[jboss-cvs] JBossAS SVN: r89268 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri May 22 05:24:01 EDT 2009
Author: xhuang at jboss.com
Date: 2009-05-22 05:24:00 -0400 (Fri, 22 May 2009)
New Revision: 89268
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/Web_Services.po
Log:
UPDATE
Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/Web_Services.po 2009-05-22 07:38:32 UTC (rev 89267)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/Web_Services.po 2009-05-22 09:24:00 UTC (rev 89268)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Web_Services\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-22 15:13+1000\n"
"Last-Translator: Xi HUANG\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -490,9 +490,9 @@
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "EJB3 Stateless Session Bean (SLSB)"
-msgstr "EJB 2.x 里的 Stateless Session Bean"
+msgstr "EJB3 Stateless Session Bean (SLSB)"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:134
@@ -504,6 +504,10 @@
"Plain old Java Object (POJO)</ulink> endpoints. EJB-2.1 endpoints are "
"supported using the JAX-RPC progamming model."
msgstr ""
+"JAX-WS 编程模型支持和 <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/"
+"index.php?title=JAX-WS_User_Guide#_Plain_old_Java_Object_.28POJO.29\"># "
+"Plain old Java Object (POJO)</ulink> 终端上相同的 EJB3 "
+"stateless session bean 的注解集合。EJB-2.1 终端可用 JAX-RPC 编程模型来支持。"
#. Tag: programlisting
#: Web_Services.xml:137
@@ -524,6 +528,20 @@
" }\n"
" }"
msgstr ""
+"@Stateless\n"
+" @Remote(EJB3RemoteInterface.class)\n"
+" @RemoteBinding(jndiBinding = "/ejb3/EJB3EndpointInterface")\n"
+" \n"
+" @WebService\n"
+" @SOAPBinding(style = SOAPBinding.Style.RPC)\n"
+" public class EJB3Bean01 implements EJB3RemoteInterface\n"
+" {\n"
+" @WebMethod\n"
+" public String echo(String input)\n"
+" {\n"
+" ...\n"
+" }\n"
+" }"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:138
@@ -677,15 +695,15 @@
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Web Service Clients"
-msgstr "代理服务"
+msgstr "Web Service 的客户端"
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Service"
-msgstr "HTTP 服务"
+msgstr "服务"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:189
@@ -695,7 +713,7 @@
"A WSDL service is a collection of related ports, each of which consists of a "
"port type bound to a particular protocol and available at a particular "
"endpoint address."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Service</literal> 是代表 WSDL 服务的抽象层。WSDL 服务是相关端口的集合,每个端口组成绑定到特定协议上的端口类型,且可用于特定终端的地址。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:192
@@ -704,19 +722,19 @@
"For most clients, you will start with a set of stubs generated from the "
"WSDL. One of these will be the service, and you will create objects of that "
"class in order to work with the service (see \"static case\" below)."
-msgstr ""
+msgstr "对于大多数客户端,你将用一系列 WSDL 生成的 stub 来启动。其中一个将是 service,你会创建该类的对象并与 service 一同工作(参看下面的 \"static case\")。"
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:196
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Service Usage"
-msgstr "HTTP 服务"
+msgstr "服务用法"
#. Tag: emphasis
#: Web_Services.xml:198
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Static case"
-msgstr "状态传输(State Transfer)"
+msgstr "Static case"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:200
@@ -726,7 +744,7 @@
"jbossws tools like <emphasis>wsconsume</emphasis>. This usually gives a mass "
"of files, one of which is the top of the tree. This is the service "
"implementation class."
-msgstr ""
+msgstr "大多数客户端都用 WSDL 文件启动并用 jbossws 工具(如 <emphasis>wsconsume</emphasis>)生成一些 stub。这通常产生大量的文件,其中一个位于树的顶层。这是 service 的实现类。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:203
@@ -736,7 +754,7 @@
"public constructors, one with no arguments and one with two arguments, "
"representing the wsdl location (a java.net.URL) and the service name (a "
"javax.xml.namespace.QName) respectively."
-msgstr ""
+msgstr "生成的实现类可以被识别,因为它有两个属性为 public 的构造器,其中一个没有参数,另外一个带有两个参数,分别代表 WSDL 的位置(java.net.URL)和服务名称(javax.xml.namespace.QName)。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:206
@@ -746,7 +764,7 @@
"location and service name are those found in the WSDL. These are set "
"implicitly from the WebServiceClient annotation that decorates the generated "
"class."
-msgstr ""
+msgstr "通常你将使用无参的构造器。在这种情况下,WSDL 位置和服务名是 WSDL 里找到的位置和服务名。它们是通过所生成的类里的 WebServiceClient 注解隐形地进行设置的。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:209
@@ -754,7 +772,7 @@
msgid ""
"The following code snippet shows the generated constructors from the "
"generated class:"
-msgstr ""
+msgstr "下面的代码片段显示了所生成的类里的构造器:"
#. Tag: programlisting
#: Web_Services.xml:212
@@ -781,6 +799,26 @@
"...\n"
"}"
msgstr ""
+"// Generated Service Class\n"
+" \n"
+" @WebServiceClient(name="StockQuoteService", targetNamespace=""
+"http://example.com/stocks", wsdlLocation="http://example.com/"
+"stocks.wsdl")\n"
+"public class StockQuoteService extends javax.xml.ws.Service \n"
+"{\n"
+"public StockQuoteService() \n"
+"{\n"
+"super(new URL("http://example.com/stocks.wsdl"), new QName(""
+"http://example.com/stocks", "StockQuoteService"));\n"
+"}\n"
+" \n"
+"public StockQuoteService(String wsdlLocation, QName serviceName) \n"
+"{\n"
+"super(wsdlLocation, serviceName);\n"
+"}\n"
+" \n"
+"...\n"
+"}"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:213
@@ -793,12 +831,15 @@
"the entire SOAP message, have a look at <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
"mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Dispatch\">#Dispatch</ulink>."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_User_Guide#Dynamic_Proxy\">#Dynamic Proxy</ulink> 章节解释了如何从服务获取端口和调用该端口上的操作。如果你需要直接使用 XML payload 或是整个 SOAP 消息的 XML 表达式,请参考 <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
+"mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Dispatch\">#Dispatch</ulink>。"
#. Tag: emphasis
#: Web_Services.xml:217
#, no-c-format
msgid "Dynamic case"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic case"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:219
@@ -807,7 +848,7 @@
"In the dynamic case, when nothing is generated, a web service client uses "
"<literal>Service.create</literal> to create Service instances, the following "
"code illustrates this process."
-msgstr ""
+msgstr "在动态情况下不会生成任何东西,Web service 的客户端使用 <literal>Service.create</literal> 来创建 Service 实例,下面的代码解释了这个过程。"
#. Tag: programlisting
#: Web_Services.xml:222
@@ -818,6 +859,10 @@
"MyService");\n"
"Service service = Service.create(wsdlLocation, serviceName);"
msgstr ""
+"URL wsdlLocation = new URL("http://example.org/my.wsdl");\n"
+"QName serviceName = new QName("http://example.org/sample", ""
+"MyService");\n"
+"Service service = Service.create(wsdlLocation, serviceName);"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:223
@@ -829,9 +874,9 @@
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Handler Resolver"
-msgstr "处理群集系统重启"
+msgstr "Handler Resolver"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:230
@@ -1300,7 +1345,7 @@
#: Web_Services.xml:362
#, no-c-format
msgid "Handler Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Handler 框架"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:363
@@ -1310,7 +1355,7 @@
"client and server side runtimes. Proxies, and Dispatch instances, known "
"collectively as binding providers, each use protocol bindings to bind their "
"abstract functionality to specific protocols."
-msgstr ""
+msgstr "Handler 框架由在运行时绑定在客户和服务器端的 JAX-WS 协议实现。代理和 Dispatch 实例,被合称为绑定提供者,它们都使用协议绑定来把抽象功能绑定到特殊的协议上。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:366
@@ -1448,13 +1493,14 @@
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:414
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Message Context"
-msgstr "上下文"
+msgstr "MessageContext"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:415
#, no-c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"MessageContext is the super interface for all JAX-WS message contexts. It "
"extends Map<String,Object> with additional methods and constants to "
@@ -1462,7 +1508,7 @@
"processing related state. For example, a handler may use the put method to "
"insert a property in the message context that one or more other handlers in "
"the handler chain may subsequently obtain via the get method."
-msgstr ""
+msgstr "MessageContext 是所有 JAX-WS 消息上下文的 super 接口。它继承了 Map<String,Object> "
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:418
@@ -1628,7 +1674,7 @@
#: Web_Services.xml:478
#, no-c-format
msgid "http://anonsvn.jboss.org/repos/jbossws/projects/jaxbintros/"
-msgstr ""
+msgstr "http://anonsvn.jboss.org/repos/jbossws/projects/jaxbintros/"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:482
@@ -1638,21 +1684,21 @@
#. Tag: ulink
#: Web_Services.xml:488
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "JAXB Introductions"
-msgstr "简介"
+msgstr "JAXB 简介"
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:497
#, no-c-format
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "附件"
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:499
#, no-c-format
msgid "MTOM/XOP"
-msgstr ""
+msgstr "MTOM/XOP"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:500
@@ -4056,7 +4102,7 @@
#: Web_Services.xml:1454
#, no-c-format
msgid "Here is an excerpt from the JBossWS samples:"
-msgstr ""
+msgstr "下面是 JBossWS 示例里的一个例外:"
#. Tag: programlisting
#: Web_Services.xml:1457
@@ -4077,6 +4123,20 @@
"<sysproperty key="org.jboss.ws.wsse.trustStoreType" value=""
"jks"/>"
msgstr ""
+"<sysproperty key="org.jboss.ws.wsse.keyStore"\n"
+"value="${tests.output.dir}/resources/jaxrpc/samples/wssecurity/wsse."
+"keystore"/>\n"
+"<sysproperty key="org.jboss.ws.wsse.trustStore" \n"
+"value="${tests.output.dir}/resources/jaxrpc/samples/wssecurity/wsse."
+"truststore"/>\n"
+"<sysproperty key="org.jboss.ws.wsse.keyStorePassword" "
+"value="jbossws"/>\n"
+"<sysproperty key="org.jboss.ws.wsse.trustStorePassword" "
+"value="jbossws"/>\n"
+"<sysproperty key="org.jboss.ws.wsse.keyStoreType" value=""
+"jks"/>\n"
+"<sysproperty key="org.jboss.ws.wsse.trustStoreType" value=""
+"jks"/>"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:1461
@@ -4086,13 +4146,13 @@
"headers ommited. The idea is, that the SOAP body is still plain text, but it "
"is signed in the security header and can therefore not manipulated in "
"transit."
-msgstr ""
+msgstr "下面看到的转入 SOAP 消息的安全信息头被忽略了。也就是说,SOAP 的主体仍然是普通文本,但签署了安全性头部信息,因此不能在转换时操作。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:1464
#, no-c-format
msgid "Incomming SOAPMessage"
-msgstr ""
+msgstr "转入的 SOAP 消息"
#. Tag: programlisting
#: Web_Services.xml:1467
@@ -4123,12 +4183,36 @@
"</env:Body>\n"
"</env:Envelope>"
msgstr ""
+"<env:Envelope xmlns:env="http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/"
+"">\n"
+"<env:Header>\n"
+"<wsse:Security env:mustUnderstand="1" ...>\n"
+"<wsu:Timestamp wsu:Id="timestamp">...</wsu:Timestamp>\n"
+"<wsse:BinarySecurityToken ...>\n"
+"...\n"
+"</wsse:BinarySecurityToken>\n"
+"<ds:Signature xmlns:ds="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#""
+">\n"
+"...\n"
+"</ds:Signature>\n"
+"</wsse:Security>\n"
+"</env:Header>\n"
+"<env:Body wsu:Id="element-1-1140197309843-12388840" ...>\n"
+"<ns1:echoUserType xmlns:ns1="http://org.jboss.ws/samples/"
+"wssecurity">\n"
+"<UserType_1 xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
+"instance">\n"
+"<msg>Kermit</msg>\n"
+"</UserType_1>\n"
+"</ns1:echoUserType>\n"
+"</env:Body>\n"
+"</env:Envelope>"
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:1473
#, no-c-format
msgid "Installing the BouncyCastle JCE provider (JDK 1.4)"
-msgstr ""
+msgstr "安装 BouncyCastle JCE provider (JDK 1.4)"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:1474
@@ -4138,6 +4222,9 @@
"bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
"Castle</ulink>."
msgstr ""
+"下面的信息最初是由 <ulink url=\"http://www."
+"bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
+"Castle</ulink> 提供的。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:1477
@@ -4148,7 +4235,7 @@
"in $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, where $JAVA_HOME is the "
"location of your JDK/JRE distribution). You'll find detailed "
"instructions in the file but basically it comes down to adding a line:"
-msgstr ""
+msgstr "提供者可以通过静态注册配置为环境的一部分,这是通过在 java.security properties 文件($JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security 里,这里的 $JAVA_HOME 是 JDK/JRE 的安装位置)里添加一个条目来实现的。在这个文件里,你会找到详细的说明,但其实只需要加入这样一行:"
#. Tag: programlisting
#: Web_Services.xml:1480
@@ -4157,18 +4244,20 @@
"security.provider.<n>=org.bouncycastle.jce.provider."
"BouncyCastleProvider"
msgstr ""
+"security.provider.<n>=org.bouncycastle.jce.provider."
+"BouncyCastleProvider"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:1481
#, no-c-format
msgid "Where <n> is the preference you want the provider at."
-msgstr ""
+msgstr "这里的 <n> 是你设置的提供者序号。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:1487
#, no-c-format
msgid "Issues may arise if the Sun provided providers are not first."
-msgstr ""
+msgstr "如果 Sun 不是第一个提供者就可能会有问题。"
#. Tag: para
#: Web_Services.xml:1492
@@ -4377,6 +4466,12 @@
"VALUES ('jboss','JBoss User','jboss at xxx','"
"true','true');"
msgstr ""
+"更多细节请参考 META-INF/ddl/juddi_data.ddl 脚本。下面是一个用户 'jboss' 的例子:\n"
+" \n"
+"INSERT INTO PUBLISHER (PUBLISHER_ID,PUBLISHER_NAME,\n"
+"EMAIL_ADDRESS,IS_ENABLED,IS_ADMIN) \n"
+"VALUES ('jboss','JBoss User','jboss at xxx','"
+"true','true');"
#. Tag: title
#: Web_Services.xml:1556
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list