[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94920 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Oct 15 02:07:01 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-10-15 02:07:00 -0400 (Thu, 15 Oct 2009)
New Revision: 94920

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/portability.po
Log:
martes ofi

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po	2009-10-15 03:40:54 UTC (rev 94919)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po	2009-10-15 06:07:00 UTC (rev 94920)
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: basic_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:20+1000\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 15:34+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -691,7 +691,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:296
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>select-before-update</literal> (optional - defaults to "
 "<literal>false</literal>): specifies that Hibernate should <emphasis>never</"
@@ -701,13 +701,11 @@
 "Hibernate perform an extra SQL <literal>SELECT</literal> to determine if an "
 "<literal>UPDATE</literal> is actually required."
 msgstr ""
-"<literal>select-before-update</literal> (opcional, por defecto a "
+"<literal>select-before-update</literal> (opcional, por defecto es "
 "<literal>false</literal>): Especifica que Hibernate <emphasis>nunca</"
-"emphasis> debe realizar un SQL <literal>UPDATE</literal> a menos que se "
-"tenga certeza de que realmente se haya modificado un objeto. En ciertos "
-"casos, (de hecho, sólo cuando un objeto transitorio ha sido asociado con una "
-"sesión nueva utilizando <literal>update()</literal>), esto significa que "
-"Hibernate realizará una SQL <literal>SELECT</literal> extra para determinar "
+"emphasis> debe realizar un <literal>UPDATE</literal> SQL a menos de que se "
+"tenga certeza de que realmente se haya modificado un objeto. Sólo cuando un objeto transitorio ha sido asociado con una "
+"sesión nueva utilizando <literal>update()</literal>), Hibernate realizará una SQL <literal>SELECT</literal> extra para determinar "
 "si realmente se necesita un <literal>UPDATE</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -776,7 +774,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:341
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>entity-name</literal> (optional - defaults to the class name): "
 "Hibernate3 allows a class to be mapped multiple times, potentially to "
@@ -786,28 +784,26 @@
 "classes-dynamicmodels\"/> and <xref linkend=\"xml\"/> for more information."
 msgstr ""
 "<literal>entity-name</literal> (opcional, por defecto es el nombre de la "
-"clase): Hibernate3 permite que se mapee una clase varias veces "
-"(potencialmente a tablas diferentes), y permite que los mapeos de entidad "
-"sean representados por Maps o XML al nivel de Java. En estos casos, usted "
-"debe proveer un nombre explícito arbitrario para la entidad. Para más "
-"obtener más información, véa <xref linkend=\"Persistent_Classes-"
-"Dynamic_models\"/> y <xref linkend=\"XML_Mapping\"/>."
+"clase): Hibernate3 permite que se mapee una clase varias veces, potencialmente a tablas diferentes. También permite que los mapeos de entidad "
+"sean representados por Maps o XML al nivel de Java. En estos casos, debe proveer un nombre explícito arbitrario para la entidad. Para más "
+"obtener más información consulte <xref linkend=\"persistent-"
+"classes-dynamicmodels\"/> y <xref linkend=\"xml\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:351
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>check</literal> (optional): an SQL expression used to generate a "
 "multi-row <emphasis>check</emphasis> constraint for automatic schema "
 "generation."
 msgstr ""
 "<literal>check</literal> (opcional): Una expresión SQL utilizada para "
-"generar una restricción <emphasis>check</emphasis> multi-fila para la "
-"generación automática de esquema."
+"generar una restricción <emphasis>check</emphasis> multi-filas para la "
+"generación automática de esquemas."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:357
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>rowid</literal> (optional): Hibernate can use ROWIDs on databases. "
 "On Oracle, for example, Hibernate can use the <literal>rowid</literal> extra "
@@ -816,7 +812,7 @@
 "location of a stored tuple."
 msgstr ""
 "<literal>rowid</literal> (opcional): Hibernate puede utilizar los llamados "
-"ROWIDs en las bases de datos que los soportan. Por ejemplo, en Oracle, "
+"ROWIDs en las bases de datos. Por ejemplo, en Oracle, "
 "Hibernate puede utilizar la columna extra <literal>rowid</literal> para "
 "actualizaciones rápidas si usted establece esta opción como <literal>rowid</"
 "literal>. Un ROWID es un detalle de implementación y representa la posición "
@@ -824,7 +820,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:364
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>subselect</literal> (optional): maps an immutable and read-only "
 "entity to a database subselect. This is useful if you want to have a view "
@@ -832,12 +828,12 @@
 msgstr ""
 "<literal>subselect</literal> (opcional): Mapea una entidad inmutable y de "
 "sólo lectura a una subselección de base de datos. Es útil si quiere tener "
-"una vista en vez de una tabla base pero no tiene vistas. Vea a continuación "
+"una vista en vez de una tabla base. Vea a continuación "
 "para obtener más información."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:371
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>abstract</literal> (optional): is used to mark abstract "
 "superclasses in <literal>&lt;union-subclass&gt;</literal> hierarchies."
@@ -847,7 +843,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:379
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is acceptable for the named persistent class to be an interface. You can "
 "declare implementing classes of that interface using the <literal>&lt;"
@@ -856,15 +852,14 @@
 "<literal>e.g.Foo$Bar</literal>."
 msgstr ""
 "Es perfectamente aceptable que la clase persistente mencionada sea una "
-"interfaz. Entonces usted declararía clases que implementan esa interfaz "
+"interfaz. Puede declarar clases que implementan esa interfaz "
 "utilizando el elemento <literal>&lt;subclass&gt;</literal>. Puede persistir "
 "cualquier clase interna <emphasis>estática</emphasis>. Debe especificar el "
-"nombre de la clase utilizando la forma estándar; por ejemplo, <literal>eg."
-"Foo&#36;Bar</literal>."
+"nombre de la clase utilizando la forma estándar, por ejemplo, <literal>e.g.Foo$Bar</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:386
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Immutable classes, <literal>mutable=\"false\"</literal>, cannot be updated "
 "or deleted by the application. This allows Hibernate to make some minor "
@@ -872,11 +867,11 @@
 msgstr ""
 "Las clases inmutables, <literal>mutable=\"false\"</literal>, no pueden ser "
 "actualizadas o borradas por la aplicación. Esto le permite a Hibernate "
-"realizar ciertas optimizaciones menores de rendimiento."
+"realizar ciertas optimizaciones menores de rendimiento. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:391
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The optional <literal>proxy</literal> attribute enables lazy initialization "
 "of persistent instances of the class. Hibernate will initially return CGLIB "
@@ -888,11 +883,11 @@
 "perezosa de instancias persistentes de la clase. Hibernate inicialmente "
 "retornará proxies CGLIB que implementan la interfaz mencionada. El objeto "
 "persistente real será cargado cuando se invoque un método del proxy. Vea "
-"\"Proxies para Inicialización Postergada\" a continuación."
+"\"Inicialización de colecciones y proxies\" a continuación."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:398
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Implicit</emphasis> polymorphism means that instances of the class "
 "will be returned by a query that names any superclass or implemented "
@@ -911,22 +906,20 @@
 "Por polimorfismo <emphasis>implícito</emphasis> se entiende que las "
 "instancias de la clase serán devueltas por una consulta que mencione "
 "cualquier superclase, o interfaz implementada, o la clase misma; y que las "
-"instancias de cualquier subclase de la clase serán devueltas por una clase "
-"que mencione a la clase en sí. Por polimorfismo <emphasis>explícito</"
+"instancias de cualquier subclase de la clase serán retornadas por una petición que nombra a la clase misma. Por polimorfismo <emphasis>explícito</"
 "emphasis> se entiende que las instancias de la clase serán devueltas sólo "
-"por consultas que mencionen explícitamente la clase; y que las consultas que "
-"mencionen la clase devolverán sólo instancias de subclases mapeadas dentro "
+"por consultas que mencionen explícitamente la clase. Las consultas que "
+"mencionen la clase retornarán sólo instancias de subclases mapeadas dentro "
 "de esta declaración <literal>&lt;class&gt;</literal> como una <literal>&lt;"
 "subclass&gt;</literal> o <literal>&lt;joined-subclass&gt;</literal>. Para la "
-"mayoría de los propósitos el valor por defecto, <literal>polymorphism="
-"\"implicit\"</literal>, resulta apropiado. El polimorfismo explícito es útil "
-"cuando dos clases diferentes se encuentran mapeadas a la misma tabla (esto "
+"mayoría de los propósitos el valor por defecto, <literal>polymorphism=\"implicit\"</literal>, resulta apropiado. El polimorfismo explícito es útil "
+"cuando dos clases diferentes se encuentran mapeadas a la misma tabla. Esto "
 "permite tener una clase \"liviana\" que contenga un subconjunto de columnas "
-"de la tabla)."
+"de la tabla."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:410
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>persister</literal> attribute lets you customize the "
 "persistence strategy used for the class. You can, for example, specify your "
@@ -938,19 +931,16 @@
 "a simple example of \"persistence\" to a <literal>Hashtable</literal>."
 msgstr ""
 "El atributo <literal>persister</literal> le permite personalizar la "
-"estrategia de persistencia para la clase. Por ejemplo, usted puede "
-"especificar su propia subclase de <literal>org.hibernate.persister."
-"EntityPersister</literal> o incluso usted puede proveer una implementación "
-"completamente nueva de la interfaz <literal>org.hibernate.persister."
-"ClassPersister</literal> que implemente la persistencia por medio de "
+"estrategia de persistencia para la clase. Por ejemplo, puede "
+"especificar su propia subclase de <literal>org.hibernate.persister.EntityPersister</literal>, o incluso puede proporcionar una implementación "
+"completamente nueva de la interfaz <literal>org.hibernate.persister.ClassPersister</literal> que implemente, por ejemplo, la persistencia por medio de "
 "llamadas a procedimientos almacenados, serialización a archivos planos o "
-"LDAP por ejemplo. Para ver un ejemplo simple (de \"persistencia\" a una "
-"<literal>Hashtable</literal>) véa <literal>org.hibernate.test."
-"CustomPersister</literal>."
+"LDAP. Para ver un ejemplo simple (de \"persistencia\" a una "
+"<literal>Hashtable</literal>) consulte <literal>org.hibernate.test.CustomPersister</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:421
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>dynamic-update</literal> and <literal>dynamic-insert</literal> "
 "settings are not inherited by subclasses, so they can also be specified on "
@@ -958,16 +948,15 @@
 "literal> elements. Although these settings can increase performance in some "
 "cases, they can actually decrease performance in others."
 msgstr ""
-"Observe que los valores de <literal>dynamic-update</literal> y "
-"<literal>dynamic-insert</literal> no son heredados por las subclases y por "
+"Los valores de <literal>dynamic-update</literal> y <literal>dynamic-insert</literal> no son heredados por las subclases y por "
 "lo tanto deben especificarse en los elementos <literal>&lt;subclass&gt;</"
-"literal> o <literal>&lt;joined-subclass&gt;</literal>. En algunos casos, "
-"estos ajustes pueden incrementar el rendimiento pero de hecho podrían "
-"disminuirlo en otros. Utilícelo cuidadosamente."
+"literal> o <literal>&lt;joined-subclass&gt;</literal>. Aunque en algunos casos, "
+"estos ajustes pueden incrementar el rendimiento, de hecho en otros casos, podrían "
+"disminuirlo."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:429
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Use of <literal>select-before-update</literal> will usually decrease "
 "performance. It is useful to prevent a database update trigger being called "
@@ -976,7 +965,7 @@
 msgstr ""
 "El uso de <literal>select-before-update</literal> disminuirá el rendimiento. "
 "Es muy útil prevenir que se llame innecesariamente a un disparador de "
-"actualización de base de datos al volver a unir un gráfico de instancias "
+"actualización de la base de datos al volver a unir un gráfico de instancias "
 "separadas a una <literal>Session</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -991,35 +980,35 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:441
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>version</literal>: check the version/timestamp columns"
-msgstr "<literal>version</literal> chequea las columnas de versión/sello de fecha"
+msgstr "<literal>version</literal>: chequea las columnas de versión/sello de fecha"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:446
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>all</literal>: check all columns"
-msgstr "<literal>all</literal> chequea todas las columnas"
+msgstr "<literal>all</literal>: chequea todas las columnas"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:451
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>dirty</literal>: check the changed columns, allowing some "
 "concurrent updates"
 msgstr ""
-"<literal>dirty</literal> chequea las columnas modificadas permitiendo "
+"<literal>dirty</literal>: chequea las columnas modificadas permitiendo "
 "algunas actualizaciones concurrentes"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:456
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>none</literal>: do not use optimistic locking"
-msgstr "<literal>none</literal> no utiliza bloqueo optimista"
+msgstr "<literal>none</literal>: no utilice bloqueo optimista"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:461
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is <emphasis>strongly</emphasis> recommended that you use version/"
 "timestamp columns for optimistic locking with Hibernate. This strategy "
@@ -1027,15 +1016,13 @@
 "instances (i.e. when <literal>Session.merge()</literal> is used)."
 msgstr ""
 "Le recomendamos <emphasis>mucho</emphasis> que utilice columnas de versión/"
-"sello de fecha para el bloqueo optimista con Hibernate. Esta es la "
-"estrategia óptima con respecto al rendimiento y es la única estrategia que "
-"maneja correctamente las modificaciones realizadas a las instancias "
+"sello de fecha para el bloqueo optimista con Hibernate. Esta estrategia optimiza el rendimiento y maneja correctamente las modificaciones realizadas a las instancias "
 "separadas, (por ejemplo, cuando se utiliza <literal>Session.merge()</"
 "literal>)."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is no difference between a view and a base table for a Hibernate "
 "mapping. This is transparent at the database level, although some DBMS do "
@@ -1045,9 +1032,8 @@
 "given SQL subselect expression:"
 msgstr ""
 "Para un mapeo de Hibernate, no hay diferencia entre una vista y una tabla "
-"base. Como se espera, esto es transparente a nivel de base de datos (observe "
-"que algunos DBMS no soportan correctamente las vistas, especialmente con las "
-"actualizaciones). A veces usted quiere utilizar una vista, pero no puede "
+"base. Esto es transparente a nivel de base de datos, aunque algunos DBMS no soportan correctamente las vistas, especialmente con las "
+"actualizaciones. A veces usted quiere utilizar una vista, pero no puede "
 "crear una en la base de datos (por ejemplo, con un esquema heredado). En "
 "este caso, usted puede mapear una entidad inmutable de sólo lectura a una "
 "expresión de subconsulta SQL dada."
@@ -1084,7 +1070,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:478
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Declare the tables to synchronize this entity with, ensuring that auto-flush "
 "happens correctly and that queries against the derived entity do not return "
@@ -1092,8 +1078,8 @@
 "attribute and a nested mapping element."
 msgstr ""
 "Declara las tablas con las cuales se debe sincronizar esta entidad, "
-"asegurándose de que el auto-flush ocurre correctamente, y que las consultas "
-"contra la entidad derivada no devuelven datos desactualizados. El "
+"asegurándose de que el auto-vaciado ocurra correctamente y que las consultas "
+"frente a la entidad derivada no devuelvan datos desactualizados. El "
 "<literal>&lt;subselect&gt;</literal> se encuentra disponible tanto como un "
 "atributo y como un elemento anidado de mapeo."
 
@@ -1147,11 +1133,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:508
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>name</literal> (optional): the name of the identifier property."
 msgstr ""
 "<literal>name</literal> (opcional): El nombre de la propiedad del "
-"identificador."
+"identificador. s"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:513 basic_mapping.xml:1347
@@ -1163,17 +1149,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:518
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>column</literal> (optional - defaults to the property name): the "
 "name of the primary key column."
 msgstr ""
 "<literal>column</literal> (opcional - por defecto es el nombre de la "
-"propiedad): El nombre de la columna de clave primaria."
+"propiedad): El nombre de la columna de la clave principal."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:524
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>unsaved-value</literal> (optional - defaults to a \"sensible\" "
 "value): an identifier property value that indicates an instance is newly "
@@ -1182,12 +1168,12 @@
 msgstr ""
 "<literal>unsaved-value</literal> (opcional - por defecto es un valor "
 "\"sensible\"): Un valor de la propiedad identificadora que indica que una "
-"instancia está recién instanciada (sin salvar), distinguiéndola de las "
-"instancias separadas que fueron salvadas o cargadas en una sesión previa."
+"instancia está recién instanciada (sin guardar), distinguiéndola de las "
+"instancias separadas que fueron guardadas o cargadas en una sesión previa."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:532
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>access</literal> (optional - defaults to <literal>property</"
 "literal>): the strategy Hibernate should use for accessing the property "
@@ -1195,7 +1181,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>access</literal> (opcional - por defecto es <literal>property</"
 "literal>): La estrategia que Hibernate debe utilizar para acceder al valor "
-"de la propiedad"
+"de la propiedad. "
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:540
@@ -1219,15 +1205,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:549
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is an alternative <literal>&lt;composite-id&gt;</literal> declaration "
 "that allows access to legacy data with composite keys. Its use is strongly "
 "discouraged for anything else."
 msgstr ""
-"Hay una declaración <literal>&lt;composite-id&gt;</literal> alternativa para "
+"Hay una declaración <literal>&lt;composite-id&gt;</literal> opcional para "
 "permitir acceso a los datos heredados con claves compuestas. Le disuadimos "
-"seriemente de su utilización para cualquier otra cosa."
+"seriamente de su utilización para cualquier otra cosa."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:555
@@ -1271,7 +1257,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:566
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All generators implement the interface <literal>org.hibernate.id."
 "IdentifierGenerator</literal>. This is a very simple interface. Some "
@@ -1280,11 +1266,11 @@
 "shortcut names for the built-in generators are as follows:"
 msgstr ""
 "Todos los generadores implementan la interfaz <literal>org.hibernate.id."
-"IdentifierGenerator</literal>. Esta es una interfaz muy simple; algunas "
+"IdentifierGenerator</literal>. Esta es una interfaz muy simple. Algunas "
 "aplicaciones pueden decidir brindar sus propias implementaciones "
 "especializadas. Sin embargo, Hibernate provee un rango de implementaciones "
-"ya incorporadas. Existen nombres alias de atajo para los generadores "
-"incorporados:"
+"ya incorporadas. Los nombres de atajo para los generadores "
+"incorporados son los siguientes:"
 
 #. Tag: literal
 #: basic_mapping.xml:574
@@ -1392,14 +1378,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:629
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "uses a 128-bit UUID algorithm to generate identifiers of type string that "
 "are unique within a network (the IP address is used). The UUID is encoded as "
 "a string of 32 hexadecimal digits in length."
 msgstr ""
 "utiliza un algoritmo UUID de 128 bits para generar identificadores de tipo "
-"cadena, únicos en una red (se utiliza la direccón IP). El UUID se codifica "
+"cadena, únicos dentro de una red (se utiliza la direccón IP). El UUID se codifica "
 "como una cadena hexadecimal de 32 dígitos de largo."
 
 #. Tag: literal
@@ -1422,7 +1408,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:647
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "selects <literal>identity</literal>, <literal>sequence</literal> or "
 "<literal>hilo</literal> depending upon the capabilities of the underlying "
@@ -1430,7 +1416,7 @@
 msgstr ""
 "selecciona <literal>identity</literal>, <literal>sequence</literal> o "
 "<literal>hilo</literal> dependiendo de las capacidades de la base de datos "
-"subyacente."
+"subyacente. "
 
 #. Tag: literal
 #: basic_mapping.xml:655
@@ -1440,7 +1426,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:657
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "lets the application assign an identifier to the object before <literal>save"
 "()</literal> is called. This is the default strategy if no <literal>&lt;"
@@ -1448,7 +1434,7 @@
 msgstr ""
 "deja a la aplicación asignar un identificador al objeto antes de que se "
 "llame a <literal>save()</literal>. Esta es la estrategia por defecto si no "
-"se especifica un elemento <literal>&lt;generator&gt;</literal>."
+"se especifica un elemento <literal>&lt;generator&gt;</literal>. "
 
 #. Tag: literal
 #: basic_mapping.xml:665
@@ -1458,14 +1444,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:667
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "retrieves a primary key, assigned by a database trigger, by selecting the "
 "row by some unique key and retrieving the primary key value."
 msgstr ""
-"recupera una clave primaria asignada por un disparador de base de datos "
+"recupera una clave principal asignada por un disparador de base de datos "
 "seleccionando la fila por alguna clave única y recuperando el valor de la "
-"clave primaria."
+"clave principal."
 
 #. Tag: literal
 #: basic_mapping.xml:674
@@ -1475,15 +1461,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:676
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "uses the identifier of another associated object. It is usually used in "
 "conjunction with a <literal>&lt;one-to-one&gt;</literal> primary key "
 "association."
 msgstr ""
-"utiliza el identificador de otro objeto asociado. Generalmente usado en "
-"conjunto cón a una asociacón de clave primaria <literal>&lt;uno-a-uno&gt;</"
-"literal>"
+"utiliza el identificador de otro objeto asociado. Generalmente se usa en "
+"conjunto cón a una asociación de clave principal <literal>&lt;one-to-one&gt;</literal>."
 
 #. Tag: literal
 #: basic_mapping.xml:683
@@ -1493,7 +1478,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:685
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "a specialized sequence generation strategy that utilizes a database sequence "
 "for the actual value generation, but combines this with JDBC3 "
@@ -1502,12 +1487,12 @@
 "drivers targeted for JDK 1.4. Comments on these insert statements are "
 "disabled due to a bug in the Oracle drivers."
 msgstr ""
-"una estrategia de generación de secuencias especilizadas, la cual utiliza "
+"una estrategia de generación de secuencias especilizadas que utiliza "
 "una secuencia de base de datos para el valor real de la generación, pero "
-"combina esto junto con JDBC3 getGeneratedKeys para de hecho devolver el "
+"combina esto junto con JDBC3 getGeneratedKeys para devolver el "
 "valor del identificador generado como parte de la ejecución de la "
 "declaración de inserción. Esta estrategia está soportada sólamente en los "
-"controladores 10g de Oracle destinados para JDK1.4. Observe que los "
+"controladores 10g de Oracle destinados para JDK1.4. Los "
 "comentarios en estas declaraciones de inserción están desactivados debido a "
 "un error en los controladores de Oracle."
 
@@ -1519,7 +1504,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:701
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>hilo</literal> and <literal>seqhilo</literal> generators "
 "provide two alternate implementations of the hi/lo algorithm. The first "
@@ -1528,11 +1513,10 @@
 "sequence."
 msgstr ""
 "Los generadores <literal>hilo</literal> y <literal>seqhilo</literal> brindan "
-"dos implementaciones alternativas del algoritmo alto/bajo, un enfoque "
-"favorito en la generación de identificadores. La primera implementación "
+"dos implementaciones opcionales del algoritmo alto/bajo. La primera implementación "
 "necesita de una tabla \"especial\" de base de datos para tener el siguiente "
 "valor \"alto\" disponible. La segunda utiliza una secuencia del estilo de "
-"Oracle (donde se encuentre soportada)."
+"Oracle, donde se encuentre soportada."
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:708
@@ -1574,7 +1558,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:712
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, you cannot use <literal>hilo</literal> when supplying your "
 "own <literal>Connection</literal> to Hibernate. When Hibernate uses an "
@@ -1585,8 +1569,7 @@
 "Desafortunadamente, no puede utilizar <literal>hilo</literal> cuando le "
 "provea su propia <literal>Connection</literal> a Hibernate. Cuando Hibernate "
 "está utilizando una fuente de datos del servidor de aplicaciones para "
-"obtener conexiones alistadas con JTA, usted tiene que configurar "
-"correctamente el <literal>hibernate.transaction.manager_lookup_class</"
+"obtener conexiones alistadas con JTA, usted tiene que configurar el <literal>hibernate.transaction.manager_lookup_class</"
 "literal>."
 
 #. Tag: title
@@ -1597,18 +1580,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:722
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The UUID contains: IP address, startup time of the JVM that is accurate to a "
 "quarter second, system time and a counter value that is unique within the "
 "JVM. It is not possible to obtain a MAC address or memory address from Java "
 "code, so this is the best option without using JNI."
 msgstr ""
-"El UUID contiene: la dirección IP, el tiempo de iniciación de la JVM (con "
-"una precisión de un cuarto de segundo), el tiempo de sistema y un valor de "
-"contador (único en la JVM). No es posible obtener una dirección MAC o una "
-"dirección de memoria desde código Java, así que esto es lo mejor que podemos "
-"hacer sin tener que utilizar JNI."
+"El UUID contiene: la dirección IP, el tiempo de iniciación de la MVJ, con "
+"una precisión de un cuarto de segundo, el tiempo de sistema y un valor de "
+"contador (único en la MVJ). No es posible obtener una dirección MAC o una "
+"dirección de memoria desde el código Java, así que esto es la mejor opción sin tener que utilizar JNI."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:731
@@ -1618,7 +1600,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:732
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For databases that support identity columns (DB2, MySQL, Sybase, MS SQL), "
 "you can use <literal>identity</literal> key generation. For databases that "
@@ -1628,10 +1610,10 @@
 msgstr ""
 "Para las bases de datos que soportan columnas de identidad (DB2, MySQL, "
 "Sybase, MS SQL), puede utilizar generación de claves <literal>identity</"
-"literal>. Para las bases de datos que soportan secuencias (DB2, Oracle, "
-"PostgreSQL, Interbase, McKoi, SAP DB) puede utilizaar la generación de "
+"literal>. Para las bases de datos que soportan las secuencias (DB2, Oracle, "
+"PostgreSQL, Interbase, McKoi, SAP DB) puede utilizar la generación de "
 "claves del estilo <literal>sequence</literal>. Ambas estrategias requieren "
-"dos consultas SQL para insertar un nuevo objeto."
+"dos consultas SQL para insertar un nuevo objeto. Por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:740
@@ -1665,15 +1647,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:744
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For cross-platform development, the <literal>native</literal> strategy will, "
 "depending on the capabilities of the underlying database, choose from the "
 "<literal>identity</literal>, <literal>sequence</literal> and <literal>hilo</"
 "literal> strategies."
 msgstr ""
-"Para desarrollos multiplataforma, la estrategia <literal>native</literal> "
-"eiligirá entre las estrategias <literal>identity</literal>, "
+"Para desarrollos a través de plataformas, la estrategia <literal>native</literal> "
+"eligirá entre las estrategias <literal>identity</literal>, "
 "<literal>sequence</literal> e <literal>hilo</literal>, dependiendo de las "
 "capacidades de la base de datos subyacente."
 
@@ -1685,7 +1667,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:753
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you want the application to assign identifiers, as opposed to having "
 "Hibernate generate them, you can use the <literal>assigned</literal> "
@@ -1695,17 +1677,17 @@
 "behavior if you do not specify a <literal>&lt;generator&gt;</literal> "
 "element."
 msgstr ""
-"Si quiere que la aplicación asigne los identificadores (en contraposición a "
-"que los genere Hibernate), puede utilizar el generador <literal>assigned</"
+"Si quiere que la aplicación asigne los identificadores, en contraposición a "
+"que los genere Hibernate, puede utilizar el generador <literal>assigned</"
 "literal>. Este generador especial utilizará el valor identificador ya "
 "asignado a la propiedad identificadora del objeto. Este generador se utiliza "
-"cuando la clave primaria es una clave natural en vez de una clave sustituta. "
+"cuando la clave principal es una clave natural en vez de una clave sustituta. "
 "Este es el comportamiento por defecto si no especifica un elemento "
 "<literal>&lt;generator&gt;</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:762
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>assigned</literal> generator makes Hibernate use "
 "<literal>unsaved-value=\"undefined\"</literal>. This forces Hibernate to go "
@@ -1713,8 +1695,8 @@
 "there is a version or timestamp property, or you define <literal>Interceptor."
 "isUnsaved()</literal>."
 msgstr ""
-"Elegir el generador <literal>assigned</literal> hace que Hibernate utilice "
-"<literal>unsaved-value=\"undefined\"</literal>, forzando a Hibernate a ir a "
+"El generador <literal>assigned</literal> hace que Hibernate utilice "
+"<literal>unsaved-value=\"undefined\"</literal>. Esto fuerza a Hibernate a ir a "
 "la base de datos para determinar si una instancia es transitoria o separada, "
 "a menos de que haya una propiedad de versión o sello de fecha, o que usted "
 "defina <literal>Interceptor.isUnsaved()</literal>."
@@ -1727,11 +1709,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:773
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hibernate does not generate DDL with triggers. It is for legacy schemas only."
 msgstr ""
-"Para los esquemas heredados sólamente (Hibernate no genera DDL con "
-"disparadores)."
+"Hibernate no genera DDL con "
+"disparadores. Es para los esquemas heredados sólamente."
 
 #. Tag: programlisting
 #: basic_mapping.xml:777
@@ -1751,23 +1733,23 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:779
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the above example, there is a unique valued property named "
 "<literal>socialSecurityNumber</literal>. It is defined by the class, as a "
 "natural key and a surrogate key named <literal>person_id</literal>, whose "
 "value is generated by a trigger."
 msgstr ""
-"En el ejemplo de arriba, hay una propiedad única llamada "
-"<literal>socialSecurityNumber</literal> definida por la clase, como una "
-"clave natural y una clave sustituta llamada <literal>person_id</literal> "
+"En el ejemplo anterior, hay una propiedad única llamada "
+"<literal>socialSecurityNumber</literal>, Esta está definida por la clase, como una "
+"clave natural y una clave sustituta llamada <literal>person_id</literal>, "
 "cuyo valor es generado por un disparador."
 
 #. Tag: title
 #: basic_mapping.xml:791
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Enhanced identifier generators"
-msgstr "El método getter del identificador"
+msgstr "Generadores mejorados del identificador"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:793
@@ -1806,14 +1788,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:815
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>sequence_name</literal> (optional, defaults to "
 "<literal>hibernate_sequence</literal>): the name of the sequence or table to "
 "be used."
 msgstr ""
-"<literal>column</literal> (opcional - por defecto es <literal>class</"
-"literal>) el nombre de la columna discriminadora."
+"<literal>sequence_name</literal> (opcional, por defecto es "
+"<literal>hibernate_sequence</literal>): el nombre de la secuencia o la tabla a utilizar."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:821

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/portability.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/portability.po	2009-10-15 03:40:54 UTC (rev 94919)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/portability.po	2009-10-15 06:07:00 UTC (rev 94920)
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: portability\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 08:35+1000\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:06+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,15 +25,15 @@
 
 #. Tag: title
 #: portability.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Database Portability Considerations"
-msgstr "Demarcación de la transacción de la base de datos"
+msgstr "Consideraciones de la portabilidad de la base de datos"
 
 #. Tag: title
 #: portability.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Portability Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Aspectos básicos de la portabilidad"
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:31
@@ -47,7 +47,7 @@
 "of the exact scenario, the basic idea is that you want Hibernate to help you "
 "run against any number of databases without changes to your code, and "
 "ideally without any changes to the mapping metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Uno de los aspectos que más vende de Hibernate (y realmente del mapeo objeto/relacional en sí) es la noción de portabilidad de la base de datos. Podría ser el caso de un administrador de sistemas migrando de una base de datos de un vendedor a otro, o podría ser un marco de trabajo o una aplicación desplegable consumiendo Hibernate para que apunte simultáneamente a múltiples productos de bases de datos. Sin importar el escenario exacto, la idea básica es que quiere que Hibernate le ayude a ejecutar frente a cualquier número de bases de datos sin cambiar el código e idealmente sin cambiar los metadatos de mapeo. "
 
 #. Tag: title
 #: portability.xml:42
@@ -67,13 +67,13 @@
 "range of dialects for many of the most popular databases. If you find that "
 "your particular database is not among them, it is not terribly difficult to "
 "write your own."
-msgstr ""
+msgstr "La primera línea de portabilidad para Hibernate es el dialecto, el cual es una especialización del contrato <classname>org.hibernate.dialect.Dialect</classname>. Un dialecto encapsula todas las diferencias en la manera en que Hibernate debe comunicarse con una base de datos en particular para lograr alguna tarea como el obtener un valor de secuencia o el estructurar una petición SELECT. Hibernate reune un gran rango de dialectos para muchas de las bases de datos más populares. Si encuentra que su base de datos en particular no se encuentra entre estos, no es demasiado dificil es escribir el propio."
 
 #. Tag: title
 #: portability.xml:55
 #, no-c-format
 msgid "Dialect resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución del dialecto"
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:57
@@ -84,7 +84,7 @@
 "databases with their build that was problematic. Generally this required "
 "their users to configure the Hibernate dialect or defining their own method "
 "of setting that value."
-msgstr ""
+msgstr "Originalmente, Hibernate siempre requería que los usuarios especificaran qué dialecto utilizar. En el caso de aquellos usuarios que buscaban apuntar a múltiples bases de datos de manera simultánea con su construcción eso representaba un problema. Generalmente esto requería que los usuarios configuraran el dialecto de Hibernate o que definieran su propio método para establecer ese valor. "
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:64
@@ -97,6 +97,9 @@
 "that this resolution was limited to databases Hibernate know about ahead of "
 "time and was in no way configurable or overrideable."
 msgstr ""
+"Empezando con la versión 3.2, Hibernate introdujo la noción de detectar automáticamente el dialecto a utilizar con base en los <interfacename>java.sql."
+"DatabaseMetaData</interfacename> que se obtuvieron de una <interfacename>java.sql."
+"Connection</interfacename> a esa base de datos. Esto era mucho mejor pero esta resolución estaba limitada a las bases de datos que Hibernate conoce por adelantado y de ninguna manera era configurable ni se podía sobreescribir."
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:72
@@ -137,9 +140,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: portability.xml:98
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Identifier generation"
-msgstr "El método getter del identificador"
+msgstr "Generación del identificador"
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:100
@@ -171,7 +174,7 @@
 msgid ""
 "Hibernate has been improved so that the insert is delayed in cases where "
 "that is feasible."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate se ha mejorado de manera que el insert se retrasa en los casos en donde es posible. "
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:122
@@ -181,12 +184,14 @@
 "\"http://in.relation.to/2082.lace\">enhanced</ulink> identifier generators "
 "targetting portability in a much different way."
 msgstr ""
+"Desde la versión 3.2.3, Hibernate viene junto con un grupo de generadores identificadores <ulink url="
+"\"http://in.relation.to/2082.lace\">mejorados</ulink> apuntando a la portabilidad de una manera muy diferente."
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "There are specifically 2 bundled <emphasis>enhanced</emphasis>generators:"
-msgstr ""
+msgstr "Hay especificamente 2 paquetes de generadores <emphasis>mejorados</emphasis>:"
 
 #. Tag: classname
 #: portability.xml:132
@@ -223,7 +228,7 @@
 msgid ""
 "This is a new area in Hibernate and as such it is not as mature as the "
 "overall Hibernate experience."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es una nueva área en Hibernate y como tal no es tan madura como lo es en general el resto de Hibernate. "
 
 #. Tag: para
 #: portability.xml:160




More information about the jboss-cvs-commits mailing list