[jboss-cvs] JBossAS SVN: r107517 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Aug 10 02:20:12 EDT 2010
Author: croe at redhat.com
Date: 2010-08-10 02:20:11 -0400 (Tue, 10 Aug 2010)
New Revision: 107517
Modified:
projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Testing.po
projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Text.po
projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po
Log:
Translation in progress
Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Testing.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Testing.po 2010-08-10 02:34:00 UTC (rev 107516)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Testing.po 2010-08-10 06:20:11 UTC (rev 107517)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Testing.po to French
# Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Automatically generated, 2007.
# myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Testing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 11:03+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
msgstr "Tester les applications Seam "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most Seam applications will require at least two kinds of automated tests: "
"<firstterm>unit tests</firstterm>, which test a particular Seam component in "
@@ -33,15 +34,15 @@
"view pages)."
msgstr ""
"La plupart des applications Seam nécessiteront au moins deux sortes de tests "
-"automatisés : les <emphasis>tests unitaires</emphasis>, qui testent un "
-"composant Seam particulier en isolation, et les <emphasis>tests "
-"d'intégration</emphasis> scriptés qui testent toutes les couches Java de "
+"automatisés : les <firstterm>tests unitaires<</firstterm>, qui testent un "
+"composant Seam particulier en isolation, et les <firstterm>tests "
+"d'intégration</firstterm> scriptés qui testent toutes les couches Java de "
"l'application (c'est-à-dire tout sauf les pages d'affichage)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Both test types are easily written."
-msgstr "Ces deux types de tests sont très faciles à écrire."
+msgstr "Ces deux types de tests sont faciles à écrire."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -49,7 +50,7 @@
msgstr "Tests unitaires sur les composants Seam "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"All Seam components are POJOs (Plain Old Java Objects), which simplifies "
"unit testing. Since Seam also emphasizes the use of bijection for component "
@@ -60,21 +61,21 @@
"désirez effectuer des tests unitaires faciles. Et comme Seam insiste sur "
"l'utilisation de la bijection pour les interactions entre composants et "
"l'accès aux objets contextuels, il est très facile de tester un composant "
-"Seam hors de son environnement d'exécution normal."
+"Seam hors de son environnement d'exécution normal. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The following Seam Component which creates a statement of account for a "
"customer:"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant Seam suivant crée un relevé de compte pour un client donné :"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"We can test the <literal>calculateTotal</literal> method, which tests the "
"component's business logic, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Nous pouvons tester la méthode <literal>calculateTotal</literal>, qui teste la logique commerciale du composant, comme suit :"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -83,21 +84,20 @@
"functions provided by Seam. Here, we are testing only the logic of our "
"POJOs. Seam components do not usually depend directly upon container "
"infrastructure, so most unit tests are just as easy."
-msgstr ""
+msgstr "Notez que nous testons pas la récupération ou la persistance de données ou aucune des fonctions fournies par Seam. Nous testons, ici, seulement la logique de nos POJO. Les composants de Seam ne dépendent généralement pas directement de l'infrastructure du conteneur, donc la plupart des tests unitaires sont tout aussi faciles "
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you do want to test the entire application, read the section following."
-msgstr ""
+msgid "If you do want to test the entire application, read the section following."
+msgstr "Si vous souhaitez tester l'application complète, lire la section suivante."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Integration testing Seam components"
-msgstr "Tests unitaires sur les composants Seam "
+msgstr "Tests d'intégration Composants Seam "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Integration testing is more complicated. We cannot eliminate the container "
"infrastructure, but neither do we want to deploy our application to an "
@@ -106,8 +106,7 @@
"exercise the entire application, without impacting performance too heavily."
msgstr ""
"Les tests d'intégration sont un peu plus difficiles. Dans ce cas, nous ne "
-"pouvons éliminer l'infrastructure du conteneur, car elle fait partie de ce "
-"qui est testé ! Par contre, nous ne voulons pas être forcé de déployer notre "
+"pouvons éliminer l'infrastructure du conteneur, mais nous ne voulons pas être forcés de déployer notre "
"application à un serveur d'applications pour exécuter les tests automatisés. "
"Nous devons être en mesure de reproduire une partie suffisamment grande de "
"l'infrastructure du conteneur à l'intérieur de notre environnement de test "
@@ -120,7 +119,7 @@
"Seam lets you use the JBoss Embedded container to test your components — see "
"the configuration chapter for details. This means you can write tests to "
"exercise your application fully within a minimized container:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam vous laisse utiliser le conteneur JBoss Embedded pour tester vos composants — voir le chapitre de configuration pour obtenir davantage de détails. Cela signifie que vous pouvez rédiger des tests pour évaluer votre application dans un conteneur réduit :"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -128,7 +127,7 @@
msgstr "Utiliser les mocks dans les tests d'intégration"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You may need to replace Seam components requiring resources that are "
"unavailable in the integration test environment. For example, suppose that "
@@ -138,18 +137,18 @@
"De temps en temps, nous avons besoin de pouvoir remplacer l'implémentation "
"de certains composants Seam qui dépendent des ressources non-disponibles "
"dans l'environnement de test d'intégration. Par exemple, supposons que nous "
-"ayons un composant Seam qui serve de facade pour un système de processus de "
+"ayons un composant Seam qui serve de façade pour un système de processus de "
"paiement :"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For integration tests, we can make a mock component like so:"
msgstr ""
"Pour les tests d'intégration, nous pourrions créer un mock pour le composant "
-"comme ceci :"
+"comme ceci : "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>MOCK</literal> precedence is higher than the default precedence "
"of application components, so Seam will install the mock implementation "
@@ -160,15 +159,15 @@
"précédence par défaut des composants d'application, Seam installera "
"l'implémentation du mock quand celui-ci sera sur le chemin de la classe. "
"Lorsqu'il est déployé dans la production, l'implémentation du mock est "
-"absente, et donc le composant réel sera installé."
+"absente, et donc le composant réel sera installé. "
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Integration testing Seam application user interactions"
-msgstr "Tests d'intégration sur les applications Seam "
+msgstr "Tests d'intégration sur les applications Seam"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is more difficult to emulate user interactions, and to place assertions "
"appropriately. Some test frameworks let us test the whole application by "
@@ -180,7 +179,7 @@
"frameworks de test nous permettent de tester l'application dans sa totalité "
"en reproduisant les interactions d'utilisateur avec le navigateur web. Ces "
"frameworks ont leur place, mais ils ne sont pas appropriés pour une "
-"utilisation lors du développement."
+"utilisation lors du développement. "
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -190,17 +189,17 @@
"interaction between the view and the Seam components, so you play the role "
"of the JSF implementation during testing. You can test everything but the "
"view with this approach."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SeamTest</literal> vous permet de rédiger des tests <emphasis>scriptés</emphasis> dans un environnement JSF de simulation. Un test scripté reproduit une interaction entre l'affichage et les composants Seam, donc vous prenez le role de l'implémentation JSF pendant les tests. Vous pouvez tout tester excepté l'affichage par cette approche."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Consider a JSP view for the component we unit tested above:"
msgstr ""
"Considérons un affichage JSP pour le composant sur lequel nous avons "
-"effectué le test unitaire ci-dessus :"
+"effectué le test unitaire ci-dessus : "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We want to test the registration functionality of our application (that is, "
"what happens when a user clicks the Register button). We will reproduce the "
@@ -208,10 +207,10 @@
msgstr ""
"Nous désirons tester la fonctionnalité d'enregistrement de votre application "
"(ce qui arrive quand l'utilisateur appuie sur le bouton Enregistrer). Nous "
-"reproduirons le cycle de vie de la requête dans un test automatisé TestNG :"
+"reproduirons le cycle de vie de la requête dans un test automatisé TestNG : "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Here, we extend <literal>SeamTest</literal> to provide a Seam environment "
"for our components, and our test script is written as an anonymous class "
@@ -226,13 +225,13 @@
"en tant que classe anonyme qui étend <literal>SeamTest.FacesRequest</"
"literal>, qui fournit une émulation de cycle de vie de la requête JSF.(Il y "
"a également <literal>SeamTest.NonFacesRequest</literal> pour tester les "
-"requêtes GET.) Nous avons écrit notre code dans des méthodes qui sont "
+"requêtes GET). Nous avons écrit notre code dans des méthodes qui sont "
"nommées pour les différentes phases JSF, afin d'émuler les appels que JSF "
"effectuerait vers nos composants. Ensuite nous avons ajouté quelques "
"assertions."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Seam example applications include integration tests demonstrating more "
"complex cases. You can run these tests with Ant, or with the TestNG plugin "
@@ -241,7 +240,7 @@
"Vous trouverez de nombreux tests d'intégration pour les exemples "
"d'application qui illustrent des cas plus complexes. Il y a des instructions "
"pour exécuter ces tests en utilisant Ant, ou en utilisant le plugin TestNG "
-"pour Eclipse :"
+"pour Eclipse : "
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -254,143 +253,142 @@
"If you created your project with <application>seam-gen</application>, you "
"can start writing tests immediately. Otherwise, you must first set up a "
"testing environment in a build tool such as Ant, Maven, or Eclipse."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous créez votre projet avec <application>seam-gen</application>, vous pourrez commencer à rédiger des tests immédiatement. Sinon, vous devrez tout d'abord installer un environnement de tests par un outil de génération comme Ant, Maven, ou Eclipse."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"You will require at <emphasis>least</emphasis> the following dependencies:"
-msgstr ""
+msgid "You will require at <emphasis>least</emphasis> the following dependencies:"
+msgstr "Vous aurez besoin des <emphasis>dépendances</emphasis> suivants au moins :"
#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Group ID"
#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Artifact ID"
-msgstr ""
+msgstr "Artifact ID"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Location in Seam"
-msgstr "Messagerie dans Seam"
+msgstr "Location dans Seam"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>org.jboss.seam.embedded</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.embedded</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>hibernate-all</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>hibernate-all</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/test/hibernate-all.jar</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>lib/test/hibernate-all.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>jboss-embedded-all</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>jboss-embedded-all</literal>"
#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "<literal>lib/test/jboss-embedded-all.jar</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>lib/test/jboss-embedded-all.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>thirdparty-all</literal>"
-msgstr "<literal>@StartTask</literal>"
+msgstr "<literal>thirdparty-all</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/test/thirdparty-all.jar</literal>"
-msgstr "<literal>@Destroy</literal>"
+msgstr "<literal>lib/test/thirdparty-all.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>jboss-embedded-api</literal>"
-msgstr "<literal>dpi</literal>"
+msgstr "<literal>jboss-embedded-api</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/jboss-embedded-api.jar</literal>"
-msgstr "<literal>dpi</literal>"
+msgstr "<literal>lib/jboss-embedded-api.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>org.jboss.seam</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>jboss-seam</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>jboss-seam</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/jboss-seam.jar</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>lib/jboss-seam.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>org.jboss.el</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.el</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>jboss-el</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>jboss-el</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/jboss-el.jar</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>lib/jboss-el.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>javax.faces</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>javax.faces</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>jsf-api</literal>"
-msgstr "<literal>dpi</literal>"
+msgstr "<literal>jsf-api</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/jsf-api.jar</literal>"
-msgstr "<literal>dpi</literal>"
+msgstr "<literal>lib/jsf-api.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>javax.el</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>javax.el</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>el-api</literal>"
-msgstr "<literal>dpi</literal>"
+msgstr "<literal>el-api</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/el-api.jar</literal>"
-msgstr "<literal>dpi</literal>"
+msgstr "<literal>lib/el-api.jar</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>javax.activation</literal>"
-msgstr "<literal>@Expiration</literal>"
+msgstr "<literal>javax.activation</literal>"
#. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>lib/activation.jar</literal>"
-msgstr "<literal>@Expiration</literal>"
+msgstr "<literal>lib/activation.jar</literal>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -399,14 +397,14 @@
"literal> (such as <literal>jboss-system.jar</literal>) on the classpath, as "
"this will prevent Embedded JBoss from booting. Add dependencies such as "
"Drools and jBPM as you require them."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas placer les dépendances de JBoss AS compilation de <literal>lib / (telles que <literal>jboss-system.jar</literal>) sur le chemin de classe, car cela empêchera JBoss Embedded de démarrer. Ajouter les dépendances comme Drools et jBPM au fur et à mesure que vous avez besoin d'elles."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You must include the <literal>bootstrap/</literal> directory on the "
"classpath, since it contains the configuration for Embedded JBoss."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez inclure le répertoire <literal>bootstrap/</literal> sur le chemin de classes, puisqu'il contient la configuration de JBoss Embedded."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -419,6 +417,8 @@
"that of a deployable archive, you must include <literal>seam.properties</"
"literal> in each resource."
msgstr ""
+"Vous devez également inclure le projet que vous avez généré, les tests, et le fichier <filename>jar</"
+"filename> pour votre structure de tests sur le chemin de classes, ainsi que des fichiers de configuration pour JPA et Seam. Seam demande à JBoss Embedded de déployer toute ressource (JAR ou répertoire) possédant des <literal>seam.properties</literal> dans sa racine. Si la structure du répertoire contenant le projet que vous avez généré ne ressemble pas à celui d'une archive déployable, vous devrez inclure <literal>seam.properties</literal> dans chacune des ressources."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -427,12 +427,12 @@
"(a built in HSQL datasource in Embedded JBoss) for testing. To use another "
"datasource, place the <literal>foo-ds.xml</literal> into <literal>bootstrap/"
"deploy</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, un projet généré utilise <literal>java:/DefaultDS</literal> (un bâti en source de données HSQL dans JBoss Embedded) pour le test. Pour utiliser une autre source de données, mettez les <literal>foo-ds.xml</literal> dans le répertoire de <literal>bootstrap/deploy</literal> (données d'amorçage/déploiment)."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Using SeamTest with another test framework"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser SeanTest avec une autre structure de tests"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -440,54 +440,50 @@
"Seam provides TestNG support out of the box, but you can also use other test "
"frameworks such as JUnit. To do so, you must provide an implementation of "
"<literal>AbstractSeamTest</literal> that does the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam fournit le support TestNG prêt à l'emploi, mais vous pouvez utiliser d'autres structures de tests comme JUnits. Pour cela, vous devez fournir une implémentation de <literal>AbstractSeamTest</literal> qui :"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Calls <literal>super.begin()</literal> before every test method."
-msgstr ""
-"Utiliser <literal>#{conversation.begin}</literal> en tant que méthode "
-"d'action de page Seam "
+msgstr "apelle <literal>super.begin()</literal> avant le démarrage de toute méthode de tests."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Calls <literal>super.end()</literal> after every test method."
-msgstr ""
-"Utiliser <literal>#{conversation.begin}</literal> en tant que méthode "
-"d'action de page Seam "
+msgstr "appelle <literal>super.end()</literal> à la fin de toute méthode de tests."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Calls <literal>super.setupClass()</literal> to set up the integration test "
"environment. This should be called prior to any test methods."
-msgstr ""
+msgstr "appelle <literal>super.setupClass()</literal> pour installer l'environnement des tests d'environnements. Devrait être appelé avant toute méthode de tests."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Calls <literal>super.cleanupClass()</literal> to clean up the integration "
"test environment."
-msgstr ""
+msgstr "appelle <literal>super.cleanupClass()</literal> pour nettoyer l'environnement des tests d'intégration."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Calls <literal>super.startSeam()</literal> to start Seam when integration "
"testing begins."
-msgstr ""
+msgstr "Appelle <literal>super.startSeam()</literal> pour démarrer Seam quand les tests d'intégration commencent."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Calls <literal>super.stopSeam()</literal> to cleanly shut down Seam at the "
"end of integration testing."
-msgstr ""
+msgstr "appelle <literal>super.stopSeam()</literal> pour précéder à la fermeture de Seam proprement à la fin des tests d'intégration."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Integration Testing with Mock Data"
-msgstr "Tests d'intégration sur les applications Seam "
+msgstr "Tests d'intégration et les Mocka Data"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -495,12 +491,12 @@
"If you want to insert or clean data in your database before each test, you "
"can use Seam's integration with DBUnit. To do this, extend DBUnitSeamTest "
"rather than <literal>SeamTest</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous souhaitez insérer ou nettoyer des données dans votre base de données avant chaque test, vous pourrez utiliser l'intégration Seam avec DBUnit. Pour cela, étendre DBUnitSeamTest plutôt que <literal>SeamTest</literal>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You must provide a dataset for DBUnit."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devrez fournir un jeu de données (dataset) pour DBUnit."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -508,14 +504,14 @@
"DBUnit supports two formats for dataset files, flat and XML. Seam's "
"DBUnitSeamTest assumes that you use the flat format, so make sure that your "
"dataset is in this format."
-msgstr ""
+msgstr "DBUnit supporte deux formats pour les fichiers dataset, plat ou XML. Le DBUnitSeamTest de Seam assume que vous utilisez le format plat, donc, veillez à ce que votre jeu de données soit dans ce format."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In your test class, configure your dataset by overriding "
"<literal>prepareDBUnitOperations()</literal> as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Configurez votre jeu de données dans votre classe de test en surchargeant <literal>prepareDBUnitOperations()</literal>, comme suit :"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -526,27 +522,31 @@
"xml</literal>, then inserts all rows declared in <literal>BaseData.xml</"
"literal> before each <literal>@Test</literal> method is invoked."
msgstr ""
+"<literal>DataSetOperation</literal> a pour valeur par défaut <literal>DatabaseOperation."
+"CLEAN_INSERT</literal> si aucune autre opération n'est spécifiée comme argument de contructeur. L'exemple précédent nettoie tous les <literal>BaseData."
+"xml</literal> définies par les tableaux, puis insère toutes les rangées dans <literal>BaseData.xml</"
+"literal> avant que chaque méthode <literal>@Test</literal> soit invoquée."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you require extra cleanup after a test method executes, add operations to "
"the <literal>afterTestOperations</literal> list."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous avez besoin de nettoyage supplémentaire après avoir exécuté une méthode de tests, ajouter des opérations à la liste <literal>afterTestOperations</literal>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You need to tell DBUnit about your datasource by setting a TestNG test "
"parameter named <literal>datasourceJndiName</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devrez informer DBUnit de votre source de données en configurant un paramètre de tests TestNG, nommé <literal>datasourceJndiName</literal> :"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"DBUnitSeamTest supports both MySQL and HSQL. You must tell it which database "
"is being used, otherwise it defaults to HSQL:"
-msgstr ""
+msgstr "DBUnitSeamTest supporte à la fois MySQL et HSQL. Vous devez lui indiquer quelle base de données est utilisée, ou bien il aura comme valeur par défaut HSQL :"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -554,7 +554,7 @@
"It also allows you to insert binary data into the test data set. (Note that "
"this is <emphasis>untested on Windows</emphasis>.) Tell DBUnitSeamTest where "
"to find these resources on your classpath:"
-msgstr ""
+msgstr "Cela vous permet également d'insérer des données binaires dans votre jeu de données de tests. (Notez que ce n'est <emphasis>pas testé dans Windows</emphasis>). Indiquer à DBUnitSeamTest où trouver ces ressources dans votre chemin de classes :"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -565,22 +565,22 @@
"have to call <literal>setDatabaseJndiName()</literal> before your test runs. "
"If you are not using HSQL or MySQL, you need to override some methods. See "
"the Javadoc of <literal>DBUnitSeamTest</literal> for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas besoin de configurer aucun de ces paramètres si vous utilisez HSQL et que vous n'avez pas d'importations binaires. Toutefois, si vous précisez <literal>datasourceJndiName</literal> dans votre configuration de test, vous devrez appeler <literal>setDatabaseJndiName()</literal> avant que votre test soit exécuté. Si vous n'utilisez pas HSQL ou MySQL, vous aurez besoin de surcharger certaines méthodes. Voir Javadoc de <literal>DBUnitSeamTest</literal> pour obtenir davantage d'informations."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Integration Testing Seam Mail"
-msgstr "Tests d'intégration sur les applications Seam "
+msgstr "Tests d'intégration de Seam Mail "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This feature is still under development."
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonctionnalité est toujours en cours de développement."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It is very easy to integration test your Seam Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Il est très facile de tester l'intégration de Seam mail :"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -592,10 +592,13 @@
"the rendered message on which you can perform tests. You can also use any "
"standard JSF lifecycle method."
msgstr ""
+"Créer un nouveau <literal>FacesRequest</literal> comme d'habitude. Dans le hook <literal>invokeApplication</literal>, nous restituons le message par <literal>getRenderedMailMessage(viewId);</literal>, qui transmet le "
+"<literal>viewId</literal> du message à afficher. La méthode renvoie le message restitué sur lequel vous pouvez effectuer les tests. Vous pouvez également utiliser n'importe quelle méthode de cycle de vie JSF standard."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"There is no support for rendering standard JSF components, so you cannot "
"easily test the contents of the mail message."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de support pour restituer les composants JSF, donc vous ne pouvez pas facilement tester le contenu du message électronique."
+
Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Text.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Text.po 2010-08-10 02:34:00 UTC (rev 107516)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Text.po 2010-08-10 06:20:11 UTC (rev 107517)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: Text\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 16:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 11:17+1000\n"
"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
msgstr ""
"Le texte peut même inclure un certain sous-ensemble limité de HTML (ne vous "
"inquiétez pas, le sous-ensemble est choisi pour se protéger des attaques de "
-"scripts entre sites). Cela est utile pour créer des liens : "
+"scripts entre sites). Cela est utile pour créer des liens :"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -194,14 +194,14 @@
"useful for validating user input in order to defend against Cross-Site "
"Scripting (XSS) attacks. You could also use it as a custom Wiki text-parsing "
"and rendering engine."
-msgstr ""
+msgstr "Le composant JSF <literal><s:formattedText/></literal> utilise <literal>org.jboss.seam.text.SeamTextParser</literal> en interne. Vous pouvez utiliser cette classe directement pour implémenter votre propre analyse de texte, le rendu et les procédures d'assainissement HTML. Si vous avez une interface front-end persnnalisée pour saisir en texte enrichi, tel qu'un éditeur HTML basé JavaScript, cela pourra être utile pour valider les entrées d'utilisateur, pour pouvoir se défendre des attaques XSS (Cross-Site Scripting). Vous pouvez également l'utiliser comme un moteur de rendu et un analyseur de texte Wiki personnalisé."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The following example defines a custom text parser, which overrides the "
"default HTML sanitizer:"
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple suivant définit un analyseur de texte personnalisé, qui remplace la réhomologation HTML par défaut."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -213,5 +213,5 @@
"<literal>org.jboss.seam.text.SeamTextParser.DefaultSanitizer</literal> Java "
"Documentation also contains more information about the HTML elements, "
"attributes, and attribute values that are filtered by default."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>linkTag()</literal> et <literal>paragraphOpenTag()</literal> sont deux méthodes que vous pouvez surcharger pour personnaliser vos rendus de données saisies. Ces méthodes renvoient généralement un <literal>String</literal>. Pour obtenir davantage de détails, veuillez vous référer à la documentation Java. La documentation Java <literal>org.jboss.seam.text.SeamTextParser.DefaultSanitizer</literal> contient également d'autres informations sur les éléments HTML, les attributs, et les valeurs d'attributs qui sont filtrés par défaut."
Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po 2010-08-10 02:34:00 UTC (rev 107516)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po 2010-08-10 06:20:11 UTC (rev 107517)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Tutorial.po to French
# Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Automatically generated, 2007.
# myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
# Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Tutorial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 16:15+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,9 @@
msgstr "Tutoriel de Seam"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Using the Seam examples"
-msgstr "Essayer les exemples"
+msgstr "Essayer les exemples Seam"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -37,32 +38,31 @@
"located in the <filename>examples</filename> subdirectory of the Seam "
"distribution. The first example, on registration, is in the "
"<filename>examples/registration</filename> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Seam fournit un certain nombre d'exemples d'applications qui montrent comment utiliser un ensemble de fonctionnalités Seam. Ce tutoriel va vous guider à travers quelques exemples pour vous aider à apprendre Seam. Les exemples Seam se situent dans le sous-répertoire <filename>examples</filename> de la distribution Seam. Le premier exemple, sur l'enregistrement, est dans le répertoire <filename>examples/registration</filename> (exemples/enregitrement)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Each example has the same directory structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Chaque exemple possède la même structure de répertoire :"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>view</filename> directory contains view-related files such as "
"web page templates, images and stylesheets."
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire <filename>view</filename> contient des fichiers liés à l'affichage comme des modèles de pages web, des images ou des feuilles de style."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>resources</filename> directory contains deployment descriptors "
"and other configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire <filename>resources</filename> contient des descripteurs de déploiement et autres fichiers de configuration."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>src</filename> directory contains the application source code."
-msgstr ""
+msgid "The <filename>src</filename> directory contains the application source code."
+msgstr "Le répertoire <filename>src</filename> contient le code source d'applications."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -73,6 +73,8 @@
"xml</filename>, so you will need a recent version of Ant installed before "
"you get started."
msgstr ""
+"Les exemples d'applications exécutent à la fois sur JBoss AS et sur Tomcat sans configuration supplémentaire. Les sections suivantes vont expliquer procédure pour les deux cas. Noter que tous les exemples sont contruits et exécutés à partir de <filename>build."
+"xml</filename> d'Ant, donc vous aurez besoin d'installer une version Ant récente avant de commencer."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -87,6 +89,8 @@
"filename> file (in the root folder of your Seam installation) to the "
"location of your JBoss AS installation."
msgstr ""
+"Les exemples sont configurés pour une utilisation dans JBoss AS 4.2 ou 5.0. Vous aurez besoin d'installer <literal>jboss.home</literal>, dans le fichier partagé <filename>build.properties</"
+"filename> (dans le dossier root de votre installation Seam) la où se situe votre installation JBoss AS."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -104,6 +108,9 @@
"the URL for the SeamSpace example is <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-"
"space/\"> <literal>http://localhost:8080/seam-space/</literal></ulink>."
msgstr ""
+"Une fois que vous aurez défini l'emplacement de JBoss AS et démarré le serveur d'application, vous pouvez créer et déployer un exemple en tapant <literal>ant explode</literal> dans le répertoire de cet exemple. Un exemple qui est emballé comme un EAR (Enterprise Archive) déploie vers une URL comme <literal>/seam- <replaceable>example</replaceable></literal>, où <replaceable>example</replaceable> est le nom du dossier example, à une exception près : si le dossier exemple commence par \"seam\", le préfixe \"seam\" est ommis. Par exemple, si JBoss AS s'exécute sur le port 8080, l'URL pour l'exemple d'enregistrement est <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-registration/\"> "
+"<literal>http://localhost:8080/seam-registration/</literal></ulink>, alors que l'URL de l'exemple de SeamSpace est <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-"
+"space/\"> <literal>http://localhost:8080/seam-space/</literal></ulink>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -113,13 +120,15 @@
"literal>. Most of the examples can be deployed as a WAR to Tomcat with "
"Embedded JBoss by typing <literal>ant tomcat.deploy</literal>."
msgstr ""
+"Si, d'un autre côté, l'exemple est empaqueté sous forme de WAR, alors, il se déploie en URL comme <literal>/jboss-seam-<replaceable>example</replaceable></"
+"literal>. La plupart des exemples peuvent être déployés sous forme de WAR dans Tomcat avec JBoss Embedded en tapant <literal>ant tomcat.deploy</literal>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Several of the examples — groovybooking, hibernate, jpa, and spring — can "
"only be deployed as a WAR."
-msgstr ""
+msgstr "De nombreux exemples, comme — groovybooking, hibernate, jpa, et spring — ne peuvent être déployés qu'en tant que WAR."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -127,7 +136,7 @@
msgstr "Exécuter les tests exemples"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most of the examples come with a suite of TestNG integration tests. The "
"easiest way to run the tests is to run <literal>ant test</literal>. It is "
@@ -137,10 +146,9 @@
msgstr ""
"La plupart des exemples sont accompagnés d'une série de tests d'intégration "
"TestNG. La manière la plus facile d'exécuter les tests est d'exécuter "
-"<literal>ant testexample</literal> dans le répertoire <filename>exemples/"
-"<replaceable>inscription</replaceable></filename>. Il est également possible "
+"<literal>ant test</literal>. Il est également possible "
"d'exécuter les tests à l'intérieur de votre IDE en utilisant le plugin "
-"TestNG."
+"TestNG. Consulter readme.txt dans le répertoire d'exemples de la distribution Seam pour obtenir davantage d'informations."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -148,7 +156,7 @@
msgstr "Votre première application Seam : l'exemple d'inscription"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The registration example is a simple application that lets a new user store "
"their username, real name, and password in the database. This example uses "
@@ -157,20 +165,19 @@
msgstr ""
"L'exemple d'inscription est une application plutôt banale qui permet au "
"nouvel utilisateur de stocker son nom d'utilisateur, son vrai nom et son mot "
-"de passe dans la base de données. L'exemple n'est pas conçu pour étaler "
-"toutes les fonctionnalités cool de Seam. Cependant, il démontre "
-"l'utilisation d'un bean session EJB3 en tant que listener d'actions JSF, et "
+"de passe dans la base de données. L'exemple est conçu pour démontrer "
+"l'utilisation d'un bean session EJB3 en tant que listener d'actions JSF, et pour montrer la"
"configuration de base de Seam."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The start page displays a basic form with three input fields. Filling them "
"in and submitting the form will save a user object in the database."
msgstr ""
"La page de démarrage affiche un formulaire très simple avec trois champs "
"d'entrée. Essayez de les remplir et de soumettre le formulaire. Cela "
-"enregistrera un objet d'utilisateur dans la base de données."
+"enregistrera un objet d'utilisateur dans la base de données. "
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -178,14 +185,14 @@
msgstr "Comprendre le code"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The example is implemented with two Facelets templates: one entity bean, and "
"one stateless session bean. This section will take you through the code in "
"detail, starting from the base level."
msgstr ""
-"L'exemple est implémenté avec deux pages JSP, un bean entité et un bean "
-"session stateless."
+"L'exemple est implémenté avec deux modèles Facelets, un bean entité et un bean "
+"session stateless. Cette section vous montrera le code en détails, en partant du niveau de base."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -193,7 +200,7 @@
msgstr "Le bean entité : <literal>User.java</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We need an EJB entity bean for user data. This class defines "
"<emphasis>persistence</emphasis> and <emphasis>validation</emphasis> "
@@ -204,17 +211,17 @@
"classe définit la <emphasis>persistance</emphasis> et la "
"<emphasis>validation</emphasis> de façon déclarative, via les annotations. "
"Elle exige également des annotations supplémentaires qui définissent la "
-"classe, en tant que composant Seam."
+"classe, en tant que composant Seam. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "User.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple user.java"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "User.java Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives user.java"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -226,7 +233,7 @@
"classe <literal>User</literal> est un bean entité."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A Seam component must have a <emphasis>component name</emphasis> specified "
"by the <xref linkend=\"name-annotation\" /> <literal>@Name</literal> "
@@ -238,7 +245,7 @@
"variable named <literal>user</literal>."
msgstr ""
"Un composant Seam exige un <emphasis>nom de composant</emphasis> spécifié "
-"par l'annotation <literal>@Name</literal>. Ce nom doit être unique à "
+"par l'annotation <xref linkend=\"name-annotation\" /><literal>@Name</literal>. Ce nom doit être unique à "
"l'intérieur de l'application Seam. Quand JSF demande à Seam de résoudre la "
"variable de contexte avec un nom identique à celui du nom du composant Seam, "
"et la variable de contexte est couramment non-définie (nulle), Seam "
@@ -248,7 +255,7 @@
"literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Whenever Seam instantiates a component, it binds the new instance to a "
"context variable in the component's <emphasis>default context</emphasis>. "
@@ -260,7 +267,7 @@
"une variable de contexte dans le<emphasis>contexte par défaut</emphasis> du "
"composant. Le contexte par défaut est spécifié en utilisant l'annotation "
"<literal>@Scope</literal>. Le bean <literal>User</literal> est un composant "
-"porté par la session."
+"porté par la session. "
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -274,7 +281,7 @@
"literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>name</literal>, <literal>password</literal>, and <literal>username</"
"literal> are the persistent attributes of the entity bean. All of our "
@@ -286,15 +293,14 @@
"literal> sont les attributs persistants du bean entité. Tous nos attributs "
"persistants définissent des méthodes d'accesseur. Celles-ci sont nécessaires "
"quand ce composant est utilisé par JSF dans les phases, render response "
-"(soumettre la réponse) et update model (mise à jour du modèle)."
+"(soumettre la réponse) et update model (mise à jour du modèle). "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"An empty constructor is required by both the EJB specification and by Seam."
+#, no-c-format
+msgid "An empty constructor is required by both the EJB specification and by Seam."
msgstr ""
"Un constructeur vide est requis à la fois par les spécifications EJB et par "
-"Seam."
+"Seam. "
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -307,7 +313,7 @@
"Les annotations <literal>@NotNull</literal> et <literal>@Length</literal> "
"font partie du framework Hibernate Validator. Seam intègre le Hibernate "
"Validator et vous permet de l'utiliser pour la validation des données (même "
-"si vous n'utilisez pas Hibernate pour la persistance)."
+"si vous n'utilisez pas Hibernate pour la persistance). "
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -330,7 +336,7 @@
"annotations établissent que cette classe est un composant Seam."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In the next section, you will see that the properties of the <literal>User</"
"literal> class are bound directly to JSF components and populated by JSF "
@@ -341,10 +347,10 @@
"literal> sont directement liées aux composants JSF et sont peuplées par JSF "
"durant la phase de mise à jour des valeurs du modèle. Nous n'avons pas "
"besoin de code collé fastidieux pour copier les données entre les pages JSP "
-"et le modèle de domaine du bean entité."
+"et le modèle de domaine du bean entité. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"However, entity beans should not perform transaction management or database "
"access, so this component should not be used as a JSF action listener. In "
@@ -357,23 +363,21 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"The stateless session bean class: <literal>RegisterAction.java</literal>"
-msgstr ""
-"La classe de bean session stateless : <literal>RegisterAction.java</literal>"
+msgid "The stateless session bean class: <literal>RegisterAction.java</literal>"
+msgstr "La classe de bean session stateless : <literal>RegisterAction.java</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most Seam applications use session beans as JSF action listeners, though you "
"may also use JavaBeans."
msgstr ""
"La plupart des applications Seam utilisent les beans session en tant que "
"listener d'actions JSF (vous pouvez utiliser les JavaBeans à la place si "
-"vous le désirez)."
+"vous le désirez). "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We have exactly one JSF action in this application, and one session bean "
"method attached to it. In this case, we'll use a stateless session bean, "
@@ -383,41 +387,41 @@
"Nous avons exactement une action JSF dans notre application et une méthode "
"de bean session lui étant attachée. Dans ce cas, nous utiliserons un bean "
"session stateless, puisque tout l'état associé à notre action est contenu "
-"dans le bean <literal>User</literal>."
+"dans le bean <literal>User</literal>. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The relevant code is shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Le code qui convient est montré ci-dessous :"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "RegisterAction.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "RegisterAction.java Example"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "RegisterAction.java Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "RegisterAction.java Explanatory Notes"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The EJB <literal>@Stateless</literal> annotation marks this class as a "
"stateless session bean."
msgstr ""
"L'annotation de l'EJB standard <literal>@Stateless</literal> marque cette "
-"classe en tant que bean session stateless. "
+"classe en tant que bean session stateless. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <xref linkend=\"in-annotation\" /> <literal>@In</literal> annotation "
"marks an attribute of the bean as injected by Seam. In this case, the "
"attribute is injected from a context variable named <literal>user</literal> "
"(the instance variable name)."
msgstr ""
-"L'annotation <literal>@In</literal> marque un attribut du bean comme injecté "
+"L'annotation <xref linkend=\"in-annotation\" /> <literal>@In</literal> marque un attribut du bean comme injecté "
"par Seam. Dans ce cas, l'attribut est injecté depuis une variable de "
"contexte appelée <literal>user</literal> (le nom de la variable d'instance)."
@@ -431,16 +435,16 @@
"utilisée pour injecter le gestionnaire d'entités EJB3."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Seam <literal>@Logger</literal> annotation is used to inject the "
"component's <literal>Log</literal> instance."
msgstr ""
"L'annotation Seam <literal>@Logger</literal> est utilisée pour injecter "
-"l'instance du composant <literal>Log</literal>."
+"l'instance du composant <literal>Log</literal>. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The action listener method uses the standard EJB3 <literal>EntityManager</"
"literal> API to interact with the database, and returns the JSF outcome. "
@@ -453,10 +457,10 @@
"données et retourne le résultat JSF. Notez qu'étant donné que ceci est un "
"bean session, une transaction est automatiquement commencée quand la méthode "
"<literal>register()</literal> est appelée, et sauvegardée quand elle est "
-"terminée. "
+"terminée. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Notice that Seam lets you use a JSF EL expression inside EJB-QL. This "
"results in an ordinary JPA <literal>setParameter()</literal> call on the "
@@ -465,19 +469,19 @@
"Remarquez que Seam vous permet d'utiliser une expression JSF EL à "
"l'intérieur de EJB-QL. En arrière plan, cela entraîne un appel ordinaire "
"<literal>setParameter()</literal> JPA sur l'objet standard <literal>Query</"
-"literal> JPA . Pas mal, hein ?"
+"literal> JPA ."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>Log</literal> API allows easily display templated log messages "
"that can include JSF EL expressions."
msgstr ""
"L'API <literal>Log</literal> nous permet d'afficher facilement des messages "
-"journal modélisés."
+"log modélisés qui peuvent inclure des expressions JSF EL."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"JSF action listener methods return a string-valued outcome that determines "
"the next page displayed. A null outcome (or a void action listener method) "
@@ -492,11 +496,9 @@
"méthode de listener d'action vide) ré-affiche la page précédente. Dans le "
"JSF simple, il est normal de toujours utiliser une <emphasis>règle de "
"navigation</emphasis> JSF pour déterminer l'identifiant de l'affichage JSF à "
-"partir du résultat. Cependant, pour des exemples très simples comme celui-"
+"partir du résultat. Pour les applications complexes, cette redirection est de bonne pratique. Cependant, pour des exemples très simples comme celui-"
"ci, Seam vous permet d'utiliser l'identifiant de l'affichage JSF en tant que "
-"résultat, éliminant ainsi la nécessité d'une règle de navigation. "
-"<emphasis>Notez que quand vous utilisez un identifiant d'affichage comme "
-"résultat, Seam effectue toujours une redirection du navigateur.</emphasis>"
+"résultat, éliminant ainsi la nécessité d'une règle de navigation."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -504,9 +506,11 @@
"When a view ID is used as an outcome, Seam always performs a browser "
"redirect."
msgstr ""
+"Notez que quand vous utilisez un identifiant d'affichage comme "
+"résultat, Seam effectue toujours une redirection du navigateur."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Seam provides a number of <emphasis>built-in components</emphasis> to help "
"solve common problems. The <literal>FacesMessages</literal> component makes "
@@ -521,10 +525,10 @@
"<literal>FacesMessages</literal> facilite l'affichage modélisé de messages "
"d'erreur ou de réussite. Les composants imbriqués de Seam peuvent être "
"obtenus par injection, ou en appelant une méthode <literal>instance()</"
-"literal>."
+"literal> sur la claase du composant intégré."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that we did not explicitly specify a <literal>@Scope</literal> this "
"time. Each Seam component type has a default scope, which will be used if "
@@ -534,12 +538,10 @@
"Notez que cette fois-ci, nous n'avons pas explicitement spécifié de "
"<literal>@Scope</literal>. Chaque type de composant Seam a une portée par "
"défaut si celle-ci n'est pas spécifiée explicitement. Pour les beans session "
-"stateless, la portée par défaut est le contexte stateless. En fait, "
-"<emphasis>tous</emphasis> les beans session stateless appartiennent au "
-"contexte stateless. "
+"stateless, la portée par défaut est le contexte stateless."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The session bean action listener performs the business and persistence logic "
"for our mini-application. In a more complex application, a separate service "
@@ -549,10 +551,8 @@
msgstr ""
"Notre listener d'actions de bean session effectue la logique de persistance "
"et métier pour notre mini application. Dans des applications plus complexes, "
-"il vous faudra peut-être mettre le code en couches et réusiner la logique de "
-"persistance en un composant d'accès aux données dédié. Cette opération est "
-"parfaitement banale. Mais remarquez que Seam ne vous force pas à utiliser "
-"une stratégie particulière pour la mise en couches de l'application."
+"il vous faudra peut-être mettre le code en couches. Mais remarquez que Seam ne vous force pas à utiliser "
+"une stratégie particulière pour la mise en couches de l'application. Vous pouvez rendre une application aussi simple ou aussi complexe que vous le souhaitez."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -560,7 +560,7 @@
"This application is more complex than necessary for the sake of clear "
"example code. All of the application code could have been eliminated by "
"using Seam's application framework controllers."
-msgstr ""
+msgstr "Cette application est plus complexe qu'il est néccesaire pour des raisons d'exemples de codes. Tout le code d'application aurait pu être éliminé en utilisant des contrôleurs de framework d'applications de Seam."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -568,28 +568,27 @@
msgstr "L'interface locale du bean session : <literal>Register.java</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The session bean requires a local interface."
-msgstr "Évidemment notre bean session a besoin d'une interface locale. "
+msgstr "Le bean session a besoin d'une interface locale. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Register.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple register.java"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "That's the end of the Java code. The next level to examine is the view."
-msgstr ""
-"Voilà pour le code Java. Maintenant passons aux descripteurs de déploiement."
+msgstr "Voilà pour le code Java. Maintenant passons à l'affichage."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The view: <literal>register.xhtml</literal> and <literal>registered.xhtml</"
"literal>"
msgstr ""
-"L'affichage : <literal>register.jsp</literal> et <literal>registered.jsp</"
+"L'affichage : <literal>register.xhtml</literal> et <literal>registered.xhtml</"
"literal>"
#. Tag: para
@@ -597,15 +596,15 @@
msgid ""
"The view pages for a Seam application can be implemented using any "
"technology that supports JSF. This example was written with Facelets."
-msgstr ""
+msgstr "Les pages d'affichage d'une application Seam peuvent être implémentées par la technilogie qui supporte JSF. Cet exemple est écrit avec Facelets."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Register.xhtml Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple register.xhtml"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The only Seam-specific tag here is <literal><s:validateAll></literal>. "
"This JSF component tells JSF to validate all the contained input fields "
@@ -614,24 +613,23 @@
"Ici la seule chose spécifique à Seam est la balise <literal><s:"
"validateAll></literal>. Ce composant JSF indique à JSF de valider tous "
"les champs d'entrée contenus pour les annotations de Hibernate Validator "
-"spécifiées sur le bean entité. "
+"spécifiées sur le bean entité."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "registered.xhtml Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple registered.xhtml"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The above is a simple Facelets page, created with inline EL — it contains "
"nothing specific to Seam."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple ci-dessus est une simple page Facelets, créée avec inline EL — qui ne contient rien de spécifique à Seam."
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam component deployment descriptor: <literal>components.xml</literal>"
+msgid "The Seam component deployment descriptor: <literal>components.xml</literal>"
msgstr ""
"Le descripteur de déploiement du composant Seam : <literal>components.xml</"
"literal>"
@@ -644,10 +642,10 @@
"created for you when you create a Seam application, and there will rarely be "
"any need to alter them. They are presented here solely to assist you in "
"understanding the purpose and function of all of the example code."
-msgstr ""
+msgstr "Avant d'examiner les descripteurs de déploiement, il est important de noter que Seam valorise fortement une configuration minimale. Ces fichiers de configuration seront créés pour vous lorsque vous créerez une application Seam, et il sera rarement nécessaire de les modifier. Ils sont présentées ici uniquement pour vous aider à comprendre le but et la fonction de l'ensemble de l'exemple de code. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have used Java frameworks previously, you will be used to declaring "
"your component classes in an XML file. You have probably also noticed that "
@@ -662,10 +660,10 @@
"mesure que le projet avance. Vous serez soulagé d'apprendre que Seam n'exige "
"pas que les composants d'application soient accompagnés de XML. La plupart "
"des applications Seam requièrent un très petit nombre de XML, qui ne "
-"s'agrandissent que peu durant le développement du projet."
+"s'agrandissent que peu durant le développement du projet. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"However, it is often useful to be able to provide for some external "
"configuration of some components, particularly the components that are built "
@@ -675,18 +673,17 @@
"file can be used to tell Seam how to find our EJB components in JNDI:"
msgstr ""
"Toutefois, il est souvent utile d'être en mesure de fournir "
-"<emphasis>quelque</emphasis> configuration externe de <emphasis>quelques</"
-"emphasis> componsants (particulièrement les composants imbriqués dans Seam). "
+"quelque configuration externe de quelques componsants (particulièrement les composants imbriqués dans Seam). "
"Là, vous avez deux options, mais la plus flexible est de fournir cette "
"configuration dans un fichier appelé <literal>components.xml</literal>, "
"situé dans le répertoire <literal>WEB-INF</literal>. Nous utiliserons le "
"fichier <literal>components.xml</literal> pour indiquer à Seam comment "
-"trouver les composants EJB dans le JNDI :"
+"trouver les composants EJB dans le JNDI : "
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "components.xml Example"
-msgstr "Via components.xml:"
+msgstr "Exemple components.xml"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -697,7 +694,7 @@
"Ant build script to insert the correct JNDI pattern from the components."
"properties file when the application is deployed. You will learn more about "
"this process in <xref linkend=\"xml.descriptor\" />."
-msgstr ""
+msgstr "Le code ci-dessus configure une propriété nommée <literal>jndiPattern</literal>, qui appartient à un composant intégré de Seam nommé <literal>org.jboss.seam. core.init</literal>. Les symboles <literal>@</literal> sont utilisés pour diriger le script de génération Ant, pour insérer le modèle JNDI correct à partir du fichier components.properties lorsque l'application est déployée. Vous en apprendrez plus sur cette procédure dans <xref linkend=\"xml.descriptor\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -705,26 +702,26 @@
msgstr "La description du déploiement web : <literal>web.xml</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The presentation layer for our mini-application will be deployed in a WAR, "
"so a web deployment descriptor is required:"
msgstr ""
"La couche de présentation pour notre mini application sera déployée dans un "
-"WAR. Par conséquent, il nous faudra un descripteur de déploiement web."
+"WAR. Par conséquent, il nous faudra un descripteur de déploiement web :"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "web.xml Example"
-msgstr "Exemple :"
+msgstr "Exemple web.xml"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The above <literal>web.xml</literal> file configures both Seam and JSF. The "
"configuration you see here changes very little between Seam applications."
msgstr ""
-"Ce fichier <literal>web.xml</literal> configure Seam et Glassfish. La "
+"Ce fichier <literal>web.xml</literal> configure Seam et JSF. La "
"configuration que vous voyez ici est presque identique dans toutes les "
"applications Seam."
@@ -740,29 +737,29 @@
"<literal>faces-config.xml</literal> is usually a requirement. In this case, "
"Facelets is used to define our views, so we need to tell JSF to use Facelets "
"as its templating engine."
-msgstr ""
+msgstr "La plupart des applications Seam utilisent les vues JSF comme couche de présentation, donc <literal>faces-config.xml</literal> est normalement requis. Dans ce cas, Facelets est utilisé pour définir nos vues, et nous avons besoin d'indiquer à JSF d'utiliser Facelets comme moteur de modélistion."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "faces-config.xml Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple aces-config.xml"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that JSF managed bean declarations are unnecessary because the managed "
"beans are annotated Seam components. In Seam applications, <literal>faces-"
"config.xml</literal> is used much less often than in plain JSF. Here, we use "
"it simply to enable Facelets (and not JSP) as the view handler."
msgstr ""
-"Le fichier <literal>faces-config.xml</literal> intègre Seam dans JSF. Notez "
-"que nous n'avons pas besoin de déclarations de beans gérés par JSF ! Les "
+"Notez "
+"que nous n'avons pas besoin de déclarations de beans gérés par JSF car les "
"beans gérés sont les composants Seam. Dans les applications Seam, "
"<literal>faces-config.xml</literal> est beaucoup moins utilisé qu'en JSF "
-"simple."
+"simple. Ici, nous l'utilisons simplement pour activer Facelets (et non pas JSP) comme gestionnaire d'affichage."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Once you have set up all the basic descriptors, the only XML you need write "
"to add functionality to a Seam application will be for orchestration: "
@@ -771,7 +768,7 @@
"emphasis> are all that truly belongs in XML."
msgstr ""
"En fait, une fois que tous les descripteurs de base sont en place, le "
-"<emphasis>seul</emphasis> XML que vous devez écrire, alors que vous ajoutez "
+"seul XML que vous devez écrire, alors que vous ajoutez "
"de nouvelles fonctionnalités à une application Seam, est la règle de "
"navigation et peut-être également les définitions des processus jBPM. Seam "
"est d'avis que seul le <emphasis>flux de processus</emphasis> et "
@@ -779,14 +776,14 @@
"dans le XML."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The above example does not require a navigation rule, since the view ID was "
"embedded in our action code."
msgstr ""
"Dans cet exemple simple, nous n'avons pas besoin de règle de navigation, "
"étant donné que nous avons décidé d'imbriquer l'identifiant d'affichage dans "
-"notre code d'action."
+"notre code d'action. "
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -794,25 +791,24 @@
msgstr "Le descripteur de déploiement d'EJB : <literal>ejb-jar.xml</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>ejb-jar.xml</filename> file integrates Seam with EJB3 by "
"attaching the <literal>SeamInterceptor</literal> to all session beans in the "
"archive."
msgstr ""
"Le fichier <literal>ejb-jar.xml</literal> intègre Seam au EJB3, en attachant "
-"<literal>SeamInterceptor</literal> à tous les beans session dans l'archive."
+"<literal>SeamInterceptor</literal> à tous les beans session dans l'archive. "
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB persistence deployment descriptor: <literal>persistence.xml</literal>"
+msgid "The EJB persistence deployment descriptor: <literal>persistence.xml</literal>"
msgstr ""
"Le descripteur de déploiement de persistance d'EJB : <literal>persistence."
"xml</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>persistence.xml</literal> file directs the EJB persistence "
"provider to the appropriate datasource, and contains some vendor-specific "
@@ -821,7 +817,7 @@
"Le fichier <literal>persistence.xml</literal> indique au fournisseur de "
"persistance de l'EJB où trouver la source de données et contient quelques "
"paramètres spécifiques au vendeur. Dans ce cas, il permet l'export "
-"automatique du schéma au démarrage. "
+"automatique du schéma au démarrage. "
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -829,18 +825,18 @@
msgstr "Le descripteur de déploiement EAR : <literal>application.xml</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Finally, since our application is deployed as an EAR, we also require a "
"deployment descriptor."
msgstr ""
"Enfin, étant donné que notre application est déployée en tant que EAR, il "
-"nous faut un descripteur de déploiement ici aussi."
+"nous faut un descripteur de déploiement ici aussi. "
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "registration application Example"
-msgstr "Internationalisation et thèmes"
+msgstr "Exemple d'application d'inscription"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -856,7 +852,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You have now seen all of the files in the application."
-msgstr ""
+msgstr "Maintenant, vous avez vu tous les fichiers de l'application."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -864,7 +860,7 @@
msgstr "Comment cela fonctionne"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When the form is submitted, JSF asks Seam to resolve the variable named "
"<literal>user</literal>. Since no value is yet bound to that name (in any "
@@ -877,7 +873,7 @@
"liée à ce nom (dans tous les contextes Seam), Seam instancie le composant "
"<literal>user</literal>, et retourne à JSF l'instance de bean entité "
"<literal>User</literal> qui résulte, après l'avoir stockée dans le contexte "
-"de session de Seam. "
+"de session de Seam."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -894,7 +890,7 @@
"entité <literal>User</literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Next, JSF asks Seam to resolve the variable named <literal>register</"
"literal>. Seam uses the JNDI pattern mentioned earlier to locate the "
@@ -903,20 +899,20 @@
"literal> action listener method."
msgstr ""
"Ensuite, JSF demande à Seam de résoudre la variable, appelée "
-"<literal>register</literal>. Seam trouve le bean session "
-"<literal>RegisterAction</literal> stateless dans le contexte stateless et le "
+"<literal>register</literal>. Seam utilise le modèle JNDI mentionné plus haut pour trouver le bean session "
+"stateless, l'enveloppe comme un composant Seam, et le "
"retourne. JSF appelle la méthode du listener d'actions <literal>register()</"
"literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Seam then intercepts the method call and injects the <literal>User</literal> "
"entity from the Seam session context, before allowing the invocation to "
"continue."
msgstr ""
"Seam intercepte l'appel de la méthode et injecte l'entité <literal>User</"
-"literal> depuis le contexte de session Seam, avant de poursuivre l'appel."
+"literal> depuis le contexte de session Seam, avant de poursuivre l'appel. "
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1183,10 +1179,8 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"The session bean local interface: <literal>MessageManager.java</literal>"
-msgstr ""
-"L'interface du bean session locale : <literal>MessageManager.java</literal>"
+msgid "The session bean local interface: <literal>MessageManager.java</literal>"
+msgstr "L'interface du bean session locale : <literal>MessageManager.java</literal>"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1536,8 +1530,7 @@
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finally, the core of the application is in <literal>todo.jsp</literal>:"
-msgstr ""
-"Enfin, l'essentiel de l'application est dans <literal>todo.jsp</literal> :"
+msgstr "Enfin, l'essentiel de l'application est dans <literal>todo.jsp</literal> :"
#. Tag: title
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1784,8 +1777,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"In the JBoss Developer Studio pageflow editor, the pageflow looks like this:"
+msgid "In the JBoss Developer Studio pageflow editor, the pageflow looks like this:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1965,8 +1957,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "A complete Seam application: the Hotel Booking example"
-msgstr ""
-"Une application Seam complète : l'exemple Hotel Booking (réservation d'hôtel)"
+msgstr "Une application Seam complète : l'exemple Hotel Booking (réservation d'hôtel)"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -2152,8 +2143,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<literal>RegisterAction</literal> registers a new system user."
-msgstr ""
-"<literal>RegisterAction</literal> inscrit une nouvel utilisateur du système."
+msgstr "<literal>RegisterAction</literal> inscrit une nouvel utilisateur du système."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2672,8 +2662,7 @@
#. Tag: title
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Nested conversations: extending the Hotel Booking example"
-msgstr ""
-"Une application Seam complète : l'exemple Hotel Booking (réservation d'hôtel)"
+msgstr "Une application Seam complète : l'exemple Hotel Booking (réservation d'hôtel)"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -3251,3 +3240,4 @@
"The blog example also demonstrates very simple password authentication, "
"posting to the blog, page fragment caching and atom feed generation."
msgstr ""
+
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list