[jboss-cvs] JBossAS SVN: r89422 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue May 26 03:07:36 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-05-26 03:07:36 -0400 (Tue, 26 May 2009)
New Revision: 89422

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po	2009-05-26 06:39:55 UTC (rev 89421)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po	2009-05-26 07:07:36 UTC (rev 89422)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:17+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 17:02+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3143,6 +3143,10 @@
 "emphasis> to follow <emphasis role=\"bold\"><emphasis>the top-down approach</"
 "emphasis></emphasis> , even if the client is running on the same server."
 msgstr ""
+"Antes de entrar em detalhes ao lado do cliente, é importante entender o conceito de decodificação que é central aos Serviços da Web. Os serviços da web não são as melhores colocações para o RPC principal, mesmo que eles possam ser usados desta maneira. Existem tecnologias muito melhores para isto (CORBA e RMI, por exemplo). Os Serviços da Web estavam designados especificamente para a interoperabilidade da correspondência coarse-grained (granulação-grossa). Não há expectativa ou garaa que qualquer parte participante na interação do Serviço da Web estará em qualquer localização particular, rodando em qualquer OS ou gravando em qualquer linguagem de programação particular. Devido a isto, é importante separar claramente o cliente e implementações do servidor. A única coisa que eles devem ter em comum é a definição do contrato abstrato. caso, se por algum motivo o seu software não aderir a este principal, então você não deverá usar os Serviç!
 os da Web. Pelas as razões acima, a <emphasis role=\"bold"
+"\"><emphasis>metodologia recomendada para o desenvolvimento do cliente é</emphasis></"
+"emphasis> seguir <emphasis role=\"bold\"><emphasis>a abordagem de cima para baixo</"
+"emphasis></emphasis>, mesmo se um cliente estiver rodando no mesmo servidor."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:932
@@ -3156,18 +3160,20 @@
 "configuration specifics. You could of course edit the WSDL file yourself, "
 "although you need to ensure that the path is correct."
 msgstr ""
+"Vamos repetir o processo da seção de cima para baixo, mesmo que usando o WSDL implementado, ao invés daquele gerado off-line pelo <ulink url=\"http://"
+"jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=Wsprovide\">wsprovide</ulink>. A rezão pela qual nós realizamos isto é apenas para obter o valor correto para o soap:address. Este valor deve ser computado no período de implementação, uma vez que isto é baseado nas específicas configurações do container. Você poderá editar o arquivo WSDL por conta própria, embora que você precise garantir que o caminho está correto."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:935
 #, no-c-format
 msgid "Offline version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão off-line:"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:939
 #, no-c-format
 msgid "Online version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão on-line:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:942
@@ -3194,6 +3200,8 @@
 "Using the online deployed version with <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
 "mediawiki/index.php?title=Wsconsume\">wsconsume</ulink>:"
 msgstr ""
+"O uso da versão implementada on-line com o <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
+"mediawiki/index.php?title=Wsconsume\">wsconsume</ulink>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:946
@@ -3234,6 +3242,8 @@
 "The one class that was not examined in the top-down section, was EchoService."
 "java. Notice how it stores the location the WSDL was obtained from."
 msgstr ""
+"A única classe que não estava sendo examinada na seção de cima para baixo era o EchoService."
+"java. Perceba como isto armazena a localização que o WSDL havia obtido."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:950
@@ -3315,7 +3325,7 @@
 "method we really care about is the getEchoPort() method, which returns an "
 "instance of our Service Endpoint Interface. Any WS operation can then be "
 "called by just invoking a method on the returned interface."
-msgstr ""
+msgstr "Como você pode perceber, esta classe gerada estende o ponto de entrada do cliente central no JAX-WS, javax.xml.ws.Service. Enquanto você pode usar o Serviço diretamente, isto não é simples uma vez que isto fornece a configuração info para você. O único método que níós realmente nos preocupamos é o método getEchoPort(), que retorna uma instância de nossa Interface do Ponto Final do Serviço. Qualquer operação WS pode então ser chamada apenas pela invocação de um método no interface retornada."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:957
@@ -3325,13 +3335,13 @@
 "application. This causes network I/O every time you instantiate the Service "
 "Object. Instead, use the tool on a saved local copy, or use the URL version "
 "of the constructor to provide a new WSDL location."
-msgstr ""
+msgstr "Não é recomendável referir-se ao WSDL URL remoto num aplicativo da produção. Isto leva a rede I/O todo instante que você instancia o Objeto do Serviço. Ao invés disto, use a ferramenta numa cópia local salva ou use a versão URL do construtor para fornecer uma nova localização WSDL."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:962
 #, no-c-format
 msgid "All that is left to do, is write and compile the client:"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo o que falta ser feito é gravar e compilar o cliente:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:965
@@ -3381,6 +3391,8 @@
 "mediawiki/index.php?title=Wsrunclient\">wsrunclient</ulink> tool. This is "
 "just a convenience tool that invokes java with the needed classpath:"
 msgstr ""
+"Isto pode então ser facilmente executado usando a ferramenta <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
+"mediawiki/index.php?title=Wsrunclient\">wsrunclient</ulink>. Isto é apenas uma ferramenta de conveniência que invoca java com a classpath necessária:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:969
@@ -3398,7 +3410,7 @@
 msgid ""
 "It is easy to change the endpoint address of your operation at runtime, "
 "setting the ENDPOINT_ADDRESS_PROPERTY as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "É fácil alterar o endereço do ponto final de sua operação no período de execução, configurando a ENDPOINT_ADDRESS_PROPERTY conforme apresentada abaixo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:973
@@ -3434,37 +3446,37 @@
 #: Web_Services.xml:977
 #, no-c-format
 msgid "Command-line &amp; Ant Task Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Command-line &amp; Ant Task Reference"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:981
 #, no-c-format
 msgid "wsconsume reference page"
-msgstr ""
+msgstr "página de referência wsconsume"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:986
 #, no-c-format
 msgid "wsprovide reference page"
-msgstr ""
+msgstr "página de referência wsprovide"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:991
 #, no-c-format
 msgid "wsrunclient reference page"
-msgstr ""
+msgstr "página de referência wsrunclient"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:998
 #, no-c-format
 msgid "JAX-WS binding customization"
-msgstr ""
+msgstr "personalização do binding JAX-WS "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:999
 #, no-c-format
 msgid "An introduction to binding customizations:"
-msgstr ""
+msgstr "Uma introdução para as personalizações binding:"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1005
@@ -3476,25 +3488,25 @@
 #: Web_Services.xml:1009
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the binding customization files can be found here:"
-msgstr ""
+msgstr "O esquema para os arquivos de personalização binding pode ser encontrado aqui:"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1015
 #, no-c-format
 msgid "binding customization"
-msgstr ""
+msgstr "personalização do binding"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1024
 #, no-c-format
 msgid "Web Service Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensões do Serviço da Web"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1026
 #, no-c-format
 msgid "WS-Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "WS-Addressing"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1027
@@ -3503,12 +3515,14 @@
 "This section describes how <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/ws-addr-core"
 "\">WS-Addressing</ulink> can be used to provide a staful service endpoint."
 msgstr ""
+"Esta seção descreve como o <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/ws-addr-core"
+"\">WS-Addressing</ulink> pode ser usado para fornecer o ponto final do serviço com estado."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1031 Web_Services.xml:1107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Specifications</title>"
-msgstr "<title>FD</title>"
+msgstr "<title>Especificações</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1032
@@ -3519,24 +3533,26 @@
 "is standardized by <ulink url=\"http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=261"
 "\">JSR-261 - Java API for XML Web Services Addressing</ulink>"
 msgstr ""
+"O WS-Addressing é definido pela combinação das especificações seguintes a partir da Recomendação do Candidato W3C do dia 17 de agosto de 2005. O WS-Addressing API é padronizado pelo <ulink url=\"http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=261"
+"\">JSR-261 - Java API for XML Web Services Addressing</ulink>."
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1038
 #, no-c-format
 msgid "Web Services Addressing 1.0 - Core"
-msgstr ""
+msgstr "Web Services Addressing 1.0 - Core"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1043
 #, no-c-format
 msgid "Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1050
 #, no-c-format
 msgid "Addressing Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto Final de Endereçamento"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1051
@@ -3544,7 +3560,7 @@
 msgid ""
 "The following endpoint implementation has a set of operation for a typical "
 "stateful shopping chart application."
-msgstr ""
+msgstr "A seguinte implementação do ponto final possui um conjunto de operação para o típico aplicativo de mapa de compras com estado. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1054
@@ -3657,13 +3673,13 @@
 msgid ""
 "defines an application specific hander that assignes/processes stateful "
 "client ids."
-msgstr ""
+msgstr "define um manuseador específico do aplicativo que determina/processa as ids do cliente com estado."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1068
 #, no-c-format
 msgid "Addressing Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de Endereçamento"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1069
@@ -3672,13 +3688,13 @@
 "On the client side there are simmilar handlers that does the reverse. It "
 "uses the JSR-261 API to add WS-Addressing header elements including the "
 "clientid association."
-msgstr ""
+msgstr "No lado do cliente existem diversos manuseadores que realizam o inverso. Ele usa o JSR-261 API para adicionar os elementos do cabeçalho WS-Addressing incluindo a associação do clientid."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1072
 #, no-c-format
 msgid "The client sets a custom handler chain in the binding"
-msgstr ""
+msgstr "O cliente configura a corrente do manuseador personalizado no binding."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1075
@@ -3693,6 +3709,14 @@
 "customHandlerChain.add(new WSAddressingClientHandler());\n"
 "bindingProvider.getBinding().setHandlerChain(customHandlerChain);"
 msgstr ""
+"Service service = Service.create(wsdlURL, serviceName);\n"
+"port1 = (StatefulEndpoint)service.getPort(StatefulEndpoint.class);\n"
+"BindingProvider bindingProvider = (BindingProvider)port1;\n"
+"  \n"
+"List&lt;Handler&gt; customHandlerChain = new ArrayList&lt;Handler&gt;();\n"
+"customHandlerChain.add(new ClientHandler());\n"
+"customHandlerChain.add(new WSAddressingClientHandler());\n"
+"bindingProvider.getBinding().setHandlerChain(customHandlerChain);"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1076
@@ -3700,13 +3724,13 @@
 msgid ""
 "The WSAddressingClientHandler is provided by JBossWS and reads/writes the "
 "addressing properties and puts then into the message context."
-msgstr ""
+msgstr "O WSAddressingClientHandler é fornecido pelo JBossWS e lê/grava as propriedades de endereçamento e as insere no contexto da mensagem."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:1080
 #, no-c-format
 msgid "A client connecting to the stateful endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "A conexão do cliente para o ponto final com estado:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1082
@@ -3758,13 +3782,13 @@
 #: Web_Services.xml:1084 Web_Services.xml:1459
 #, no-c-format
 msgid "SOAP message exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Troca da mensagem SOAP"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1086
 #, no-c-format
 msgid "Below you see the SOAP messages that are beeing exchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo as mensagens SOAP que foram alteradas:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1089
@@ -3922,7 +3946,7 @@
 #: Web_Services.xml:1095
 #, no-c-format
 msgid "WS-BPEL"
-msgstr ""
+msgstr "WS-BPEL"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1096
@@ -3932,12 +3956,15 @@
 "jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-RPC_User_Guide#WS-BPEL\">JAX-"
 "RPC User Guide#WS-BPEL</ulink>."
 msgstr ""
+"O WS-BPEL não é suportado com o JAX-WS. Por favor refira-se ao <ulink url=\"http://"
+"jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-RPC_User_Guide#WS-BPEL\">JAX-"
+"RPC User Guide#WS-BPEL</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1102
 #, no-c-format
 msgid "WS-Eventing"
-msgstr ""
+msgstr "WS-Eventing"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1103
@@ -3946,33 +3973,33 @@
 "WS-Eventing specifies a set of operations that allow an event consumer to "
 "register (subscribe) with an event producer (source) to receive events "
 "(notifications) in an asynchronous fashion."
-msgstr ""
+msgstr "O WS-Eventing especifica um conjunto de operações que permite um consumidor do evento a registrar (subscrever) a um produtor do evento (fonte) para receber eventos (notificações) numa moda assíncrona."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1108
 #, no-c-format
 msgid "WS-Eventing is defined by the combination of the following specifications:"
-msgstr ""
+msgstr "O WS-Eventing é definido pela combinação das especificações seguintes:"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1114
 #, no-c-format
 msgid "WS-Eventing specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificação do WS-Eventing"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1119
 #, no-c-format
 msgid "WS-Addressing Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Especificações do WS-Addressing"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1123
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following section will introduce the main eventing actors and their "
 "responsiblities."
-msgstr "A seguir, os arquivos no diretório de implementação e suas funções"
+msgstr "A seção seguinte introduzirá os atores principais do evento e suas responsabilidades."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1129
@@ -3981,13 +4008,13 @@
 "The original eventing specification builds upon WS-Addressing 2004/08. "
 "JBossWS however decided to stick to the latest version, which is the W3C "
 "candidate release."
-msgstr ""
+msgstr "A especificação do evento original constrói pelo WS-Addressing 2004/08.  No entanto, o JBossWS decidiu basear-se na versão mais recente, que é a liberação do candidato W3C."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1137
 #, no-c-format
 msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Colaboração"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1141
@@ -3998,7 +4025,7 @@
 "notifications should delivered. Upon successful subscription the sink "
 "receives a leased subscription ID that can be used to identify the client in "
 "subsequent requests."
-msgstr ""
+msgstr "O esvaziamento do evento (cliente do serviço da web) envia uma solicitação da subscrição para o ponto final da fonte do evento. Isto inclui o endereço do ponto final de esvaziamento do evento onde as notificações devem ser entregues. Com o êxito da subscrição o esvaziamento recebe uma ID da subscrição alugada que pode ser usada para identificar o cliente em solicitações subseqüentes."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1146
@@ -4125,6 +4152,42 @@
 "}\n"
 "}"
 msgstr ""
+"package org.jboss.test.ws.jaxws.samples.wseventing;\n"
+"..\n"
+"import javax.jws.WebService;\n"
+"\n"
+"import org.jboss.logging.Logger;\n"
+"import org.jboss.ws.annotation.EndpointConfig;\n"
+"import org.jboss.ws.extensions.eventing.jaxws.AbstractEventSourceEndpoint;\n"
+"  \n"
+"/**\n"
+"* @author Heiko.Braun at jboss.org\n"
+"* @version $Id: Web_Services.xml,v 1.2 2007/11/22 13:30:13 vrenish Exp $\n"
+"* @since 18.01.2007\n"
+"*/\n"
+"@WebService"
+"(                                                                   (1)\n"
+"name = &quot;EventSource&quot;,\n"
+"portName = &quot;EventSourcePort&quot;,\n"
+"targetNamespace = &quot;http://schemas.xmlsoap.org/ws/2004/08/"
+"eventing&quot;,\n"
+"wsdlLocation = &quot;/WEB-INF/wsdl/sysmon."
+"wsdl&quot;,                                 (2)\n"
+"endpointInterface = &quot;org.jboss.ws.extensions.eventing.jaxws."
+"EventSourceEndpoint&quot;)\n"
+"@EndpointConfig(configName = &quot;Standard WSAddressing "
+"Endpoint&quot;)                 (3)\n"
+"public class SysmonRegistrationEndpoint extends AbstractEventSourceEndpoint "
+"{  (4)\n"
+"  \n"
+"private static final Logger log = Logger.getLogger"
+"(SysmonRegistrationEndpoint.class);\n"
+"  \n"
+"protected Logger getLogger()\n"
+"{\n"
+"return log;\n"
+"}\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1190




More information about the jboss-cvs-commits mailing list