[jboss-cvs] JBossAS SVN: r95820 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Oct 30 02:22:01 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-10-30 02:22:01 -0400 (Fri, 30 Oct 2009)
New Revision: 95820

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/association_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/tutorial.po
Log:
jves casaofi

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po	2009-10-30 06:21:21 UTC (rev 95819)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po	2009-10-30 06:22:01 UTC (rev 95820)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: architecture\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 08:51+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 13:31+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,9 +37,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The diagram below provides a high-level view of the Hibernate architecture:"
-msgstr "Una perspectiva a (muy) alto nivel de la arquitectura de Hibernate:"
+msgstr "El diagrama a continuación brinda una perspectiva a alto nivel de la arquitectura de Hibernate:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:48
@@ -59,15 +59,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This next diagram illustrates how Hibernate utilizes database and "
 "configuration data to provide persistence services, and persistent objects, "
 "to the application."
 msgstr ""
-"Este diagrama muestra a Hibernate utilizando la base de datos y los datos de "
-"configuración para proveer servicios de persistencia (y objetos "
-"persistentes) a la aplicación."
+"Este diagrama ilustra la manera en que Hibernate utiliza la base de datos y los datos de "
+"configuración para proporcionar servicios de persistencia y objetos "
+"persistentes a la aplicación."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:59
@@ -86,19 +86,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The \"comprehensive\" architecture abstracts the application away from the "
 "underlying JDBC/JTA APIs and allows Hibernate to manage the details."
-msgstr ""
-"La arquitectura \"con todo\" abstrae la aplicación de las APIs de JDBC/JTA y "
-"deja que Hibernate se encargue de los detalles."
+msgstr "La arquitectura \"completa\" abstrae la aplicación de las APIs de JDBC/JTA y permite que Hibernate se encargue de los detalles."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Here are some definitions of the objects depicted in the diagrams:"
-msgstr "He aquí algunas definiciones de los objetos en los diagramas:"
+msgstr "He aquí algunas definiciones de los objetos en los diagramas: "
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:93
@@ -178,7 +176,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Instances of persistent classes that are not currently associated with a "
 "<literal>Session</literal>. They may have been instantiated by the "
@@ -187,7 +185,7 @@
 msgstr ""
 "Instancias de clases persistentes que no se encuentran actualmente asociadas "
 "con una <literal>Session</literal>. Pueden haber sido instanciadas por la "
-"aplicación y (aún) no haber sido hechas persistentes, o pueden haber sido "
+"aplicación y aún no haber sido persistidas, o pueden haber sido "
 "instanciadas por una <literal>Session</literal> cerrada."
 
 #. Tag: term
@@ -227,14 +225,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "(Optional) A factory for, and pool of, JDBC connections. It abstracts the "
 "application from underlying <literal>Datasource</literal> or "
 "<literal>DriverManager</literal>. It is not exposed to application, but it "
 "can be extended and/or implemented by the developer."
 msgstr ""
-"(Opcional) Una fábrica (y pool) de conexiones JDBC. Abstrae a la aplicación "
+"(Opcional) Una fábrica y pool de conexiones JDBC. Abstrae a la aplicación "
 "del <literal>Datasource</literal> o <literal>DriverManager</literal> "
 "subyacente. No se expone a la aplicación, pero puede ser extendido/"
 "implementado por el desarrollador."
@@ -247,7 +245,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:165
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "(Optional) A factory for <literal>Transaction</literal> instances. It is not "
 "exposed to the application, but it can be extended and/or implemented by the "
@@ -255,7 +253,7 @@
 msgstr ""
 "(Opcional) Una fábrica de instancias de <literal>Transaction</literal>. No "
 "se expone a la aplicación pero puede ser extendido/implementado por el "
-"desarrollador."
+"desarrollador. "
 
 #. Tag: emphasis
 #: architecture.xml:172
@@ -277,7 +275,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Given a \"minimal\" architecture, the application bypasses the "
 "<literal>Transaction</literal>/<literal>TransactionFactory</literal> and/or "
@@ -286,7 +284,7 @@
 msgstr ""
 "Dada una arquitectura \"sencilla\", la aplicación evita las APIs de "
 "<literal>Transaction</literal>/<literal>TransactionFactory</literal> y/o "
-"<literal>ConnectionProvider</literal>, para hablar directamente a JTA o JDBC."
+"<literal>ConnectionProvider</literal>, para comunicarse directamente con JTA o JDBC."
 
 #. Tag: title
 #: architecture.xml:191
@@ -296,7 +294,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An instance of a persistent class can be in one of three different states. "
 "These states are defined in relation to a <emphasis>persistence context</"
@@ -304,9 +302,9 @@
 "persistence context. The three different states are as follows:"
 msgstr ""
 "Una instancia de una clase persistente puede estar en uno de tres estados "
-"diferentes, los cuales de definen con respecto a su <emphasis>contexto de "
+"diferentes. Estos estados se definen con respecto a su <emphasis>contexto de "
 "persistencia</emphasis>. El objeto <literal>Session</literal> de Hibernate "
-"es el contexto de persistencia:"
+"es el contexto de persistencia. Los tres estados diferentes son los siguientes:"
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:200
@@ -316,13 +314,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:202
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The instance is not associated with any persistence context. It has no "
 "persistent identity or primary key value."
 msgstr ""
-"La instancia no está y nunca estuvo asociada con un contexto de "
-"persistencia. No tiene identidad persistente (valor de clave primaria)."
+"La instancia no está asociada con un contexto de "
+"persistencia. No tiene identidad persistente o valor de clave principal."
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:210
@@ -355,7 +353,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:226
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The instance was once associated with a persistence context, but that "
 "context was closed, or the instance was serialized to another process. It "
@@ -364,8 +362,8 @@
 "between persistent identity and Java identity."
 msgstr ""
 "La instancia estuvo alguna vez asociada con un contexto de persistencia, "
-"pero ese contexto fue cerrado, o la instancia fue serializada a otro "
-"proceso. Tiene una identidad persistente y, quizás, una fila correspondiente "
+"pero ese contexto se cerró, o la instancia fue serializada a otro "
+"proceso. Tiene una identidad persistente y puede tener una fila correspondiente "
 "en la base de datos. Para las instancias separadas, Hibernate no establece "
 "ninguna garantía sobre la relación entre identidad persistente e identidad "
 "Java."
@@ -378,29 +376,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:243
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JMX is the J2EE standard for the management of Java components. Hibernate "
 "can be managed via a JMX standard service. AN MBean implementation is "
 "provided in the distribution: <literal>org.hibernate.jmx.HibernateService</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"JMX es el estándar J2EE para la gestión de componentes Java. Hibernate puede "
-"ser gestionado por medio de un servicio estándar JMX. Brindamos una "
-"implementación de MBean en la distribución, <literal>org.hibernate.jmx."
-"HibernateService</literal>."
+"JMX es el estándar J2EE para la gestión de componentes Java. Hibernate se puede administrar por medio de un servicio estándar JMX. Brindamos una "
+"implementación de MBean en la distribución: <literal>org.hibernate.jmx.HibernateService</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:249
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For an example of how to deploy Hibernate as a JMX service on the JBoss "
 "Application Server, please see the JBoss User Guide. JBoss AS also provides "
 "these benefits if you deploy using JMX:"
 msgstr ""
-"Para ejemplo de cómo desplegar Hibernate como un servicio JMX en un Servidor "
-"de Aplicaciones JBoss, por favor, refiérase al Manual del Usuario de JBoss. "
-"En JBoss AS, también tiene estos beneficios si despliega utilizando JMX:"
+"Para ver un ejemplo de cómo desplegar Hibernate como un servicio JMX en un servidor "
+"de aplicaciones JBoss, por favor, refiérase al manual del usuario de JBoss. JBoss AS también proporciona estos beneficios si despliega utilizando JMX:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:257
@@ -456,15 +452,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Another feature available as a JMX service is runtime Hibernate statistics. "
 "See <xref linkend=\"configuration-optional-statistics\"/> for more "
 "information."
 msgstr ""
 "Otra funcionalidad disponible como un servicio JMX son las estadísticas en "
-"tiempo de ejecución de Hibernate. Vea <xref linkend="
-"\"Optional_configuration_properties-Hibernate_statistics\"/>."
+"tiempo de ejecución de Hibernate. Consulte <xref linkend=\"configuration-optional-statistics\"/> para obtener mayor información."
 
 #. Tag: title
 #: architecture.xml:291
@@ -474,15 +469,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:292
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate can also be configured as a JCA connector. Please see the website "
 "for more information. Please note, however, that at this stage Hibernate JCA "
 "support is under development."
 msgstr ""
 "Hibernate también puede ser configurado como un conector JCA. Por favor "
-"refiérase al sitio web para encontrar más detalles. Por favor tenga en "
-"cuenta que el soporte de JCA de Hibernate aún se considera como experimental."
+"refiérase al sitio web para encontrar más detalles. Sin embargo, tenga en "
+"cuenta que el soporte de JCA de Hibernate aún está bajo desarrollo."
 
 #. Tag: title
 #: architecture.xml:299
@@ -563,7 +558,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:326
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "See the Javadocs for the <literal>org.hibernate.context."
 "CurrentSessionContext</literal> interface for a detailed discussion of its "
@@ -574,10 +569,10 @@
 msgstr ""
 "Refiérase a los Javadocs para la interfaz <literal>org.hibernate.context."
 "CurrentSessionContext</literal> para poder ver una discusión detallada de su "
-"contrato. Defina un método único, <literal>currentSession()</literal>, por "
+"contrato. Define un método único, <literal>currentSession()</literal>, por "
 "medio del cual la implementación es responsable de rastrear la sesión "
 "contextual actual. Tal como viene empacada, Hibernate incluye tres "
-"implementaciones de esta interfaz."
+"implementaciones de esta interfaz:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:336
@@ -595,28 +590,28 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:344
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.hibernate.context.ThreadLocalSessionContext</literal>:current "
 "sessions are tracked by thread of execution. See the Javadocs for details."
 msgstr ""
-"<literal>org.hibernate.context.ThreadLocalSessionContext</literal> - las "
-"sesiones actuales son rastreadas por un hilo de ejecución. De nuevo, vea los "
+"<literal>org.hibernate.context.ThreadLocalSessionContext</literal>: las "
+"sesiones actuales son rastreadas por un hilo de ejecución. Consulte los "
 "Javadocs para obtener más detalles."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.hibernate.context.ManagedSessionContext</literal>: current "
 "sessions are tracked by thread of execution. However, you are responsible to "
 "bind and unbind a <literal>Session</literal> instance with static methods on "
 "this class: it does not open, flush, or close a <literal>Session</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>org.hibernate.context.ManagedSessionContext</literal> - las "
+"<literal>org.hibernate.context.ManagedSessionContext</literal>: las "
 "sesiones actuales son rastreadas por un hilo de ejecución. Sin embargo, "
 "usted es responsable de vincular y desvincular una instancia "
-"<literal>Session</literal> con métodos estáticos en esta clase, nunca abre, "
+"<literal>Session</literal> con métodos estáticos en esta clase: no abre, "
 "vacia o cierra una <literal>Session</literal>."
 
 #. Tag: para

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/association_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/association_mapping.po	2009-10-30 06:21:21 UTC (rev 95819)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/association_mapping.po	2009-10-30 06:22:01 UTC (rev 95820)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: association_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 08:54+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 13:45+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Association mappings are often the most difficult thing to implement "
 "correctly. In this section we examine some canonical cases one by one, "
@@ -45,35 +45,33 @@
 "use <literal>Person</literal> and <literal>Address</literal> in all the "
 "examples."
 msgstr ""
-"Los mapeos de asociación son frecuentemente lo más difícil de lograr "
-"correctamente. En esta sección revisaremos los casos canónicos uno por uno, "
-"comenzando con los mapeos unidireccionales, y luego considerando los casos "
+"Los mapeos de asociación son frecuentemente lo más difícil de implementar correctamente. En esta sección revisaremos algunos casos canónicos uno por uno, "
+"comenzando con los mapeos unidireccionales y luego considerando los casos "
 "bidireccionales. Vamos a utilizar <literal>Person</literal> y "
 "<literal>Address</literal> en todos los ejemplos."
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Associations will be classified by multiplicity and whether or not they map "
 "to an intervening join table."
 msgstr ""
-"Vamos a clasificar las asociaciones en cuanto si mapean o no a una tabla de "
-"unión interviniente, y por su multiplicidad."
+"Vamos a clasificar las asociaciones en cuanto su multiplicidad y a si mapean o no a una tabla de "
+"unión interviniente."
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Nullable foreign keys are not considered to be good practice in traditional "
 "data modelling, so our examples do not use nullable foreign keys. This is "
 "not a requirement of Hibernate, and the mappings will work if you drop the "
 "nullability constraints."
 msgstr ""
-"Las claves foráneas que aceptan valores nulos (en adelante, nulables) no son "
-"consideradas como una buena práctica en el modelado tradicional de datos, "
-"así que todos nuestros ejemplos utilizan claves foráneas no nulables. Esto "
-"no es un requisito de Hibernate, y todos los mapeos funcionarán si quita las "
+"Las claves foráneas que aceptan valores nulos no se consideran como una buena práctica en el modelado tradicional de datos, "
+"así que todos nuestros ejemplos utilizan claves foráneas no nulas. Esto "
+"no es un requisito de Hibernate y todos los mapeos funcionarán si quita las "
 "restricciones de nulabilidad."
 
 #. Tag: title
@@ -84,9 +82,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: association_mapping.xml:61 association_mapping.xml:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Many-to-one"
-msgstr "many-to-one"
+msgstr "Many-to-one"
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:63
@@ -151,9 +149,9 @@
 #. Tag: title
 #: association_mapping.xml:74 association_mapping.xml:145
 #: association_mapping.xml:210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "One-to-one"
-msgstr "one-to-one"
+msgstr "Uno-a-uno"
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:76
@@ -221,15 +219,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <emphasis>unidirectional one-to-one association on a primary key</"
 "emphasis> usually uses a special id generator In this example, however, we "
 "have reversed the direction of the association:"
 msgstr ""
 "Usualmente, una <emphasis>asociación unidireccional uno-a-uno en una clave "
-"primaria</emphasis> utiliza un generador de id especial. (Observe que en "
-"este ejemplo hemos invertido el sentido de la asociación)."
+"principal</emphasis> utiliza un generador de id especial. Sin embargo, hemos invertido la dirección de la asociación:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: association_mapping.xml:90
@@ -281,19 +278,19 @@
 
 #. Tag: title
 #: association_mapping.xml:96 association_mapping.xml:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "One-to-many"
-msgstr "uno-a-muchos"
+msgstr "Uno-a-muchos"
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:98
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <emphasis>unidirectional one-to-many association on a foreign key</"
 "emphasis> is an unusual case, and is not recommended."
 msgstr ""
 "Una <emphasis>asociación unidireccional uno-a-muchos en una clave foránea</"
-"emphasis> es un caso muy inusual, y realmente no se recomienda."
+"emphasis> es un caso muy inusual y no se recomienda."
 
 #. Tag: programlisting
 #: association_mapping.xml:103
@@ -351,10 +348,10 @@
 
 #. Tag: para
 #: association_mapping.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You should instead use a join table for this kind of association."
 msgstr ""
-"Creemos que es mejor utilizar una tabla de unión para este tipo de "
+"En lugar debe utilizar una tabla de unión para esta clase de "
 "asociación."
 
 #. Tag: title

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po	2009-10-30 06:21:21 UTC (rev 95819)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/session_api.po	2009-10-30 06:22:01 UTC (rev 95820)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: session_api\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 16:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 10:55+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate is a full object/relational mapping solution that not only shields "
 "the developer from the details of the underlying database management system, "
@@ -41,12 +41,11 @@
 "in Java applications."
 msgstr ""
 "Hibernate es una solución completa de mapeo objeto/relacional que no sólo "
-"abstrae al desarrollador de los detalles del sistema de administración de "
-"base datos subyacente, sino que además ofrece <emphasis>administración de "
+"proteje al desarrollador de los detalles del sistema de administración de "
+"la base datos subyacente, sino que además ofrece <emphasis>administración de "
 "estado</emphasis> de objetos. Contrario a la administración de "
-"<literal>sentencias</literal> SQL en capas comunes de persistencia JDBC/SQL, "
-"esta es una vista de la persistencia en aplicaciones Java muy natural y "
-"orientada a objetos."
+"<literal>declaraciones</literal> SQL en capas comunes de persistencia JDBC/SQL, "
+"esta es una vista natural orientada a objetos de la persistencia en aplicaciones Java."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:40
@@ -78,7 +77,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Transient</emphasis> - an object is transient if it has just been "
 "instantiated using the <literal>new</literal> operator, and it is not "
@@ -97,12 +96,12 @@
 "valor identificador. Las instancias transitorias serán destruídas por el "
 "recolector de basura si la aplicación no mantiene más una referencia. "
 "Utiliza la <literal>Session</literal> de Hibernate para hacer un objeto "
-"persistente (y deja que Hibernate cuide de las sentencias SQL que necesitan "
+"persistente (y deja que Hibernate se ocupe de las declaraciones SQL que necesitan "
 "ejecutarse para esta transición)."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Persistent</emphasis> - a persistent instance has a representation "
 "in the database and an identifier value. It might just have been saved or "
@@ -117,15 +116,13 @@
 "representación en la base de datos y un valor identificador. Puede haber "
 "sido guardado o cargado, sin embargo, por definición, se encuentra en el "
 "ámbito de una <literal>Session</literal>. Hibernate detectará cualquier "
-"cambio hecho a un objeto en estado persistente y sincronizará el estado con "
+"cambio realizado a un objeto en estado persistente y sincronizará el estado con "
 "la base de datos cuando se complete la unidad de trabajo. Los "
-"desarrolladores no ejecutan sentencias <literal>UPDATE</literal> manuales, o "
-"sentencias <literal>DELETE</literal> cuando un objeto debe ser hecho "
-"transitorio."
+"desarrolladores no ejecutan declaraciones <literal>UPDATE</literal> manuales, o declaraciones <literal>DELETE</literal> cuando un objeto se debe poner como transitorio."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Detached</emphasis> - a detached instance is an object that has "
 "been persistent, but its <literal>Session</literal> has been closed. The "
@@ -137,7 +134,7 @@
 "them <emphasis>application transactions</emphasis>, i.e., a unit of work "
 "from the point of view of the user."
 msgstr ""
-"<emphasis>Separado (detached)</emphasis> - una instancia separada es un "
+"<emphasis>Separado</emphasis> - una instancia separada es un "
 "objeto que se ha hecho persistente, pero su <literal>Session</literal> ha "
 "sido cerrada. La referencia al objeto todavía es válida, por supuesto, y la "
 "instancia separada podría incluso ser modificada en este estado. Una "
@@ -194,7 +191,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If <literal>Cat</literal> has a generated identifier, the identifier is "
 "generated and assigned to the <literal>cat</literal> when <literal>save()</"
@@ -212,7 +209,7 @@
 "ser asignado a la instancia de <literal>cat</literal> antes de llamar a "
 "<literal>save()</literal>. También puede utilizar <literal>persist()</"
 "literal> en vez de <literal>save()</literal>, con la semántica definida en "
-"el borrador de EJB3."
+"el borrador de EJB3. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:124
@@ -270,7 +267,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:152
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the object you make persistent has associated objects (e.g. the "
 "<literal>kittens</literal> collection in the previous example), these "
@@ -287,11 +284,11 @@
 "foránea. Nunca hay riesgo de violar restricciones de clave foránea. Sin "
 "embargo, puede que usted viole una restricción <literal>NOT NULL</literal> "
 "si llama a <literal>save()</literal> sobre los objetos en el orden "
-"equivocado."
+"equivocado. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:162
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Usually you do not bother with this detail, as you will normally use "
 "Hibernate's <emphasis>transitive persistence</emphasis> feature to save the "
@@ -299,8 +296,7 @@
 "constraint violations do not occur - Hibernate will take care of everything. "
 "Transitive persistence is discussed later in this chapter."
 msgstr ""
-"Usualmente no se preocupe de este detalle, pues muy probablemente usted "
-"utilizará la funcionalidad de <emphasis>persistencia transitiva</emphasis> "
+"Usualmente no se preocupe de este detalle, pues muy probablemente utilizará la funcionalidad de <emphasis>persistencia transitiva</emphasis> "
 "de Hibernate para guardar los objetos asociados automáticamente. Entonces, "
 "ni siquiera tienen lugar violaciones de restricciones <literal>NOT NULL</"
 "literal> - Hibernate se ocupará de todo. Más adelante en este capítulo se "
@@ -314,7 +310,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>load()</literal> methods of <literal>Session</literal> provide "
 "a way of retrieving a persistent instance if you know its identifier. "
@@ -323,9 +319,8 @@
 msgstr ""
 "Los métodos <literal>load()</literal> de <literal>Session</literal> le "
 "proporcionan una forma de recuperar una instancia persistente si ya conoce "
-"su identificador. <literal>load()</literal> toma un objeto clase y cargará "
-"el estado dentro de una instancia recién instanciada de esta clase, en "
-"estado persistente."
+"su identificador. <literal>load()</literal> toma un objeto clase y carga "
+"el estado dentro de una instancia recién instanciada de esa clase, en un estado persistente."
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:182
@@ -369,7 +364,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Be aware that <literal>load()</literal> will throw an unrecoverable "
 "exception if there is no matching database row. If the class is mapped with "
@@ -381,8 +376,8 @@
 "class mapping."
 msgstr ""
 "Note que <literal>load()</literal> lanzará una excepción irrecuperable si no "
-"hay una fila correspondiente en la base de datos. Si la clase es mapeada con "
-"un proxy, <literal>load()</literal> sólo devuelve un proxy no inicializado y "
+"hay una fila correspondiente en la base de datos. Si la clase se mapea con "
+"un proxy, <literal>load()</literal> sólo retorna un proxy no inicializado y "
 "no llamará realmente a la base de datos hasta que invoque un método del "
 "proxy. Este comportamiento es muy útil si desea crear una asociación a un "
 "objeto sin cargarlo realmente de la base de datos. Además permite que "
@@ -439,16 +434,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Any associated instances or contained collections will <emphasis>not</"
 "emphasis> be selected <literal>FOR UPDATE</literal>, unless you decide to "
 "specify <literal>lock</literal> or <literal>all</literal> as a cascade style "
 "for the association."
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que <emphasis>ninguna</emphasis> instancia asociada o "
-"colección contenida es seleccionada <literal>FOR UPDATE</literal>, a menos "
-"de que usted decida especificar <literal>lock</literal> o <literal>all</"
+"<emphasis>Ninguna</emphasis> instancia asociada o "
+"colección contenida es seleccionada para actualizacion - <literal>FOR UPDATE</literal>, a menos "
+"de que decida especificar <literal>lock</literal> o <literal>all</"
 "literal> como un estilo de cascada para la asociación."
 
 #. Tag: para
@@ -498,7 +493,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:245
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you do not know the identifiers of the objects you are looking for, you "
 "need a query. Hibernate supports an easy-to-use but powerful object oriented "
@@ -509,11 +504,11 @@
 msgstr ""
 "Si no conoce los identificadores de los objetos que está buscando, necesita "
 "una consulta. Hibernate soporta un lenguaje de consulta orientado a objetos "
-"(HQL) fácil de usar pero potente. Para la creación de consultas "
+"(HQL) fácil de usar pero potente a la vez. Para la creación de consultas "
 "programáticas, Hibernate soporta una funcionalidad sofisticada de consulta "
 "de Criteria y Example (QBC y QBE). También puede expresar su consulta en el "
 "SQL nativo de su base de datos, con soporte opcional de Hibernate para la "
-"conversión del conjunto resultado en objetos."
+"conversión del conjunto de resultados a objetos."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:255
@@ -593,7 +588,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A query is usually executed by invoking <literal>list()</literal>. The "
 "result of the query will be loaded completely into a collection in memory. "
@@ -604,15 +599,14 @@
 "with their collections initialized. You can filter these duplicates through "
 "a <literal>Set</literal>."
 msgstr ""
-"Una consulta se ejecuta usualmente invocando a <literal>list()</literal>, el "
+"Una consulta se ejecuta usualmente invocando a <literal>list()</literal>. El "
 "resultado de la consulta será cargado completamente dentro de una colección "
 "en memoria. Las instancias de entidad recuperadas por una consulta se "
 "encuentran en estado persistente. El método <literal>uniqueResult()</"
-"literal> ofrece un atajo si usted sabe que su consulta devolverá sólamente "
-"un objeto. Note que las consultas que hacen uso de una recuperación temprana "
-"de colecciones usualmente devuelven duplicados de los objetos raíz (pero con "
-"sus colecciones inicializadas). U.d. puede filtrar estos duplicados "
-"simplemente a través de un <literal>Set</literal>."
+"literal> ofrece un atajo si sabe que su consulta retornará sólamente "
+"un objeto. Las consultas que hacen uso de una recuperación temprana "
+"de colecciones usualmente retornan duplicados de los objetos raíz, pero con "
+"sus colecciones inicializadas. Puede filtrar estos duplicados a través de un <literal>Set</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:278
@@ -622,7 +616,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Occasionally, you might be able to achieve better performance by executing "
 "the query using the <literal>iterate()</literal> method. This will usually "
@@ -634,14 +628,14 @@
 "returns identifiers, and <emphasis>n</emphasis> additional selects to "
 "initialize the actual instances."
 msgstr ""
-"Ocasionalmente, u.d puede lograr un mejor rendimiento al ejecutar la "
+"Ocasionalmente, puede lograr un mejor rendimiento al ejecutar la "
 "consulta utilizando el método <literal>iterate()</literal>. Esto ocurrirá "
-"sólamente si espera que las instancias reales de entidad devueltas por la "
-"consulta estén ya en la sesión o caché de segundo nivel. Si todavía no están "
+"usualmente si espera que las instancias reales de entidad retornadas por la "
+"consulta estén ya en la sesión o en el caché de segundo nivel. Si todavía no están "
 "en caché, <literal>iterate()</literal> será más lento que <literal>list()</"
 "literal> y podría requerir muchas llamadas a la base de datos para una "
 "consulta simple, usualmente <emphasis>1</emphasis> para la selección inicial "
-"que sólamente devuelve identificadores, y <emphasis>n</emphasis> selecciones "
+"que sólamente retorna identificadores y <emphasis>n</emphasis> selecciones "
 "adicionales para inicializar las instancias reales."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -876,15 +870,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you need to specify bounds upon your result set, that is, the maximum "
 "number of rows you want to retrieve and/or the first row you want to "
 "retrieve, you can use methods of the <literal>Query</literal> interface:"
 msgstr ""
-"Si necesita especificar límites sobre su conjunto resultado (el número "
+"Si necesita especificar enlaces sobre su conjunto de resultados, el número "
 "máximo de filas que quiere recuperar y/o la primera fila que quiere "
-"recuperar) debe utilizar los métodos de la interfaz <literal>Query</literal>:"
+"recuperar, puede utilizar los métodos de la interfaz <literal>Query</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:367
@@ -918,7 +912,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:379
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your JDBC driver supports scrollable <literal>ResultSet</literal>s, the "
 "<literal>Query</literal> interface can be used to obtain a "
@@ -928,7 +922,7 @@
 "Si su controlador JDBC soporta <literal>ResultSet</literal>s deslizables, la "
 "interfaz <literal>Query</literal> se puede utilizar para obtener un objeto "
 "<literal>ScrollableResults</literal> que permite una navegación flexible de "
-"los resultados de consulta."
+"los resultados de consulta. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:386
@@ -1066,7 +1060,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:419
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Also note that a query declaration inside a <literal>&lt;hibernate-"
 "mapping&gt;</literal> element requires a global unique name for the query, "
@@ -1078,7 +1072,7 @@
 "<literal>&lt;hibernate-mapping&gt;</literal> necesita de un nombre único "
 "global para la consulta, mientras que una declaración de consulta dentro de "
 "un elemento <literal>&lt;class&gt;</literal> se hace única automáticamente "
-"al dejar pre pendiente el nombre completamente calificado de la clase, por "
+"al agregar el nombre completamente calificado de la clase. Por "
 "ejemplo, <literal>eg.Cat.ByNameAndMaximumWeight</literal>."
 
 #. Tag: title
@@ -1303,7 +1297,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Transactional persistent instances</emphasis> (i.e. objects "
 "loaded, saved, created or queried by the <literal>Session</literal>) can be "
@@ -1319,12 +1313,12 @@
 "ejemplo, los objetos cargados, creados o consultados por la "
 "<literal>Session</literal>) pueden ser manipulados por la aplicación y "
 "cualquier cambio al estado persistente será persistido cuando "
-"se<emphasis>limpie (flushed)</emphasis> la <literal>Session</literal> (se "
-"discute más adelante en este capítulo). No hay necesidad de llamar a un "
+"se <emphasis>vacie</emphasis> la <literal>Session</literal>. Esto se "
+"discute más adelante en este capítulo. No hay necesidad de llamar a un "
 "método en particular (como <literal>update()</literal>, que tiene un "
 "propósito diferente) para hacer persistentes sus modificaciones. De modo que "
 "la forma más directa de actualizar el estado de un objeto es cargarlo con "
-"<literal>load()</literal>, y luego manipularlo directamente, mientras la "
+"<literal>load()</literal> y luego manipularlo directamente, mientras la "
 "<literal>Session</literal> está abierta:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1344,22 +1338,20 @@
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:522
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes this programming model is inefficient, as it requires in the same "
 "session both an SQL <literal>SELECT</literal> to load an object and an SQL "
 "<literal>UPDATE</literal> to persist its updated state. Hibernate offers an "
 "alternate approach by using detached instances."
 msgstr ""
-"A veces este modelo de programación es ineficiente pues requiere una "
-"<literal>SELECT</literal> de SQL (para cargar un objeto) y un "
-"<literal>UPDATE</literal> de SQL (para hacer persistente su estado "
-"actualizado) en la misma sesión. Por lo tanto, Hibernate ofrece un enfoque "
-"alternativo, utilizando instancias separadas (detached)."
+"A veces este modelo de programación es ineficiente pues requiere un "
+"<literal>SELECT</literal> de SQL para cargar un objeto y un "
+"<literal>UPDATE</literal> de SQL para hacer persistente su estado "
+"actualizado en la misma sesión. Por lo tanto, Hibernate ofrece un enfoque opcional, utilizando instancias separadas."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate does not offer its own API for direct execution of "
 "<literal>UPDATE</literal> or <literal>DELETE</literal> statements. Hibernate "
@@ -1372,18 +1364,18 @@
 "Hibernate can, however, provide special mass operation functions. See <xref "
 "linkend=\"batch\"/> for some possible batch operation tricks."
 msgstr ""
-"Note que Hibernate no ofrece su propia API para ejecución directa de "
-"sentencias <literal>UPDATE</literal> o <literal>DELETE</literal>. Hibernate "
+"Hibernate no ofrece su propia API para ejecución directa de declaraciones <literal>UPDATE</literal> o <literal>DELETE</literal>. Hibernate "
 "es un servicio de <emphasis>administración de estado</emphasis>, no tiene "
-"que pensar en <emphasis>sentencias</emphasis> para poderutilizarlo. JDBC es "
+"que pensar en <emphasis>declaraciones</emphasis> para poderutilizarlo. JDBC es "
 "una API perfecta para ejecutar sentencias SQL; puede obtener una "
 "<literal>Connection</literal> JDBC en cualquier momento llamando a "
 "<literal>session.connection()</literal>. Además, la noción de operaciones "
 "masivas entra en conflicto con el mapeo objeto/relacional en aplicaciones en "
 "línea orientadas al procesamiento de transacciones. Sin embargo, las "
 "versiones futuras de Hibernate podrán proporcionar funciones de operación "
-"masiva especiales. Vea <xref linkend=\"Batch_processing\"/> para obtener "
-"algunos trucos para la posible operación en lote (batch)."
+"masiva especiales. Consulte <xref "
+"linkend=\"batch\"/> para obtener "
+"algunos trucos posibles para la operación en lote."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:546
@@ -1461,7 +1453,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:569
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Use <literal>update()</literal> if you are certain that the session does not "
 "contain an already persistent instance with the same identifier. Use "
@@ -1471,17 +1463,16 @@
 "fresh session, ensuring that the reattachment of your detached instances is "
 "the first operation that is executed."
 msgstr ""
-"Utilice <literal>update()</literal> si no está seguro de que la sesión tenga "
-"una instancia ya persistente con el mismo identificador, y <literal>merge()</"
+"Utilice <literal>update()</literal> si está seguro de que la sesión no tiene "
+"una instancia ya persistente con el mismo identificador. Utilice <literal>merge()</"
 "literal> si quiere fusionar sus modificaciones en cualquier momento sin "
 "consideración del estado de la sesión. En otras palabras, <literal>update()</"
-"literal> usualmente es el primer método que usted llamaría en una sesión "
-"fresca, asegurando que la re-unión de sus instancias separadas es la primera "
+"literal> usualmente es el primer método que usted llamaría en una sesión actualizada, asegurando que la re-unión de sus instancias separadas es la primera "
 "operación que se ejecuta."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:578
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The application should individually <literal>update()</literal> detached "
 "instances that are reachable from the given detached instance "
@@ -1490,11 +1481,10 @@
 "linkend=\"objectstate-transitive\"/> for more information."
 msgstr ""
 "La aplicación debe actualizar <literal>update()</literal> individualmente "
-"las instancias separadas alcanzables por la instancia separada dada llamando "
-"a <literal>update()</literal>, si y <emphasis>sólo</emphasis> si quiere que "
-"sus estados sean actualizados también. Esto puede ser automatizado, por "
-"supuesto, utilizando <emphasis>persistencia transitiva</emphasis>, vea la "
-"<xref linkend=\"Working_with_objects-Transitive_persistence\"/>."
+"las instancias separadas alcanzables por la instancia separada dada <emphasis>sólo</emphasis> si quiere que "
+"su estado se actualice. Esto puede ser automatizado la utilizando <emphasis>persistencia transitiva</emphasis>. Consulte la "
+"<xref "
+"linkend=\"objectstate-transitive\"/> para obtener mayor información. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:585
@@ -1705,15 +1695,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:687
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "if the object is versioned by a <literal>&lt;version&gt;</literal> or "
 "<literal>&lt;timestamp&gt;</literal>, and the version property value is the "
 "same value assigned to a newly instantiated object, <literal>save()</"
 "literal> it"
 msgstr ""
-"si el objeto está versionado (por un <literal>&lt;version&gt;</literal> o "
-"<literal>&lt;timestamp&gt;</literal>), y el valor de la propiedad de versión "
+"si el objeto está versionado por un <literal>&lt;version&gt;</literal> o "
+"<literal>&lt;timestamp&gt;</literal>, y el valor de la propiedad de versión "
 "es el mismo valor asignado a un objeto recién instanciado, guárdelo llamando "
 "a <literal>save()</literal>"
 
@@ -1774,15 +1764,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:737
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>Session.delete()</literal> will remove an object's state from the "
 "database. Your application, however, can still hold a reference to a deleted "
 "object. It is best to think of <literal>delete()</literal> as making a "
 "persistent instance, transient."
 msgstr ""
-"<literal>Session.delete()</literal> quitará el estado de un objeto de la "
-"base de datos. Por supuesto, puede que su aplicación aún tenga una "
+"<literal>Session.delete()</literal> borrará el estado de un objeto de la "
+"base de datos. Sin embargo, su aplicación puede tener todavía una "
 "referencia a un objeto borrado. Lo mejor es pensar en <literal>delete()</"
 "literal> al hacer transitoria una instancia persistente."
 
@@ -1794,14 +1784,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:746
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can delete objects in any order, without risk of foreign key constraint "
 "violations. It is still possible to violate a <literal>NOT NULL</literal> "
 "constraint on a foreign key column by deleting objects in the wrong order, e."
 "g. if you delete the parent, but forget to delete the children."
 msgstr ""
-"U.d. puede borrar objetos en el orden que quiera, sin riesgo de violaciones "
+"Puede borrar objetos en el orden que quiera, sin riesgo de violaciones "
 "de restricción de clave foránea. Aún es posible violar una restricción "
 "<literal>NOT NULL</literal> sobre una columna de clave foránea borrando "
 "objetos en un orden erróneo, por ejemplo, si borra el padre, pero olvida "
@@ -1932,17 +1922,16 @@
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:811
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes the <literal>Session</literal> will execute the SQL statements "
 "needed to synchronize the JDBC connection's state with the state of objects "
 "held in memory. This process, called <emphasis>flush</emphasis>, occurs by "
 "default at the following points:"
 msgstr ""
-"A veces la <literal>Session</literal> ejecutará las sentencias SQL "
+"A veces la <literal>Session</literal> ejecutará las declaraciones SQL "
 "necesarias para sincronizar el estado de la conexión JDBC con el estado de "
-"los objetos en la menoria. Este proceso, de <emphasis>limpieza (flush)</"
-"emphasis>, ocurre por defecto en los siguientes puntos"
+"los objetos en la menoria. Este proceso, denominado <emphasis>vaciado (flush)</"
+"emphasis>, ocurre por defecto en los siguientes puntos:"
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:820
@@ -2155,7 +2144,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:928
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now consider the same scenario with parent and child objects being entities, "
 "not value-types (e.g. categories and items, or parent and child cats). "
@@ -2166,12 +2155,12 @@
 "reachability</emphasis> by default."
 msgstr ""
 "Ahora considere el mismo escenario con los objetos padre e hijos siendo "
-"entidades, no tipos de valor (por ejemplo, categorías e ítems, o gatos padre "
-"e hijos). Las entidades tienen su propio ciclo de vida, soportan referencias "
-"compartidas (de modo que el quitar una entidad de una colección no significa "
-"que se pueda borrar), y no hay por defecto ningún tratamiento en \"cascada\" "
-"de estado de una entidad a otras entidades asociadas. Hibernate no "
-"implementa <emphasis>persistencia por alcance</emphasis>."
+"entidades, no tipos de valor (por ejemplo, categorías e ítems, o gatos padres "
+"e hijos). Las entidades tienen su propio ciclo de vida y soportan referencias "
+"compartidas. El eliminar una entidad de una colección no significa "
+"que se pueda borrar, y no hay por defecto ningún tratamiento en \"cascada\" "
+"del estado de una entidad a otras entidades asociadas. Hibernate no "
+"implementa por defecto la <emphasis>persistencia por alcance</emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:937
@@ -2305,7 +2294,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1002
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Furthermore, a mere reference to a child from a persistent parent will "
 "result in save/update of the child. This metaphor is incomplete, however. A "
@@ -2315,8 +2304,7 @@
 "literal>. The precise semantics of cascading operations for a parent/child "
 "relationship are as follows:"
 msgstr ""
-"Además, una mera referencia a un hijo desde un padre persistente resultará "
-"en guardar/actualizar el hijo. Sin embargo, esta metáfora se encuentra "
+"Además, una mera referencia a un hijo desde un padre persistente hará que se guarde/actualice el hijo. Sin embargo, esta metáfora se encuentra "
 "incompleta. Un hijo que deje de ser referenciado por su padre <emphasis>no</"
 "emphasis> es borrado automáticamente, excepto en el caso de una asociación "
 "<literal>&lt;one-to-many&gt;</literal> mapeada con <literal>cascade=\"delete-"
@@ -2414,7 +2402,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1065
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate requires a rich meta-level model of all entity and value types. "
 "This model can be useful to the application itself. For example, the "
@@ -2424,12 +2412,12 @@
 "and, possibly, associated entities)."
 msgstr ""
 "Hibernate requiere de un modelo de meta-nivel muy rico de todas las "
-"entidades y tipos de valor. De vez en cuando, este modelo es muy útil para "
+"entidades y tipos de valor. Este modelo puede ser útil para "
 "la aplicación misma. Por ejemplo, la aplicación podría utilizar los "
 "metadatos de Hibernate para implementar un algoritmo \"inteligente\" de "
 "copia en profundidad que entienda qué objetos deben ser copiados (por "
 "ejemplo, tipos de valor mutables) y cuáles no (por ejemplo, tipos de valor "
-"inmutables y, posiblemente, entidades asociadas)."
+"inmutables y posiblemente las entidades asociadas)."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1072

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/tutorial.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/tutorial.po	2009-10-30 06:21:21 UTC (rev 95819)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/tutorial.po	2009-10-30 06:22:01 UTC (rev 95820)
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: tutorial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 15:38+1000\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 12:08+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -923,19 +923,18 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:365
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You configure Hibernate's <literal>SessionFactory</literal>. SessionFactory "
 "is a global factory responsible for a particular database. If you have "
 "several databases, for easier startup you should use several <literal>&lt;"
 "session-factory&gt;</literal> configurations in several configuration files."
 msgstr ""
-"Observe que esta configuración XML utiliza un DTD diferente. Configuramos la "
-"<literal>SessionFactory</literal> de Hibernate, la cual es una fábrica "
+"Configure la <literal>SessionFactory</literal> de Hibernate. SessionFactory es una fábrica "
 "global responsable de una base de datos en particular. Si usted tiene varias "
-"bases de datos, utilice varias configuraciones <literal>&lt;session-"
-"factory&gt;</literal> , usualmente en varios archivos de configuración (para "
-"un inicio más fácil)."
+"bases de datos, para "
+"un inicio más fácil utilice varias configuraciones <literal>&lt;session-"
+"factory&gt;</literal> en varios archivos de configuración."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:372
@@ -1182,7 +1181,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This class not only produces the global <interfacename>org.hibernate."
 "SessionFactory</interfacename> reference in its static initializer; it also "
@@ -1191,15 +1190,14 @@
 "reference from JNDI in an application server or any other location for that "
 "matter."
 msgstr ""
-"Esta clase no sólamente produce la <literal>SessionFactory</literal> global "
-"en su inicializador estático (llamado sólamente una vez por la JVM al cargar "
-"la clase), sino que también esconde el hecho de que utiliza un singleton "
-"estático. También puede que busque el <literal>SessionFactory</literal> "
-"desde JNDI en un servidor de aplicaciones."
+"Esta clase no sólamente produce la referencia <interfacename>org.hibernate."
+"SessionFactory</interfacename> global "
+"en su inicializador estático, sino que también esconde el hecho de que utiliza un singleton "
+"estático. También puede que busque la  referencia <interfacename>org.hibernate.SessionFactory</interfacename> desde JNDI en un servidor de aplicaciones en cualquier otro lugar."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:457
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you give the <interfacename>org.hibernate.SessionFactory</interfacename> "
 "a name in your configuration, Hibernate will try to bind it to JNDI under "
@@ -1208,13 +1206,11 @@
 "<literal>HibernateService</literal> to JNDI. Such advanced options are "
 "discussed later."
 msgstr ""
-"Si usted le da un nombre a <literal>SessionFactory</literal> en su archivo "
-"de configuración, de hecho, Hibernate tratará de vincularlo al JNDI después "
-"de que ha sido construido. Para evitar este código por completo, también "
-"puede utilizar el despliegue JMX y dejar que el contenedor con capacidad JMX "
-"instancie y vincule un <literal>HibernateService</literal> a JNDI. Estas "
-"opciones avanzadas se discuten en la documentación de referencia de "
-"Hibernate."
+"Si usted le da un nombre a <interfacename>org.hibernate.SessionFactory</interfacename> en su archivo "
+"de configuración, de hecho, Hibernate tratará de vincularlo a JNDI bajo ese nombre después "
+"de que ha sido construido. Otra mejor opción es utilizar el despliegue JMX y dejar que el contenedor con capacidad JMX "
+"instancie y vincule un <literal>HibernateService</literal> a JNDI. Más adelante discutiremos estas "
+"opciones avanzadas."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:466
@@ -1355,7 +1351,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:501
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <interface>org.hibernate.Session</interface> is designed to represent a "
 "single unit of work (a single atmoic piece of work to be performed). For now "
@@ -1366,17 +1362,16 @@
 "interfacename> API. In this particular case we are using JDBC-based "
 "transactional semantics, but it could also run with JTA."
 msgstr ""
-"Una <literal>Session</literal> es una sóla unidad de trabajo. Por ahora "
+"Una <interface>org.hibernate.Session</interface> está diseñada para representar una sóla unidad de trabajo (una sola parte atómica de trabajo que se va a realizar). Por ahora "
 "vamos a mantener las cosas sencillas y vamos a asumir una granularidad de "
-"uno a uno entre la <literal>Session</literal> de Hibernate y una transacción "
+"uno a uno entre la <interface>org.hibernate.Session</interface> de Hibernate y una transacción "
 "de la base datos. Para proteger nuestro código del sistema de transacciones "
-"subyacentes (en este caso JDBC simple, pero también podría ejecutar con JTA) "
-"utilizamos el API <literal>Transaction</literal> que está disponible en la "
-"<literal>Session</literal> de Hibernate."
+"subyacentes utilizamos el API <interfacename>org.hibernate.Transaction</"
+"interfacename> de Hibernate. En este caso en particular estamos utilizado una semántica transaccional basada en JDBC pero también puede ejecutarse con JTA. "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:514
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "What does <literal>sessionFactory.getCurrentSession()</literal> do? First, "
 "you can call it as many times and anywhere you like once you get hold of "
@@ -1387,17 +1382,13 @@
 "xml</filename>? Due to that setting, the context of a current unit of work "
 "is bound to the current Java thread that executes the application."
 msgstr ""
-"¿Qué hace <literal>sessionFactory.getCurrentSession()</literal>? Primero, u."
-"d. la puede llamar tantas veces como desee y en donde quiera, una vez usted "
-"consiga su <literal>SessionFactory</literal> (gracias a "
-"<literal>HibernateUtil</literal>). El método <literal>getCurrentSession()</"
+"¿Qué hace <literal>sessionFactory.getCurrentSession()</literal>? Primero, la puede llamar tantas veces como desee y en donde quiera, una vez consiga su <interfacename>org.hibernate.SessionFactory</interfacename>. El método <literal>getCurrentSession()</"
 "literal> siempre retorna la unidad de trabajo \"actual\". ¿Recuerda que "
 "cambiamos la opción de la configuración de este mecanismo a \"thread\" en "
-"<literal>hibernate.cfg.xml</literal>? Por lo tanto, la unidad de trabajo "
+"<filename>src/main/resources/hibernate.cfg."
+"xml</filename>? Por lo tanto, el contexto de una unidad de trabajo "
 "actual se encuentra vinculada al hilo de Java actual que ejecuta nuestra "
-"aplicación. Sin embargo, esto no es todo lo que hay que considerar, usted "
-"también tiene que tomar en cuenta el campo de acción, cuando una unidad de "
-"trabajo comienza y termina."
+"aplicación."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:528
@@ -1591,7 +1582,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:608
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here, we are using a Hibernate Query Language (HQL) query to load all "
 "existing <literal>Event</literal> objects from the database. Hibernate will "
@@ -1599,11 +1590,11 @@
 "<literal>Event</literal> objects with the data. You can create more complex "
 "queries with HQL. See <xref linkend=\"queryhql\"/> for more information."
 msgstr ""
-"Lo que hacemos aquí es utilizar una consulta HQL (Hibernate Query Language) "
+"Aquí utilizamos una consulta HQL (Hibernate Query Language) "
 "para cargar todos los objetos <literal>Event</literal> de la base de datos. "
 "Hibernate generará el SQL apropiado, lo enviará a la base de datos y poblará "
-"los objetos <literal>Event</literal> con los datos. Por supuesto que puede "
-"crear peticiones más complejas con HQL."
+"los objetos <literal>Event</literal> con los datos. Puede "
+"crear peticiones más complejas con HQL. Consulte <xref linkend=\"queryhql\"/> para obtener mayor información. "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:616
@@ -1625,16 +1616,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:628
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "So far we have mapped a single persistent entity class to a table in "
 "isolation. Let's expand on that a bit and add some class associations. We "
 "will add people to the application and store a list of events in which they "
 "participate."
 msgstr ""
-"Mapeamos una clase de entidad persistente a una tabla. Vamos a construir "
-"sobre esto y agregaremos algunas asociaciones de clase. Primero, vamos a "
-"añadir personas a nuestra aplicación y vamos a almacenar una lista de "
+"Hasta ahora hemos mapeado una clase de entidad persistente a una tabla aislada. Vamos a construir "
+"sobre esto y agregaremos algunas asociaciones de clase. Vamos a agregar personas a la aplicación y vamos a almacenar una lista de "
 "eventos en las que participan."
 
 #. Tag: title
@@ -1751,14 +1741,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:662
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Create an association between these two entities. Persons can participate in "
 "events, and events have participants. The design questions you have to deal "
 "with are: directionality, multiplicity, and collection behavior."
 msgstr ""
-"Ahora vamos a crear una asociación entre estas dos entidades. Obviamente, "
-"las personas pueden participar en eventos, y los eventos cuentan con "
+"Vamos a crear una asociación entre estas dos entidades. Las personas pueden participar en los eventos y los eventos cuentan con "
 "participantes. Las cuestiones de diseño con las que tenemos que tratar son: "
 "direccionalidad, multiplicidad y comportamiento de la colección."
 
@@ -2027,7 +2016,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:754
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can load person and event in different units of work. Or you can modify "
 "an object outside of a <interfacename>org.hibernate.Session</interfacename>, "
@@ -2035,11 +2024,10 @@
 "is called <emphasis>detached</emphasis>). You can even modify a collection "
 "when it is detached:"
 msgstr ""
-"Por supuesto, u.d podría cargar una persona y un evento en diferentes "
-"unidades de trabajo, o modifique un objeto fuera de una <literal>Session</"
-"literal>, cuando no se encuentra en estado persistente (si antes era "
-"persistente denominamos a este estado <emphasis>separado - detached -</"
-"emphasis> ). Inclusive, usted puede modificar una colección cuando se "
+"Puede cargar una persona y un evento en diferentes "
+"unidades de trabajo. También puede modificar un objeto fuera de una <interfacename>org.hibernate.Session</interfacename>, cuando no se encuentra en estado persistente (si antes era "
+"persistente denominamos a este estado <emphasis>separado</"
+"emphasis> ). Inclusive, puede modificar una colección cuando se "
 "encuentre separada:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2108,7 +2096,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:765
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The call to <literal>update</literal> makes a detached object persistent "
 "again by binding it to a new unit of work, so any modifications you made to "
@@ -2117,15 +2105,15 @@
 "object."
 msgstr ""
 "La llamada a <literal>update</literal> hace que un objeto separado sea "
-"persistente de nuevo, se podría decir que lo vincula a una nueva unidad de "
+"persistente de nuevo enlazándolo a una nueva unidad de "
 "trabajo, así que cualquier modificación que le realizó mientras estaba "
 "separado se puede guardar en la base de datos. Esto incluye cualquier "
-"modificación (adiciones o eliminaciones) que usted le hizo a una colección "
+"modificación (adiciones o eliminaciones) que le hizo a una colección "
 "de ese objeto entidad."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:774
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is not much use in our example, but it is an important concept you can "
 "incorporate into your own application. Complete this exercise by adding a "
@@ -2134,13 +2122,12 @@
 "an event - the <literal>save()</literal> method returns it (you might have "
 "to modify some of the previous methods to return that identifier):"
 msgstr ""
-"Esto no se utiliza mucho en nuestra situación actual, pero es un concepto "
-"importante que usted puede diseñar en su propia aplicación. Por ahora, "
-"complete este ejercicio añadiendo una nueva acción al método main de "
+"Esto no se utiliza mucho en nuestro ejemplo, pero es un concepto "
+"importante que puede incorporar en su propia aplicación. Complete este ejercicio agregando una nueva acción al método main de "
 "<literal>EventManager</literal> y llámela desde la línea de comandos. Si "
-"necesita los identificadores de una persona o de un evento - el método "
-"<literal>save()</literal> los devuelve (pueda que usted necesite modificar "
-"algunos de los métodos anteriores para devolver ese identificador):"
+"necesita los identificadores de una persona y de un evento - el método "
+"<literal>save()</literal> los retorna (pueda que necesite modificar "
+"algunos de los métodos anteriores para retornar ese identificador):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:782
@@ -2198,14 +2185,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:802
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also design a collection of value types. This is conceptually "
 "different from a collection of references to other entities, but looks "
 "almost the same in Java."
 msgstr ""
-"U.d. también puede diseñar una colección de tipos de valor. Esto es "
-"conceptualmente muy diferente de una colección de referencias a otras "
+"También puede diseñar una colección de tipos de valor. Esto es "
+"conceptualmente diferente de una colección de referencias a otras "
 "entidades, pero se ve casi igual en Java."
 
 #. Tag: title
@@ -2350,26 +2337,26 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:849
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can see that the primary key of the collection table is in fact a "
 "composite key that uses both columns. This also implies that there cannot be "
 "duplicate email addresses per person, which is exactly the semantics we need "
 "for a set in Java."
 msgstr ""
-"Puede ver que la clave primaria de la tabla de colección es, de hecho, una "
-"clave compuesta, utilizando ambas columnas. Esto también implica que no "
+"Puede ver que la clave principal de la tabla de colección es, de hecho, una "
+"clave compuesta que utiliza ambas columnas. Esto también implica que no "
 "pueden haber direcciones de correo electrónico duplicadas por persona, la "
 "cual es exactamente la semántica que necesitamos para un conjunto en Java."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:855
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can now try to add elements to this collection, just like we did before "
 "by linking persons and events. It is the same code in Java:"
 msgstr ""
-"Ahora, puede tratar y añadir elementos a esta colección, al igual que lo "
+"Ahora, puede tratar de agregar elementos a esta colección, al igual que lo "
 "hicimos antes vinculando personas y eventos. Es el mismo código en Java."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2406,16 +2393,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:862
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This time we did not use a <emphasis>fetch</emphasis> query to initialize "
 "the collection. Monitor the SQL log and try to optimize this with an eager "
 "fetch."
 msgstr ""
-"Esta vez no utilizamos una petición <emphasis>búqueda - fetch -</emphasis> "
-"para dar inicio a la colección. Por lo tanto, la llamada a su método getter "
-"desencadenará una opción adicional para darle inicio así que le podemos "
-"añadir un elemento. Controle el SQL log e intente optimizar esto con una "
+"Esta vez no utilizamos una petición de <emphasis>búqueda - fetch -</emphasis> "
+"para dar inicio a la colección. Monitoree su registro SQL e intente de optimizar esto con una "
 "recuperación temprana."
 
 #. Tag: title
@@ -2426,20 +2411,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:873
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Next you will map a bi-directional association. You will make the "
 "association between person and event work from both sides in Java. The "
 "database schema does not change, so you will still have many-to-many "
 "multiplicity."
 msgstr ""
-"A continuacion vamos a mapear una asociación bidireccional, haciendo que la "
-"asociación entre persona y evento funcione desde ambos lados en Java. Por "
-"supuesto, el esquema de base de datos no cambia; todavía necesitamos "
-"multiplicidad muchos-a-muchos. Una base de datos relacional es más flexible "
-"que un lenguaje de programación de red así que no necesita nada parecido a "
-"una dirección de navegación; los datos se pueden ver y recuperar de "
-"cualquier forma posible."
+"A continuacion vamos a mapear una asociación bidireccional. Vamos a hacer que la "
+"asociación entre persona y evento funcione desde ambos lados en Java. El esquema de la base de datos no cambia así que todavía tendremos una multiplicidad muchos-a-muchos."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:881
@@ -2449,6 +2429,9 @@
 "in that it does not need a navigation direction; data can be viewed and "
 "retrieved in any possible way."
 msgstr ""
+"Una base de datos relacional es más flexible "
+"que un lenguaje de programación de red ya que no necesita una dirección de navegación; los datos se pueden ver y recuperar de "
+"cualquier forma posible."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:889
@@ -2506,7 +2489,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:902
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These are normal <literal>set</literal> mappings in both mapping documents. "
 "Notice that the column names in <literal>key</literal> and <literal>many-to-"
@@ -2515,7 +2498,7 @@
 "<literal>set</literal> element of the <literal>Event</literal>'s collection "
 "mapping."
 msgstr ""
-"Como lo puede ver, estos son mapeos normales de <literal>set</literal> en "
+"Estos son mapeos normales de <literal>set</literal> en "
 "ambos documentos de mapeo. Note que los nombres de las columnas en "
 "<literal>key</literal> y <literal>many-to-many</literal> se intercambiaron "
 "en ambos documentos de mapeo. La adición más importante aquí es el atributo "
@@ -2524,15 +2507,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:910
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "What this means is that Hibernate should take the other side, the "
 "<literal>Person</literal> class, when it needs to find out information about "
 "the link between the two. This will be a lot easier to understand once you "
 "see how the bi-directional link between our two entities is created."
 msgstr ""
-"Esto significa que Hibernate debe tomar el otro lado - la clase "
-"<literal>Person</literal> - cuando necesite encontrar información sobre el "
+"Esto significa que Hibernate debe tomar el otro lado, la clase "
+"<literal>Person</literal>, cuando necesite encontrar información sobre el "
 "enlace entre las dos. Esto será mucho más fácil de entender una vez que vea "
 "como se crea el enlace bidireccional entre nuestras dos entidades."
 
@@ -2568,14 +2551,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:931
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Many developers program defensively and create link management methods to "
 "correctly set both sides (for example, in <literal>Person</literal>):"
 msgstr ""
 "Muchos desarrolladores programan a la defensiva y crean métodos de "
-"administración de enlaces para establecer correctamente ambos lados, por "
-"ejemplo en <literal>Person</literal>:"
+"administración de enlaces para establecer correctamente ambos lados, (por "
+"ejemplo, en <literal>Person</literal>):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: tutorial.xml:936
@@ -2619,18 +2602,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:938
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The get and set methods for the collection are now protected. This allows "
 "classes in the same package and subclasses to still access the methods, but "
 "prevents everybody else from altering the collections directly. Repeat the "
 "steps for the collection on the other side."
 msgstr ""
-"Observe que los métodos get y set para la colección ahora se encuentran "
-"protegidos - esto le permite a las clases en el mismo paquete y a las "
+"Los métodos get y set para la colección ahora se encuentran "
+"protegidos. Esto le permite a las clases en el mismo paquete y a las "
 "subclases acceder aún a los métodos, pero impide a cualquier otro que "
-"desordene las colecciones directamente (bueno, casi). Probablemente, usted "
-"debería hacer lo mismo con la colección del otro lado."
+"desordene las colecciones directamente. Repita los pasos para la colección del otro lado."
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:945
@@ -2674,7 +2656,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:963
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A Hibernate web application uses <literal>Session</literal> and "
 "<literal>Transaction</literal> almost like a standalone application. "
@@ -2684,9 +2666,9 @@
 msgstr ""
 "Una aplicación web de Hibernate utiliza <literal>Session</literal> y "
 "<literal>Transaction</literal> casi como una aplicación autónoma. Sin "
-"embargo, algunos patrones comunes son útiles. Ahora, escribimos un "
+"embargo, algunos patrones comunes son útiles. Ahora puede escribir un "
 "<literal>EventManagerServlet</literal>. Este servlet puede enumerar todos "
-"los eventos enumerados en la base de datos y proporciona una forma HTML para "
+"los eventos almacenados en la base de datos y proporciona una forma HTML para "
 "ingresar eventos nuevos."
 
 #. Tag: title
@@ -3180,17 +3162,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1080
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To build and deploy call <literal>mvn package</literal> in your project "
 "directory and copy the <filename>hibernate-tutorial.war</filename> file into "
 "your Tomcat <filename>webapps</filename> directory."
 msgstr ""
-"Para construir y desplegar llame <literal>ant war</literal> en su directorio "
+"Para construir y desplegar llame a <literal>mvn package</literal> en su directorio "
 "de proyecto y copie el archivo <literal>hibernate-tutorial.war</literal> en "
-"su directorio <literal>webapp</literal> Tomcat. Si no tiene instalado "
-"Tomcat, descárguelo y siga las instrucciones de instalación. No tiene que "
-"cambiar ninguna configuración de Tomcat para desplegar esta aplicación."
+"su directorio <literal>webapp</literal> Tomcat. "
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1087
@@ -3229,12 +3209,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: tutorial.xml:1110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This tutorial covered the basics of writing a simple standalone Hibernate "
 "application and a small web application. More tutorials are available from "
 "the Hibernate <ulink url=\"http://hibernate.org\">website</ulink>."
 msgstr ""
 "Este tutorial abordó los puntos básicos de la escritura de una simple "
-"aplicación de Hibernate autónoma y una pequeña aplicación web."
+"aplicación de Hibernate autónoma y una pequeña aplicación web. Encontrará más tutoriales en el website de Hibernate <ulink url=\"http://hibernate.org\"></ulink>."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list