[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86401 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Mar 26 21:59:59 EDT 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-03-26 21:59:59 -0400 (Thu, 26 Mar 2009)
New Revision: 86401

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Security_On_JBOSS.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-03-27 00:20:59 UTC (rev 86400)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-03-27 01:59:59 UTC (rev 86401)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 12:09+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:34+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5885,7 +5885,7 @@
 "section. Nous décrirons ce qu'est un problème de deadlock d'MBeans, comment vous "
 "pouvez le détecter dans votre application et comment vous pouvez résoudre "
 "les deadlocks. Il peut survenir lorsque deux ou plusieurs threads ont des "
-"verrous sur des ressources communes. La  illustre un scénario simple. <literal>T<xref linkend=\"Deadlock_-Deadlock_definition_example\"/>hread 1</literal> a un verrou "
+"verrous sur des ressources communes. <xref linkend=\"Deadlock_-Deadlock_definition_example\"/> illustre un scénario simple. Ici, <literal>Thread 1</literal> a un verrou "
 "pour <literal>Bean A</literal>, et <literal>Thread 2</literal> a un verrou "
 "pour <literal>Bean B</literal>. Plus tard, <literal>Thread 1</literal> "
 "essaie de verrouiller <literal>Bean B</literal> et bloque, car "

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-03-27 00:20:59 UTC (rev 86400)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-03-27 01:59:59 UTC (rev 86401)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:04+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:59+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
 "relationship between them as well as how they relate to the three levels of "
 "the JMX model. The three levels are:"
 msgstr ""
-"JMX est un modèle pour administrer et superviser toutes sortes de composants logiciels et matériels dans le langage Java. De plus, JMX a pour but de fournir une intégration de nombreuses normes de gestion existantes.  affiche des exemples de composants, q<xref linkend=\"An_Introduction_to_JMX-The_Relationship_between_the_components_of_the_JMX_architecture\"/>ue l’on peut trouver dans un environnement JMX, et illustre non seulement leur "
+"JMX est un modèle pour administrer et superviser toutes sortes de composants logiciels et matériels dans le langage Java. De plus, JMX a pour but de fournir une intégration de nombreuses normes de gestion existantes.  affiche des exemples de composants, <xref linkend=\"An_Introduction_to_JMX-The_Relationship_between_the_components_of_the_JMX_architecture\"/> que l’on peut trouver dans un environnement JMX, et illustre non seulement leur "
 "relation, mais également la façon dont ils sont liés aux trois couches du modèle JMX. Les couches sont les suivantes :"
 
 #. Tag: para
@@ -11067,8 +11067,7 @@
 msgstr ""
 "Le choix de la couche de transport est déterminé par le dernier intercepteur "
 "du proxy client, auquel il est fait référence comme le <emphasis>Invoker "
-"Interceptor</emphasis> dans . "
-"L'intercepteur invocateur contie<xref linkend=\"Remote_Access_to_Services_Detached_Invokers-The_main_components_in_th.e_detached_invoker_architecture\"/>nt une référence à un stub spécifique pour "
+"Interceptor</emphasis> dans <xref linkend=\"Remote_Access_to_Services_Detached_Invokers-The_main_components_in_the_detached_invoker_architecture\"/>. L'invocateur intercepteur contient une référence à un stub spécifique de transport pour "
 "un protocle côté serveur, du MBean de service <emphasis>Detached Invoker</"
 "emphasis>. L'intercepteur invocateur prend également en charge "
 "l'optimisation des appels qui ont lieu dans la même VM que le MBean cible. "
@@ -11827,8 +11826,7 @@
 "à JMX en utilisant RMI\". Nous commençons par présenter la fabrique de proxy "
 "et les configurations <literal>InvokerAdaptorService</literal> de la "
 "configuration par défaut dans le déploiement <literal>jmx-invoker-adaptor-"
-"service.sar</literal>. L' affiche le "
-"descripteur <literal>jboss-<xref linkend=\"A_Detached_Invoker_Example_the_MBeanServer_Invoker_Adaptor_Service-The_default_jmx_invoker_adaptor_server.sar_jboss_service.xml_deployment_descriptor\"/>service.xml</literal> pour ce déploiement. "
+"service.sar</literal>. <xref linkend=\"A_Detached_Invoker_Example_the_MBeanServer_Invoker_Adaptor_Service-The_default_jmx_invoker_adaptor_server.sar_jboss_service.xml_deployment_descriptor\"/> montre le descripteur <literal>jboss-service.xml</literal> pour ce déploiement."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2136

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Security_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-03-27 00:20:59 UTC (rev 86400)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-03-27 01:59:59 UTC (rev 86401)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Security_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:07+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:30+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -588,8 +588,8 @@
 "aux méthodes. Cependant, la spécification de l’élément <literal>security-"
 "role</literal> est encore une pratique recommandée qui permet d’assurer la "
 "portabilité de l’application sur d’autres serveurs d’application ainsi que "
-"pour la maintenance des descripteurs de déploiement. L' illustre l’usage de <literal>security-<xref linkend=\"Security_roles-An_ejb_jar.xml_descriptor_fragment_that_illustrates_the_security_role_element_usage.\"/>role</literal> dans "
-"un fichier <literal>ejb-jar.xml</literal>."
+"pour la maintenance des descripteurs de déploiement. <xref linkend=\"Security_roles-An_ejb_jar.xml_descriptor_fragment_that_illustrates_the_security_role_element_usage.\"/> montre l'utilisation de <literal>security-role</literal> dans un fichier <literal>ejb-"
+"jar.xml</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:98
@@ -2793,10 +2793,7 @@
 "Le cœur du framework JBossSX est la classe <literal>org.jboss.security."
 "plugins.JaasSecurityManager</literal>. C’est l’implémentation par défaut des "
 "interfaces <literal>AuthenticationManager</literal> et "
-"<literal>RealmMapping</literal>. La  "
-"illustre de quelle manière <literal>J<xref linkend=\"The_JBoss_Security_Extension_Architecture-The_relationship_between_the_security_domain_component_deployment_descriptor_value_the_component_container_and_the_JaasSecurityManager.\"/>aasSecurityManager</literal> s’intègre "
-"dans les couches des conteneurs Web et EJB basées sur l’élément "
-"<literal>security-domain</literal> du descripteur de déploiement du "
+"<literal>RealmMapping</literal>. <xref linkend=\"The_JBoss_Security_Extension_Architecture-The_relationship_between_the_security_domain_component_deployment_descriptor_value_the_component_container_and_the_JaasSecurityManager.\"/> nous montre comment <literal>JaasSecurityManager</literal> s’intègre dans les couches des conteneurs Web et EJB basées sur l’élément <literal>security-domain</literal> du descripteur de déploiement du "
 "composant correspondant."
 
 #. Tag: title
@@ -3849,9 +3846,7 @@
 "The XML configuration file conforms to the DTD given by <xref linkend="
 "\"Defining_Security_Domains-The_XMLLoginConfig_DTD\"/>. This DTD can be "
 "found in <literal>docs/dtd/security_config.dtd</literal>."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration XML est conforme à la DTD donnée dans la . Cette DTD se trouve dans <literal>docs<xref linkend=\"Defining_Security_Domains-The_XMLLoginConfig_DTD\"/>/"
-"dtd/security_config.dtd</literal>."
+msgstr "Le fichier de configuration XML est conforme à la DTD donnée dans la <xref linkend=\"Defining_Security_Domains-The_XMLLoginConfig_DTD\"/>. On peut trouver cette DTD dans <literal>docs/dtd/security_config.dtd</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:764

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po	2009-03-27 00:20:59 UTC (rev 86400)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po	2009-03-27 01:59:59 UTC (rev 86401)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 14:46+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:40+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3423,7 +3423,7 @@
 #: Web_Services.xml:977
 #, no-c-format
 msgid "Command-line &amp; Ant Task Reference"
-msgstr "Ligne de commande & Référence Ant Task"
+msgstr "Ligne de commande &amp; Référence Ant Task"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:981




More information about the jboss-cvs-commits mailing list