[jboss-cvs] JBossAS SVN: r88989 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sun May 17 20:44:31 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-05-17 20:44:30 -0400 (Sun, 17 May 2009)
New Revision: 88989

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Security_On_JBOSS.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Security_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-05-17 21:29:31 UTC (rev 88988)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Security_On_JBOSS.po	2009-05-18 00:44:30 UTC (rev 88989)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Security_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:42+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6355,6 +6355,8 @@
 "described in the Internet standards working group request for comments 2945"
 "(RFC2945). The RFC2945 abstract states:"
 msgstr ""
+"O protocolo SRP é uma implementação do handshake de troca chave pública descrita na solicitação do grupo de trabalho dos padrões da Internet para comentários 2945"
+"(RFC2945). Os estados abstratos RFC2945 são:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1492
@@ -6657,17 +6659,17 @@
 "bound. The SRP session cache is made available for use through this binding. "
 "If not specified it defaults to <literal>srp/AuthenticationCache</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">AuthenticationCacheJndiName</emphasis>: O nome JNDI pelo qual a implementação <literal>org.jboss.util.CachePolicy</"
+"literal> da autenticação a ser usada pela informação da autenticação de cache é vinculada. O cache de sessão SRP é disponibilizado para uso através desta vinculação. Caso não seja especificado, ele padroniza para <literal>srp/AuthenticationCache</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1607
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ServerPort</emphasis>: RMI port for the "
 "<literal>SRPRemoteServerInterface</literal>. If not specified it defaults to "
 "10099."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">protocol</emphasis>: A versão do protocolo SSL a ser "
-"utilizada. Caso não seja especificado, o padrão será <literal>LS</literal>."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ServerPort</emphasis>: o portal RMI para <literal>SRPRemoteServerInterface</literal>. Caso não seja especificado ele padroniza para 10099."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1612
@@ -6679,6 +6681,9 @@
 "literal>. If not specified the default <literal>RMIClientSocketFactory</"
 "literal> is used."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ClientSocketFactory</emphasis>: O nome da classe da implementação <literal>java.rmi.server.RMIClientSocketFactory</literal> de personalização opcional usado durante a exportação do <literal>SRPServerInterface</"
+"literal>. Caso não seja especificado o padrão <literal>RMIClientSocketFactory</"
+"literal> será usado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1617
@@ -6690,18 +6695,18 @@
 "literal>. If not specified the default <literal>RMIServerSocketFactory</"
 "literal> is used."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ServerSocketFactory</emphasis>: O nome da classe da implementação <literal>java.rmi.server.RMIServerSocketFactory</literal> de personalização opcional usada durante a exportação do <literal>SRPServerInterface</"
+"literal>. Caso não seja especificado, o padrão <literal>RMIServerSocketFactory</"
+"literal> será usado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1622
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AuthenticationCacheTimeout</emphasis>: Specifies the "
 "timed cache policy timeout in seconds. If not specified this defaults to "
 "1800 seconds(30 minutes)."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">algorithm</emphasis>:  Este é o algorítmo codificado "
-"do certificado a ser utilizado. Se não for especificado, seu valor padrão "
-"será SunX509."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AuthenticationCacheTimeout</emphasis>: Especifica o intervalo da política do cache cronometrado em segundos. Caso não seja especificado, isto padronizará para 1800 segundos (30 minutos)."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1627
@@ -6711,7 +6716,7 @@
 "the timed cache policy resolution in seconds. This controls the interval "
 "between checks for timeouts. If not specified this defaults to 60 seconds(1 "
 "minute)."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AuthenticationCacheResolution</emphasis>: Especifica a resolução da política do cache cronometrado em segundos. Isto controla o intervalo entre checagens para intervalos. Caso não seja especificado, isto padronizará para 60 segundos (1 minuto)."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1632
@@ -6722,7 +6727,7 @@
 "control over whether the <literal>SRPLoginModule</literal> configuration "
 "used by the client must have the <literal>useAuxChallenge</literal> option "
 "enabled."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">RequireAuxChallenge</emphasis>: Determina se o cliente deve suprir um desafio auxiliar como parte da fase de verificação. Isto fornece o controle se é que ou não a configuração <literal>SRPLoginModule</literal> usada pelo cliente deve possuir a opção <literal>useAuxChallenge</literal> ativada."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1637
@@ -6735,7 +6740,7 @@
 "false meaning that the second attempt by a user to authentication will "
 "succeed, but the resulting SRP session will not overwrite the previous SRP "
 "session state."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OverwriteSessions</emphasis>: O aviso indicando se uma auth do usuário com êxito para uma seção existente deve substituir a seção atual. Isto controla o comportamento do cache da sessão SRP do servidor quando os clientes não tenham ativado a sessão múltipla por modo do usuário. O padrão é falso significando que a segunda tentativa do usuário para autenticação será bem sucedida, mas o resultado da seção SRP não substituirá o estado da seção SRP anterior."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1642
@@ -6752,34 +6757,26 @@
 "example of the requirements for an <literal>SRPVerifierStore</literal> "
 "service. The configurable <literal>SRPVerifierStoreService</literal> MBean "
 "attributes include the following:"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração de entrada é o atributo <literal>VerifierSourceJndiName</literal>. Esta é a localização da implementação do armazenamento da informação da senha SRP que deve ser fornecida e disponível através do JNDI. O <literal>org.jboss.security.srp SRPVerifierStoreService</literal> é uma amostra do serviço MBean que vincula uma implementação da interface <literal>SRPVerifierStore</literal> que usa um arquivo dos objetos serializados como um armazenamento persistente. Mesmo não sendo realístico para o ambiente de produção, isto permite teste do protocolo SRP e fornece uma amostra das solicitações para um serviço <literal>SRPVerifierStore</literal>. Os atributos <literal>SRPVerifierStoreService</literal> MBean configuráveis incluem o seguinte:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1647
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis>: The JNDI name from which the "
 "<literal>SRPVerifierStore</literal> implementation should be available. If "
 "not specified it defaults to <literal>srp/DefaultVerifierSource</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">className</emphasis>: Este é um nome de classe "
-"totalmente qualificado a ser utilizado na implementação da interface "
-"<literal>org.apache.catalina.Host</literal>. Caso não queira utilizar este "
-"nome, especifique o padrão para <literal>org.apache.catalina.core."
-"StandardHost</literal>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis>: O nome JNDI pelo qual a implementação <literal>SRPVerifierStore</literal> deve estar disponível. caso não seja especificado, ele padroniza para <literal>srp/DefaultVerifierSource</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1652
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">StoreFile</emphasis>: The location of the user "
 "password verifier serialized object store file. This can be either a URL or "
 "a resource name to be found in the classpath. If not specified it defaults "
 "to <literal>SRPVerifierStore.ser</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">keystoreType</emphasis>:  O tipo de arquivo de "
-"armazenamento chave a ser utilizado para o certificado do servidor. Caso não "
-"seja especificado, o valor padrão será <literal>JKS</literal>. "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">StoreFile</emphasis>: A localização do arquivo de armazenamento do objeto serializado do verificador de senha. Isto pode ser tanto um URL ou um nome de recurso a ser encontrado na classpath. caso não seja especificado, isto padronizará para <literal>SRPVerifierStore.ser</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1657
@@ -6788,7 +6785,7 @@
 "The <literal>SRPVerifierStoreService</literal> MBean also supports "
 "<literal>addUser</literal> and <literal>delUser</literal> operations for "
 "addition and deletion of users. The signatures are:"
-msgstr ""
+msgstr "O <literal>SRPVerifierStoreService</literal> MBean também suporta as operações <literal>addUser</literal> e <literal>delUser</literal> para adição ou eliminação dos usuários. As assinaturas são:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1660
@@ -6807,12 +6804,14 @@
 "An example configuration of these services is presented in <xref linkend="
 "\"Providing_Password_Information_for_SRP-The_SRPVerifierStore_interface\"/>."
 msgstr ""
+"Uma amostra de configuração destes serviços é apresentada no <xref linkend="
+"\"Providing_Password_Information_for_SRP-The_SRPVerifierStore_interface\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1665
 #, no-c-format
 msgid "Providing Password Information for SRP"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecimento da Informação da Senha para SRP"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1666
@@ -6825,13 +6824,13 @@
 "provides an implementation of the <literal>SRPVerifierStore</literal> "
 "interface that integrates with your existing security information stores. "
 "The <literal>SRPVerifierStore</literal> interface is shown in."
-msgstr ""
+msgstr "A implementação padrão da interface <literal>SRPVerifierStore</literal> não parece ser útil para seu ambiente de segurança de produção assim como isto solicita que todos as informações hash da senha estejam disponíveus com um arquivo dos objetos serializáveis. Você precisa fornecer um serviço MBean que fornece uma implementação da interface  <literal>SRPVerifierStore</literal> que integra com seus armazenamentos da informação de segurança existente. A interface <literal>SRPVerifierStore</literal> é apresentada a seguir."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1669
 #, no-c-format
 msgid "The SRPVerifierStore interface"
-msgstr ""
+msgstr "A interface SRPVerifierStore"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1670
@@ -6951,17 +6950,15 @@
 "method is called by the <literal>SRPService</literal> at that start of a "
 "user SRP session to obtain the parameters needed by the SRP algorithm. The "
 "elements of the <literal>VerifierInfo</literal> objects are:"
-msgstr ""
+msgstr "A função primária da implementação <literal>SRPVerifierStore</literal> é para fornecer acesso ao objeto <literal>SRPVerifierStore.VerifierInfo</literal> do nome do usuário gerado. O método <literal>getUserVerifier(String)</literal> é chamado pelo <literal>SRPService</literal> no início da seção SRP do usuário para obter os parâmetros necessários pelo algorítimo SRP. Os elementos dos objetos <literal>VerifierInfo</literal> são:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1676
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">username</emphasis>: The user&#39;s name or id used "
 "to login."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>:  Um nome único pelo qual o servidor "
-"é conhecido. "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">username</emphasis>: O nome do usuário ou id usada para assinatura."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Security_On_JBOSS.xml:1681




More information about the jboss-cvs-commits mailing list