes únicos. Para localizar um objeto num sistema de nomeação você deverá fornecer o nome ao sistema de nomeação e o sistema de nomeação retornará o armazenamento sob o nome."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:30
@@ -133,7 +133,7 @@
 "the file system. JBoss naming uses a UNIX-style namespace as its naming "
 "convention."
 msgstr ""
-"Como um exemplo, considere a convenção de nomeação do sistema do arquivo Unix: Cada arquivo é nomeado a partir da própria path relativo à raiz do sistema de arquivo, com cada componente na path separada pelo caracter (\"<literal>/</literal>\"). A path do arquivo é ordenada a partir da esquerda para a direita. A pathname<literal>/usr/jboss/readme.txt</literal>, por exemplo, nomeia um arquivo <literal>readme.txt</literal> no diretório <literal>jboss</"
+"Como um exemplo, considere a convenção de nomeação do sistema do arquivo Unix. Cada arquivo é nomeado a partir da própria path relativa à raiz do sistema de arquivo, com cada componente na path separada pelo caractere (\"<literal>/</literal>\"). A path do arquivo é ordenada a partir da esquerda para a direita. A pathname<literal>/usr/jboss/readme.txt</literal>, por exemplo, nomeia um arquivo <literal>readme.txt</literal> no diretório <literal>jboss</"
 "literal>, sob o diretório <literal>usr</literal>, localizado na raiz do sistema de arquivo. A nomeação do JBoss usa o UNIX-style namespace como a própria convenção de nomeação."
 
 #. Tag: para
@@ -159,7 +159,7 @@
 "For example, the following command copies <literal>localfile.txt</literal> "
 "to the file <literal>remotefile.txt</literal> in the <literal>tmp</literal> "
 "directory on host <literal>ahost.someorg.org</literal>:"
-msgstr "O nome composto é uma seqüência de nomes de componentes que espalham namespace únicos. Um exemplo do nome composto seroa o a combinação hostname e arquivo, normalmente usados com os comandos UNIX como <literal>scp</literal>. Por exemplo, o seguinte comando copia <literal>localfile.txt</literal> ao arquivo <literal>remotefile.txt</literal> no diretório <literal>tmp</literal> do <literal>ahost.someorg.org</literal> hospedeiro:"
+msgstr "O nome composto é uma seqüência de nomes de componentes que espalham namespace únicos. Um exemplo do nome composto poder ser a combinação hostname e arquivo, normalmente usados com os comandos UNIX como <literal>scp</literal>. Por exemplo, o seguinte comando copia <literal>localfile.txt</literal> ao arquivo <literal>remotefile.txt</literal> no diretório <literal>tmp</literal> do <literal>ahost.someorg.org</literal> hospedeiro:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:39
@@ -217,7 +217,8 @@
 "method was invoked."
 msgstr ""
 "A interface <literal>javax.naming.Context</literal> é uma interface primária de interação com o serviço de nomeação. A interface <literal>Context</"
-"literal> representa um conjuto de bindings do nome-ao-objeto. Cada contexto possui uma convenção de nomeação associada que determina como o contexto partilha os nomes da seqüência nas instâncias <literal>javax.naming.Name</literal>. Para criar o nome ao objeto binding, você precisará invocar o nome e um objeto como argumentos. O objeto pode mais tarde ser restaurado usando o próprio nome que usa o método de observação de contexto. Um <literal>Context</literal> normalmente fornecerá operações para a realização de binding num nome a um objeto, desfazendo o binding a um nome e obtendo uma listagem de todos os bindings do nome-ao-objeto. O objeto que você realizará um binding num <literal>Context</literal>, pelo qual o método bind foi invocado."
+"literal> representa um conjunto de bindings do nome-ao-objeto. Cada contexto possui uma convenção de nomeação associada que determina como o contexto partilha os nomes da seqüência nas instâncias <literal>javax.naming.Name</literal>. Para criar o nome ao objeto binding, você precisará invocar o nome e um objeto como argumentos. O objeto pode mais tarde ser restaurado usando o próprio nome que usa o método de observação de contexto. Um <literal>Context</literal> normalmente fornecerá operações para a realização de binding num nome a um objeto, desfazendo o binding a um nome e obtendo uma listagem de todos os bindings do nome-ao-objeto. O objeto em que você realiza o binding em um <literal>Context</literal> pode ser por conta própria o tipo de <literal>Context</"
+"literal>. O objeto de <literal>Context</literal> que sofre o binding é referido como um sub-contexto do <literal>Context</literal>, pelo qual o método bind foi invocado."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:50
@@ -236,14 +237,14 @@
 "left."
 msgstr ""
 "Por exemplo, vamos considerar um diretório de arquivo com o pathname <literal>/usr</"
-"literal>, que é um contexto no sistema do arquivo UNIX. O diretório nomeado do arquivo para outro diretório do arquivo é um sub-contexto (comumente referido como um sub-diretório. O diretório do arquivo com o pathname <literal>/usr/jboss</"
-"literal> nomeia um contexto <literal>jboss</literal> que é um sub-contexto do <literal>usr</literal>. Em outro exemplo, o domínio DNS, tal como <literal>org</literal>, é um contexto. O nomeado domínio DNS relativo a outro domínio DNS é outro exemplo de um sub-contexto. No domínio DNS <literal>jboss.org</literal>de domínio DNS, o <literal>jboss</literal> de domínio DNS é um sub-contexto do <literal>org</literal>, uma vez que os nomes DNS são divididos da direita para a esquerda."
+"literal>, que é um contexto no sistema do arquivo UNIX. O diretório nomeado do arquivo para outro diretório do arquivo é um sub-contexto (comumente referido como um sub-diretório). O diretório do arquivo com o pathname <literal>/usr/jboss</"
+"literal> nomeia um contexto <literal>jboss</literal> que é um sub-contexto do <literal>usr</literal>. Em outro exemplo, o domínio DNS, tal como <literal>org</literal>, é um contexto. O nomeado domínio DNS relativo a outro domínio DNS é outro exemplo de um sub-contexto. No domínio DNS <literal>jboss.org</literal> de domínio DNS, o <literal>jboss</literal> de domínio DNS é um sub-contexto do <literal>org</literal>, uma vez que os nomes DNS são divididos da direita para a esquerda."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "Obtaining a Context using InitialContext"
-msgstr "Obtendo um Contexto usando o InitialContext"
+msgstr "Obtenção de um Contexto usando o InitialContext"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:55
@@ -255,7 +256,7 @@
 "using. The <literal>javax.naming.IntialContext</literal> class implements "
 "the <literal>Context</literal> interface, and provides the starting point "
 "for interacting with a naming service."
-msgstr "Todas as operações de serviço de nomeação são executadas em algumas implementações da interface do <literal>Context</literal>. Portanto, você precisa uma maneira de obter um <literal>Context</literal> para o serviço de nomeação em que você está interessado em utilizar. A classe <literal>javax.naming.IntialContext</literal> implementa a interface do <literal>Context</literal>, além de fornecer o ponto de inicialização para interação com o serviço de nomeação."
+msgstr "Todas as operações de serviço de nomeação são executadas em algumas implementações da interface do <literal>Context</literal>. Portanto, você precisa de uma maneira de obtenção do <literal>Context</literal> para o serviço de nomeação em que você está interessado em utilizar. A classe <literal>javax.naming.IntialContext</literal> implementa a interface do <literal>Context</literal>, além de fornecer o ponto de inicialização para interação com o serviço de nomeação."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:58
@@ -264,7 +265,7 @@
 "When you create an <literal>InitialContext</literal>, it is initialized with "
 "properties from the environment. JNDI determines each property&#39;s value "
 "by merging the values from the following two sources, in order."
-msgstr "Quando você cria um <literal>InitialContext</literal>, ele é inicializado com as propriedades a partir do ambiente. O JNDI determina cada valor de propriedade pela união dos valores a partir das duas fontes, em ordem."
+msgstr "Quando você cria um <literal>InitialContext</literal>, ele é inicializado com as propriedades a partir do ambiente. O JNDI determina cada valor de propriedade pela união dos valores a partir das duas fontes, em ordem:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:63
@@ -273,13 +274,13 @@
 "The first occurrence of the property from the constructor&#39;s environment "
 "parameter and (for appropriate properties) the applet parameters and system "
 "properties."
-msgstr "A primeira ocorrência da propriedade a partir do parâmetro de ambiente do construto e (para as propriedades apropriadas) os parâmetro applet e as propriedades do sistema."
+msgstr "A primeira ocorrência da propriedade a partir do parâmetro de ambiente do construtor e (para as propriedades apropriadas) os parâmetro applet e as propriedades do sistema."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "All <literal>jndi.properties</literal> resource files found on the classpath."
-msgstr "Todos os arquivos de recursos de  <literal>jndi.properties</literal> encontrados na classpath."
+msgstr "Todos os arquivos de recursos de <literal>jndi.properties</literal> encontrados na classpath."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:73
@@ -294,7 +295,7 @@
 "which allows your code to externalize the JNDI provider specific information "
 "so that changing JNDI providers will not require changes to your code or "
 "recompilation."
-msgstr "Para cada propriedade encontrada nas duas fontes, o valor da propriedade é determinado conforme abaixo. Caso a propriedade é uma das propriedades JNDI padrão que especifica uma lista de criações JNDI, todos os valores serão concatenizados numa única lista de ponto-e-vírgula-separado. Para as demais propriedades, apenas o primeiro valor encontrado será usado. O método preferido de especificação das propriedades do ambiente é através do arquivo <literal>jndi.properties</literal>, do qual permite que seu código externalizar a informação específica do fornecedor JNDI, de forma que a alteração dos fornecedores JNDI não solicitarão alterações em seu código ou re-compilação."
+msgstr "Para cada propriedade encontrada nas duas fontes, o valor da propriedade é determinado conforme abaixo. Caso a propriedade é uma das propriedades JNDI padrão que especifica uma lista de criações JNDI, todos os valores serão concatenados numa única lista de ponto-e-vírgula-separado. Para as demais propriedades, apenas o primeiro valor encontrado será usado. O método preferido de especificação das propriedades do ambiente é através do arquivo <literal>jndi.properties</literal>, do qual permite que seu código externalizar a informação específica do fornecedor JNDI, de forma que a alteração dos fornecedores JNDI não solicitarão alterações em seu código ou re-compilação."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:76
@@ -308,7 +309,7 @@
 "name of the <literal>InitialContextFactory</literal> class from the naming "
 "service provider you are using."
 msgstr ""
-"A implementação do <literal>Context</literal> usada internamente pela classe é determinada no período de execução. A pilítica padrão usa a propriedade de ambiente <literal>java.naming.factory."
+"A implementação do <literal>Context</literal> usada internamente pela classe é determinada no período de execução. A política padrão usa a propriedade de ambiente <literal>java.naming.factory."
 "initial</literal>, da qual contém o nome da classe da implementação <literal>javax."
 "naming.spi.InitialContextFactory</literal>. Você obtém o nome da classe <literal>InitialContextFactory</literal> a partir do provedor do serviço de nomeação em que você está usando."
 
@@ -323,14 +324,14 @@
 "the properties that the JBossNS JNDI implementation requires. Other JNDI "
 "providers will have different properties and values."
 msgstr ""
-"Fornece uma amostra do arquivo de <literal>jndi.properties</literal> que um aplicativo de cliente usaria para conectar a um serviço JBossNS rodando no hospedeiro local no portal 1099. O aplicativo do cliente necessitaria possuir o arquivo <literal>jndi."
-"properties</literal> disponível na classpath do aplicativo. Estas são as propriedades que a implementação do JBossNS JNDI solicita. Outros provedores JNDI terão diferentes propriedades e valores."
+"Fornece uma amostra do arquivo de <literal>jndi.properties</literal> que um aplicativo de cliente usaria para conectar-se a um serviço JBossNS rodando no hospedeiro local do portal 1099. O aplicativo do cliente necessitaria possuir o arquivo <literal>jndi."
+"properties</literal> disponível na classpath do aplicativo. Estas são as propriedades que a implementação do JBossNS JNDI solicita. Os outros provedores JNDI terão diferentes propriedades e valores."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "A sample jndi.properties file"
-msgstr "Uma amostra do arquivo jndi.properties "
+msgstr "Uma amostra do arquivo de jndi.properties "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:83
@@ -366,8 +367,8 @@
 "illustrates some of the key classes in the JBossNS implementation and their "
 "relationships."
 msgstr ""
-"A arquitetura JBossNS é uma implementação de soquete/RMI baseado Java da interface <literal>javax.naming.Context</literal>. É uma implementação de cliente/servidor que pode ser acessada à distância. A implementação é otimizada de forma que o acesso a partir do mesmo VM, pelo qual o servidor JBossNS está rodando, não envolve soquetes. O mesmo acesso VM ocorre através de uma referência de objeto disponível como um acontecimento singular global. <xref linkend="
-"\"The_JBossNS_Architecture-Key_components_in_the_JBossNS_architecture.\"/>  ilustra algumas das classes chaves na implementação JBossNS e suas relações. "
+"A arquitetura JBossNS é uma implementação de soquete/RMI baseado Java da interface <literal>javax.naming.Context</literal>. É uma implementação de cliente/servidor que pode ser acessada à distância. A implementação é otimizada de forma que o acesso a partir do mesmo VM, pelo qual o servidor JBossNS está rodando, não envolve soquetes. O mesmo acesso VM ocorre através de uma referência de objeto disponível como um acontecimento singular global. A <xref linkend="
+"\"The_JBossNS_Architecture-Key_components_in_the_JBossNS_architecture.\"/> ilustra algumas das classes chave na implementação JBossNS e suas relações. "
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:97
@@ -393,7 +394,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis>: The jnp protocol listening port for "
 "the <literal>NamingService</literal>. If not specified default is 1099, the "
 "same as the RMI registry default port."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Portal</emphasis>: O portal ouvinte do protocoli jnp para o <literal>NamingService</literal>. Caso não seja especificado, o padrão é 1099, o mesmo ao portal padrão de registro RMI."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Portal</emphasis>: O portal ouvinte do protocolo jnp para o <literal>NamingService</literal>. Caso não seja especificado, o padrão é 1099, sendo o mesmo ao do portal padrão de registro RMI."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:114
@@ -402,7 +403,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis>: The RMI port on which the RMI "
 "Naming implementation will be exported. If not specified the default is 0 "
 "which means use any available port."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis>: O portal RMI pelo qual a implementação de Nomeação RMI será exportada. O padrão é 0, caso isto não seja especificado, que significa o uso de qualquer portal disponível."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis>: O portal RMI pelo qual a implementação de Nomeação RMI será exportada. O padrão é 0, caso isto não seja especificado, significando o uso de qualquer portal disponível."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:119
@@ -426,8 +427,8 @@
 "<literal>RmiBindAddress</literal> defaults to the <literal>BindAddress</"
 "literal> value."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">RmiBindAddress</emphasis>: O endereço específico a porção do servidor RMI que o <literal>NamingService</literal> escuta. Isto pode ser usado num hospedeiro multi-homed para um cliente <literal>java.net.ServerSocket</"
-"literal> que aceitará apenas solicitações de conexões em um destes endereços. Caso isto não seja especificado e o <literal>BindAddress</literal> seja especificado, o <literal>RmiBindAddress</literal> padroniza para o valor <literal>BindAddress</"
+"<emphasis role=\"bold\">RmiBindAddress</emphasis>: O endereço específico da porção do servidor RMI que o <literal>NamingService</literal> escuta. Isto pode ser usado num hospedeiro multi-homed para um cliente <literal>java.net.ServerSocket</"
+"literal> que aceitará apenas solicitações de conexões em um destes endereços. Caso isto não seja especificado e o <literal>BindAddress</literal> seja especificado, o <literal>RmiBindAddress</literal> padronizará para o valor <literal>BindAddress</"
 "literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -495,7 +496,7 @@
 "into a map using the <literal>ClassLoader</literal> as the key."
 msgstr ""
 "O <literal>NamingService</literal> também cria o contexto <literal>java:comp</"
-"literal> de forma que o acesso a este contexto é isolado baseado no carregador da classe do contexto da segmentação que acessa o contexto <literal>java:comp</"
+"literal>, de forma que o acesso a este contexto é isolado e baseado no carregador da classe do contexto da segmentação que acessa o contexto <literal>java:comp</"
 "literal>. Isto fornece o ENC privado do aplicativo que é solicitado pelas abreviações J2EE. Esta segregação é executada pelo binding do <literal>javax.naming.Reference</literal> ao contexto que usa o <literal>org.jboss.naming.ENCFactory</literal> como o próprio <literal>javax.naming."
 "ObjectFactory</literal>. Quando o cliente executa uma observação do <literal>java:"
 "comp</literal> ou qualquer sub-contexto, o <literal>ENCFactory</literal> checa o <literal>ClassLoader</literal> do contexto de segmentação e executa a observação num mapa usando o <literal>ClassLoader</literal> como chave."
@@ -511,7 +512,7 @@
 "that is associated with the component threads of execution."
 msgstr ""
 "Caso a instância do contexto não existir para a instância do carregador da classe, uma será criada e associada com o carregador de classe no mapa <literal>ENCFactory</"
-"literal>. Desta forma, a isolação correta do ENC do componente do aplicativo depende em cada componente receber uma <literal>ClassLoader</literal> única que é associada com as segmentações do componente de execução."
+"literal>. Desta forma, a isolação correta do ENC de componente do aplicativo dependerá em cada componente receber uma <literal>ClassLoader</literal> única que será associada com as segmentações do componente de execução."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:155
@@ -530,7 +531,7 @@
 "the <literal>NamingService</literal> contains. When the "
 "<literal>NamingService</literal> is started, it starts the contained "
 "<literal>Main</literal> MBean to activate the JNDI naming service."
-msgstr "O <literal>NamingService</literal> delega sua funcionalidade ao <literal>org.jnp.server.Main</literal>. A razão para MBeans duplicados é devido ao JBossNS inicializar como uma implementação JNDI autônoma e pode continuar rodando como tal. O <literal>NamingService</literal> MBean une a instância <literal>Main</literal> no servidor JBoss, de forma que a usagem do JNDI com o mesmo VM uma vez que o servidor JBoss não inclui qualquer soquete adiante. Os atributos configuráveis do NamingService são realmente os atributos configuráveis do JBossNS <literal>Main</literal> MBean. A configuração de quaisquer atributos no <literal>NamingService</literal> MBean simplesmente configura os atributos correspondentes no <literal>Main</literal> MBean que o <literal>NamingService</literal> contém. Quando o <literal>NamingService</literal> for inicializado, ele começará o <literal>Main</literal> MBean para ativar o serviço de nomeação JNDI. "
+msgstr "O <literal>NamingService</literal> delega sua funcionalidade ao <literal>org.jnp.server.Main</literal>. A razão para MBeans duplicados é devido ao JBossNS inicializar como uma implementação JNDI autônoma e poder continuar rodando como tal. O <literal>NamingService</literal> MBean une a instância <literal>Main</literal> ao servidor JBoss, da mesma forma que a usagem do JNDI com o mesmo VM, uma vez que o servidor JBoss não inclui qualquer soquete adiante. Os atributos configuráveis do NamingService são realmente os atributos configuráveis do JBossNS <literal>Main</literal> MBean. A configuração de quaisquer atributos no <literal>NamingService</literal> MBean simplesmente configura os atributos correspondentes no <literal>Main</literal> MBean que o <literal>NamingService</literal> contém. Quando o <literal>NamingService</literal> for inicializado, ele começará o <literal>Main</literal> MBean para ativar o serviço de nomeação JNDI. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:158
@@ -542,7 +543,7 @@
 "for arbitrary protocols. We will look at an example of how HTTP can be used "
 "to access the naming service using the invoke operation later in this "
 "chapter."
-msgstr "Adicionado a isto, o <literal>NamingService</literal> expõe as operações da interface de <literal>Naming</literal> através de uma operação de invocação detyped. Isto permite que o serviço de nomeação seja acessado através dos adaptadores JMX para protocolos arbitrários. Iremos observar uma amostra de como o HTTP pode ser usado para acessar o serviço de nomeação usando a operação de invocação mais tarde neste capítulo."
+msgstr "Adicionado a isto, o <literal>NamingService</literal> expõe as operações da interface de <literal>Naming</literal> através de uma operação de invocação detyped. Isto permite que o serviço de nomeação seja acessado através dos adaptadores JMX para protocolos arbitrários. Iremos observar, mais tarde neste capítulo, uma amostra de como o HTTP pode ser usado para acessar o serviço de nomeação usando a operação de invocação."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:161
@@ -553,8 +554,8 @@
 "applicable. See <ulink url=\"http://java.sun.com/products/jndi/tutorial/"
 "beyond/misc/classloader.html\"></ulink> for the details."
 msgstr ""
-"Os detalhes das segmentações e do carregador da classe do contexto de segmentação não serão explorados aqui, mas o tutorial JNDI fornece uma discussão concisa que é aplicável. Consulte o <ulink url=\"http://java.sun.com/products/jndi/tutorial/"
-"beyond/misc/classloader.html\"></ulink> para maiores detalhes."
+"Os detalhes das segmentações e do carregador da classe do contexto de segmentação não serão explorados neste capítulo, porém o tutorial JNDI fornece uma discussão concisa que pode ser aplicável. Consulte o <ulink url=\"http://java.sun.com/products/jndi/tutorial/"
+"beyond/misc/classloader.html\"></ulink> para maiores detalhes a respeito deste assunto."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:164
@@ -572,7 +573,7 @@
 "sets this as the local VM server instance. This is used by any <literal>org."
 "jnp.interfaces.NamingContext</literal> instances that are created within the "
 "JBoss server VM to avoid RMI calls over TCP/IP."
-msgstr "Instancia uma instância <literal>org.jnp.naming.NamingService</literal> e configurar isto como uma instância do servidor local. Isto é usado por quaisquer instância que é criada com o VM do servidor JBoss para evitar as chamadas no TCP/IP."
+msgstr "Instancia uma instância <literal>org.jnp.naming.NamingService</literal> e configura isto como uma instância do servidor local. Isto é usado por quaisquer instâncias que são criadas com o VM do servidor JBoss para evitar as chamadas no TCP/IP."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:174
@@ -584,7 +585,7 @@
 "<literal>ServerSocketFactory</literal>attributes."
 msgstr ""
 "Exporta a interface do <literal>org.jnp."
-"naming.interfaces.Naming</literal> RMI a instância do <literal>NamingServer</literal> usando os atributos <literal>RmiPort</literal>, <literal>ClientSocketFactory</literal>, "
+"naming.interfaces.Naming</literal> RMI à instância do <literal>NamingServer</literal> usando os atributos <literal>RmiPort</literal>, <literal>ClientSocketFactory</literal>, "
 "<literal>ServerSocketFactory</literal> configurados."
 
 #. Tag: para
@@ -817,7 +818,7 @@
 "A implementação <literal>NamingContext</literal> da interface do <literal>Context</"
 "literal> delega todas as operações à instância de <literal>Naming</literal> associada com o <literal>NamingContext</literal>. A classe da <literal>NamingServer</literal> que implementa a interface de <literal>Naming</"
 "literal> usa um <literal>java.util.Hashtable</literal> como armazenamento do <literal>Context</literal>. Existe uma instância de <literal>NamingServer</"
-"literal> única para cada Nome JNDI distinto de um servidor JBossNS gerado. Existe nenhuma ou mais instâncias <literal>NamingContext</literal> transicentes ativas a qualquer momento dado que refere-se à instância <literal>NamingServer</literal>. O proprósito do <literal>NamingContext</literal> é atuar como um contexto ao adaptador da interface de <literal>Naming</literal> que gerencia a tradução dos nomes JNDI passados ao <literal>NamingContext</literal>. Uma vez que o nome JNDI pode ser relativo ou um URL, ele precisa ser convertido em um nome absoluto no contexto do servidor JBoss pelo qual isto refere-se. Esta tradução é a função chave do <literal>NamingContext</literal>."
+"literal> única para cada Nome JNDI distinto de um servidor JBossNS gerado. Existe nenhuma ou mais instâncias <literal>NamingContext</literal> transientes ativas a qualquer momento dado que refere-se à instância <literal>NamingServer</literal>. O propósito do <literal>NamingContext</literal> é atuar como um contexto ao adaptador da interface de <literal>Naming</literal> que gerencia a tradução dos nomes JNDI passados ao <literal>NamingContext</literal>. Uma vez que o nome JNDI pode ser relativo ou um URL, ele precisa ser convertido em um nome absoluto no contexto do servidor JBoss pelo qual isto refere-se. Esta tradução é a função chave do <literal>NamingContext</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:262




More information about the jboss-cvs-commits mailing list