[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94485 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Oct 7 19:27:42 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-10-07 19:27:42 -0400 (Wed, 07 Oct 2009)
New Revision: 94485

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po	2009-10-07 23:20:31 UTC (rev 94484)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po	2009-10-07 23:27:42 UTC (rev 94485)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Server_Configurations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 15:59+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:23+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -625,7 +625,7 @@
 "JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;</filename>) and their functions."
 msgstr ""
 "A configuração do servidor do diretório que você está usando, é efetivamente "
-"a raiz do servidor enquanto o JBoss estiver rodando. Ela contém todos os "
+"o root do servidor enquanto o JBoss estiver rodando. Ela contém todos os "
 "códigos e informação de configuração para os serviços oferecidos por uma "
 "configuração de servidor específica. É para onde o resultado de registro "
 "vai, e onde você implementa seus aplicativos. A <xref linkend="
@@ -1613,7 +1613,7 @@
 #: Server_Configurations.xml:625
 #, no-c-format
 msgid "<literal>ROOT.war</literal> establishes the '/' root web application."
-msgstr "<literal>ROOT.war</literal> estabelece o aplicativo da web de raiz '/'."
+msgstr "<literal>ROOT.war</literal> estabelece o aplicativo da web de root '/'."
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:631

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po	2009-10-07 23:20:31 UTC (rev 94484)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po	2009-10-07 23:27:42 UTC (rev 94485)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 15:20+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:22+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -725,7 +725,7 @@
 "this to <literal>DEBUG</literal>, it would produce much more detailed "
 "logging output. In order to change this there are two options:"
 msgstr ""
-"Isto limita o nível de autenticação do <literal>INFO</literal> para todas as classes do JBoss, fora aquelas que possuem mais substituições fornecidas. Por padrão, o autenticador raiz no <filename>jboss-log4j.xml</filename> é configurado para <literal>INFO</literal>. Isto significa efetivamente que qualquer autenticador <literal>TRACE</"
+"Isto limita o nível de autenticação do <literal>INFO</literal> para todas as classes do JBoss, fora aquelas que possuem mais substituições fornecidas. Por padrão, o autenticador root no <filename>jboss-log4j.xml</filename> é configurado para <literal>INFO</literal>. Isto significa efetivamente que qualquer autenticador <literal>TRACE</"
 "literal> ou <literal>DEBUG</literal> de qualquer categoria de autenticador não será autenticado em quaisquer arquivos ou anexador de console. Esta configuração é controlada através da propriedade <property>jboss.server.log.threshold</property>. Por padrão, isto é <literal>INFO</literal>. Caso você deseje alterar isto para <literal>DEBUG</literal>, isto produzirá um resultado de autenticação muito mais detalhado. Existem duas opções para alteração disto:"
 
 #. Tag: para

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po	2009-10-07 23:20:31 UTC (rev 94484)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po	2009-10-07 23:27:42 UTC (rev 94485)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Using_Other_Databases\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 15:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:26+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
 "this database is not a production quality database and as such should not be "
 "used with enterprise-class deployments. As a consequence of this JBoss "
 "Support does not provide any official support for Hypersonic."
-msgstr ""
+msgstr "Possuir um banco de dados incluído com a Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise é bastante conveniente para rodar servidores e amostras fora-da-caixa. No entanto, este banco de dados não é um banco de dados de qualidade de produção, de tal forma que ele não deve ser usado com as implementações de classe empresarial. Como conseqüência disto, o Suporte do JBoss não fornece qualquer suporte oficial para o Hypersonic."
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:13
@@ -54,7 +54,7 @@
 "In this chapter we will explain in details how to configure and deploy a "
 "datasource to connect the JBoss Enterprise Application Platform to the most "
 "popular database servers available on the market today."
-msgstr ""
+msgstr "Neste capítulo, nós explicaremos em detalhes como configurar e implementar um banco de dados para conectar a Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise para os servidores do banco de dados mais populares hoje no mercado. "
 
 #. Tag: title
 #: Using_Other_Databases.xml:18
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Datasource configuration file names end with the suffix <filename>-ds.xml</"
 "filename> so that they will be recognized correctly by the JCA deployer. The "
@@ -79,18 +79,20 @@
 "\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Os nomes de arquivos de configuração da Fonte de Dados terminam no sufixo "
-"<literal>-ds.xml</literal>, portanto serão reconhecidos corretamente pelo "
-"implementador JCA. O diretório <literal>docs/example/jca </literal> contém "
+"filename>-ds.xml</"
+"filename>, portanto serão reconhecidos corretamente pelo "
+"implementador JCA. O diretório <filename>docs/example/jca</filename> contém "
 "arquivos amostra para uma seleção ampla de banco de dados e é uma ótima "
 "idéia usar um deles como ponto inicial. Para uma descrição completa do "
-"formato da configuração, procure no arquivo DTD <literal>docs/dtd/jboss-"
-"ds_1_5.dtd</literal>. Documentos adicionais neste arquivo e na implementação "
-"JCA do JBoss podem também ser encontrados <emphasis>JBoss 4 Application "
-"Server Guide</emphasis>."
+"formato da configuração, procure no arquivo DTD <filename>docs/dtd/jboss-ds_1_5.dtd</"
+"filename>. Documentos adicionais neste arquivo e na implementação "
+"JCA do JBoss podem também ser encontrados na Administração da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise e Guia de Configuração do Servidor disponíveis no <ulink "
+"url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/"
+"\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Local transaction datasources are configured using the <literal>local-tx-"
 "datasource</literal> element and XA-compliant ones using <literal>xa-tx-"
@@ -100,16 +102,17 @@
 "local and XA configurations are available for Oracle, DB2 and Informix."
 msgstr ""
 "As fontes de dados da transação local são configuradas usando o elemento "
-"<literal>local-tx-datasource</literal> e aqueles compatíveis com o XA usando "
-"<literal>xa-tx-datasource</literal>. O arquivo exemplo <literal>generic-ds."
-"xml</literal> mostra como usar ambos os tipos e também alguns outros "
+"<literal>local-tx-"
+"datasource</literal> e aqueles compatíveis com o XA usando "
+"<literal>xa-tx-"
+"datasource</literal>. O arquivo exemplo <filename>generic-ds.xml</filename> demonstra como usar ambos os tipos e também alguns outros "
 "elementos que estão disponíveis para configuração de conexão em pool, entre "
 "outras ações. Exemplos de configurações de XA e local estão disponíveis para "
 "Oracle, DB2 e Informix."
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you look at the example files <filename> firebird-ds.xml</filename>, "
 "<filename> facets-ds.xml</filename> and <filename>sap3-ds.xml</filename>, "
@@ -121,14 +124,14 @@
 "in the <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/deploy/"
 "messaging/jms-ds.xml</filename> file to configure the JMS resource adapter."
 msgstr ""
-"Se você observar os arquivos de amostra  <literal> firebird-ds.xml</"
-"literal>, <literal> facets-ds.xml</literal> e <literal>sap3-ds.xml</"
-"literal>, irá notar que eles possuem um formato totalmente diferente, com um "
+"Se você observar os arquivos de amostra <filename> firebird-ds.xml</filename>, "
+"<filename> facets-ds.xml</filename> e <filename>sap3-ds.xml</filename>, irá notar que eles possuem um formato totalmente diferente, com um "
 "elemento root sendo <literal>connection-factories</literal> ao invés de "
 "<literal>datasources</literal>. Estes usam uma sintaxe de configuração JCA "
 "mais genérica e alternativa, usada com um adaptador de recurso JCA pré-"
 "empacotado. A sintaxe não é específica para a configuração da fonte de dados "
-"e é usada, por exemplo, no arquivo <literal>jms-ds.xml</literal> para "
+"e é usada, por exemplo, no arquivo <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/deploy/"
+"messaging/jms-ds.xml</filename> para "
 "configurar o adaptador de recurso JMS."
 
 #. Tag: para
@@ -150,7 +153,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The MySQL® database has become the world's most popular open source database "
 "thanks to its consistent fast performance, high reliability and ease of use. "
@@ -161,11 +164,12 @@
 "literal> 5.1.8. Both are available at <ulink url=\"http://www.mysql.com\"></"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"O MySQL é um dos bancos de dados de código aberto mais populares e é usado "
-"por diversas empresas proeminentes desde Yahoo até a NASA. O driver JDBC "
-"oficial para ele é chamado de <emphasis>Connector/J</emphasis>. Por causa "
-"deste exemplo nós usamos o MySQL 4.1.7 e Connector/J 3.0.15. Você pode baixá-"
-"los a partir do <ulink url=\"http://www.mysql.com\"></ulink> ."
+"O banco de dados MySQL® é um dos bancos de dados de código aberto mais populares graças a sua consistência de desempenho rápido e facilidade de uso. Este servidor de banco de dados é usado em milhares de instalações variando de grandes corporações a aplicativos de incorporação especializada através de cada continente no mundo. O driver JDBC oficial é chamado <literal>Connector/J</"
+"literal>. Por causa "
+"deste exemplo nós usamos o MySQL 4.1.7 e <literal>Connector/J</"
+"literal> 5.1.8. Você pode baixá-"
+"los a partir do <ulink url=\"http://www.mysql.com\"></"
+"ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Using_Other_Databases.xml:39
@@ -175,7 +179,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We’ll assume that you’ve already installed MySQL and that you have it "
 "running and are familiar with the basics. Run the mysql client program from "
@@ -184,21 +188,21 @@
 "example, by specifying the <code>-u</code> root option to run as the MySQL "
 "root user)."
 msgstr ""
-"Partimos do pressuposto de que você já possui o MySQL em execução e que você "
+"Partimos do pressuposto de que você já possui o MySQL instalado e em execução, além de você "
 "já está familiarizado com suas funções básicas. Execute o programa cliente "
-"<literal>mysql</literal> a partir da linha de comando, assim poderemos "
+"mysql a partir da linha de comando, assim poderemos "
 "executar alguns comandos de administração. Você precisar ter certeza de que "
 "está conectado como um usuário que possui privilégios suficientes (ex. "
-"especificando a opção <literal>-u root</literal>  para rodar como usuário "
+"especificando a opção root <code>-u</code> para rodar como usuário "
 "root do MySQL)."
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "First create a database called jboss within MySQL for use by JBoss:"
 msgstr ""
-"Primeiro crie um banco de dados chamado <literal>jboss</literal> dentro do "
-"MySQL para uso do JBoss."
+"Primeiro crie um banco de dados chamado jboss dentro do "
+"MySQL para uso do JBoss:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Using_Other_Databases.xml:46
@@ -214,9 +218,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Then check that it has been created:"
-msgstr "Depois, confirme se ele foi mesmo criado."
+msgstr "Depois, confirme se ele foi mesmo criado:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Using_Other_Databases.xml:50
@@ -242,13 +246,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Next, create a user called jboss with password password to access the "
 "database:"
 msgstr ""
-"Depois disso, crie um usuário chamado <literal>jboss</literal> com a senha "
-"<literal>password</literal> para acessar o banco de dados."
+"Depois disso, crie um usuário chamado jboss com a senha "
+"password para acessar o banco de dados:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Using_Other_Databases.xml:54
@@ -302,9 +306,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: Using_Other_Databases.xml:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installing the JDBC Driver and Deploying the datasource"
-msgstr "Instalando o Driver JDBC e Desenvolvendo a Fonte de Dados"
+msgstr "nstalando o Driver JDBC e Desenvolvendo a Fonte de Dados"
 
 #. Tag: para
 #: Using_Other_Databases.xml:63




More information about the jboss-cvs-commits mailing list