[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94534 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Oct 8 23:22:38 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-10-08 23:22:38 -0400 (Thu, 08 Oct 2009)
New Revision: 94534

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/About_the_Example_Applications.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/EJB3_Caveats.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Sample_JSF_EJB3_Application.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Seam.po
Log:
proofreading ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/About_the_Example_Applications.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/About_the_Example_Applications.po	2009-10-09 03:08:15 UTC (rev 94533)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/About_the_Example_Applications.po	2009-10-09 03:22:38 UTC (rev 94534)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: About_the_Example_Applications\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:31+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 11:04+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid ""
 "The JBoss Enterprise Application Platform, ships with various sample "
 "applications under <literal>JBOSS_HOME/docs/examples</literal>."
-msgstr "A Plataforma de Aplicativo do JBoss Enterprise, distribui vários aplicativos de amostra sob <literal>JBOSS_HOME/docs/examples</literal>."
+msgstr "A Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise, distribui vários aplicativos de amostra sob <literal>JBOSS_HOME/docs/examples</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: About_the_Example_Applications.xml:10

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/EJB3_Caveats.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/EJB3_Caveats.po	2009-10-09 03:08:15 UTC (rev 94533)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/EJB3_Caveats.po	2009-10-09 03:22:38 UTC (rev 94534)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: EJB3_Caveats\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 12:52+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 11:02+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 #: EJB3_Caveats.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "EJB3 Caveats in JBoss Enterprise Application Platform 5.0"
-msgstr "EJB3 Caveats na Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 5.0"
+msgstr "EJB3 Caveats na Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise 5.0"
 
 #. Tag: para
 #: EJB3_Caveats.xml:10
@@ -32,7 +32,7 @@
 "when developing applications for JBoss Enterprise Application Platform 5.0."
 msgstr ""
 "Existem diversos recursos de implementação que você deve estar ciente antes "
-"de desenvolver os aplicativos para a Plataforma de Aplicativo do JBoss Enterprise 5.0."
+"de desenvolver os aplicativos para a Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise 5.0."
 
 #. Tag: title
 #: EJB3_Caveats.xml:15
@@ -49,7 +49,7 @@
 "implemented. The Release Notes include links to issues in JIRA for "
 "information on workarounds and further details."
 msgstr ""
-"As Notas de Lançamento para a Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise contém informações "
+"As Notas de Lançamento para a Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise contém informações "
 "sobre os recursos EJB3 que ainda não estão implementados, ou que estão "
 "implementados parcialmente. As Notas de Lançamento incluem links para "
 "problemas no JIRA, com informações sobre soluções e maiores detalhes. "
@@ -70,7 +70,7 @@
 "plugin in the JBoss Enterprise Application Platform. This had certain "
 "implications for application development."
 msgstr ""
-"A Plataforma do Aplicativo Jboss Enterprise 5 suportará completamente a especificação da Edição do Java 5 Enterprise. Enquanto isso não acontece, a Plataforma do Aplicativo do JEnterprise 4.3 implementa "
+"A Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise 5 suportará completamente a especificação da Edição do Java 5 Enterprise. Enquanto isso não acontece, a Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise 4.3 implementa "
 "a funcionalidade com o container EJB MBean rodando como um plugin no "
 "Servidor do Aplicativo JBoss Enterprise. Existem algumas condições para o "
 "desenvolvimento do aplicativo."
@@ -91,7 +91,7 @@
 "um objeto do EJB para outro. No entanto, este suporte é limitado ao EJB3 "
 "MBean e aos arquivos JAR que ele gerencia. Qualquer arquivo JAR que seja "
 "carregado a partir de um WAR (tal como Servlets, JSF backing beans e assim "
-"por diante) não segue este processo. O Java 5 Enterprise Edition padrão, "
+"por diante) não segue este processo. A Edição do Java 5 Enterprise padrão, "
 "especifica que o Servlet pode consultar um Bean de Sessão através de uma "
 "referência escrita do @EJB, porém não está implementado na Plataforma do Aplicativo Enterprise 4.3."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Sample_JSF_EJB3_Application.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Sample_JSF_EJB3_Application.po	2009-10-09 03:08:15 UTC (rev 94533)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Sample_JSF_EJB3_Application.po	2009-10-09 03:22:38 UTC (rev 94534)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Sample_JSF_EJB3_Application\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 14:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 12:01+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,10 +41,10 @@
 msgstr ""
 "Nós usamos um aplicativo <emphasis>TODO</emphasis> simples para mostrar como o JSF e o EJB3 "
 "funcionam juntos em um aplicativo da Web. O aplicativo <emphasis>TODO</emphasis> funciona "
-"assim: você pode criar uma tarefa nova <emphasis>todo</emphasis> usando o formulário da Web <emphasis>Criar</emphasis>. Cada ítem <emphasis>todo</emphasis> possui um <emphasis>título</emphasis> e uma <emphasis>descrição</emphasis>. Quando "
+"assim: você pode criar uma tarefa nova <emphasis>todo</emphasis> usando o formulário da Web <emphasis>Criar</emphasis>. Cada item <emphasis>todo</emphasis> possui um <emphasis>título</emphasis> e uma <emphasis>descrição</emphasis>. Quando "
 "você submeter o formulário, o aplicativo salva sua tarefa em um banco de "
-"dados relacional. Usando o aplicativo, você pode visualizar todos os ítens "
-"<emphasis>todo</emphasis>, editar/remover um ítem <emphasis>todo</"
+"dados relacional. Usando o aplicativo, você pode visualizar todos os itens "
+"<emphasis>todo</emphasis>, editar/remover um item <emphasis>todo</"
 "emphasis> existente e atualizar a tarefa no "
 "banco de dados."
 
@@ -263,7 +263,7 @@
 "method in the \"TodoBean\" class. This method creates the \"Todo\" instance "
 "with the input data (title and description) and persists the data."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis>:  Ao tentar criar uma nova "
+"<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis>: Ao tentar criar uma nova "
 "tarefa, esta página JSF captura os dados inseridos. Nós usamos o "
 "<literal>todoBean</literal> para salvar os campos de textos inseridos do "
 "formulário. O símbolo #{todoBean.todo.title} se refere à propriedade \"title"
@@ -334,14 +334,14 @@
 "shows the \"Create Todo\" web page with the input fields mapped to the data "
 "model."
 msgstr ""
-"mostra a página da web \"Create Todo\" com os campos de inserção mapeados "
+"mostra a página da web \"Criar Todo\" com os campos de inserção mapeados "
 "para o modelo de dados."
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "The \"Create Todo\" web page"
-msgstr "A página da Web \"Create Todo\""
+msgstr "A página da Web \"Criar Todo\""
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:74
@@ -352,7 +352,7 @@
 "for 'edit' or 'delete'."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">todos.xhtml</emphasis>: Esta página mostra a lista "
-"com todos os  \"todos\" criados. Existe também a opção de escolher um ítem "
+"com todos os  \"todos\" criados. Existe também a opção de escolher um item "
 "\"todo\" para 'editar' ou 'remover'."
 
 #. Tag: para
@@ -424,14 +424,14 @@
 "shows the \"Show All Todos\" web page with the data fields mapped to the "
 "data model."
 msgstr ""
-"mostra a página da Web \"Show All Todos\" com os campos de dados mapeados "
+"mostra a página da Web \"Apresentar todos os Todos\" com os campos de dados mapeados "
 "para o modelo de dados."
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "The \"Show All Todos\" web page"
-msgstr "A página da Web \"Show All Todos\""
+msgstr "A página da Web \"Apresentar todos os Todos\""
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:94
@@ -514,14 +514,14 @@
 #, no-c-format
 msgid "shows the \"Edit Todo\" web page with the mapping to the data model."
 msgstr ""
-"mostra a página da Web \"Edit Todos\" com o mapeamento para o modelo de "
+"mostra a página da Web \"Editar Todos\" com o mapeamento para o modelo de "
 "dados."
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "The \"Edit Todo\" web page"
-msgstr "A página da Web \"Edit Todo\""
+msgstr "A página da Web \"Editar Todo\""
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:114
@@ -766,7 +766,7 @@
 "comando, vá ao diretório <literal>jsfejb3</literal>. Lá você verá um arquivo "
 "<literal>build.xml</literal>. Este é nosso script de construção Ant para "
 "compilar e empacotar os arquivos. Para construir o aplicativo, apenas digite "
-"o comando <literal>build.xml</literal> e determine a propriedade do ambiente <varname>JBOSS_HOME</varname> para refletir a localização onde a Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise está instalada. Uma vez realizado isto, apenas digite o comando <literal>ant</literal> e seu resultado deve se parecer com algo assim:"
+"o comando <literal>build.xml</literal> e determine a propriedade do ambiente <varname>JBOSS_HOME</varname> para refletir a localização onde a Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise está instalada. Uma vez realizado isto, apenas digite o comando <literal>ant</literal> e seu resultado deve se parecer com algo assim:"
 
 #. Tag: screen
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:160
@@ -1060,9 +1060,9 @@
 "literal>."
 msgstr ""
 "<literal>app.jar</literal>: Este contém as classes Bean de Sessão do EJB3 e "
-"o Bean de Entity  e os arquivos de configuração relacionados. Além disso, o "
+"o Bean de Entidade e os arquivos de configuração relacionados. Além disso, o "
 "arquivo <literal>persistence.xml</literal> configura a fonte de dados back-"
-"end(em nosso caso o banco de dados HSQL padrão) para o "
+"end (em nosso caso o banco de dados HSQL padrão) para o "
 "<literal>EntityManager</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1110,11 +1110,11 @@
 "xml</literal> file contains the rules for JSF page navigation."
 msgstr ""
 "<literal>app.war</literal>: Este contém os arquivos UI da Web empacotados de "
-"acordo com as especificações do Aplicativo da Web aRchive (WAR). Ele contém "
+"acordo com as especificações do Arquivo do Aplicativo da Web - Web Application Archive (WAR). Ele contém "
 "todas as páginas da web e os arquivos de configuração requeridos. O arquivo "
 "<literal>web.xml</literal> é um arquivo importante para todos os aplicativos "
 "da Web do JAVA EE. É um arquivo descritor de implementação da Web. O arquivo "
-"<literal>faces-config.xml</literal> é o arquivo de configuração para o JSF- "
+"<literal>faces-config.xml</literal> é o arquivo de configuração para o JSF. "
 "O arquivo <literal>navigation.xml</literal> contém as regras para a "
 "navegação da página JSF."
 
@@ -1388,7 +1388,7 @@
 "descriptors etc.)."
 msgstr ""
 "Caso haja algum erro ou exceção, anote a mensagem de erro. Verifique se o "
-"EAR está completo e inspecione o arquivo WAR e os arquivos EJB jar par ter "
+"EAR está completo e inspecione o arquivo WAR e os arquivos EJB jar para ter "
 "certeza de que contém todos os componentes necessários (classes, "
 "descritores, etc.) "
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po	2009-10-09 03:08:15 UTC (rev 94533)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po	2009-10-09 03:22:38 UTC (rev 94534)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 16:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 10:50+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -633,7 +633,7 @@
 "familiar with the <literal>log4j</literal> package and would like to use it "
 "in your applications, you can read more about it at the Jakarta web site "
 "(<ulink url=\"http://jakarta.apache.org/log4j/\"></ulink>)."
-msgstr "No JBoss, o <literal>log4j</literal> é usado para a autenticação. Caso você não seja familiar com o pacote <literal>log4j</literal> e gostaria de usar isto em seus aplicativos, você pode ler mais a respeito disto no site da web Jakarta (<ulink url=\"http://jakarta.apache.org/log4j/\"></ulink>)."
+msgstr "No JBoss, o <literal>log4j</literal> é usado para a autenticação. Caso você não seja familiar com o pacote <literal>log4j</literal> e gostaria de usar isto em seus aplicativos, você poderá obter mais informações a respeito disto no site da web Jakarta (<ulink url=\"http://jakarta.apache.org/log4j/\"></ulink>)."
 
 #. Tag: para
 #: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.xml:195
@@ -647,7 +647,7 @@
 msgstr ""
 "A autenticação é controlada a partir de um arquivo <filename>conf/jboss-log4j.xml</"
 "filename> central. Este arquivo define um conjunto de anexos "
-"especificando os arquivos log, quais categorias de mensagens devem ser "
+"especificando os arquivos de autenticação, dos quais as categorias de mensagens devem ser "
 "encaminhadas à ele, o formato de mensagem e o nível de filtro. Por padrão, o "
 "JBoss produz o resultado de ambos os consoles de um arquivo de autenticação (<filename>log/server.log</filename>). "
 
@@ -666,7 +666,7 @@
 msgstr ""
 "Existem 5 níveis de autenticação básicos usados: <literal>TRACE</literal>, <literal>DEBUG</"
 "literal>, <literal>INFO</literal>, <literal>WARN</literal>, <literal>ERROR</"
-"literal> and <literal>FATAL</literal>. O valor limite da autenticação no console é "
+"literal> e <literal>FATAL</literal>. O valor limite da autenticação no console é "
 "<literal>INFO</literal>, o que significa que você verá mensagens "
 "informacionais, mensagens de aviso e erros no console, porém não verá mensagens "
 "de depuração. Por um outro lado, não existe valor limite configurado para o "
@@ -689,7 +689,7 @@
 "Se algo estiver dando errado e parecer não existir nenhuma informação útil "
 "no console, sempre verifique o arquivo <filename>server.log</filename> para "
 "verificar se há qualquer mensagem de depuração que possa ajudá-lo a rastrear o "
-"problema. No entanto, tenha em mente que não é porque o valor limite de "
+"problema. No entanto, tenha em mente que só porque o valor limite de "
 "autenticação permite que mensagens de depuração sejam exibidas, isto não significa que todos os JBoss "
 "produzirão informações de depuração detalhadas para o arquivo de "
 "autenticação. Você também terá que aumentar os limites de autenticação "
@@ -870,7 +870,7 @@
 "contains HTTP request logs which are produced by the web container."
 msgstr ""
 "O anexador de arquivos está configurado para produzir um novo arquivo de "
-"registro todos os dias, ao invés de produzir um novo todas as vezes que você "
+"autenticação todos os dias, ao invés de produzir um novo todas as vezes que você "
 "reiniciar o servidor ou gravar em um arquivo por um tempo indeterminado. O "
 "arquivo de registro atual é <filename>cmp.log</filename>. Arquivos mais "
 "antigos, possuem uma data que foram gravados adicionada ao nome. Você notará "
@@ -890,7 +890,7 @@
 "<filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;conf/jboss-log4j."
 "xml</filename> file to set this property value to false. For example:"
 msgstr ""
-"Por padrão, o anexador <filename>server.log</filename> é configurado para manter as mensagens entre a reinicialização do servidor. Isto é controlado pela propriedade <property>Append</property> no anexador <literal>FILE</literal> que corresponde ao arquivo <filename>server.log</filename>. Esta propriedade é configurada para verdadeiro por padrão. Caso você deseje que os conteúdos <filename>server.log</"
+"Por padrão, o anexador <filename>server.log</filename> é configurado para manter as mensagens de autenticação entre a reinicialização do servidor. Isto é controlado pela propriedade <property>Append</property> no anexador <literal>FILE</literal> que corresponde ao arquivo <filename>server.log</filename>. Esta propriedade é configurada para verdadeiro por padrão. Caso você deseje que os conteúdos <filename>server.log</"
 "filename> sejam apagados na reinicialização do servidor, você poderá editar o arquivo <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;conf/jboss-log4j."
 "xml</filename> para ajustar este valor de propriedade para falso. Por exemplo:"
 
@@ -971,7 +971,7 @@
 "do Console JMX, portanto é importante que você tenha certeza de que, pelo "
 "menos, a senha do aplicativo esteja protegida. Do contrário, qualquer "
 "usuário remoto poderia ter o total controle de seu servidor. Para protegê-"
-"lo, nós adicionaremos um domínio de segurança para cobrir o aplicativo. Isto pode ser ralizadono arquivo <filename>jboss-web.xml</"
+"lo, nós adicionaremos um domínio de segurança para cobrir o aplicativo. Isto pode ser realizado no arquivo <filename>jboss-web.xml</"
 "filename> do Console JMX, que pode ser encontrado no diretório <filename class="
 "\"directory\">deploy/jmx-console.war/WEB-INF/</filename>. Descomente o <literal>security-domain</literal> naquele arquivo, como mostrado abaixo."
 
@@ -1278,7 +1278,7 @@
 "A set of beans containing standard (default) binding configuration data. "
 "These are the base values (for example, JNDI on 1099) used to drive "
 "<literal>ports-default</literal>, <literal>ports-01</literal> and so on."
-msgstr "Um conjunto de beans contendo os dados de configuração de vinculação padrão (default). Estes são valores básicos (por exemplo, JNDI no 1099) usado para orientar o <literal>ports-default</literal>, <literal>ports-01</literal> e assim por diante."
+msgstr "Um conjunto de beans contendo os dados de configuração de vinculação padrão (default). Estes são valores básicos (por exemplo, JNDI no 1099) usados para orientar o <literal>ports-default</literal>, <literal>ports-01</literal> e assim por diante."
 
 #. Tag: para
 #: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.xml:316

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po	2009-10-09 03:08:15 UTC (rev 94533)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Other_Databases.po	2009-10-09 03:22:38 UTC (rev 94534)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Using_Other_Databases\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 16:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 13:11+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 "Partimos do pressuposto de que você já possui o MySQL instalado e em execução, além de você "
 "já está familiarizado com suas funções básicas. Execute o programa cliente "
 "mysql a partir da linha de comando, assim poderemos "
-"executar alguns comandos de administração. Você precisar ter certeza de que "
+"executar alguns comandos de administração. Você precisa ter certeza de que "
 "está conectado como um usuário que possui privilégios suficientes (ex. "
 "especificando a opção root <code>-u</code> para rodar como usuário "
 "root do MySQL)."
@@ -335,7 +335,7 @@
 "user name and password corresponds to the MySQL user that we created in the "
 "previous section:"
 msgstr ""
-"Para criar um arquivo no diretório de implementação chamado <filename>mysql-ds.xml</"
+"Crie um arquivo no diretório de implementação chamado <filename>mysql-ds.xml</"
 "filename> com a seguinte configuração do banco de dados. Perceba que o nome do usuário e senha do banco de dados corresponde ao usuário MySQL que criamos na seção anterior:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -405,7 +405,7 @@
 msgid ""
 "Using the test client described in <xref linkend=\"creating_a_jdbc_client\"/"
 ">, you may now verify the proper installation of your datasource."
-msgstr "Você verificará uma instalação apropriada de sua fonte de dados com o uso do cliente teste descrito no <xref linkend=\"creating_a_jdbc_client\"/>. "
+msgstr "Você verificará uma instalação apropriada de sua fonte de dados com o uso do cliente teste descrito na <xref linkend=\"creating_a_jdbc_client\"/>. "
 
 #. Tag: title
 #: Using_Other_Databases.xml:94
@@ -423,7 +423,7 @@
 "technology/products/database/xe/index.html\"></ulink>"
 msgstr ""
 "O Oracle é um dos principais players no campo de banco de dados comercial e "
-"a maioria dos leitores terão acesso à ele em algum determinado momento. Você "
+"a maioria dos leitores terão acesso a ele em algum determinado momento. Você "
 "pode baixá-lo livremente com propósitos não comerciais a partir do site "
 "<ulink url=\"http://www.oracle.com/"
 "technology/products/database/xe/index.html\"></ulink>."
@@ -462,7 +462,7 @@
 "Then create a text file in the <filename>deploy</filename> directory called "
 "<filename>oracle-ds.xml</filename> with the following datasource descriptor :"
 msgstr ""
-"Depois disso, crie um arquivo de wo no diretório <filename>deploy</filename> chamado "
+"Depois disso, crie um arquivo de texto no diretório <filename>deploy</filename> chamado "
 "<filename>oracle-ds.xml</filename> com o seguinte descritor da fonte de dados:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -586,7 +586,7 @@
 "tools is now running on port 8090. Start the JBoss Enterprise Application "
 "Platform server instance as you would normally do. You are now ready to use "
 "the test client to verify the proper installation of your datasource."
-msgstr "O servidor da web iniciado pelo Oracle XE para fornecer as ferramentas de administração baseada no http está agora rodando no portal 8090. Inicie normalmente a instância do servidor da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise. Você está agora pronto para usar o cliente teste para verificar a instalação própria de sua fonte de dados."
+msgstr "O servidor da web iniciado pelo Oracle XE para fornecer as ferramentas de administração baseada no http está agora rodando no portal 8090. Inicie normalmente a instância do servidor da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise. Você está agora pronto a usar o cliente teste para verificar a instalação própria de sua fonte de dados."
 
 #. Tag: title
 #: Using_Other_Databases.xml:152
@@ -615,7 +615,7 @@
 "filename> directory in the default server configuration (assuming that is "
 "the server configuration you’re running)."
 msgstr ""
-"Para disponibilizar as classes do driver JDBC na Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise, copie o <filename>sqljdbc.jar</filename> do arquivo a partir da distribuição <filename>sqljdbc_1.2</filename> para o diretório <filename>lib</"
+"Para disponibilizar as classes do driver JDBC na Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise, copie o <filename>sqljdbc.jar</filename> do arquivo a partir da distribuição <filename>sqljdbc_1.2</filename> para o diretório <filename>lib</"
 "filename> na configuração do servidor padrão (assumindo que isto é uma configuração que você está executando).  "
 
 #. Tag: para

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Seam.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Seam.po	2009-10-09 03:08:15 UTC (rev 94533)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Using_Seam.po	2009-10-09 03:22:38 UTC (rev 94534)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Using_Seam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 11:23+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 12:52+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 "O JBoss Seam é uma estrutura que oferece a ligação entre o novo EJB3 e as "
 "estruturas JSF que fazem parte do Java EE 5.0 padrão. Na verdade, o nome "
 "Seam se refere à conectividade contínua, que permite que desenvolvedores "
-"usem estas duas estruturas de forma integrada. Seam automatiza muitas "
+"usem estas duas estruturas de forma integrada. O Seam automatiza muitas "
 "tarefas em comum, e usa extensivamente as anotações para reduzir a "
 "quantidade de código xml que precisa para ser gravado. O resultado final é a "
 "redução da quantia total de codificação necessária."
@@ -50,7 +50,7 @@
 msgid ""
 "If you are new to Seam, you can find more introductory information from the "
 "following url and book:"
-msgstr "Caso você seja inexperiente com o Seam, você poderá encontrar mais informações introdutórias do seguinte url e livro:"
+msgstr "Caso você seja inexperiente com o Seam, você poderá encontrar maiores informações a respeito do Seam a partir do seguinte url e livro:"
 
 #. Tag: para
 #: Using_Seam.xml:14
@@ -220,7 +220,7 @@
 "instantiate one."
 msgstr ""
 "A anotação do <literal>@Name</literal> é específica para o Seam, e define o "
-"nome da faixa para o Seam para usar no registro do Bean de Entidade. Este "
+"nome da faixa para o Seam usar no registro do Bean de Entidade. Este "
 "será o nome padrão para a tabela de banco de dados relacional. Cada "
 "componente em um aplicativo do Seam deve possuir um nome diferente. Nos "
 "outros componentes na estrutura Seam, tais como as páginas da web do JSF e "
@@ -309,7 +309,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis> begins to reveal the "
 "difference that coding using the Seam framework makes."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis> começa a revelar a diferença "
+"O <emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis> começa a revelar a diferença "
 "que faz a codificação, usando o o Seam framework."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -452,7 +452,7 @@
 "input values to the <literal>Todo</literal> entity bean."
 msgstr ""
 "Este valores inseridos no formulário, são validados nas restrições do "
-"Hibernate Validator, especificadas na classe <literal>todo</literal>. O JSF "
+"Validador Hibernate, especificadas na classe <literal>todo</literal>. O JSF "
 "irá re-exibir a página se as restrições forem violadas, ou irá vincular os "
 "valores inseridos no formulário ao bean de entidade do <literal>Todo</"
 "literal>."
@@ -476,7 +476,7 @@
 "Os beans de Entidade não devem lidar com acesso ao banco de dados ou "
 "gerenciamento de transações, portanto não podem usar o bean de entidade "
 "<literal>Todo</literal> como um ouvinte de ação JSF. Ao invés disso, a "
-"criação de um novo ítem 'todo' no banco de dados é realizada chamando o "
+"criação de um novo item 'todo' no banco de dados é realizado chamando o "
 "método <literal>persist</literal> de um bean de entidade <literal>TodoDao</"
 "literal>. Quando um JSF solicitar um Seam para resolver a variável "
 "<literal>todoDao</literal> através da expressão JSF EL <literal>#{todoDao."
@@ -494,8 +494,8 @@
 "<literal>TodoDao.java</literal>) to see how this injection capability is "
 "implemented."
 msgstr ""
-"Vejamos a classe <literal>TodoDao</literal> classe (definida "
-"em<literal>TodoDao.java</literal>) para ver como esta capacidade de injeção "
+"Vejamos a classe <literal>TodoDao</literal> (definida "
+"em <literal>TodoDao.java</literal>) para ver como esta capacidade de injeção "
 "é implementada."
 
 #. Tag: title
@@ -1091,7 +1091,7 @@
 "<itemizedlist> <listitem> <para> app.jar </para> </listitem> <listitem> "
 "<para> app.war </para> </listitem> <listitem> <para> seamejb3.ear </para> </"
 "listitem> </itemizedlist> Para melhores detalhes sobre estes arquivos e seus "
-"conteúdos, consulte <xref linkend=\"Sample_JSF_EJB3_Application-"
+"conteúdos, consulte a <xref linkend=\"Sample_JSF_EJB3_Application-"
 "Configuration_and_Packaging\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -1133,8 +1133,8 @@
 "parameter. The <literal>pages.xml</literal> in this example contains the "
 "following code:"
 msgstr ""
-"Em se tratando do nosso aplicativo de amostra, estamos usando-o para definir "
-"o parâmetro da página do Seam. O  <literal>pages.xml</literal> neste exemplo "
+"No caso do nosso aplicativo de amostra, estamos usando-o para definir "
+"o parâmetro da página do Seam. O <literal>pages.xml</literal> neste exemplo "
 "contém o seguinte código:"
 
 #. Tag: programlisting




More information about the jboss-cvs-commits mailing list