[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86407 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Mar 27 04:30:27 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-03-27 04:30:27 -0400 (Fri, 27 Mar 2009)
New Revision: 86407

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po
Log:
translation in progressviernes

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po	2009-03-27 07:54:15 UTC (rev 86406)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po	2009-03-27 08:30:27 UTC (rev 86407)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Connectors_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 13:38+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:30+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,9 +24,9 @@
 
 #. Tag: subtitle
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The JCA Configuration and Architecture"
-msgstr "Estructura del directorio de configuración del servidor JBoss"
+msgstr "Arquitectura y configuración de JCA"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:8
@@ -39,12 +39,14 @@
 "to introduce the utility of the JCA APIs and then describe the architecture "
 "of JCA in JBoss"
 msgstr ""
+"Este capítulo discute la implementación del servidor JBoss de la arquitectura del conector J2EE (JCA del inglés J2EE Connector "
+"Architecture). JCA es una API de integración del administrador de recursos, cuya meta es el estándarizar el acceso a recursos no relacionales de la misma manera que la API JDBC estandarizó el acceso a datos relacionales. El propósito de este capítulo es el introducir la funcionalidad del las APIs JCA y luego describir la arquitectura de JCA en JBoss. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "JCA Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Sinopsis de JCA"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:13
@@ -56,7 +58,7 @@
 "of such resource managers as Enterprise Information Systems (EIS). Examples "
 "of EIS systems include enterprise resource planning packages, mainframe "
 "transaction processing, non-Java legacy applications, etc."
-msgstr ""
+msgstr "J2EE 1.4 contiene una especificación de arquitectura de conector (JCA) que permite la integración de adaptadores de recursos seguros en un entorno del servidor de aplicaciones J2EE. La especificación JCA describe la noción de tales administradores de recursos como sistemas de información empresarial (EIS del inglés Enterprise Information Systems). Ejemplos de sistemas EIS incluyen paquetes de planeación de recursos empresariales, procesamiento de transacciones de la unidad principal, aplicaciones de legado no-Java, etc."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:16
@@ -68,7 +70,7 @@
 "to integrate into JBoss in a secure, scalable and transacted manner. In this "
 "introduction we will focus on resource adapters as a generic notion rather "
 "than something specific to the EIS environment."
-msgstr ""
+msgstr "La razón para enfocarnos en EIS es principalmente porque las nociones de transacciones, seguridad y escalabilidad son requerimientos en sistemas software empresariales. Sin embargo, el JCA es aplicable a cualquier recurso que necesite integrarse en JBoss de una manera segura y escalable. En esta introducción nos vamos a enfocar en adaptadores de recursos como una noción genérica en vez de algo especifico para el entorno EIS."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:19
@@ -80,6 +82,8 @@
 "manager. The SPI defines the system level contract between the resource "
 "adaptor and the application server."
 msgstr ""
+"La arquitectura del conector define una SPI (del inglés Service Provider "
+"Interface) estándar para integrar las facilidades de administración de transacciones, seguridad y conexión de un servidor de aplicaciones con aquellas de un administrador de recursos. La SPI define el contrato a nivel del sistema entre el adaptador de recursos y el servidor de aplicaciones. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:22
@@ -94,7 +98,7 @@
 "a type specific API. To be used effectively it must be used in conjunction "
 "with metadata that describes how to map from the generic CCI API to the "
 "resource manager specific data types used internally by the resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "La arquitectura del conector también define una interfaz de cliente común (CCI del inglés Common Client Interface) para acceder a recursos. La CCI está destinada para las herramientas de desarrollo EIS y otros usuarios sofisticados de recursos integrados. La CCI brinda una manera de minimizar el código especifico EIS requerido por dichas herramientas. Usualmente los desarrolladores J2EE accederán a un recurso utilizando tal herramienta o una interfaz especifica del recurso en lugar de utilizar CCI directamente. La razón es que la CCI no es una API de tipo especifico. Para poderla utilizar de manera efectiva se debe usar junto con los metadatos que describen la manera de mapear desde la API CCI genérica a los tipos de datos especificos del administrador de recursos que el administrador de recursos utiliza internamente. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:25
@@ -108,7 +112,7 @@
 "enterprise application. A resource vendor need only implement a JCA "
 "compliant adaptor once to allow use of the resource manager in any JCA "
 "capable application server."
-msgstr ""
+msgstr "El propósito de la arquitectura del conector es el activar un vendedor de recursos para que proporcione un adaptador estándar para su producto. Un adaptador de recursos es un controlador software a nivel del sistema que la aplicación Java utiliza para conectarse a recursos. El adaptador de recursos se conecta al servidor de aplicaciones y brinda conectividad entre el administrador de recursos, el servidor de aplicaciones y la aplicación empresarial. Un vendedor de recursos solo necesita implementar una vez un adaptador que cumpla con los requerimientos de JCA para permitir el uso del administrador de recursos en cualquier servidor de aplicaciones que pueda utilizar JCA. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:28
@@ -119,13 +123,13 @@
 "multiple resource managers. Likewise, a resource manager vendor provides one "
 "standard resource adaptor and it has the capability to plug in to any "
 "application server that supports the connector architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Un vendedor del servidor de aplicaciones extiende su arquitectura para soportar la arquitectura del conector y luego se le asegura una conectividad a múltiples administradores de recursos. De la misma manera, un vendedor administrador de recursos proporciona un adaptador de recursos estándar y tiene la habilidad de conectarse a cualquier servidor de aplicaciones que soporte la arquitectura del conector. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "The relationship between a J2EE application server and a JCA resource adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Relación entre un servidor de aplicaciones J2EE y un adaptador de recursos JCA"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:39
@@ -135,7 +139,7 @@
 "the JCA SPI to allow a resource adaptor to integrate with the server "
 "connection pooling, transaction management and security management "
 "facilities. This integration API defines a three-part system contract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilustra que el servidor de aplicaciones se extiende para proporcionar soporte para la SPI JCA para permitirle a un adaptador de recursos el integrarse con las funcionalidades del pool de conexiones del servidor, la administración de transacciones y la administración de seguridad. Esta API de integración define un contrato del sistema en tres partes. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:44
@@ -146,7 +150,7 @@
 "the pool management is to allow for scalability. Resource connections are "
 "typically expense objects to create and pooling them allows for more "
 "effective reuse and management."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Administración de conexiones</emphasis>: un contracto que le permite al servidor de aplicaciones el poner en un pool las conexiones de recursos. El propósito de la administración del pool es permitir escalabilidad. Las conexiones de recursos usualmente son objetos costosos de crear y el ponerlos en un pool permite una administración y re-utilización más efectiva."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:49
@@ -155,17 +159,15 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Transaction Management</emphasis>: a contract that "
 "allows the application server transaction manager to manage transactions "
 "that engage resource managers."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Administración de transacciones</emphasis>: un contrato que le permite al administrador de transacciones del servidor de aplicaciones el administrar transacciones que involucren administradores de recursos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Security Management</emphasis>: a contract that "
 "enables secured access to resource managers."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">className</emphasis>: El nombre de la clase que "
-"brinda la implementación del servicio."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Administración de seguridad</emphasis>: un contrato que activa el acceso seguro a administradores de recursos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:59
@@ -177,7 +179,7 @@
 "integration information. The resource adaptor also exposes the resource "
 "manager to the application server components. This can be done using the CCI "
 "and/or a resource adaptor specific API."
-msgstr ""
+msgstr "El adaptador de recuroso implementa el lado administrador de recursos del contrato del sistema. Esto implica el utilizar el pool de conexiones del servidor de aplicaciones, brindando información de recursos de transacciones y utilizando la información de integración de seguridad. El adaptador de recursos también expone el administrador de recursos a los componentes del servidor de aplicaciones. Esto se puede lograr utilizando el CCI y/o una API especifica del adaptador de recursos. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:62
@@ -192,6 +194,10 @@
 "resource adaptor is that the client has the option of using the resource "
 "adaptor independent CCI API if the resource adaptor supports this."
 msgstr ""
+"El componente de aplicaciones se integra en el servidor de aplicaciones usando un contenedor J2EE estándar para el contrato componente. Para un componente EJB este contrato está definido por la especificación EJB. El componente aplicación"
+"interactúa con el adaptador de recursos de la misma manera que lo haría con cualquier otra fábrica de recursos estándar, por ejemplo, una fábrica de recursos JDBC <literal>javax.sql."
+"DataSource</literal>. La única diferencia con un adaptador de recursos JCA "
+"es que el cliente tiene la opción de utilizar la API CCI independiente del adaptador de recursos si el adaptador de resursos soporta esto."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:65
@@ -201,6 +207,8 @@
 "JCA architecture participants in terms of how they relate to the JCA SPI, "
 "CCI and JTA packages."
 msgstr ""
+"(de la especificación JCA 1.5) ilustra la relación entre los participantes de la arquitectura JCA en términos de cómo se relacionan a las SPI JCA, "
+"CCI y los paquetes JTA."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:69
@@ -208,7 +216,7 @@
 msgid ""
 "The JCA 1.0 specification class diagram for the connection management "
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de la clase de la especificación JCA 1.0 para la arquitectura de administración de conexiones."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:76
@@ -223,12 +231,17 @@
 "implementation are discussed in the following section on the JBossCX "
 "architecture."
 msgstr ""
+"La arquitectura JBossCX proporciona la implementación de las clases especificas del servidor de aplicaciones. <xref linkend=\"JCA_Overview-"
+"The_JCA_1.0_specification_class_diagram_for_the_connection_management_architecture."
+"\"/> muestra que esto se reduce a la implementación de las interfaces <literal>javax."
+"resource.spi.ConnectionManager</literal> y <literal>javax.resource.spi."
+"ConnectionEventListener</literal>. Los aspectos clave de esta implementación se discuten en la siguiente sección sobre la aqrutectura JBossCX."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "An Overview of the JBossCX Architecture"
-msgstr "Arquitectura del Servicio "
+msgstr "Sinopsis de la arquitectura JBossCX"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:83
@@ -238,7 +251,7 @@
 "required for the use of JCA resource adaptors. This is primarily a "
 "connection pooling and management extension along with a number of MBeans "
 "for loading resource adaptors into the JBoss server."
-msgstr ""
+msgstr "El marco de trabajo JBossCX proporciona la extensión de la arquitectura del servidor de aplicaciones requerida para el uso de los adaptadores de recursos JCA. Esto es principalmente un pool de conexiones y una extensión de administración junto con un número de MBeans para cargar adapatdores de recursos en el servidor JBoss. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:86
@@ -254,6 +267,11 @@
 "available to the <literal>org.jboss.resource.connectionmanager."
 "RARDeployment</literal> MBean."
 msgstr ""
+"Hay tres MBeans agrupadas que componen un despliegue RAR. Estas son <literal>org.jboss.resource.deployment.RARDeployment</literal>, <literal>org."
+"jboss.resource.connectionmanager.RARDeployment</literal> y <literal>org."
+"jboss.resource.connectionmanager.BaseConnectionManager2</literal>. El "
+"<literal>org.jboss.resource.deployment.RARDeployment</literal> es simplemente una encapsulación de los metadatos de un descriptor RAR <literal>META-INF/ra.xml</literal>. Expone esta información como un DynamicMBean simplemente para hacerlo disponible al MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager."
+"RARDeployment</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:89
@@ -270,12 +288,16 @@
 "implementation with a <literal>org.jboss.resource.connectionmgr."
 "RARDeployment</literal> dependent."
 msgstr ""
+"El servicio RARDeployer maneja la implementación de archivos ficheros que contienen adaptadores de recursos (RARs). Crea los MBeans <literal>org.jboss.resource."
+"deployment.RARDeployment</literal> cuando se implementar un archivo RAR. El desplegar el archivo RAR es el primer paso para hacer que el adaptador de recursos esté disponible para los componentes de la aplicación. Para cada RAR implementada, se deben configurar una o más fábricas de conexiones y se deben enlazar a JNDI. Esta tarea se realiza utilizando un descriptor de servicios JBoss que configura una implementación MBean <literal>org.jboss."
+"resource.connectionmanager.BaseConnectionManager2</literal> con un dependiente <literal>org.jboss.resource.connectionmgr."
+"RARDeployment</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "BaseConnectionManager2 MBean"
-msgstr ""
+msgstr "MBean BaseConnectionManager2"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:94
@@ -291,12 +313,15 @@
 "transaction semantics you want, provided the JCA resource adaptor supports "
 "the corresponding transaction capability."
 msgstr ""
+"El MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager.BaseConnectionManager2</"
+"literal> es una clase base ppara los varios tipos de administradores de conexiones que la especificación JCA requiere. Las subclases incluyen <literal>NoTxConnectionManager</"
+"literal>, <literal>LocalTxConnectionManager</literal> y <literal>XATxConnectionManager</literal>. Estas corresponden a los adaptadores de recursos que soportan ninguna transacción, transacciones locales y la transacción XA respectivamente. Usted escoge que subclase utilizar con base en el tipo de la semántica de transacción que quiera, dado que el adaptador de recursos JCA soporte la funcionalidad de transacción correspondiente."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "The common attributes supported by the BaseConnectionManager2 MBean are:"
-msgstr ""
+msgstr "Los atributos comunes soportador por el MBean BaseConnectionManager2 son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:102
@@ -313,6 +338,9 @@
 "JBossManagedConnectionPool</literal>. Its configurable attributes are "
 "discussed below."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ManagedConnectionPool</emphasis>: Esto especifica el ObjectName del MBean que representa el pool para este administrador de conexiones. El MBean debe tener un atributo <literal>ManagedConnectionPool</literal> que es una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.resource."
+"connectionmanager.ManagedConnectionPool</literal>. Normalmente será un MBean incluído en una etiqueta depends en lugar de una referencia <literal>ObjectName</literal> en un MBean existente. El MBean predeterminado a utilizar es el <literal>org.jboss.resource.connectionmanager."
+"JBossManagedConnectionPool</literal>. Sus atributos configurables se discuten a continuación."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:107
@@ -326,6 +354,8 @@
 "name <literal>jboss.jca:service=CachedConnectionManager</literal> is the "
 "standard setting to use."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">CachedConnectionManager</emphasis>: Este especifica el <literal>ObjectName</literal> de la implementación MBean <literal>CachedConnectionManager</"
+"literal> que el administrador de conexiones utiliza. Normalmente este se especifica utilizando una etiqueta depends con el <literal>ObjectName</literal> del <literal>CachedConnectionManager</literal> único para el servidor. El nombre <literal>jboss.jca:service=CachedConnectionManager</literal> es la configuración estándar a utilizar."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:112
@@ -339,10 +369,14 @@
 "login-config.xml</literal> JAAS login module configuration file. This "
 "defines which JAAS login modules execute to perform authentication."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">SecurityDomainJndiName</emphasis>: Este especifica el nombre JNDI del dominio de seguridad a utilizar para la autenticación y autorización de conexiones de recursos. Esto es usualmente de la forma "
+"<literal>java:/jaas/&lt;domain&gt;</literal> en donde el valor <literal>&lt;"
+"domain&gt;</literal> es el nombre de una entrada en el archivo de configuración del módulo de inicio de sesión JAAS <literal>conf/"
+"login-config.xml</literal>. Esto define qué modulos de inicio de sesión JAAS se deben ejecutar para realizar la autenticación."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">JaasSecurityManagerService</emphasis>: This is the "
 "<literal>ObjectName</literal> of the security manager service. This should "
@@ -351,15 +385,16 @@
 "security:service=JaasSecurityManager</literal>. This attribute will likely "
 "be removed in the future."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">SecurityMangerService</emphasis>: Esta es una "
-"referencia al administrador de seguridad JAAS para que Tomcat lo utilice. "
-"Por defecto es <literal>jboss.security:service=JaasSecurityManager</literal>."
+"<emphasis role=\"bold\">JaasSecurityManagerService</emphasis>: Este es el "
+"<literal>ObjectName</literal> del servicio administrador de seguridad. Se debe configurar con el nombre del MBean administrador de seguridad como se definió en el descriptor <literal>conf/"
+"jboss-service.xml</literal> y actualmente es <literal>jboss."
+"security:service=JaasSecurityManager</literal>. Probablemente este atributo se eliminará en un futuro."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "RARDeployment MBean"
-msgstr ""
+msgstr "MBeab RARDeployment"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:126
@@ -372,6 +407,10 @@
 "literal> descriptor along with the <literal>RARDeployment</literal> "
 "attributes. The configurable attributes are:"
 msgstr ""
+"El MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager.RARDeployment</literal> administra la configuración e instanciación de la instancia "
+"<literal>ManagedConnectionFactory</literal>. Esto lo logra utilizando la configuración de los metadatos del adaptador de "
+"recursos del descriptor RAR <literal>META-INF/ra.xml</"
+"literal> junto con los atributos <literal>RARDeployment</literal>. Los atributos configurables son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:131
@@ -387,6 +426,12 @@
 "when it deploys a RAR file. This attribute will likely be removed in the "
 "future."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">OldRarDeployment</emphasis>: Este es el <literal>ObjectName</literal> del MBean <literal>org.jboss.resource."
+"RarDeployment</literal> que contiene los metadatos del adaptador de recursos. "
+"La forma de este nombre es <literal>jboss.jca:service=RARDeployment,name=&lt;"
+"ra-display-name&gt;</literal> en donde el <literal>&lt;ra-display-name&gt;</"
+"literal> es el descriptor <literal>ra.xml</literal> valor del atributo <literal>display-name</"
+"literal>. El <literal>RARDeployer</literal> crea esto cuando implementa un archivo RAR. Probablemente este atributo se eliminará en el futuro."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:136
@@ -399,6 +444,8 @@
 "<literal>ManagedConnectionFactory</literal> instance. The following example "
 "shows the structure of the content of this attribute."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ManagedConnectionFactoryProperties</emphasis>: ste es una colección de (nombre, tipo, valor) triples que define atributos de la instancia <literal>ManagedConnectionFactory</literal>. Por lo tanto, los nombres de los atributos dependen del adaptador de recursos de la instancia <literal>ManagedConnectionFactory</literal>. El siguiente ejemplo "
+"muestra la estructura del contenido de este atributo."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:139
@@ -571,22 +618,22 @@
 "<emphasis role=\"bold\">ByContainer</emphasis>: use <literal>Subject</"
 "literal>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ByContainer</emphasis>: use <literal>Subject</"
+"literal>"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ByApplication</emphasis>: use application supplied "
 "parameters only"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: Un nombre único por medio del cual "
-"se conoce el servicio."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ByApplication</emphasis>: utilice solo parámetros que la aplicación proporciona"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ByContainerAndApplication</emphasis>: use both"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">jboss-aop.deployer</emphasis>,"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ByContainerAndApplication</emphasis>: use ambos"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:209
@@ -689,7 +736,7 @@
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "The file system RAR class diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de la clase RAR del sistema de archivos "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:258
@@ -1368,9 +1415,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:436
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configuring JDBC DataSources"
-msgstr "Configure JBoss"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:437
@@ -1880,7 +1927,7 @@
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:710
 #, no-c-format
 msgid "The unique <literal>xa-datasource</literal> child elements are:"
-msgstr ""
+msgstr "Los elementos hijos <literal>xa-datasource</literal> únicos son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:715
@@ -2173,7 +2220,7 @@
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:911
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Generic JCA Adaptors"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de los adaptadores JCA genéricos"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:912
@@ -2242,15 +2289,15 @@
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:944
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The no-tx-connection-factory element schema"
-msgstr "El elemento Connector"
+msgstr "Esquema del elemento no-tx-connection-factory"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:952
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The tx-connection-factory element schema"
-msgstr "El elemento Connector"
+msgstr "Esquema del elemento tx-connection-factory"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:959
@@ -2343,21 +2390,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:999
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: The name of the property"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: Un nombre único por medio del cual "
-"se conoce el servicio."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: El nombre de la propiedad"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:1004
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">type</emphasis>: The fully qualified type of the "
 "property"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: Un nombre único por medio del cual "
-"se conoce el servicio."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">type</emphasis>: El tipo completamente calificado de la propiedad"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:1009




More information about the jboss-cvs-commits mailing list