[jboss-cvs] JBossAS SVN: r95016 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Oct 16 04:47:47 EDT 2009


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2009-10-16 04:47:46 -0400 (Fri, 16 Oct 2009)
New Revision: 95016

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-10-16 08:40:52 UTC (rev 95015)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-10-16 08:47:46 UTC (rev 95016)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:37+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 19:43+1100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3873,6 +3873,8 @@
 "The jmx-console.war web.xml descriptors with the security elements "
 "uncommented."
 msgstr ""
+"Die jmx-console.war web.xml Deskriptoren mit unkommentierten "
+"Sicherheitselementen."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1178
@@ -3963,6 +3965,8 @@
 "The jmx-console.war jboss-web.xml descriptors with the security elements "
 "uncommented."
 msgstr ""
+"Die jmx-console.war jboss-web.xml Deskriptoren mit unkommentierten "
+"Sicherheitselementen."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1180
@@ -4002,12 +4006,16 @@
 "will see a dialog similar to that shown in <xref linkend="
 "\"Securing_the_JMX_Console-The_JMX_Console_basic_HTTP_login_dialog.\"/>."
 msgstr ""
+"Nehmen Sie diese Änderungen vor, und wenn Sie dann versuchen, auf die "
+"JMX Konsolen-URL zuzugreifen, so sehen Sie einen dem in <xref linkend="
+"\"Securing_the_JMX_Console-The_JMX_Console_basic_HTTP_login_dialog.\"/> "
+"dargestellten ähnlichen Dialog."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid "The JMX Console basic HTTP login dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Der grundlegende HTTP Login-Dialog der JMX Konsole "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1192
@@ -4173,6 +4181,8 @@
 "To test the client access using the <literal>RMIAdaptor</literal>, run the "
 "following:"
 msgstr ""
+"Um den Client-Zugriff unter Verwendung des <literal>RMIAdaptor</literal> zu "
+"testen, führen Sie folgendes aus:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1212
@@ -4421,6 +4431,16 @@
 "literal>(<literal>--help</literal>) argument provides the basic syntax, and "
 "<literal>--help-commands</literal> shows what you can do with the tool:"
 msgstr ""
+"JBoss bietet ein einfaches Befehlszeilen-Tool, das die Interaktion mit einer "
+"Remote JMX Server-Instanz gestattet. Dieses Tool trägt den Namen \"Twiddle\" "
+" (da es Teile via JMX \"dreht\", engl. \"twiddle\"), und bwfindet sich "
+"im <literal>bin</literal>-Verzeichnis der Distribution. "
+"Twiddle ist ein Tool zur Befehlsausführung, keine allgemeine Befehls-Shell. "
+"Die Ausführung erfolgt entweder über <literal>twiddle.sh</literal> oder "
+"<literal>twiddle.bat</literal>-Skripte, Weitergabe in ein <literal>-h</"
+"literal>(<literal>--help</literal>) Argument liefert grundlegende Syntax und "
+"<literal>--help-commands</literal> zweigt Ihnen, wie Sie das Tool "
+"einsetzen können:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1220
@@ -4462,7 +4482,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1222
 #, no-c-format
 msgid "Connecting twiddle to a Remote Server"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung von \"twiddle\" mit einem Remote Server"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1223
@@ -4474,6 +4494,13 @@
 "with the JMX server. To connect to a different server/port combination you "
 "can use the <literal>-s</literal> (<literal>--server</literal>) option:"
 msgstr ""
+"Standardmäßig stellt der twiddle-Befehl eine Verbindung zum "
+"localhost an Port 1099 her, um die standardmäßige Verbindung zum "
+"<literal>jmx/rmi/RMIAdaptor</literal>-Binding des "
+"<literal>RMIAdaptor</literal>-Dienstes als Connector für die "
+"Kommunikation mit dem JMX-Server. Um die Verbindung zu einer anderen "
+"Server/Port-Kombination herzustellen, können Sie die <literal>-s</literal> "
+"(<literal>--server</literal>) Option verwenden:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1226
@@ -4492,6 +4519,9 @@
 "To connect using a different RMIAdaptor binding use the <literal>-a</"
 "literal> (--<literal>adapter</literal>) option:"
 msgstr ""
+"Um eine Verbindung mit einem anderen RMIAdaptor-Binding herzustellen, "
+"verwenden Sie die <literal>-a</literal> (--<literal>adapter</literal>) "
+"Option:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1230
@@ -4503,7 +4533,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1234
 #, no-c-format
 msgid "Sample twiddle Command Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel für die Verwendung des twiddle-Befehls"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1235
@@ -4512,6 +4542,9 @@
 "To access basic information about a server, use the <literal>serverinfo</"
 "literal> command. This currently supports:"
 msgstr ""
+"Um auf grundlegende Informationen zu einem Server zuzugreifen, "
+"verwenden Sie den <literal>serverinfo</literal>-Befehl. "
+"Dieser unterstützt derzeit:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1238
@@ -4600,6 +4633,8 @@
 #, no-c-format
 msgid "To get the attributes of an MBean, use the get command:"
 msgstr ""
+"Um die Attribute eines MBeans abzurufen, verwenden Sie "
+"den Befehl:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1246
@@ -4663,7 +4698,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1247
 #, no-c-format
 msgid "To query the MBeanInfo for an MBean, use the info command:"
-msgstr ""
+msgstr "Um MBeanInfo für ein MBean abzufragen, verwenden Sie den info-Befehl:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1250
@@ -4774,6 +4809,8 @@
 #, no-c-format
 msgid "To invoke an operation on an MBean, use the invoker command:"
 msgstr ""
+"Um eine Operation an einem MBean aufzurufen, verwenden Sie den "
+"invoker-Befehl:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1254
@@ -5020,6 +5057,9 @@
 "In this section we will describe the JBoss server startup process. A summary "
 "of the steps that occur during the JBoss server startup sequence is:"
 msgstr ""
+"In diesem Abschnitt beschreiben wir den JBoss Server Startup-Vorgang. "
+"Eine Zusammenfassung der während der JBoss Server Startup-Sequenz "
+"stattfindenden Schritte ist:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1280
@@ -5028,6 +5068,9 @@
 "The run start script initiates the boot sequence using the <literal>org."
 "jboss.Main.main(String[])</literal> method entry point."
 msgstr ""
+"Das run start Skript initiiert die Boot-Sequenz unter Verwendung "
+"des <literal>org."
+"jboss.Main.main(String[])</literal>-Methoden Eingangspunkts."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1285
@@ -5037,6 +5080,9 @@
 "<literal>jboss</literal> and then starts a thread belonging to this thread "
 "group. This thread invokes the Main.boot method."
 msgstr ""
+"Die <literal>Main.main</literal>-Methode erstellt eine Thread-Gruppe "
+"namens <literal>jboss</literal> und startet dann einen zu dieser Thread-Gruppe "
+"gehörenden Thread. Dieser Thread ruft die Main.boot Methode auf."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1290
@@ -5047,6 +5093,10 @@
 "ServerLoader</literal> using the system properties along with any additional "
 "properties specified as arguments."
 msgstr ""
+"Die <literal>Main.boot</literal>-Methode verarbeitet die <literal>Main.main</"
+"literal>-Argumente und erstellt dann einen <literal>org.jboss.system.server."
+"ServerLoader</literal> unter Verwendung der System-Properties sowie weiterer, "
+"als Argumente festgelegter Properties."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1295
@@ -5056,6 +5106,10 @@
 "<literal>concurrent.jar</literal> and extra libraries and classpaths given "
 "as arguments are registered with the <literal>ServerLoader</literal> ."
 msgstr ""
+"Die XML Parser-Bibliotheken <literal>jboss-jmx.jar</literal>, "
+"<literal>concurrent.jar</literal> sowie weitere als Argumente gelieferte "
+"Bibliotheken und Klassenpfade werden beim <literal>ServerLoader</literal> "
+"registriert."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1300
@@ -5116,6 +5170,8 @@
 "The server instance is then started using the <literal>Server.start()</"
 "literal> method. The default implementation performs the following steps:"
 msgstr ""
+"Die Server-Instanz wird dann mittels der <literal>Server.start()</literal>-Methode "
+"gestartet. DIe Standardimplementierung führt folgende Schritte durch:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1332




More information about the jboss-cvs-commits mailing list