[jboss-cvs] JBossAS SVN: r95942 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Nov 3 02:39:31 EST 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-11-03 02:39:31 -0500 (Tue, 03 Nov 2009)
New Revision: 95942

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/component_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_mappings.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_weblog.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/inheritance_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/performance.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/persistent_classes.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_criteria.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_hql.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_sql.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/toolset_guide.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/xml.po
Log:
mtes casaofi

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: basic_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 15:27+1000\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:31+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2808,8 +2808,8 @@
 "column(s), or by a trigger or other application."
 msgstr ""
 "<literal>update, insert</literal> (opcional - por defecto es <literal>true</"
-"literal>) : Especifica que las columnas mapeadas deben ser incluídas en las "
-"sentencias SQL <literal>UPDATE</literal> y/o <literal>INSERT</literal> . "
+"literal>): Especifica que las columnas mapeadas deben ser incluídas en las "
+"declaraciones SQL <literal>UPDATE</literal> y/o <literal>INSERT</literal> . "
 "Especificando ambas como <literal>false</literal> permite una propiedad "
 "\"derivada\", cuyo valor se inicia desde alguna otra propiedad que mapee a "
 "la misma columna (o columnas) o por un disparador u otra aplicación."
@@ -4171,17 +4171,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2088
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Each subclass can also be mapped to its own table. This is called the table-"
 "per-subclass mapping strategy. An inherited state is retrieved by joining "
 "with the table of the superclass. To do this you use the <literal>&lt;joined-"
 "subclass&gt;</literal> element. For example:"
 msgstr ""
-"Alternativamente, se puede mapear cada subclase a su propia tabla "
-"(estrategia de mapeo tabla-por-subclase). El estado heredado se recupera "
-"uniendo con la tabla de la superclase. Utilizamos el elemento <literal>&lt;"
-"joined-subclass&gt;</literal>."
+"Se puede mapear cada subclase a su propia tabla. Esto se llama una estrategia de mapeo tabla-por-subclase. El estado heredado se recupera "
+"uniendo con la tabla de la superclase. Para hacer esto utilice elemento <literal>&lt;"
+"joined-subclass&gt;</literal>. Por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2101
@@ -4237,28 +4236,28 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2114 basic_mapping.xml:2177
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>proxy</literal> (optional): specifies a class or interface to use "
 "for lazy initializing proxies."
 msgstr ""
 "<literal>proxy</literal> (opcional): Especifica una clase o interfaz que se "
-"debe utilizar para proxies de inicialización perezosa."
+"debe utilizar para proxies de inicialización perezosa. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2120 basic_mapping.xml:2183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>lazy</literal> (optional, defaults to <literal>true</literal>): "
 "setting <literal>lazy=\"false\"</literal> disables the use of lazy fetching."
 msgstr ""
 "<literal>lazy</literal> (opcional, por defecto es <literal>true</literal>): "
 "El establecer <literal>lazy=\"false\"</literal> desactiva el uso de la "
-"recuperación perezosa."
+"recuperación perezosa. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A discriminator column is not required for this mapping strategy. Each "
 "subclass must, however, declare a table column holding the object identifier "
@@ -4268,8 +4267,7 @@
 "No se necesita una columna discriminadora para esta estrategia de mapeo. Sin "
 "embargo, cada subclase debe declarar una columna de tabla que tenga el "
 "identificador del objeto utilizando el elemento <literal>&lt;key&gt;</"
-"literal>. El mapeo mencionado al comienzo del capítulo debería ser reescrito "
-"así:"
+"literal>. El mapeo mencionado al comienzo del capítulo se reescribiría así:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2135
@@ -4431,15 +4429,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Using the <literal>&lt;join&gt;</literal> element, it is possible to map "
 "properties of one class to several tables that have a one-to-one "
 "relationship. For example:"
 msgstr ""
 "Al utilizar el elemento <literal>&lt;join&gt;</literal>, es posible mapear "
-"las propiedades de una clase a varias tablas, cuando existe una relación 1 a "
-"1 entre las tablas."
+"las propiedades de una clase a varias tablas que tengan una relación uno-a-uno. Por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2218
@@ -4475,9 +4472,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>table</literal>: the name of the joined table."
-msgstr "<literal>table</literal>: El nombre de la tabla unida."
+msgstr "<literal>table</literal>: El nombre de la tabla unida. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2239
@@ -4507,7 +4504,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2252
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>inverse</literal> (optional - defaults to <literal>false</"
 "literal>): if enabled, Hibernate will not insert or update the properties "
@@ -4515,32 +4512,32 @@
 msgstr ""
 "<literal>inverse</literal> (opcional - por defecto es <literal>false</"
 "literal>): De activarse, Hibernate no tratará de insertar o actualizar las "
-"propiedades definidas por esta unión."
+"propiedades definidas por esta unión. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>optional</literal> (optional - defaults to <literal>false</"
 "literal>): if enabled, Hibernate will insert a row only if the properties "
 "defined by this join are non-null. It will always use an outer join to "
 "retrieve the properties."
 msgstr ""
-"<literal>optional</literal> (opcional - por defecto es  <literal>false</"
+"<literal>optional</literal> (opcional - por defecto es <literal>false</"
 "literal>): De activarse, Hibernate insertará una fila sólo si las "
-"propiedades definidas por esta unión son no nulas y siempre utilizará una "
+"propiedades definidas por esta unión son no-nulas. Siempre utilizará una "
 "unión externa para recuperar las propiedades."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2268
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For example, address information for a person can be mapped to a separate "
 "table while preserving value type semantics for all properties:"
 msgstr ""
 "Por ejemplo, la información domiciliaria de una persona se puede mapear a "
-"una tabla separada (preservando a la vez la semántica de tipo de valor para "
-"todas las propiedades):"
+"una tabla separada, preservando a la vez la semántica de tipo de valor para "
+"todas las propiedades:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2273
@@ -4574,7 +4571,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This feature is often only useful for legacy data models. We recommend fewer "
 "tables than classes and a fine-grained domain model. However, it is useful "
@@ -4582,19 +4579,19 @@
 "as explained later."
 msgstr ""
 "Con frecuencia, esta funcionalidad sólamente es útil para los modelos de "
-"datos heredados; recomendamos menos tablas que clases y un modelo de dominio "
+"datos heredados. Recomendamos menos tablas que clases y un modelo de dominio "
 "más detallado. Sin embargo, es útil para cambiar entre estrategias de mapeo "
 "de herencias en una misma jerarquía, como se explica más adelante."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Key</title>"
-msgstr "<title>key</title>"
+msgstr "<title>Key</title>"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2287
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;key&gt;</literal> element has featured a few times within "
 "this guide. It appears anywhere the parent mapping element defines a join to "
@@ -4603,8 +4600,7 @@
 msgstr ""
 "Hasta ahora hemos visto el elemento <literal>&lt;key&gt;</literal> unas "
 "cuantas veces. Aparece en cualquier sitio en que el elemento padre de mapeo "
-"defina una unión a una nueva tabla, y define la clave foránea en la tabla "
-"unida, que referencia la clave primaria de la tabla original."
+"defina una unión a una nueva tabla que referencie la clave principal de la tabla original. También define la clave foránea en la tabla unida:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2303
@@ -4630,67 +4626,66 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2314
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>on-delete</literal> (optional - defaults to <literal>noaction</"
 "literal>): specifies whether the foreign key constraint has database-level "
 "cascade delete enabled."
 msgstr ""
-"<literal>on-delete</literal> (opcional, por defecto es <literal>noaction</"
+"<literal>on-delete</literal> (opcional - por defecto es <literal>noaction</"
 "literal>): Especifica si la restricción de clave foránea tiene el borrado en "
 "cascada activado a nivel de base de datos."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2321
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>property-ref</literal> (optional): specifies that the foreign key "
 "refers to columns that are not the primary key of the original table. It is "
 "provided for legacy data."
 msgstr ""
 "<literal>property-ref</literal> (opcional): Especifica que la clave foránea "
-"referencia columnas que no son la clave primaria de la tabla original, "
-"(provisto para los datos heredados)."
+"referencia columnas que no son la clave principal de la tabla original. Se proporciona para los datos heredados."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2328
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>not-null</literal> (optional): specifies that the foreign key "
 "columns are not nullable. This is implied whenever the foreign key is also "
 "part of the primary key."
 msgstr ""
 "<literal>not-null</literal> (opcional): Especifica que las columnas de la "
-"clave foránea son no nulables (esto se implica cuando la clave foránea "
-"también es parte de la clave primaria)."
+"clave foránea son no nulables. Esto se implica cuando la clave foránea "
+"también es parte de la clave principal."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2335
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>update</literal> (optional): specifies that the foreign key should "
 "never be updated. This is implied whenever the foreign key is also part of "
 "the primary key."
 msgstr ""
 "<literal>update</literal> (opcional): Especifica que la clave foránea nunca "
-"debe ser actualizada (esto se implica cuando la clave foránea también es "
-"parte de la clave primaria)."
+"se debe actualizar. Esto se implica cuando la clave foránea también es "
+"parte de la clave principal."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2342
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>unique</literal> (optional): specifies that the foreign key should "
 "have a unique constraint. This is implied whenever the foreign key is also "
 "the primary key."
 msgstr ""
 "<literal>unique</literal> (opcional): Especifica que la clave foránea debe "
-"tener una restricción de unicidad (esto se implica cuando la clave foránea "
-"también es la clave primaria)."
+"tener una restricción de . Esto se implica cuando la clave foránea "
+"también es la clave principal."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For systems where delete performance is important, we recommend that all "
 "keys should be defined <literal>on-delete=\"cascade\"</literal>. Hibernate "
@@ -4699,17 +4694,16 @@
 "that this feature bypasses Hibernate's usual optimistic locking strategy for "
 "versioned data."
 msgstr ""
-"Le recomendamos que, para los sistemas en donde el rendimiento es "
+"Para los sistemas en donde el rendimiento es "
 "importante, todas las claves deben ser definidas <literal>on-delete=\"cascade"
-"\"</literal>, e Hibernate utilizará una restricción <literal>ON CASCADE "
-"DELETE</literal> a nivel de base de datos, en vez de muchas sentencias "
-"<literal>DELETE</literal> individuales. Tenga en cuenta que esta "
+"\"</literal>. Hibernate utiliza una restricción <literal>ON CASCADE "
+"DELETE</literal> a nivel de base de datos, en vez de muchas declaraciones <literal>DELETE</literal> individuales. Tenga en cuenta que esta "
 "funcionalidad evita la estrategia de bloqueo optimista normal de Hibernate "
 "para datos versionados."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2358
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>not-null</literal> and <literal>update</literal> attributes are "
 "useful when mapping a unidirectional one-to-many association. If you map a "
@@ -4721,27 +4715,27 @@
 "útiles al mapear una asociación uno a muchos unidireccional. Si mapea una "
 "unidireccional uno a muchos a una clave foránea no nulable, <emphasis>tiene</"
 "emphasis> que declarar la columna clave utilizando <literal>&lt;key not-null="
-"\"true\"&gt;</literal>."
+"\"true\"&gt;</literal>. "
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2368
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Column and formula elements"
-msgstr "Los elementos column y formula"
+msgstr "Los elementos columna y fórmula"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2369
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Mapping elements which accept a <literal>column</literal> attribute will "
 "alternatively accept a <literal>&lt;column&gt;</literal> subelement. "
 "Likewise, <literal>&lt;formula&gt;</literal> is an alternative to the "
 "<literal>formula</literal> attribute. For example:"
 msgstr ""
-"Cualquier elemento de mapeo que acepte un atributo <literal>column</literal> "
-"aceptará alternativamente un subelemento <literal>&lt;column&gt;</literal>. "
+"Los elementos de mapeo que acepten un atributo <literal>column</literal> "
+"aceptarán opcionalmente un subelemento <literal>&lt;column&gt;</literal>. "
 "De manera similar, <literal>&lt;formula&gt;</literal> es una alternativa al "
-"atributo <literal>formula</literal>."
+"atributo <literal>formula</literal>. Por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2375
@@ -4781,14 +4775,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2379
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>column</literal> and <literal>formula</literal> attributes can even "
 "be combined within the same property or association mapping to express, for "
 "example, exotic join conditions."
 msgstr ""
 "Los atributos <literal>column</literal> y <literal>formula</literal> incluso "
-"pueden ser combinados dentro del mismo mapeo de propiedad o asociación para "
+"se pueden combinar dentro del mismo mapeo de propiedad o asociación para "
 "expresar, por ejemplo, condiciones de unión exóticas."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -4809,13 +4803,13 @@
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2390
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Import"
-msgstr "import"
+msgstr "Import"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2392
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your application has two persistent classes with the same name, and you "
 "do not want to specify the fully qualified package name in Hibernate "
@@ -4823,11 +4817,10 @@
 "<literal>auto-import=\"true\"</literal>. You can also import classes and "
 "interfaces that are not explicitly mapped:"
 msgstr ""
-"Suponga que su aplicación tiene dos clases persistentes con el mismo nombre, "
-"y no quiere especificar el nombre completamenta calificado (paquete) en las "
-"consultas Hibernate. Las clases pueden ser \"importadas\" explícitamente, en "
-"vez de confiar en <literal>auto-import=\"true\"</literal>. Incluso puede "
-"importar clases e interfaces que no estén mapeadas explícitamente."
+"Si su aplicación tiene dos clases persistentes con el mismo nombre y no quiere especificar el nombre del paquete completamenta calificado en las "
+"consultas Hibernate, las clases pueden ser \"importadas\" explícitamente, en "
+"lugar de depender de <literal>auto-import=\"true\"</literal>. Incluso puede "
+"importar clases e interfaces que no estén mapeadas explícitamente:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2399
@@ -4851,27 +4844,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2409
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>class</literal>: the fully qualified class name of any Java class."
 msgstr ""
 "<literal>class</literal>: El nombre de clase completamente calificado de "
-"cualquier clase Java."
+"cualquier clase Java. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2414
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>rename</literal> (optional - defaults to the unqualified class "
 "name): a name that can be used in the query language."
 msgstr ""
 "<literal>rename</literal> (opcional - por defecto es el nombre de clase sin "
-"calificar): Un nombre que puede ser utilizado en el lenguaje de consulta."
+"calificar): Un nombre que se puede utilizar en el lenguaje de consulta."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2425
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Any</title>"
-msgstr "<title>any</title>"
+msgstr "<title>Any</title>"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2427
@@ -4982,13 +4975,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>meta-type</literal> (optional - defaults to <literal>string</"
 "literal>): any type that is allowed for a discriminator mapping."
 msgstr ""
 "<literal>meta-type</literal> (opcional - por defecto es <literal>string</"
-"literal>): Cualquier tipo que se permita para un mapeo del discriminador."
+"literal>): Cualquier tipo que se permita para un mapeo discriminador."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2474
@@ -5002,7 +4995,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2486
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>optimistic-lock</literal> (optional - defaults to <literal>true</"
 "literal>): specifies that updates to this property either do or do not "
@@ -5011,15 +5004,15 @@
 msgstr ""
 "<literal>optimistic-lock</literal> (opcional - por defecto es <literal>true</"
 "literal>): Especifica si las actualizaciones de esta propiedad requieren o "
-"no de la adquisición del bloqueo optimista. En otras palabras, determina si "
+"no de la adquisición del bloqueo optimista. Define si "
 "debe ocurrir un incremento de versión cuando esta propiedad está "
 "desactualizada."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2501
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hibernate types"
-msgstr "Tipos de Hibernate"
+msgstr "Tipos de Hibernate "
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2504
@@ -5033,7 +5026,7 @@
 msgid ""
 "In relation to the persistence service, Java language-level objects are "
 "classified into two groups:"
-msgstr ""
+msgstr "En relación con el servicio de persistencia, los objetos a nivel de lenguaje Java se clasifican en dos grupos:"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2511
@@ -5117,9 +5110,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2547
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "We will revisit both concepts throughout this reference guide."
-msgstr "Volveremos a revisar ambos conceptos a lo largo de la documentación."
+msgstr "Volveremos a revisar ambos conceptos a lo largo de este manual de referencia."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2551
@@ -5150,12 +5143,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2564
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "With the exception of collections, all built-in Hibernate types support null "
 "semantics."
 msgstr ""
-"Todos los tipos incorpordos de Hibernate soportan semántica de nulos, a "
+"Todos los tipos incorporados de Hibernate soportan la semántica de nulos, a "
 "excepción de las colecciones."
 
 #. Tag: title
@@ -5166,13 +5159,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2573
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The built-in <emphasis>basic mapping types</emphasis> can be roughly "
 "categorized into the following:"
 msgstr ""
-"Los <emphasis>tipos de mapeo básicos</emphasis> incorporados pueden ser "
-"categorizados a grandes rasgos en:"
+"Los <emphasis>tipos de mapeo básicos</emphasis> incorporados se pueden "
+"categorizar así:"
 
 #. Tag: literal
 #: basic_mapping.xml:2578
@@ -5292,9 +5285,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: basic_mapping.xml:2643
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "class"
-msgstr "subclass"
+msgstr "class"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2645
@@ -5704,13 +5697,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2819
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Associations are now specified using <literal>entity-name</literal> instead "
 "of <literal>class</literal>."
 msgstr ""
-"Observe cómo las asociaciones ahora se especifican utilizando "
-"<literal>entity-name</literal> en vez de <literal>class</literal>."
+"Las asociaciones ahora se especifican utilizando "
+"<literal>entity-name</literal> en lugar de <literal>class</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2827
@@ -5760,12 +5753,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2843
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "XML does not suit all users so there are some alternative ways to define O/R "
 "mapping metadata in Hibernate."
 msgstr ""
-"XML no es para todo el mundo, así que hay algunas formas alternativas de "
+"XML no es para todo el mundo, así que hay algunas formas opcionales de "
 "definir metadatos de mapeo O/R en Hibernate."
 
 #. Tag: title
@@ -6006,11 +5999,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2859
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "See the Hibernate website for more examples of XDoclet and Hibernate."
 msgstr ""
-"Para obtener más ejemplos de XDoclet e Hibernate vea el sitio web de "
-"Hibernate."
+"Para obtener más ejemplos de XDoclet e Hibernate consulte el sitio web de "
+"Hibernate. "
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2866
@@ -6104,21 +6097,20 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2887
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Support for JDK 5.0 Annotations (and JSR-220) is currently under "
 "development. Please refer to the Hibernate Annotations module for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Observe que el soporte a JDK 5.0 Annotations (y JSR-220) todavía es un "
-"trabajo en progreso y no está completo. Para obtener más información "
-"refiérase al módulo de Anotaciones de Hibernate."
+"El soporte para las anotaciones JDK 5.0 (y JSR-220) todavía se encuentra en progreso. Para obtener más información "
+"consulte al módulo de anotaciones de Hibernate."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2897
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Generated properties"
-msgstr "Propiedades Generadas"
+msgstr "Propiedades generadas"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2898
@@ -6159,13 +6151,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2914
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>never</literal> (the default): the given property value is not "
 "generated within the database."
 msgstr ""
-"<literal>never</literal> (por defecto) - significa que el valor de la "
-"propiedad dado no es generado dentro de la base de datos."
+"<literal>never</literal> (por defecto): el valor dado de la "
+"propiedad no es generado dentro de la base de datos."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2918
@@ -6187,19 +6179,19 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2926
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>always</literal>: the property value is generated both on insert "
 "and on update."
 msgstr ""
-"<literal>siempre</literal> - afirma que el valor de la propiedad es generado "
+"<literal>always</literal>: el valor de la propiedad es generado "
 "tanto en insert como en update."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:2933
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Auxiliary database objects"
-msgstr "Objetos de Bases de Datos Auxiliares"
+msgstr "Objetos de bases de datos auxiliares"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2934
@@ -6227,13 +6219,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2943
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first mode is to explicitly list the CREATE and DROP commands in the "
 "mapping file:"
 msgstr ""
 "El primer modo es para numerar explícitamente los comandos CREATE y DROP en "
-"el archivo de mapeo:"
+"el archivo de mapeo: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2947
@@ -6257,16 +6249,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2948
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The second mode is to supply a custom class that constructs the CREATE and "
 "DROP commands. This custom class must implement the <literal>org.hibernate."
 "mapping.AuxiliaryDatabaseObject</literal> interface."
 msgstr ""
-"El segundo modo es para proporcionar una clase personalizada la cual sabe "
-"como construir los comandos CREATE y DROP. Esta clase personalizada tiene "
-"que implementar la interfaz <literal>org.hibernate.mapping."
-"AuxiliaryDatabaseObject</literal>."
+"El segundo modo es para proporcionar una clase personalizada que construye los comandos CREATE y DROP. Esta clase personalizada tiene "
+"que implementar la interfaz <literal>org.hibernate."
+"mapping.AuxiliaryDatabaseObject</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2953
@@ -6288,14 +6279,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Additionally, these database objects can be optionally scoped so that they "
 "only apply when certain dialects are used."
 msgstr ""
 "Adicionalmente, estos objetos de la base de datos se pueden incluir de "
 "manera opcional de forma que aplique sólamente cuando se utilicen ciertos "
-"dialectos."
+"dialectos. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:2958

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: batch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:34+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -363,7 +363,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As already discussed, automatic and transparent object/relational mapping is "
 "concerned with the management of the object state. The object state is "
@@ -382,7 +382,7 @@
 "literal> (DML): datos <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, "
 "<literal>DELETE</literal>) directamente en la base de datos no afectará el "
 "estado en la memoria. Sin embargo, Hibernate brinda métodos para la "
-"ejecución de sentencias en masa DML del estilo de SQL, las cuales se "
+"ejecución de declaraciones en masa DML del estilo de SQL, las cuales se "
 "realizan por medio del Lenguaje de Consulta de Hibernate (<xref linkend="
 "\"HQL_The_Hibernate_Query_Language\"/> HQL). "
 
@@ -492,7 +492,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:191
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In keeping with the EJB3 specification, HQL <literal>UPDATE</literal> "
 "statements, by default, do not effect the <xref linkend=\"mapping-"
@@ -503,7 +503,7 @@
 "literal>. This is achieved by adding the <literal>VERSIONED</literal> "
 "keyword after the <literal>UPDATE</literal> keyword."
 msgstr ""
-"Las sentencias <literal>UPDATE</literal> de HQL, por defecto no afectan la "
+"Las declaraciones <literal>UPDATE</literal> de HQL, por defecto no afectan la "
 "versión <xref linkend=\"Mapping_declaration-version_optional\"/> o los "
 "valores de propiedad del sello de fecha <xref linkend=\"Mapping_declaration-"
 "timestamp_optional\"/> para las entidades afectadas, esto es para mantenerse "
@@ -542,7 +542,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:203
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Custom version types, <literal>org.hibernate.usertype.UserVersionType</"
 "literal>, are not allowed in conjunction with a <literal>update versioned</"
@@ -550,7 +550,7 @@
 msgstr ""
 "Observe que los tipos de versiones personalizados (<literal>org.hibernate."
 "usertype.UserVersionType</literal>) no están permitidos en conjunto con una "
-"sentencia <literal>update versioned</literal>."
+"declaración <literal>update versioned</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:208
@@ -590,7 +590,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:215
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>int</literal> value returned by the <literal>Query.executeUpdate"
 "()</literal> method indicates the number of entities effected by the "
@@ -607,9 +607,9 @@
 "executeUpdate()</literal> indica el número de entidades afectadas por la "
 "operación. Considere que esto puede estar correlacionado o no con el número "
 "de filas afectadas en la base de datos. Una operación masiva de HQL puede "
-"llegar a causar que se ejecuten múltiples sentencias SQL reales, por "
+"llegar a causar que se ejecuten múltiples declaraciones SQL reales, por "
 "ejemplo, para una subclase-joined. El número retornado indica el número de "
-"entidades realmente afectadas por la sentencia. De vuelta al ejemplo de la "
+"entidades realmente afectadas por la declaración. De vuelta al ejemplo de la "
 "subclase joined, un borrado contra una de las subclases puede resultar, de "
 "hecho, en borrados de no sólamente la tabla a la cual esa subclase esta "
 "mapeada, sino también la tabla \"raíz\" y potencialmente las tablas de "
@@ -623,7 +623,7 @@
 "<literal>INSERT INTO EntityName properties_list select_statement</literal>. "
 "Some points to note:"
 msgstr ""
-"La pseudo-sintáxis para las sentencias <literal>INSERT</literal> es: "
+"La pseudo-sintáxis para las declaraciones <literal>INSERT</literal> es: "
 "<literal>INSERT INTO EntityName properties_list select_statement</literal>. "
 "Algunos puntos que se deben observar son:"
 
@@ -639,7 +639,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:237
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The properties_list is analogous to the <literal>column specification</"
 "literal> in the SQL <literal>INSERT</literal> statement. For entities "
@@ -649,12 +649,12 @@
 "<literal>INSERT</literal> statements are inherently non-polymorphic."
 msgstr ""
 "La lista de propiedades (properties_list) es análoga a la <literal>column "
-"speficiation</literal> en la sentencia <literal>INSERT</literal> de SQL. "
+"speficiation</literal> en la declaración <literal>INSERT</literal> de SQL. "
 "Para las entidades involucradas en la herencia mapeada, sólamente las "
 "propiedades definidas directamente en ese nivel de clase dado se pueden "
 "utlizar en la lista de propiedades. Las propiedades de la superclase no "
 "están permitidas, y las propiedaeds de la subclase no tienen sentido. Es "
-"decir, las sentencias <literal>INSERT</literal> son inherentemente no-"
+"decir, las declaraciones <literal>INSERT</literal> son inherentemente no-"
 "polimórficas."
 
 #. Tag: para
@@ -687,7 +687,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For the id property, the insert statement gives you two options. You can "
 "either explicitly specify the id property in the properties_list, in which "
@@ -703,7 +703,7 @@
 "TableHiLoGenerator</literal>, which cannot be used because it does not "
 "expose a selectable way to get its values."
 msgstr ""
-"Para la propiedad id, la sentencia insert le da dos opciones. U.d. puede "
+"Para la propiedad id, la declaración insert le da dos opciones. Puede "
 "especificar explícitamente la propiedad id en la lista de propiedades "
 "(properties_list ) (en tal caso su valor se toma de la expresión de "
 "selección correspondiente) o se omite de la lista de propiedades (en tal "
@@ -720,7 +720,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:274
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For properties mapped as either <literal>version</literal> or "
 "<literal>timestamp</literal>, the insert statement gives you two options. "
@@ -730,19 +730,18 @@
 "defined by the <literal>org.hibernate.type.VersionType</literal> is used."
 msgstr ""
 "Para las propiedades mapeadas como <literal>version</literal> o "
-"<literal>timestamp</literal>, la sentencia insert le da dos opciones. U.d. "
-"puede especificar la propiedad en la lista de propiedades (en tal caso su "
+"<literal>timestamp</literal>, la declaración insert le da dos opciones. Puede especificar la propiedad en la lista de propiedades (en tal caso su "
 "valor se toma de las expresiones de selección correspondientes) o se omite "
 "de la lista de propiedades (en tal caso se utiliza el <literal>seed value</"
 "literal> definido por el <literal>org.hibernate.type.VersionType</literal>)."
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following is an example of an HQL <literal>INSERT</literal> statement "
 "execution:"
-msgstr "Un ejemplo de la ejecución de la sentencia <literal>INSERT</literal> de HQL:"
+msgstr "Un ejemplo de la ejecución de la declaración <literal>INSERT</literal> de HQL:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: batch.xml:288

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: collection_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 16:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:35+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,9 +25,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: collection_mapping.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Collection mapping"
-msgstr "Mapeos de colección"
+msgstr "Mapeos de colección "
 
 #. Tag: title
 #: collection_mapping.xml:32
@@ -1208,7 +1208,7 @@
 "comparator in the mapping file:"
 msgstr ""
 "Hibernate soporta colecciones implementando <literal>java.util.SortedMap</"
-"literal> y <literal>java.util.SortedSet</literal>. U.d. tiene que "
+"literal> y <literal>java.util.SortedSet</literal>. Tiene que "
 "especificar un comparador en el archivo de mapeo:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1318,24 +1318,24 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:667
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The value of the <literal>order-by</literal> attribute is an SQL ordering, "
 "not an HQL ordering."
 msgstr ""
-"Observe que el valor del atributo <literal>order-by</literal> es una "
-"ordenación SQL, ¡no una ordenación HQL!"
+"El valor del atributo <literal>order-by</literal> es una "
+"ordenación SQL, no una ordenación HQL."
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:673
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Associations can even be sorted by arbitrary criteria at runtime using a "
 "collection <literal>filter()</literal>:"
 msgstr ""
 "Las asociaciones pueden incluso ser ordenadas por algún criterio arbitrario "
 "en tiempo de ejecución utilizando un <literal>filter()</literal> de "
-"colección."
+"colección:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: collection_mapping.xml:678
@@ -1373,9 +1373,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:694
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "set or bag valued at one end and single-valued at the other"
-msgstr "set o bag valorados en un extremo, monovaluados en el otro"
+msgstr "conjunto o bag valorados en un lado, monovaluados en el otro"
 
 #. Tag: term
 #: collection_mapping.xml:700
@@ -1404,13 +1404,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:718
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here is an example of a bidirectional many-to-many association that "
 "illustrates how each category can have many items and each item can be in "
 "many categories:"
 msgstr ""
-"He aquí un ejemplo de una asociación bidireccional muchos-a-muchos; cada "
+"He aquí un ejemplo de una asociación bidireccional muchos-a-muchos que ilustra la manera en que cada "
 "categoría puede tener muchos ítems y cada ítem puede estar en muchas "
 "categorías:"
 
@@ -1511,13 +1511,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:739
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can define a bidirectional one-to-many association by mapping a one-to-"
 "many association to the same table column(s) as a many-to-one association "
 "and declaring the many-valued end <literal>inverse=\"true\"</literal>."
 msgstr ""
-"U.d. puede definir una asociación bidireccional uno-a-muchos mapeando una "
+"Puede definir una asociación bidireccional uno-a-muchos mapeando una "
 "asociación uno-a-muchos a la misma columna (o columnas) de tabla como una "
 "asociación muchos-a-uno y declarando el extremo multivaluado "
 "<literal>inverse=\"true\"</literal>."
@@ -1564,13 +1564,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:747
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Mapping one end of an association with <literal>inverse=\"true\"</literal> "
 "does not affect the operation of cascades as these are orthogonal concepts."
 msgstr ""
 "Mapear un extremo de una asociación con <literal>inverse=\"true\"</literal> "
-"no afecta la operación de cascadas; ¡éstos son conceptos ortogonales!"
+"no afecta la operación de cascadas ay que éstos son conceptos ortogonales."
 
 #. Tag: title
 #: collection_mapping.xml:755
@@ -1580,7 +1580,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:756
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A bidirectional association where one end is represented as a <literal>&lt;"
 "list&gt;</literal> or <literal>&lt;map&gt;</literal>, requires special "
@@ -1591,7 +1591,7 @@
 "Requiere especial atención una asociación bidireccional en donde un extremo "
 "esté representado como una <literal>&lt;list&gt;</literal> o <literal>&lt;"
 "map&gt;</literal>. Si hay una propiedad de la clase hija que mapee a la "
-"columna índice, no hay problema, podemos seguir utilizando <literal>inverse="
+"columna índice, puede utilizar <literal>inverse="
 "\"true\"</literal> en el mapeo de la colección:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1644,7 +1644,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:765
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If there is no such property on the child class, the association cannot be "
 "considered truly bidirectional. That is, there is information available at "
@@ -1652,11 +1652,11 @@
 "case, you cannot map the collection <literal>inverse=\"true\"</literal>. "
 "Instead, you could use the following mapping:"
 msgstr ""
-"Pero, si no existe tal propiedad en la clase hija, no podemos pensar en la "
-"asociación como verdaderamente bidireccional (hay información en un extremo "
-"de la asociación que no está disponible en el otro extremo). En este caso, "
-"no podemos mapear la colección con <literal>inverse=\"true\"</literal>. En "
-"cambio, podríamos usar el siguiente mapeo:"
+"Si no existe tal propiedad en la clase hija, no podemos considerar la "
+"asociación como verdaderamente bidireccional. Es decir, hay información en un extremo "
+"de la asociación que no está disponible en el otro extremo. En este caso, "
+"no puede mapear la colección con <literal>inverse=\"true\"</literal>. En "
+"cambio, puede usar el siguiente mapeo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: collection_mapping.xml:772
@@ -1710,14 +1710,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:774
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that in this mapping, the collection-valued end of the association is "
 "responsible for updates to the foreign key."
 msgstr ""
-"Note que, en este mapeo, el extremo de la asociación valuado en colección es "
-"responsable de las actualizaciones a la clave foránea. POR HACER: ¿Esto "
-"realmente causa sentencias de actualización innecesarias?"
+"Note que en este mapeo, el extremo de la asociación valuado en colección es "
+"responsable de las actualizaciones a la clave foránea."
 
 #. Tag: title
 #: collection_mapping.xml:782
@@ -1727,13 +1726,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:784
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There are three possible approaches to mapping a ternary association. One "
 "approach is to use a <literal>Map</literal> with an association as its index:"
 msgstr ""
 "Hay tres enfoques posibles para mapear una asociación ternaria. Una es "
-"utilizar un <literal>Map</literal> con una asociación como su índice:"
+"utilizar un <literal>Map</literal> con una asociación como su índice: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: collection_mapping.xml:789
@@ -1769,22 +1768,22 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:793
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A second approach is to remodel the association as an entity class. This is "
 "the most common approach."
 msgstr ""
-"Un segundo enfoque es simplemente remodelar la asociación como una clase de "
-"entidad. Este es el enfoque que utilizamos más comúnmente."
+"Un segundo enfoque es remodelar la asociación como una clase de "
+"entidad. Este es el enfoque más común."
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:798
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A final alternative is to use composite elements, which will be discussed "
 "later."
 msgstr ""
-"Una alternativa final es utilizar elementos compuestos, que discutiremos más "
+"La última opción es utilizar elementos compuestos que discutiremos más "
 "adelante."
 
 #. Tag: literal
@@ -1819,14 +1818,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:817
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;idbag&gt;</literal> element lets you map a <literal>List</"
 "literal> (or <literal>Collection</literal>) with bag semantics. For example:"
 msgstr ""
 "El elemento <literal>&lt;idbag&gt;</literal> le permite mapear una "
 "<literal>List</literal> (o <literal>Collection</literal>) con semántica de "
-"bag."
+"bag. Por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: collection_mapping.xml:822
@@ -1850,31 +1849,31 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:824
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An <literal>&lt;idbag&gt;</literal> has a synthetic id generator, just like "
 "an entity class. A different surrogate key is assigned to each collection "
 "row. Hibernate does not, however, provide any mechanism for discovering the "
 "surrogate key value of a particular row."
 msgstr ""
-"Como lo puede ver, un <literal>&lt;idbag&gt;</literal> tiene un generador de "
-"id sintético, ¡al igual que una clase de entidad! Se asigna una clave "
+"Un <literal>&lt;idbag&gt;</literal> tiene un generador de "
+"id sintético, al igual que una clase de entidad. Se asigna una clave "
 "delegada diferente a cada fila de la colección. Sin embargo, Hibernate no "
-"proporciona ningún mecanismo para descubrir el valor de clave delegada de "
+"proporciona ningún mecanismo para descubrir el valor de la clave delegada de "
 "una fila en particular."
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:831
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The update performance of an <literal>&lt;idbag&gt;</literal> supersedes a "
 "regular <literal>&lt;bag&gt;</literal>. Hibernate can locate individual rows "
 "efficiently and update or delete them individually, similar to a list, map "
 "or set."
 msgstr ""
-"Observe que el rendimiento de actualización de un <literal>&lt;idbag&gt;</"
-"literal> ¡es <emphasis>mucho</emphasis> mejor que el de un <literal>&lt;"
-"bag&gt;</literal> normal! Hibernate puede localizar filas individuales "
+"El rendimiento de actualización de un <literal>&lt;idbag&gt;</"
+"literal> es mucho mejor que el de un <literal>&lt;"
+"bag&gt;</literal> normal. Hibernate puede localizar filas individuales "
 "eficientemente y actualizarlas o borrarlas individualmente, al igual que si "
 "fuese una lista, mapa o conjunto."
 
@@ -1898,17 +1897,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:863
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This section covers collection examples."
-msgstr "Ejemplos de colección"
+msgstr "Esta sección cubre los ejemplos de colección. "
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:867
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following class has a collection of <literal>Child</literal> instances:"
-msgstr ""
-"El siguiente código podría ser usado para añadir un nuevo <literal>Child</"
-"literal>"
+msgstr "La siguiente clase tiene una colección de instancias <literal>Child</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: collection_mapping.xml:871
@@ -1950,13 +1947,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:873
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If each child has, at most, one parent, the most natural mapping is a one-to-"
 "many association:"
 msgstr ""
-"tiene una colección de instancias de <literal>Child</literal>. Si cada hijo "
-"tiene como mucho un padre, el mapeo más natural es una asociación uno-a-"
+"Si cada hijo tiene como mucho un padre, el mapeo más natural es una asociación uno-a-"
 "muchos:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2111,14 +2107,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:900
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, if this association must be unidirectional you can declare "
 "the <literal>NOT NULL</literal> constraint on the <literal>&lt;key&gt;</"
 "literal> mapping:"
 msgstr ""
-"Alternativamente, si absolutamente insiste en que esta asociación debe ser "
-"unidireccional, usted puede declarar la restricción <literal>NOT NULL</"
+"Opcionalmente, si esta asociación debe ser "
+"unidireccional, puede declarar la restricción <literal>NOT NULL</"
 "literal> en el mapeo de <literal>&lt;key&gt;</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2169,13 +2165,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:908
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On the other hand, if a child has multiple parents, a many-to-many "
 "association is appropriate:"
 msgstr ""
-"Por otro lado, si un hijo pudiera tener múltiples padres, una asociación "
-"muchos-a-muchos sería apropiada:"
+"Por otro lado, si un hijo tiene múltiples padres, una asociación "
+"muchos-a-muchos es apropiada:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: collection_mapping.xml:913
@@ -2255,19 +2251,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:921
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For more examples and a complete explanation of a parent/child relationship "
 "mapping, see <xref linkend=\"example-parentchild\"/> for more information."
 msgstr ""
 "Para ver más ejemplos y encontrar una explicación completa sobre el mapeo de "
-"relaciones padre/hijo, vea el <xref linkend=\"Example_ParentChild\"/>."
+"relaciones padre/hijo, consulte el <xref linkend=\"example-parentchild\"/> para obtener mayor información."
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:926
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Even more complex association mappings are covered in the next chapter."
-msgstr ""
-"Es posible tener mapeos de asociación aún más complejos. En el próximo "
-"capítulo catalogaremos todas las posibilidades."
+msgstr "En el próximo capítulo abordaremos los mapeos de asociaciones más complejas."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/component_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/component_mapping.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/component_mapping.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: component_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:56+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:30+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,13 +31,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: component_mapping.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The notion of a <emphasis>component</emphasis> is re-used in several "
 "different contexts and purposes throughout Hibernate."
 msgstr ""
-"La noción de un <emphasis>componente</emphasis> es reutilizada en muchos "
-"contextos diferentes, para propósitos diferentes, por medio de Hibernate."
+"La noción de un <emphasis>componente</emphasis> se reutiliza en muchos "
+"contextos diferentes, para propósitos diferentes a través de Hibernate."
 
 #. Tag: title
 #: component_mapping.xml:37
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: component_mapping.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A component is a contained object that is persisted as a value type and not "
 "an entity reference. The term \"component\" refers to the object-oriented "
@@ -56,8 +56,8 @@
 msgstr ""
 "Un componente es un objeto contenido que es persistido como un tipo de "
 "valor, no una referencia de entidad. El término \"componente\" hace "
-"referencia a la noción orientada a objetos de composición (no a componentes "
-"a nivel de arquitectura). Por ejemplo, podría modelar una persona así:"
+"referencia a la noción orientada a objetos de composición y no a componentes "
+"a nivel de arquitectura. Por ejemplo, puede modelar una persona así:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: component_mapping.xml:45
@@ -169,7 +169,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: component_mapping.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now <literal>Name</literal> can be persisted as a component of "
 "<literal>Person</literal>. <literal>Name</literal> defines getter and setter "
@@ -177,15 +177,15 @@
 "interfaces or identifier properties."
 msgstr ""
 "Ahora <literal>Name</literal> puede ser persistido como un componente de "
-"<literal>Person</literal>. Observe que <literal>Name</literal> define "
+"<literal>Person</literal>. <literal>Name</literal> define "
 "métodos getter y setter para sus propiedades persistentes, pero no necesita "
 "declarar ninguna interfaz ni propiedades identificadoras."
 
 #. Tag: para
 #: component_mapping.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Our Hibernate mapping would look like this:"
-msgstr "Nuestro mapeo de Hibernate se vería así:"
+msgstr "Nuestro mapeo de Hibernate se vería así: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: component_mapping.xml:60

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_mappings.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_mappings.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_mappings.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: example_mappings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 10:42+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 12:36+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,9 +31,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This chapters explores some more complex association mappings."
-msgstr "Este capítulo muestra algunos de los mapeos de asociaciones más complejos."
+msgstr "Este capítulo explora algunos de los mapeos de asociaciones más complejos."
 
 #. Tag: title
 #: example_mappings.xml:37
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following model of the relationship between <literal>Employer</literal> "
 "and <literal>Employee</literal> uses an entity class (<literal>Employment</"
@@ -52,17 +52,15 @@
 "used to model monetary values and employee names."
 msgstr ""
 "El siguiente modelo de la relación entre <literal>Employer</literal> y "
-"<literal>Employee</literal> utiliza una clase de entidad real "
-"(<literal>Employment</literal>) para representar la asociación. Esto se hace "
-"porque podría haber más de un período de empleo para los dos "
-"mismosparticipantes. Se utilizan componentes para modelar los valores "
-"monetarios y los nombres de empleados."
+"<literal>Employee</literal> utiliza una clase de entidad (<literal>Employment</literal>) para representar la asociación. Puede hacer esto cuando podría haber más de un período de empleo para los dos "
+"mismos participantes. Se utilizan componentes para modelar los valores "
+"monetarios y los nombres de los empleados."
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Here is a possible mapping document:"
-msgstr "He aquí un posible documento de mapeo:"
+msgstr "He aquí un posible documento de mapeo: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_mappings.xml:60
@@ -172,9 +170,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Here is the table schema generated by <literal>SchemaExport</literal>."
-msgstr "Y he aquí el esquema de tablas generado por <literal>SchemaExport</literal>."
+msgstr "Este es el esquema de tablas generado por <literal>SchemaExport</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_mappings.xml:66
@@ -260,7 +258,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Consider the following model of the relationships between <literal>Work</"
 "literal>, <literal>Author</literal> and <literal>Person</literal>. In the "
@@ -271,11 +269,9 @@
 "be to have <literal>Author</literal> extend <literal>Person</literal>."
 msgstr ""
 "Considere el siguiente modelo de las relaciones entre <literal>Work</"
-"literal>, <literal>Author</literal> y <literal>Person</literal>. "
-"Representamos la relación entre <literal>Work</literal> y <literal>Author</"
-"literal> como una asociación muchos-a-muchos. Elegimos representar la "
-"relación entre <literal>Author</literal> y <literal>Person</literal> como "
-"una asociación uno-a-uno. Otra posibilidad hubiese sido que <literal>Author</"
+"literal>, <literal>Author</literal> y <literal>Person</literal>. En el ejemplo representamos la relación entre <literal>Work</literal> y <literal>Author</"
+"literal> como una asociación muchos-a-muchos y la relación entre <literal>Author</literal> y <literal>Person</literal> como "
+"una asociación uno-a-uno. Otra posibilidad sería que <literal>Author</"
 "literal> extendiera <literal>Person</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -396,7 +392,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There are four tables in this mapping: <literal>works</literal>, "
 "<literal>authors</literal> and <literal>persons</literal> hold work, author "
@@ -404,11 +400,11 @@
 "association table linking authors to works. Here is the table schema, as "
 "generated by <literal>SchemaExport</literal>:"
 msgstr ""
-"Hay cuatro tablas en este mapeo. <literal>works</literal>, <literal>authors</"
+"Hay cuatro tablas en este mapeo: <literal>works</literal>, <literal>authors</"
 "literal> y <literal>persons</literal> tienen los datos de obra, autor y "
 "persona respectivamente. <literal>author_work</literal> es una tabla de "
-"asociación enlazando autores a obras. He aquí el esquema de tablas, tal como "
-"fue generado por <literal>SchemaExport</literal>."
+"asociación enlazando los autores a las obras. Este es el esquema de tablas, tal como "
+"fue generado por <literal>SchemaExport</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_mappings.xml:105
@@ -494,7 +490,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In this section we consider a model of the relationships between "
 "<literal>Customer</literal>, <literal>Order</literal>, <literal>Line Item</"
@@ -506,21 +502,22 @@
 "between <literal>Order</literal> and <literal>Product</literal>. In "
 "Hibernate this is called a composite element."
 msgstr ""
-"Ahora considere un modelo de las relaciones entre <literal>Customer</"
-"literal>, <literal>Order</literal> y <literal>LineItem</literal> y "
+"En esta sección consideramos un modelo de las relaciones entre <literal>Customer</"
+"literal>, <literal>Order</literal>, <literal>Line Item</"
+"literal> y "
 "<literal>Product</literal>. Hay una asociación uno-a-muchos entre "
 "<literal>Customer</literal> y <literal>Order</literal>, pero, ¿cómo "
 "deberíamos representar <literal>Order</literal> / <literal>LineItem</"
-"literal> / <literal>Product</literal>? He elegido mapear <literal>LineItem</"
-"literal> como una clase de asociación representando la asociación muchos-a-"
+"literal> / <literal>Product</literal>? En el ejemplo, <literal>LineItem</"
+"literal> se mapea como una clase de asociación representando la asociación muchos-a-"
 "muchos entre <literal>Order</literal> y <literal>Product</literal>. En "
 "Hibernate, esto se llama un elemento compuesto."
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The mapping document will look like this:"
-msgstr "El documento de mapeo:"
+msgstr "El documento de mapeo se verá así:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_mappings.xml:136
@@ -699,14 +696,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_mappings.xml:152
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These examples are available from the Hibernate test suite. You will find "
 "many other useful example mappings there by searching in the <literal>test</"
 "literal> folder of the Hibernate distribution."
 msgstr ""
-"Todos estos ejemplos están tomados de la suite de pruebas de Hibernate. "
-"Encontrará muchos otros mapeos de ejemplo útiles allí. Mire en la carpeta "
+"Estos ejemplos están disponibles en la suite de pruebas de Hibernate. Allí encontrará muchos otros mapeos de ejemplos útiles en la carpeta "
 "<literal>test</literal> de la distribución de Hibernate."
 
 #. Tag: title

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_weblog.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_weblog.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_weblog.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: example_weblog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 10:51+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 12:25+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,15 +37,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_weblog.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The persistent classes here represent a weblog and an item posted in a "
 "weblog. They are to be modelled as a standard parent/child relationship, but "
 "we will use an ordered bag, instead of a set:"
 msgstr ""
-"Las clases persistentes representan un weblog, y un ítem enviado a un "
+"Las clases persistentes aquí representan un weblog, y un ítem publicado en un "
 "weblog. Van a ser modelados como una relación padre/hijo estándar, pero "
-"usaremos un bag ordenado, en vez de un conjunto (set)."
+"usaremos un bag ordenado, en lugar de un conjunto:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_weblog.xml:40
@@ -209,9 +209,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_weblog.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The XML mappings are now straightforward. For example:"
-msgstr "Los mapeos XML ahora deben ser bastante sencillos."
+msgstr "Los mapeos XML ahora deben ser bastante sencillos. Por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_weblog.xml:53
@@ -397,13 +397,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_weblog.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following class demonstrates some of the kinds of things we can do with "
 "these classes using Hibernate:"
 msgstr ""
 "La siguiente clase demuestra algunos de los tipos de cosas que podemos hacer "
-"con estas clases, utilizando Hibernate."
+"con estas clases, utilizando Hibernate:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_weblog.xml:67

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/inheritance_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/inheritance_mapping.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/inheritance_mapping.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: inheritance_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 08:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:35+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: inheritance_mapping.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is possible to define <literal>subclass</literal>, <literal>union-"
 "subclass</literal>, and <literal>joined-subclass</literal> mappings in "
@@ -120,7 +120,7 @@
 "subclass</literal>, y <literal>joined-subclass</literal> en documentos de "
 "mapeo separados, directamente debajo de <literal>hibernate-mapping</"
 "literal>. Esto le permite extender une jerarquía de clase sólamente "
-"añadiendo un nuevo archivo de mapeo. U.d. tiene que especificar un atributo "
+"añadiendo un nuevo archivo de mapeo. Tiene que especificar un atributo "
 "<literal>extends</literal> en la subclase de mapeo, nombrando una superclase "
 "mapeada previamente. Nota: Anteriormente esta característica hacia que el "
 "orden de los documentos de mapeo fuera importante. Desde Hibernate3, el "

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/performance.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/performance.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/performance.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: performance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 12:08+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2210,7 +2210,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: performance.xml:1062
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sets have a primary key consisting of <literal>&lt;key&gt;</literal> and "
 "element columns. This can be less efficient for some types of collection "
@@ -2222,16 +2222,14 @@
 "<literal>&lt;set&gt;</literal>, you must declare all columns as <literal>not-"
 "null=\"true\"</literal>."
 msgstr ""
-"Los conjuntos (sets) tienen una clave primaria que consisten de <literal>&lt;"
-"key&gt;</literal> y columnas de elemento. Esto puede ser menos eficiente "
-"para algunos tipos de elemento de colección, particularmente elementos "
-"compuestos o texto largo, o campos binarios. La base de datos puede no ser "
-"capaz de indexar una clave primaria compleja eficientemente. Por otra parte, "
+"Los conjuntos tienen una clave principal que consiste de <literal>&lt;"
+"key&gt;</literal> y columnas de elementos. Esto puede ser menos eficiente "
+"para algunos tipos de elementos de colección, particularmente elementos "
+"compuestos o texto largo o campos binarios ya que la base de datos puede no ser "
+"capaz de indexar una clave principal compleja eficientemente. Sin embargo, "
 "para asociaciones uno a muchos o muchos a muchos, particularmente en el caso "
-"de identificadores sintéticos, es probable que sólo sea tan eficiente. "
-"(Nota: si quiere que <literal>SchemaExport</literal> realmente cree la clave "
-"primaria de un <literal>&lt;set&gt;</literal> para usted, tiene que declarar "
-"todas las columnas como <literal>not-null=\"true\"</literal>)."
+"de los identificadores sintéticos, es probable que sólo sea igual de eficiente. Si quiere que <literal>SchemaExport</literal> realmente cree la clave principal de un <literal>&lt;set&gt;</literal>, tiene que declarar "
+"todas las columnas como <literal>not-null=\"true\"</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: performance.xml:1073
@@ -2296,7 +2294,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: performance.xml:1104
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is, arguably, one more advantage that indexed collections have over "
 "sets for many-to-many associations or collections of values. Because of the "
@@ -2311,8 +2309,8 @@
 "valores. Debido a la estructura de un <literal>Set</literal>, Hibernate ni "
 "siquiera actualiza una fila con <literal>UPDATE</literal> cuando se \"cambia"
 "\" un elemento. Los cambios a un <literal>Set</literal> siempre funcionan "
-"por medio de <literal>INSERT</literal> y <literal>DELETE</literal> (de filas "
-"individuales). Una vez más, esta consideración no se aplica a las "
+"por medio de <literal>INSERT</literal> y <literal>DELETE</literal> de filas "
+"individuales. Una vez más, esta consideración no se aplica a las "
 "asociaciones uno a muchos."
 
 #. Tag: para
@@ -2357,7 +2355,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: performance.xml:1133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is a particular case, however, in which bags, and also lists, are much "
 "more performant than sets. For a collection with <literal>inverse=\"true\"</"
@@ -2368,15 +2366,14 @@
 "literal> must always return true for a bag or <literal>List</literal>. This "
 "can make the following common code much faster:"
 msgstr ""
-"Justo antes que se deshaga de los bags para siempre, hay un caso en "
-"particular en el que los bags son muchos más eficientes que los conjuntos. "
-"Para una colección con <literal>inverse=\"true\"</literal> (el idioma "
-"estándar de relaciones uno-a-muchos bidireccionales, por ejemplo) ¡podemos "
-"añadir elementos a un bag o lista sin necesidad de inicializar (fetch) los "
-"elementos del bag! Esto se debe a que <literal>Collection.add()</literal> o "
-"<literal>Collection.addAll()</literal> siempre deben devolver true para un "
+"Hay un caso en "
+"particular en el que los bags y también las listas son mucho más eficientes que los conjuntos. "
+"Para una colección con <literal>inverse=\"true\"</literal>, por ejemplo, el idioma "
+"estándar de relaciones uno-a-muchos bidireccionales, podemos agregar elementos a un bag o lista sin necesidad de inicializar (recuperar) los "
+"elementos del bag. Esto se debe a que, a manera opuesta de <literal>Collection.add()</literal> o "
+"<literal>Collection.addAll()</literal> siempre deben retornar verdadero para un "
 "bag o <literal>List</literal> (no como un <literal>Set</literal>). Esto "
-"puede hacer el siguiente código común mucho más rápido."
+"puede hacer el siguiente código común mucho más rápido:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: performance.xml:1143
@@ -2685,7 +2682,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: performance.xml:1289
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For example, you can check the cache hit, miss, and put ratio of entities, "
 "collections and queries, and the average time a query needs. Be aware that "
@@ -2693,16 +2690,16 @@
 "tied to the JVM precision and on some platforms this might only be accurate "
 "to 10 seconds."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, puede comprobar el acceso, pérdida, y radio de colocación de "
-"entidades, colecciones y consultas en el caché, y el tiempo promedio que "
+"Por ejemplo, puede comprobar el acceso, pérdida y radio de colecciones de "
+"entidades y consultas en el caché, y el tiempo promedio que "
 "necesita una consulta. Tenga en cuenta que el número de milisegundos está "
-"sujeto a aproximación en Java. Hibernate está vinculado a la precisión de la "
-"JVM, en algunas plataformas esto podría tener incluso una exactitud de 10 "
+"sujeto a una aproximación en Java. Hibernate está vinculado a la precisión de la "
+"MVJ, en algunas plataformas esto podría tener incluso una exactitud de 10 "
 "segundos."
 
 #. Tag: para
 #: performance.xml:1296
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Simple getters are used to access the global metrics (i.e. not tied to a "
 "particular entity, collection, cache region, etc.). You can access the "
@@ -2714,15 +2711,15 @@
 "literal> API Javadoc for more information. The following code is a simple "
 "example:"
 msgstr ""
-"Se usan getters simples para acceder a las métricas globales (por ejemplo, "
+"Se usan getters simples para acceder a la métrica global (por ejemplo, "
 "no vinculadas en particular a una entidad, colección, región de caché, etc). "
 "Puede acceder a las métricas de una entidad, colección, región de caché en "
-"particular a través de su nombre, y a través de su representación HQL o SQL "
+"particular a través de su nombre y a través de su representación HQL o SQL "
 "para las consultas. Por favor refiérase al Javadoc de la API de "
 "<literal>Statistics</literal>, <literal>EntityStatistics</literal>, "
 "<literal>CollectionStatistics</literal>, "
 "<literal>SecondLevelCacheStatistics</literal>, y <literal>QueryStatistics</"
-"literal> para obtener más información. El siguiente código muestra un "
+"literal> para obtener más información. El siguiente código es un "
 "ejemplo sencillo:"
 
 #. Tag: programlisting

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/persistent_classes.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/persistent_classes.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/persistent_classes.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: persistent_classes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 10:34+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 11:49+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -962,7 +962,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: persistent_classes.xml:320
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.hibernate.tuple.Tuplizer</literal>, and its sub-interfaces, are "
 "responsible for managing a particular representation of a piece of data "
@@ -974,21 +974,15 @@
 "through its constructor. It also knows how to access the POJO properties "
 "using the defined property accessors."
 msgstr ""
-"<literal>org.hibernate.tuple.Tuplizer</literal>, y sus subinterfaces son las "
+"<literal>org.hibernate.tuple.Tuplizer</literal> y sus subinterfaces son las "
 "responsables de administrar una representación en particular de un dato, "
 "dadas las representaciones de <literal>org.hibernate.EntityMode</literal>. "
 "Si un dato dado se considera como una estructura de datos entonces un "
 "tuplizer es la cosa que sabe como crear tal estructura de datos y sabe como "
 "extraer e insertar valores en dicha estructura de datos. Por ejemplo, para "
 "el modo de entidad POJO, el tuplizer correspondiente sabe como crear el POJO "
-"por medio de su constructor y sabe como acceder a las propiedades POJO "
-"utilizando los accesores de propiedad definidos. Existen dos tipos de alto "
-"nivel de Tuplizers, representados por las interfaces <literal>org.hibernate."
-"tuple.entity.EntityTuplizer</literal> y <literal>org.hibernate.tuple."
-"component.ComponentTuplizer</literal>. Los <literal>EntityTuplizer</"
-"literal>s son los responsables de administrar los contratos mencionados "
-"anteriormente en relación con las entidades, mientras que los "
-"<literal>ComponentTuplizer</literal>s hacen lo mismo por los componentes."
+"por medio de su constructor. También sabe como acceder a las propiedades POJO "
+"utilizando los accesores de propiedad definidos. "
 
 #. Tag: para
 #: persistent_classes.xml:330
@@ -1007,7 +1001,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: persistent_classes.xml:338
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Users can also plug in their own tuplizers. Perhaps you require that a "
 "<literal>java.util.Map</literal> implementation other than <literal>java."
@@ -1018,15 +1012,14 @@
 "mapping they are meant to manage. Going back to the example of our customer "
 "entity:"
 msgstr ""
-"Los usuarios también pueden enchufar sus propios tuplizers. Tal vez usted "
-"necesita que una implementación <literal>java.util.Map</literal> diferente "
-"de <literal>java.util.HashMap</literal> que se utilice en el modo de entidad "
-"de mapeo dinámico, o quizás usted necesite definir una estrategia de "
+"Los usuarios también pueden enchufar sus propios tuplizers. Tal vez necesite que una implementación <literal>java.util.Map</literal> diferente "
+"de <literal>java.util.HashMap</literal> se utilice en el modo de entidad "
+"de mapeo dinámico. O quizás necesite definir una estrategia de "
 "generación proxy diferente de la que se utiliza por defecto. Se pueden "
 "obtener ambas al definir una implementación tuplizer personalizada. Las "
 "definiciones de los tuplizers se encuentran sujetas a la entidad o "
 "componente de mapeo que se supone que tienen que administrar. Regresando al "
-"ejemplo de nuestra entidad de usuario:"
+"ejemplo de nuestra entidad de cliente:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: persistent_classes.xml:347

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_criteria.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_criteria.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_criteria.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: query_criteria\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-23 12:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 11:41+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,14 +191,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_criteria.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also obtain a criterion from a <literal>Property</literal> instance. "
 "You can create a <literal>Property</literal> by calling <literal>Property."
 "forName()</literal>:"
 msgstr ""
-"Un enfoque alternativo para obtener un criterio es tomarlo de una instancia "
-"de <literal>Property</literal>. Puede crear una <literal>Property</literal> "
+"También puede obtener un criterio de una instancia <literal>Property</literal>. Puede crear una <literal>Property</literal> "
 "llamando a <literal>Property.forName()</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -359,17 +358,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_criteria.xml:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The kittens collections held by the <literal>Cat</literal> instances "
 "returned by the previous two queries are <emphasis>not</emphasis> pre-"
 "filtered by the criteria. If you want to retrieve just the kittens that "
 "match the criteria, you must use a <literal>ResultTransformer</literal>."
 msgstr ""
-"¡Observe que las colecciones de gatitos de las instancias de <literal>Cat</"
-"literal> devueltas por las dos consultas previas <emphasis>no</emphasis> "
-"están prefiltradas por los criterios! Si desea recuperar sólo los gatitos "
-"que coincidan con los criterios debe usar <literal>returnMaps()</literal>."
+"Las colecciones de gatitos de las instancias <literal>Cat</"
+"literal> retornadas por las dos consultas previas <emphasis>no</emphasis> "
+"están prefiltradas por los criterios. Si desea recuperar sólo los gatitos "
+"que coincidan con los criterios debe usar un <literal>ResultTransformer</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_criteria.xml:138
@@ -806,15 +805,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_criteria.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <literal>DetachedCriteria</literal> can also be used to express a "
 "subquery. Criterion instances involving subqueries can be obtained via "
 "<literal>Subqueries</literal> or <literal>Property</literal>."
 msgstr ""
-"También una <literal>DetachedCriteria</literal> puede utilizarse para "
-"expresar una subconsulta. Las instancias de Criterion implicando "
-"subconsultas pueden obtenerse por medio de <literal>Subqueries</literal> o "
+"También puede utilizar una <literal>DetachedCriteria</literal> para "
+"expresar una subconsulta. Las instancias de Criterion involucrando subconsultas se pueden obtener por medio de <literal>Subqueries</literal> o "
 "<literal>Property</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -883,7 +881,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_criteria.xml:271
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For most queries, including criteria queries, the query cache is not "
 "efficient because query cache invalidation occurs too frequently. However, "
@@ -898,7 +896,7 @@
 "especial de consulta donde podemos optimizar el algoritmo de invalidación de "
 "caché: búsquedas de una clave natural constante. En algunas aplicaciones, "
 "este tipo de consulta, ocurre frecuentemente. La API de criterios brinda una "
-"provisión especial para este caso de uso."
+"provisión especial para este caso."
 
 #. Tag: para
 #: query_criteria.xml:279
@@ -950,13 +948,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_criteria.xml:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have enabled the Hibernate query cache, the <literal>Restrictions."
 "naturalId()</literal> allows you to make use of the more efficient cache "
 "algorithm."
 msgstr ""
-"Ahora, <literal>Restrictions.naturalId()</literal> nos permite hacer uso del "
+"Una vez que haya habilitado el caché de consulta de Hibernate, <literal>Restrictions.naturalId()</literal> le permite hacer uso del "
 "algoritmo de caché más eficiente."
 
 #. Tag: programlisting

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_hql.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_hql.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_hql.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: query_hql\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-23 12:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:35+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -279,7 +279,7 @@
 "You may supply extra join conditions using the HQL <literal>with</literal> "
 "keyword."
 msgstr ""
-"U.d. puede proveer condiciones extras de unión utilizando la palabra clave "
+"Puede proveer condiciones extras de unión utilizando la palabra clave "
 "<literal>with</literal> de HQL."
 
 #. Tag: programlisting

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_sql.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_sql.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/query_sql.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: query_sql\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 16:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:36+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also express queries in the native SQL dialect of your database. "
 "This is useful if you want to utilize database-specific features such as "
@@ -39,7 +39,7 @@
 "provides a clean migration path from a direct SQL/JDBC based application to "
 "Hibernate."
 msgstr ""
-"U.d. también puede expresar sus consultas en el dialecto SQL nativo de su "
+"También puede expresar sus consultas en el dialecto SQL nativo de su "
 "base de datos. Esto es útil si quiere utilizar las características "
 "especificas de la base de datos tales como hints de consulta o la palabra "
 "clave <literal>CONNECT</literal> en Oracle. También proporciona una ruta de "
@@ -989,7 +989,7 @@
 "alias and Hibernate type using the <literal>&lt;return-scalar&gt;</literal> "
 "element:"
 msgstr ""
-"Una consulta SQL nombrada puede devolver un valor escalar. U.d. tiene que "
+"Una consulta SQL nombrada puede devolver un valor escalar. Tiene que "
 "declarar el alias de la columna y el tipo de Hibernate utilizando el "
 "elemento <literal>&lt;return-scalar&gt;</literal>:"
 
@@ -1538,7 +1538,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:549
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can view the expected order by enabling debug logging for the "
 "<literal>org.hibernate.persister.entity</literal> level. With this level "
@@ -1547,7 +1547,7 @@
 "your custom SQL in the mapping files, as this will override the Hibernate "
 "generated static SQL."
 msgstr ""
-"U.d. puede ver el orden esperado habilitando el registro de depuración para "
+"Puede ver el orden esperado habilitando el registro de depuración para "
 "el nivel <literal>org.hibernate.persister.entity</literal>. Con este nivel "
 "habilitado Hibernate imprimirá el SQL estático que se utiliza para crear, "
 "actualizar, borrar, etc, entidades, ( para ver la secuencia esperada, "
@@ -1612,10 +1612,10 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:568
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can also declare your own SQL (or HQL) queries for entity loading:"
 msgstr ""
-"U.d. también puede declarar sus propias consultas SQL (o HQL) para cargar "
+"También puede declarar sus propias consultas SQL (o HQL) para cargar "
 "entidad:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1640,13 +1640,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is just a named query declaration, as discussed earlier. You can "
 "reference this named query in a class mapping:"
 msgstr ""
 "Esta es tan sólo una declaración de consulta nombrada, como se discutió "
-"anteriormente. U.d. puede referenciar esta consulta nombrada en un mapeo de "
+"anteriormente. Puede referenciar esta consulta nombrada en un mapeo de "
 "clase:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1677,9 +1677,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:580
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can even define a query for collection loading:"
-msgstr "U.d. puede incluso definir una consulta para la carga de colección:"
+msgstr "Puede incluso definir una consulta para la carga de colección:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:582

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: session_api\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 10:55+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:36+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,6 +223,9 @@
 "boundaries. This is useful in long-running conversations with an extended "
 "Session/persistence context."
 msgstr ""
+"<literal>persist()</literal> hace que una instancia transitoria sea persistente. Sin embargo, no garantiza que el valor identificador sea asignado a la instancia persistente inmediatamente, la tarea puede tener lugar durante el vaciado. "
+"<literal>persist()</literal> también garantiza que no ejecutará una declaración <literal>INSERT</literal> si se llama por fuera de los límites de una transacción. Esto es útil en conversaciones largas con un contexto extendido "
+"sesión/persistencia."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:135
@@ -234,6 +237,8 @@
 "you are inside or outside of a transaction. This is problematic in a long-"
 "running conversation with an extended Session/persistence context."
 msgstr ""
+"<literal>save()</literal> sí garantiza el retorno de un identificador. Si se tiene que ejecutar un "
+"INSERT para obtener el identificador ( por ejemplo, generador \"identidad\", no \"secuencia\"), este INSERT tiene lugar inmediatamente sin importar si se encuentra dentro o fuera de una transacción. Esto es problemático en una conversación larga con un contexto extendido sesión/persistencia."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:145
@@ -529,7 +534,7 @@
 "Las consultas HQL y SQL nativas son representadas con una instancia de "
 "<literal>org.hibernate.Query</literal>. Esta interfaz ofrece métodos para "
 "ligar parámetros, manejo del conjunto resultado, y para la ejecución de la "
-"consulta real. U.d. siempre obtiene una <literal>Query</literal> utilizando "
+"consulta real. Siempre obtiene una <literal>Query</literal> utilizando "
 "la <literal>Session</literal> actual:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -775,7 +780,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Methods on <literal>Query</literal> are provided for binding values to named "
 "parameters or JDBC-style <literal>?</literal> parameters. <emphasis>Contrary "
@@ -783,12 +788,11 @@
 "are identifiers of the form <literal>:name</literal> in the query string. "
 "The advantages of named parameters are as follows:"
 msgstr ""
-"Se proporcionan métodos en <literal>Query</literal> para ligar valores a "
-"parámetros con nombre o parámetros <literal>?</literal> de estilo JDBC. "
+"Los métodos en <literal>Query</literal> se proporcionan para enlazar valores a los parámetros con nombre o parámetros <literal>?</literal> de estilo JDBC. "
 "<emphasis>Al contrario de JDBC, Hibernate numera los parámetros desde cero.</"
 "emphasis> Los parámetros con nombre son identificadores de la forma "
 "<literal>:name</literal> en la cadena de la consulta. Las ventajas de los "
-"parámetros con nombre son:"
+"parámetros con nombre son las siguientes:"
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:333
@@ -2030,7 +2034,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:888
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is possible to change the default behavior so that flush occurs less "
 "frequently. The <literal>FlushMode</literal> class defines three different "
@@ -2041,16 +2045,12 @@
 "literal> is kept open and disconnected for a long time (see <xref linkend="
 "\"transactions-optimistic-longsession\"/>)."
 msgstr ""
-"Es posible cambiar el comportamiento por defecto de modo que la limpieza "
-"(flush) ocurra con menos frecuencia. La clase <literal>FlushMode</literal> "
-"define tres modos diferentes: sólo en tiempo de someter (y sólamente cuando "
-"se use la API de <literal>Transaction</literal> de Hibernate), limpieza "
-"automática utilizando la rutina explicada, o nunca limpiar a menos de que se "
+"Es posible cambiar el comportamiento predeterminado de modo que el vaciado ocurra con menos frecuencia. La clase <literal>FlushMode</literal> "
+"define tres modos diferentes: sólo en tiempo de guardar los cambios cuando "
+"se use la API de <literal>Transaction</literal> de Hibernate se utiliza, vaciado automático utilizando la rutina explicada, o nunca vaciar a menos de que se "
 "llame a <literal>flush()</literal> explícitamente. El último modo es útil "
-"para unidades de trabajo largas, donde una <literal>Session</literal> se "
-"mantiene abierta y desconectada por largo tiempo (vea la <xref linkend="
-"\"Optimistic_concurrency_control-Extended_session_and_automatic_versioning\"/"
-">)."
+"para unidades de trabajo largas, donde se mantiene abierta una <literal>Session</literal> y es desconectada por largo tiempo (vea la <xref linkend="
+"\"transactions-optimistic-longsession\"/>)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:898
@@ -2121,7 +2121,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:917
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the children in a parent/child relationship would be value typed (e.g. a "
 "collection of addresses or strings), their life cycle would depend on the "
@@ -2135,12 +2135,12 @@
 "Si los hijos en una relación padre/hijo pudieran ser tipificados en valor "
 "(por ejemplo, una colección de direcciones o cadenas), sus ciclos de vida "
 "dependerían del padre y no se requeriría ninguna otra acción para el "
-"tratamiento apropiado en \"cascada\" de cambios de estado. Cuando se guarda "
+"tratamiento apropiado en \"cascada\" de los cambios de estado. Cuando se guarda "
 "el padre, los objetos hijo tipificados en valor también se guardan, cuando "
 "se borra el padre, se borran los hijos, etc. Esto funciona incluso para "
 "operaciones tales como el retiro de un hijo de la colección. Hibernate "
-"detectará esto y, ya que los objetos tipificados en valor no pueden tener "
-"referencias compartidas, borrará el hijo de la base de datos."
+"detectará esto y ya que los objetos tipificados en valor no pueden tener "
+"referencias compartidas entonces borrará el hijo de la base de datos."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:928

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/toolset_guide.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/toolset_guide.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/toolset_guide.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: toolset_guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-21 16:23+1000\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,13 +144,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: toolset_guide.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You <emphasis>must</emphasis> specify a SQL <literal>Dialect</literal> via "
 "the <literal>hibernate.dialect</literal> property when using this tool, as "
 "DDL is highly vendor-specific."
 msgstr ""
-"U.d. <emphasis>tiene</emphasis> que especificar un <literal>Dialecto</"
+"<emphasis>Tiene</emphasis> que especificar un <literal>Dialecto</"
 "literal> SQL por medio de la propiedad <literal>hibernate.dialect</literal> "
 "al usar esta herramienta, ya que el DDL es altamente específico de acuerdo "
 "con el vendedor."

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:46+1000\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1689,7 +1689,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:751
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This pattern is problematic if the <literal>Session</literal> is too big to "
 "be stored during user think time (for example, an <literal>HttpSession</"
@@ -1705,7 +1705,7 @@
 "como sea posible. Como la <literal>Session</literal> también lo es el caché "
 "de primer nivel (obligatorio) y comprende todos los objetos cargados, "
 "probablemente podemos utilizar esta estrategia sólamente para unos pocos "
-"ciclos de pedido/respuesta. U.d. debe utilizar una <literal>Session</"
+"ciclos de pedido/respuesta. Debe utilizar una <literal>Session</"
 "literal> sólamente para una conversación única ya que pronto también tendrá  "
 "datos añejos."
 
@@ -1746,7 +1746,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:777
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The extended session pattern, or <emphasis>session-per-conversation</"
 "emphasis>, is more difficult to implement with automatic current session "
@@ -1756,7 +1756,7 @@
 msgstr ""
 "El patrón de sesión extendido, o <emphasis>sesión-por-conversación</"
 "emphasis>, es más dificil de implementar con la administración de contexto "
-"de sesión actual. U.d. necesita proporcionar su propia implementación de la "
+"de sesión actual. Necesita proporcionar su propia implementación de la "
 "<literal>CurrentSessionContext</literal> para esto, vea el Wiki de Hibernate "
 "para obtener más ejemplos."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/xml.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/xml.po	2009-11-03 06:18:28 UTC (rev 95941)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/xml.po	2009-11-03 07:39:31 UTC (rev 95942)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 08:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 10:00+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,13 +31,11 @@
 
 #. Tag: emphasis
 #: xml.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "XML Mapping is an experimental feature in Hibernate 3.0 and is currently "
 "under active development."
-msgstr ""
-"Note que esta es una funcionalidad experimental en Hibernate 3.0 y está bajo "
-"un gran desarrollo activo."
+msgstr "El mapeo XML es una funcionalidad experimental en Hibernate 3.0 y se encuentra bajos desarrollo activo."
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:37
@@ -47,7 +45,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate allows you to work with persistent XML data in much the same way "
 "you work with persistent POJOs. A parsed XML tree can be thought of as "
@@ -56,8 +54,8 @@
 msgstr ""
 "Hibernate le permite trabajar con datos XML persistentes en casi de la misma "
 "forma que trabaja con POJOs persistentes. Un árbol XML analizado "
-"semáticamente se puede considerar como sólo otra forma de representar los "
-"datos relacionales a nivel de objetos, en vez de POJOs."
+"semáticamente se puede considerar como otra manera de representar los "
+"datos relacionales a nivel de objetos, en lugar de POJOs."
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:46
@@ -93,14 +91,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A single mapping can be used to simultaneously map properties of a class and "
 "nodes of an XML document to the database, or, if there is no class to map, "
 "it can be used to map just the XML."
 msgstr ""
 "Un sólo mapeo se puede utilizar para mapear simultáneamente las propiedades "
-"de una clase y los nodos de un documento XML a la base de datos, o, si no "
+"de una clase y los nodos de un documento XML a la base de datos, o si no "
 "hay ninguna clase a mapear, se puede utilizar para mapear sólo el XML."
 
 #. Tag: title
@@ -227,14 +225,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This mapping allows you to access the data as a dom4j tree, or as a graph of "
 "property name/value pairs or java <literal>Map</literal>s. The property "
 "names are purely logical constructs that can be referred to in HQL queries."
 msgstr ""
 "Este mapeo le permite acceder a los datos como un árbol dom4j o como un "
-"grafo de pares nombre/valor de propiedad (<literal>Map</literal>s de Java). "
+"grafo de parejas nombre/valor de propiedad o<literal>Map</literal>as de Java. "
 "Los nombres de propiedades son construcciones puramente lógicas a las que se "
 "puede hacer referencia en consultas HQL."
 
@@ -246,7 +244,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:99
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A range of Hibernate mapping elements accept the <literal>node</literal> "
 "attribute. This lets you specify the name of an XML attribute or element "
@@ -256,7 +254,7 @@
 "Muchos elementos de mapeo de Hibernate aceptan el atributo <literal>node</"
 "literal>. Esto le permite especificar el nombre de un atributo o elemento "
 "XML que contenga los datos de la propiedad o entidad. El formato del "
-"atributo <literal>node</literal> tiene que ser uno de los siguientes:"
+"atributo <literal>node</literal> tiene que ser uno de los siguientes: "
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:108
@@ -266,9 +264,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>\"@attribute-name\"</literal>: map to the named XML attribute"
-msgstr "<literal>\"@attribute-name\"</literal> - mapea al atributo XML mencionado"
+msgstr "<literal>\"@attribute-name\"</literal>: mapea al atributo XML mencionado"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:114
@@ -278,17 +276,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>\"element-name/@attribute-name\"</literal>: map to the named "
 "attribute of the named element"
 msgstr ""
-"<literal>\"element-name/@attribute-name\"</literal> - mapea al atributo "
-"mencionado del elemento mencionado"
+"<literal>\"element-name/@attribute-name\"</literal>: mapea al atributo "
+"mencionado del elemento nombrado"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For collections and single valued associations, there is an additional "
 "<literal>embed-xml</literal> attribute. If <literal>embed-xml=\"true\"</"
@@ -300,7 +298,7 @@
 msgstr ""
 "Para las colecciones y asociaciones monovaluadas, existe un atributo "
 "adicional <literal>embed-xml</literal>. Si <literal>embed-xml=\"true\"</"
-"literal>, que es el valor por defecto, el árbol XML para la entidad asociada "
+"literal>, el cual es el valor por defecto, el árbol XML para la entidad asociada "
 "(o colección de tipo de valor) será incluida directamente en el árbol XML "
 "para la entidad que posee la asociación. De otra manera, si <literal>embed-"
 "xml=\"false\"</literal>, entonces sólo el valor identificador referenciado "
@@ -309,13 +307,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Do not leave <literal>embed-xml=\"true\"</literal> for too many "
 "associations, since XML does not deal well with circularity."
 msgstr ""
-"¡Debe tener cuidado de no dejar <literal>embed-xml=\"true\"</literal> para "
-"demasiadas asociaciones, ya que XML no se ocupa bien de la circularidad!"
+"No deje <literal>embed-xml=\"true\"</literal> para "
+"demasiadas asociaciones ya que XML no se ocupa bien de la circularidad."
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:139
@@ -393,12 +391,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In this case, the collection of account ids is embedded, but not the actual "
 "account data. The following HQL query:"
 msgstr ""
-"en este caso, hemos decidido incluir la colección de ids de cuenta, pero no "
+"En este caso, la colección de ids de cuenta están incluídos, pero no "
 "los datos reales de cuenta. La siguiente consulta HQL:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -499,12 +497,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:167
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also re-read and update XML documents in the application. You can do "
 "this by obtaining a dom4j session:"
 msgstr ""
-"Vamos a releer y actualizar documentos XML en la aplicación. Hacemos esto "
+"Puede releer y actualizar documentos XML en la aplicación. Puede hacer esto "
 "obteniendo una sesión dom4j:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -589,12 +587,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When implementing XML-based data import/export, it is useful to combine this "
 "feature with Hibernate's <literal>replicate()</literal> operation."
 msgstr ""
-"Es extremadamente útil combinar esta funcionalidad con la operación "
+"Es útil combinar esta funcionalidad con la operación "
 "<literal>replicate()</literal> de Hibernate para implementar la importación/"
 "exportación de datos basada en XML."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list