[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94941 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Oct 15 07:52:55 EDT 2009


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2009-10-15 07:52:54 -0400 (Thu, 15 Oct 2009)
New Revision: 94941

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-10-15 11:44:24 UTC (rev 94940)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-10-15 11:52:54 UTC (rev 94941)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:34+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:37+1100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,9 +261,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Distributed Services Level"
-msgstr "Verteilte Dienste zur Statusreplikation (\"State Replication Services\")"
+msgstr "Ebene verteilter Dienste"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:94
@@ -341,6 +341,9 @@
 "This section offers an overview of the instrumentation and agent level "
 "components. The instrumentation level components include the following:"
 msgstr ""
+"Dieser Abschnitt bietet eine Übersicht der Komponenten auf Instrumentierungs- "
+"und Agent-Ebene. Die Komponenten auf Instrumentierungsebene beinhalten "
+"folgende:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:136
@@ -352,7 +355,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "Notification model elements"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungsmodell-Elemente"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:146
@@ -416,7 +419,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "Notifications or events that may be emitted"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen oder Ereignisse, die ausgegeben werden können"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:191
@@ -471,6 +474,13 @@
 "instrumentation of resources by providing default behavior. JBoss XMBeans "
 "are an implementation of Model MBeans."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Model MBeans</emphasis>: Diese sind auch eine "
+"Erweiterung dynamischer MBeans. Model MBeans müssen das "
+"<literal>javax.management."
+"modelmbean.ModelMBean</literal>-Interface implementieren. Model MBeans "
+"vereinfachen die Instrumentierung von Ressourcen durch Bereitstellung von "
+"Standardsverhalten. JBoss XMBeans sind eine Implementierung von "
+"Model MBeans."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:221
@@ -479,6 +489,8 @@
 "We will present an example of a Standard and a Model MBean in the section "
 "that discusses extending JBoss with your own custom services."
 msgstr ""
+"Im Abschnitt, der die Erweiterung von JBoss mit eigenen angepassten Diensten "
+"erläutert zeigen wir ein Beispiel für ein Standard und ein Modell-MBean. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:227
@@ -499,6 +511,15 @@
 "specification also defines the operations on the MBean server that allow for "
 "the registration of notification listeners."
 msgstr ""
+"JMX-Benachrichtigungen sind Erweiterungen des Java Ereignismodells. "
+"Sowohl der MBean-Server als auch MBeans können Benachrichtigungen zur "
+"Bereitstellung von Informationen versenden. Die JMX-Spezifikation definiert "
+"das <literal>javax.management</literal>-Paket "
+"<literal>Notification</literal>-Ereignisobjekt, "
+"<literal>NotificationBroadcaster</literal>-Ereignissender und "
+"<literal>NotificationListener</literal>-Ereignisempfänger-Interfaces. Die "
+"Spezifikation definiert auch Operationen auf dem MBean-Server, die die "
+"Registrierung von Benachrichtigungshorchern gestatten (\"Notification Listeners\")."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:234
@@ -559,6 +580,8 @@
 "MBeans can be instantiated and registered with the MBeanServer by the "
 "following:"
 msgstr ""
+"MBeans können wie folgt beim MBean Server instantiiert und registriert "
+"werden:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:253
@@ -588,6 +611,11 @@
 "operations available on MBeans through the MBean server include the "
 "following:"
 msgstr ""
+"Wenn Sie ein MBean registrieren, so müssen Sie einen eindeutigen Objektnamen "
+"zuordnen. Der Objektname wird dann zum eindeutigen Alias, über den "
+"Management-Anwendungen das Objekt identifizieren an dem Management-Operationen "
+"durchgeführt werden sollen. Zu den an MBeans über den MBean-Server verfügbaren "
+"Operationen gehören folgende:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:273
@@ -2776,6 +2804,8 @@
 "The JBoss JMX jar and GNU regex jar, <literal>jboss-jmx.jar</literal> and "
 "<literal>gnu-regexp.jar</literal>."
 msgstr ""
+"Die JBoss JMX Jar und GNU regex Jar, <literal>jboss-jmx.jar</literal> und "
+"<literal>gnu-regexp.jar</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:621
@@ -3343,7 +3373,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:907
 #, no-c-format
 msgid "The key child elements are:"
-msgstr ""
+msgstr "Die wichtigsten untergeordneten Elemente sind:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:912
@@ -3439,9 +3469,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:964
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>attribute</literal> element supported attributes include:"
-msgstr "Das <literal>run</literal>-Skript unterstützt die folgenden Optionen:"
+msgstr ""
+"Zu den vom <literal>attribute</literal>-Element unterstützten Attributen "
+"gehören:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:969
@@ -3454,11 +3486,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:974
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: The attribute may only be read."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">directory</emphasis>: Hierbei handelt es sich um den "
-"Verzeichnispfad in dem Zugriffsprotokolldateien erstellt werden."
+"<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: Das Attribut kann nur gelesen werden "
+"(\"read\")."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:979
@@ -3508,13 +3540,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1006
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: A description of the "
 "attribute."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ip_ttl</emphasis> legt den TTL für Multicast-Pakete "
-"fest."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: Eine Beschreibung des Attributs."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1011
@@ -3548,9 +3578,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1029
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Operations"
-msgstr "Webanwendungen"
+msgstr "Die Operationen"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1030
@@ -3699,14 +3729,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: This element contains the fully "
 "qualified name of the notification class."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">className</emphasis>: Dies ist der "
-"vollständigeKlassenname der <literal>org.apache.catalina.Valve</literal> "
-"Interface-Implementierung."
+"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: Dieses Element enthält den "
+"vollständigen Namen der Benachrichtigungsklasse."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1121
@@ -3804,7 +3833,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1170
 #, no-c-format
 msgid "Securing the JMX Console"
-msgstr ""
+msgstr "Sichern der JMX-Konsole"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1171
@@ -3993,7 +4022,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1200
 #, no-c-format
 msgid "Connecting to JMX Using RMI"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung zu JMX unter Verwendung von RMI"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1201
@@ -4021,7 +4050,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1207
 #, no-c-format
 msgid "A JMX client that uses the RMIAdaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Ein den RMIAdaptor verwendender JMX-Client"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1208




More information about the jboss-cvs-commits mailing list