[jboss-cvs] JBossAS SVN: r95808 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Oct 29 21:10:56 EDT 2009


Author: xhuang at jboss.com
Date: 2009-10-29 21:10:56 -0400 (Thu, 29 Oct 2009)
New Revision: 95808

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po	2009-10-30 01:03:41 UTC (rev 95807)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po	2009-10-30 01:10:56 UTC (rev 95808)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Server_Configurations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 11:02+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 11:09+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1407,9 +1407,9 @@
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:753
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jca-jboss-beans.xml</literal> is the application server implementation of the JCA specification. It provides the connection management facilities for integrating resource adaptors into the JBoss server."
-msgstr "<literal>jbossjca-service.xml</literal> 是 JCA 规格的应用服务器实现。它提供了将资源适配器集成到 JBoss 服务器的连接管理工具。"
+msgstr "<literal>jbossjca-service.xml</literal> 是 JCA 规格的应用服务器实现。它提供了将资源适配器集成到 JBoss 服务器的连接管理工具。 "
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:762
@@ -1419,9 +1419,9 @@
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:764
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jms-ra.rar</literal> JBoss JMS Resource Adapter"
-msgstr "<literal>mail-ra.rar</literal> 是提供 JavaMail 连接器的资源适配器。"
+msgstr "<literal>jms-ra.rar</literal> 是 JBoss JMS 资源资源适配器"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:770
@@ -1431,15 +1431,15 @@
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:772
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "provides the Web Console. It is a web application/applet that provides a richer view of the JMX server management data than the JMX console. You may view the console using the URL http://localhost:8080/web-console/."
-msgstr "<literal>console-mgr.sar</literal> 提供 Web 控制台。它是一个 web 应用程序/applet,提供比 JMX 控制台更丰富的 JMX 服务器管理视图。你可以用 URL <literal>http://localhost:8080/web-console/</literal> 来访问此控制台。"
+msgstr "提供 Web 控制台。它是一个 web 应用程序/applet,提供比 JMX 控制台更丰富的 JMX 服务器管理视图。你可以用 URLL http://localhost:8080/web-console/ 来访问此控制台。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:783
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "messaging/destinations-service.xml"
-msgstr "jboss-messaging.sar/destinations-service.xml"
+msgstr "messaging/destinations-service.xml"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:785
@@ -1449,27 +1449,27 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "messaging/hsqldb-persistence-service.xml"
-msgstr "jboss-messaging.sar/hsqldb-persistence-service.xml"
+msgstr "messaging/hsqldb-persistence-service.xml"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:791
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "provides JMS state management using Hypersonic."
-msgstr "<literal>hsqldb-persistencee-service.xml</literal> 提供 Hypersonic 的 JMS 状态管理。"
+msgstr "提供 Hypersonic 的 JMS 状态管理。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:821
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "messaging/messaging-service.xml"
-msgstr "jboss-messaging.sar/messaging-service.xml"
+msgstr "messaging/messaging-service.xml"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:823
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>messaging-service.xml</literal> file configures the core JBoss Messaging service."
-msgstr "<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging JMS 服务。"
+msgstr "<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging 服务。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:837
@@ -1485,15 +1485,15 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:863
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "legacy-invokers-service.xml"
-msgstr "jmx-invoker-service.sar"
+msgstr "legacy-invokers-service.xml"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:865
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> the legacy detached jmx invoker remoting services."
-msgstr "<literal>jsr-88-service.xml</literal> 提供了 JSR 88 远程部署服务。"
+msgstr "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> 提供了旧的脱管 JMX 调用者远程服务。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:872
@@ -1533,15 +1533,15 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:905
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "profileservice-jboss-beans.xml"
-msgstr "properties-service.xml"
+msgstr "profileservice-jboss-beans.xml"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:907
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal> configures the ProfileService, which is a generalization of the server configuration."
-msgstr "<literal>jboss-service.xml</literal> 定义了核心的服务及其配置。"
+msgstr "<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal>  配置了 ProfileService(它是服务器配置的一个泛化结果)。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:913
@@ -1557,15 +1557,15 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:919
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "quartz-ra.rar"
-msgstr "mail-ra.rar"
+msgstr "quartz-ra.rar"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:921
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>quartz-ra.rar</literal> is a resource adaptor for inflow of Quartz events"
-msgstr "<literal>mail-ra.rar</literal> 是提供 JavaMail 连接器的资源适配器。"
+msgstr "<literal>quartz-ra.rar</literal> 是用于 Quartz 事件流入(Inflow)的资源适配器。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:926
@@ -1683,9 +1683,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:1054
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "cluster/deploy-hasingleton-service.xml"
-msgstr "deploy-hasingleton-service.xml"
+msgstr "cluster/deploy-hasingleton-service.xml"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1056
@@ -1701,9 +1701,9 @@
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1064
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This provides the farm service, which allows for cluster-wide deployment and undeployment of services."
-msgstr "<literal>farm-service.xml</literal> 提供 farm 服务,它允许服务跨群集的部署和卸载。"
+msgstr "它 提供 farm 服务,它允许服务跨群集的部署和卸载。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:1070
@@ -1798,15 +1798,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:1164
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Finally, in the EJB3 <literal>all</literal> profile there are two additional services."
-msgstr "最后,在 EJB3 的 \"all\" 配置里,有两个其他的服务。"
+msgstr "最后,在 EJB3 的 <literal>all</literal> 配置里,有两个其他的服务。"
 
 #. Tag: title
 #: Server_Configurations.xml:1169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional Services in EJB3 <literal>all</literal> Profile"
-msgstr "EJB3 \"all\" 配置里的其他服务"
+msgstr "EJB3 <literal>all</literal> 配置里的其他服务"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:1186




More information about the jboss-cvs-commits mailing list