[jboss-cvs] JBossAS SVN: r96386 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sun Nov 15 19:44:32 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-11-15 19:44:32 -0500 (Sun, 15 Nov 2009)
New Revision: 96386

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/tutorial.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/xml.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/tutorial.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/tutorial.po	2009-11-15 22:18:28 UTC (rev 96385)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/tutorial.po	2009-11-16 00:44:32 UTC (rev 96386)
@@ -109,7 +109,7 @@
 "Project-Id-Version: tutorial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 10:59+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 10:32+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2489,17 +2489,17 @@
 "A relational database is more flexible than a network programming language, "
 "in that it does not need a navigation direction; data can be viewed and "
 "retrieved in any possible way."
-msgstr ""
+msgstr "Um banco de dados relacional é mais flexível que um linguagem de programação da rede, de maneira que ele não precisa de uma direção de navegação; os dados podem ser visualizados e restaurados de qualquer maneira."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:889
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First, add a collection of participants to the <literal>Event</literal> "
 "class:"
 msgstr ""
 "Primeiramente, adicione uma coleção de participantes à classe "
-"<literal>Event</literal>: "
+"<literal>Event</literal>:  "
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:894
@@ -2527,7 +2527,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:896
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Now map this side of the association in <literal>Event.hbm.xml</literal>."
 msgstr "Agora mapeie este lado da associação em <literal>Event.hbm.xml</literal>. "
 
@@ -2549,7 +2549,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:902
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These are normal <literal>set</literal> mappings in both mapping documents. "
 "Notice that the column names in <literal>key</literal> and <literal>many-to-"
@@ -2558,16 +2558,14 @@
 "<literal>set</literal> element of the <literal>Event</literal>'s collection "
 "mapping."
 msgstr ""
-"Como você pode ver, esses são mapeamentos normais, utilizado <literal>set</"
-"literal> em ambos documentos de mapeamento. Observe que os nomes das colunas "
-"em <literal>key</literal> e <literal>many-to-many</literal> estão trocados "
+"Como você pode ver, esses são mapeamentos <literal>set</literal> normais em ambos documentos de mapeamento. Observe que os nomes das colunas em <literal>key</literal> e <literal>many-to-many</literal> estão trocados "
 "em ambos os documentos de mapeamento. A adição mais importante feita está na "
 "função <literal>inverse=\"true\"</literal> no elemento <literal>set</"
-"literal> do mapeamento da coleção da classe <literal>Event</literal>. "
+"literal> da coleção da classe <literal>Event</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:910
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "What this means is that Hibernate should take the other side, the "
 "<literal>Person</literal> class, when it needs to find out information about "
@@ -2588,7 +2586,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:921
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First, keep in mind that Hibernate does not affect normal Java semantics. "
 "How did we create a link between a <literal>Person</literal> and an "
@@ -2600,26 +2598,26 @@
 "literal>. This process of \"setting the link on both sides\" is absolutely "
 "necessary with bi-directional links."
 msgstr ""
-"Primeiro tenha em mente que o Hibernate não afeta a semântica normal do "
+"Primeiro, tenha em mente que o Hibernate não afeta a semântica normal do "
 "Java. Como foi que criamos um link entre uma <literal>Person</literal> e um "
 "<literal>Event</literal> no exemplo unidirecional? Adicionamos uma instância "
 "de <literal>Event</literal>, da coleção de referências de eventos, à uma "
 "instância de <literal>Person</literal>. Então, obviamente, se quisermos que "
 "este link funcione bidirecionalmente, devemos fazer a mesma coisa para o "
 "outro lado, adicionando uma referência de <literal>Person</literal> na "
-"coleção de um <literal>Event</literal>. Esse acerto de link de ambos os "
-"lados é absolutamente necessário e você nunca deve esquecer de fazê-lo. "
+"coleção de um <literal>Event</literal>. Essa \"configuração de link de ambos os "
+"lados\" é absolutamente necessária e você nunca deve esquecer de fazê-la. "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:931
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Many developers program defensively and create link management methods to "
 "correctly set both sides (for example, in <literal>Person</literal>):"
 msgstr ""
 "Muitos desenvolvedores programam de maneira defensiva e criam métodos de "
-"gerenciamento de um link que ajustam-se corretamente em ambos os lados, como "
-"por exemplo em <literal>Person</literal>: "
+"gerenciamento de um link que ajustam-se corretamente em ambos os lados (como "
+"por exemplo, em <literal>Person</literal>): "
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:936
@@ -2663,7 +2661,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:938
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The get and set methods for the collection are now protected. This allows "
 "classes in the same package and subclasses to still access the methods, but "
@@ -2673,12 +2671,12 @@
 "Observe que os métodos set e get da coleção estão protegidos. Isso permite "
 "que classes e subclasses do mesmo pacote continuem acessando os métodos, mas "
 "evita que qualquer outra classe, que não esteja no mesmo pacote, acesse a "
-"coleção diretamente. Você provavelmente deve fazer a mesma coisa para a "
-"coleção do outro lado. "
+"coleção diretamente. Repita os passos para a "
+"coleção do outro lado.  "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:945
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "What about the <literal>inverse</literal> mapping attribute? For you, and "
 "for Java, a bi-directional link is simply a matter of setting the references "
@@ -2695,7 +2693,7 @@
 msgstr ""
 "E sobre o mapeamento da função <literal>inverse</literal>? Para você, e para "
 "o Java, um link bidirecional é simplesmente uma questão de configurar "
-"corretamente as referências de ambos os lados. O Hibernate, entretanto não "
+"corretamente as referências de ambos os lados. O Hibernate, entretanto, não "
 "possui informação necessária para ajustar corretamente as instruções "
 "<literal>INSERT</literal> e <literal>UPDATE</literal> do SQL (para evitar "
 "violações de restrição) e precisa de ajuda para manipular as associações "
@@ -2704,11 +2702,10 @@
 "ignorá-lo, considerando-o uma <emphasis>cópia</emphasis> do outro lado. Isso "
 "é o necessário para o Hibernate compreender todas as possibilidades quando "
 "transformar um modelo de navegação bidirecional em esquema de banco de dados "
-"do SQL. As regras que você precisa lembrar são diretas: Todas as associações "
+"do SQL. As regras que você precisa lembrar são diretas: todas as associações "
 "bidirecionais necessitam que um lado possua a função <literal>inverse</"
-"literal>. Em uma associação de um-para-muitos, o lado de \"muitos\" deve "
-"conter a função <literal>inverse</literal>, já em uma associação de muitos-"
-"para-muitos você pode pegar qualquer lado, não há diferença. "
+"literal>. Em uma associação de um-para-muitos, precisará ser o lado de \"muitos\", já em uma associação de muitos-"
+"para-muitos você poderá selecionar qualquer lado. "
 
 #. Tag: title
 #: tutorial.xml:961
@@ -2718,7 +2715,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:963
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A Hibernate web application uses <literal>Session</literal> and "
 "<literal>Transaction</literal> almost like a standalone application. "
@@ -2741,14 +2738,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:973
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First we need create our basic processing servlet. Since our servlet only "
 "handles HTTP <literal>GET</literal> requests, we will only implement the "
 "<literal>doGet()</literal> method:"
-msgstr ""
-"O servlet manuseia somente requisições <literal>GET</literal> do HTTP, "
-"portanto o método que iremos implementar é <literal>doGet()</literal>: "
+msgstr "Nós deveremos criar o nosso servket de processamento básico primeiramente. Uma vez que o servlet manuseia somente requisições <literal>GET</literal> do HTTP, o método que iremos implementar é <literal>doGet()</literal>: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:979
@@ -2839,10 +2834,12 @@
 "Save this servlet as <filename>src/main/java/org/hibernate/tutorial/web/"
 "EventManagerServlet.java</filename>"
 msgstr ""
+"Salve esse servlet como <filename>src/main/java/org/hibernate/tutorial/web/"
+"EventManagerServlet.java</filename>"
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:986
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The pattern applied here is called <emphasis>session-per-request</emphasis>. "
 "When a request hits the servlet, a new Hibernate <literal>Session</literal> "
@@ -2857,7 +2854,7 @@
 "para <literal>getCurrentSession()</literal> em <literal>SessionFactory</"
 "literal>. Então uma transação do banco de dados é inicializada e todo acesso "
 "a dados deve ocorrer dentro de uma transação, não importando se o dado é de "
-"leitura ou escrita. (não devemos usar o modo auto-commit em aplicações). "
+"leitura ou escrita. Não se deve utilizar o modo auto-commit em aplicações. "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:995
@@ -2868,25 +2865,25 @@
 "that is scoped to the whole request. Use <literal>getCurrentSession()</"
 "literal>, so that it is automatically bound to the current Java thread."
 msgstr ""
-"<emphasis>nunca</emphasis> utilize uma nova <literal>Session</literal> do "
+"<emphasis>Nunca</emphasis> utilize uma nova <literal>Session</literal> do "
 "Hibernate para todas as operações de banco de dados. Utilize uma "
 "<literal>Session</literal> do Hibernate que seja de interesse à todas as "
 "solicitações. Utilize <literal>getCurrentSession()</literal>, para que seja "
-"vinculado automaticamente à thread atual de Java. "
+"vinculado automaticamente à thread atual de Java.  "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1002
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Next, the possible actions of the request are processed and the response "
 "HTML is rendered. We will get to that part soon."
 msgstr ""
 "Agora, as possíveis ações de uma solicitação serão processadas e uma "
-"resposta HTML será renderizada. Já chegaremos nesta parte. "
+"resposta HTML será renderizada. Já chegaremos nesta parte.  "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1007
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, the unit of work ends when processing and rendering are complete. "
 "If any problems occurred during processing or rendering, an exception will "
@@ -2900,11 +2897,10 @@
 "Finalmente, a unidade de trabalho termina quando o processamento e a "
 "renderização são completados. Se ocorrer algum erro durante o processamento "
 "ou a renderização, uma exceção será lançada e a transação do banco de dados "
-"encerrada. Isso completa o modelo <literal>session-per-request</literal>. Em "
+"revertida. Isso completa o modelo <literal>session-per-request</literal>. Em "
 "vez de usar código de demarcação de transação em todo servlet você pode "
 "também criar um filtro servlet. Dê uma olhada no website do Hibernate e do "
-"Wiki para maiores informações sobre esse modelo, chamado <emphasis>Open "
-"Session in View</emphasis>. "
+"Wiki para maiores informações sobre esse modelo, chamado <emphasis>Sessão Aberta na Visualização</emphasis>. Você precisará disto assim que você considerar renderizar sua visualização no JSP, não apenas num servlet. "
 
 #. Tag: title
 #: tutorial.xml:1021
@@ -2914,13 +2910,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1023
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now you can implement the processing of the request and the rendering of the "
 "page."
-msgstr ""
-"Vamos implementar o processamento da solicitação e renderização da página "
-"HTML. "
+msgstr "Vamos implementar o processamento da solicitação e renderização da página. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:1027
@@ -2990,7 +2984,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1029
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This coding style, with a mix of Java and HTML, would not scale in a more "
 "complex application&mdash;keep in mind that we are only illustrating basic "
@@ -2999,13 +2993,13 @@
 "events in the database are printed. The first method is trivial and only "
 "outputs HTML:"
 msgstr ""
-"Se transferido, o estilo deste código misturado com o Java e HTML, não "
+"O estilo deste código misturado com o Java e HTML, não "
 "escalariam em um aplicativo mais complexo, tenha em mente que estamos "
 "somente ilustrando os conceitos básicos do Hibernate neste tutorial. O "
 "código imprime um cabeçalho e nota de rodapé em HTML. Dentro desta página, "
 "são impressos um formulário para entrada de evento em HTML e uma lista de "
 "todos os evento no banco de dados. O primeiro método é trivial e somente "
-"produz um HTML."
+"produz um HTML:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:1038
@@ -3043,7 +3037,7 @@
 "<literal>Session</literal> bound to the current thread to execute a query:"
 msgstr ""
 "O método <literal>listEvents()</literal> utiliza a <literal>Session</"
-"literal>do Hibernate, limitado ao thread atual para executar uma consulta: "
+"literal> do Hibernate, limitado ao thread atual para executar uma consulta: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:1046
@@ -3137,7 +3131,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1056
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The servlet is now complete. A request to the servlet will be processed in a "
 "single <literal>Session</literal> and <literal>Transaction</literal>. As "
@@ -3148,13 +3142,13 @@
 "data access code into data access objects (the DAO pattern). See the "
 "Hibernate Wiki for more examples."
 msgstr ""
-"Finalmente, o servlet está completo. Uma solicitação ao servlet será "
+"O servlet está completo agora. Uma solicitação ao servlet será "
 "processada com uma única <literal>Session</literal> e <literal>Transaction</"
 "literal>. Quanto antes estiver no aplicativo autônomo, maior a chance do "
 "Hibernate vincular automaticamente estes objetos à thread atual de execução. "
 "Isto lhe dá a liberdade para inserir seu código e acessar a "
-"<literal>SessionFactory</literal> como desejar. Geralmente, usariamos um "
-"diagrama mais sofisticado e moveriamos o código de acesso de dados para os "
+"<literal>SessionFactory</literal> como desejar. Geralmente, usaríamos um "
+"diagrama mais sofisticado e moveríamos o código de acesso de dados para os "
 "objetos de acesso dos dados (o modelo DAO). Veja o Hibernate Wiki para mais "
 "exemplos. "
 
@@ -3172,6 +3166,8 @@
 "First we must define the WAR descriptor as <filename>src/main/webapp/WEB-INF/"
 "web.xml</filename>"
 msgstr ""
+"Para implementar este aplicativo em testes, nós devemos criar um Arquivo da Web (WAR). Primeiro, nós devemos definir o descritor WAR como <filename>src/main/webapp/WEB-INF/"
+"web.xml</filename>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:1078
@@ -3217,18 +3213,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1080
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To build and deploy call <literal>mvn package</literal> in your project "
 "directory and copy the <filename>hibernate-tutorial.war</filename> file into "
 "your Tomcat <filename>webapps</filename> directory."
 msgstr ""
 "Para construir e implementar, chame seu diretório de projeto <literal>ant "
-"war</literal> e copie  o arquivo <literal>hibernate-tutorial.war</literal> "
-"para seu diretório Tomcat <literal>webapp</literal>. Se você não tiver o "
-"Tomcat instalado, baixe-o e siga as instruções de instalação. Contudo, você "
-"não precisa mudar qualquer configuração Tomcat para implementar este "
-"aplicativo."
+"war</literal> e copie o arquivo <literal>hibernate-tutorial.war</literal> "
+"para seu diretório Tomcat <literal>webapp</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1087
@@ -3238,6 +3231,8 @@
 "tomcat.apache.org/\"></ulink> and follow the installation instructions. Our "
 "application requires no changes to the standard Tomcat configuration."
 msgstr ""
+"Caso você não possua o Tomcat instalado, baixe isto do <ulink url=\"http://"
+"tomcat.apache.org/\"></ulink> e segua as instruções de instalação. Nosso aplicativo não solicita alterações à configuração Tomcat padrão."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1095
@@ -3265,12 +3260,10 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This tutorial covered the basics of writing a simple standalone Hibernate "
 "application and a small web application. More tutorials are available from "
 "the Hibernate <ulink url=\"http://hibernate.org\">website</ulink>."
-msgstr ""
-"Este tutorial cobriu ítens básicos de como escrever um autônomo simples. O "
-"aplicativo Hibernate e um pequeno aplicativo da web."
+msgstr "Este tutorial cobriu itens básicos de como escrever um aplicativo Hibernate autônomo simples e um aplicativo da web pequeno. A partir do Hibernate <ulink url=\"http://hibernate.org\">website</ulink> você poderá encontrar mais tutoriais disponíveis."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/xml.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/xml.po	2009-11-15 22:18:28 UTC (rev 96385)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/xml.po	2009-11-16 00:44:32 UTC (rev 96386)
@@ -109,7 +109,7 @@
 "Project-Id-Version: xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 13:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 10:43+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,13 +125,13 @@
 
 #. Tag: emphasis
 #: xml.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "XML Mapping is an experimental feature in Hibernate 3.0 and is currently "
 "under active development."
 msgstr ""
-"Veja que este é um recurso experimental no Hibernate 3.0 e está em constante "
-"desenvolvimento."
+"O Mapeamento XML é um recurso experimental no Hibernate 3.0 e está sob constante "
+"desenvolvimento. "
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:37
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate allows you to work with persistent XML data in much the same way "
 "you work with persistent POJOs. A parsed XML tree can be thought of as "
@@ -151,7 +151,7 @@
 "O Hibernate permite que se trabalhe com dados persistentes em XML quase da "
 "mesma maneira como você trabalha com POJOs persistentes. Uma árvore XML "
 "analisada, pode ser considerada como apenas uma maneira de representar os "
-"dados relacionais como objetos, ao invés dos POJOs."
+"dados relacionais como objetos, ao invés dos POJOs. "
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:46
@@ -186,7 +186,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A single mapping can be used to simultaneously map properties of a class and "
 "nodes of an XML document to the database, or, if there is no class to map, "
@@ -195,13 +195,13 @@
 "Um mapeamento simples pode ser usado para simultaneamente mapear "
 "propriedades da classe e nós de um documento XML para um banco de dados ou, "
 "se não houver classe para mapear, pode ser usado simplesmente para mapear o "
-"XML."
+"XML. "
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Specifying XML and class mapping together"
-msgstr "Especificando o mapeamento de uma classe e de um arquivo XML simultaneamente"
+msgstr "Especificando o mapeamento de uma classe e de um arquivo XML simultaneamente "
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:70
@@ -321,16 +321,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This mapping allows you to access the data as a dom4j tree, or as a graph of "
 "property name/value pairs or java <literal>Map</literal>s. The property "
 "names are purely logical constructs that can be referred to in HQL queries."
 msgstr ""
 "Esse mapeamento permite que você acesse os dados como uma árvore dom4j ou um "
-"grafo de pares de nome/valor de propriedade (<literal>Map</literal>s do "
-"Java). Os nomes de propriedades são somente construções lógicas que podem "
-"ser referenciadas em consultas HQL."
+"gráfico de pares de nome/valor de propriedade  ou <literal>Map</literal>s do "
+"Java. Os nomes de propriedades são somente construções lógicas que podem "
+"ser referenciadas em consultas HQL. "
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:97
@@ -340,7 +340,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:99
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A range of Hibernate mapping elements accept the <literal>node</literal> "
 "attribute. This lets you specify the name of an XML attribute or element "
@@ -350,43 +350,41 @@
 "Muitos elementos do mapeamento do Hibernate aceitam a função <literal>node</"
 "literal>. Através dele, você pode especificar o nome de uma função ou "
 "elemento XML que contenha a propriedade ou os dados da entidade. O formato "
-"da função <literal>node</literal> deve ser o seguinte:"
+"da função <literal>node</literal> deve ser o seguinte: "
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>\"element-name\"</literal>: map to the named XML element"
-msgstr ""
-"<literal>\"element-name\"</literal> - mapeia para o elemento XML com "
-"determinado nome"
+msgstr "<literal>\"element-name\"</literal>: mapeia para o elemento XML nomeado"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>\"@attribute-name\"</literal>: map to the named XML attribute"
 msgstr ""
-"<literal>\"@attribute-name\"</literal> - mapeia para a função XML com "
+"<literal>\"@attribute-name\"</literal>: mapeia para a função XML com "
 "determinado nome"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:114
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>\".\"</literal>: map to the parent element"
-msgstr "<literal>\".\"</literal> - mapeia para o elemento pai"
+msgstr "<literal>\".\"</literal>: mapeia para o elemento pai"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>\"element-name/@attribute-name\"</literal>: map to the named "
 "attribute of the named element"
 msgstr ""
-"<literal>\"element-name/@attribute-name\"</literal> - mapeia para a função "
+"<literal>\"element-name/@attribute-name\"</literal>: mapeia para a função "
 "nomeada com o elemento nomeado"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For collections and single valued associations, there is an additional "
 "<literal>embed-xml</literal> attribute. If <literal>embed-xml=\"true\"</"
@@ -396,25 +394,25 @@
 "then only the referenced identifier value will appear in the XML for single "
 "point associations and collections will not appear at all."
 msgstr ""
-"Para coleções e associações simples, existe uma função adicional "
+"Para coleções e associações de valores simples, existe uma função adicional "
 "<literal>embed-xml</literal>. Se a função <literal>embed-xml=\"true\"</"
 "literal>, que é o valor padrão, a árvore XML para a entidade associada (ou "
 "coleção de determinado tipo de valor) será embutida diretamente na árvore "
 "XML que contém a associação. Por outro lado, se <literal>embed-xml=\"false"
 "\"</literal>, então apenas o valor do identificador referenciado irá "
 "aparecer no XML para associações simples e as coleções simplesmente não irão "
-"aparecer."
+"aparecer. "
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Do not leave <literal>embed-xml=\"true\"</literal> for too many "
 "associations, since XML does not deal well with circularity."
 msgstr ""
-"Você precisa tomar cuidado para não deixar o<literal>embed-xml=\"true\"</"
+"Você precisa tomar cuidado para não deixar o <literal>embed-xml=\"true\"</"
 "literal> para muitas associações, pois o XML não suporta bem referências "
-"circulares."
+"circulares. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:139
@@ -492,27 +490,29 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In this case, the collection of account ids is embedded, but not the actual "
 "account data. The following HQL query:"
 msgstr ""
 "Nesse caso, decidimos incorporar a coleção de ids de contas, e não os dados "
-"de contas. A query HQL a seguir:"
+"de contas. Segue a abaixo a consulta HQL:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:146
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[from Customer c left join fetch c.accounts where c.lastName like :"
 "lastName]]>"
-msgstr "from Customer c left join fetch c.accounts where c.lastName like :lastName"
+msgstr ""
+"<![CDATA[from Customer c left join fetch c.accounts where c.lastName like :"
+"lastName]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "would return datasets such as this:"
-msgstr "Retornaria um conjunto de dados como esse:"
+msgstr "Retornaria um conjunto de dados como esse: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:152
@@ -597,13 +597,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:167
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also re-read and update XML documents in the application. You can do "
 "this by obtaining a dom4j session:"
 msgstr ""
 "Vamos reler e atualizar documentos em XML em nossa aplicação. Nós fazemos "
-"isso obtendo uma sessão do dom4j:"
+"isso obtendo uma sessão do dom4j: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:172
@@ -687,12 +687,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When implementing XML-based data import/export, it is useful to combine this "
 "feature with Hibernate's <literal>replicate()</literal> operation."
 msgstr ""
 "É extremamente útil combinar essa funcionalidade com a operação "
 "<literal>replicate()</literal> do Hibernate para implementar importação/"
-"exportação baseadas em XML."
+"exportação de dados baseados em XML."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list