[jboss-cvs] JBossAS SVN: r107549 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Aug 12 02:18:16 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-08-12 02:18:15 -0400 (Thu, 12 Aug 2010)
New Revision: 107549

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po	2010-08-12 04:31:57 UTC (rev 107548)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Tutorial.po	2010-08-12 06:18:15 UTC (rev 107549)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Tutorial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 16:15+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:17+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -933,7 +933,7 @@
 "literal> à l'affichage."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If no user with that username exists, the <literal>\"/registered.xhtml\"</"
 "literal> outcome triggers a browser redirect to the <literal>registered."
@@ -946,15 +946,15 @@
 "vers la page <literal>registered.jsp</literal>. Quand JSF veut effectuer le "
 "rendu de la page, il demande à Seam de résoudre la variable appelée "
 "<literal>user</literal> et utilise les valeurs de propriété de l'entité "
-"<literal>User</literal> retournée depuis l'étendue de la session de Seam."
+"<literal>User</literal> retournée depuis l'étendue de la session de Seam. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Clickable lists in Seam: the messages example"
-msgstr "Listes cliquables dans Seam : l'exemple des messages "
+msgstr "Listes cliquables dans Seam : l'exemple des messages"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Clickable lists of database search results are a vital part of any online "
 "application. Seam provides special functionality on top of JSF to make it "
@@ -967,16 +967,16 @@
 "une fonctionnalité spéciale en plus de JSF, pour faciliter l'interrogation "
 "des données à l'aide de EJB-QL ou HQL et pour l'afficher en tant que liste "
 "cliquable, utilisant une <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> JSF. "
-"L'exemple des messages illustre cette fonctionnalité."
+"L'exemple des messages illustre cette fonctionnalité. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The message list example has one entity bean (<literal>Message</literal>), "
 "one session bean (<literal>MessageListBean</literal>), and one JSP."
 msgstr ""
 "L'exemple de liste de messages a un bean entité, <literal>Message</literal>, "
-"un bean session, <literal>MessageListBean</literal> et un JSP."
+"un bean session, <literal>MessageListBean</literal> et un JSP. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -990,12 +990,12 @@
 "of a message, and a flag indicating whether the message has been read:"
 msgstr ""
 "L'entité <literal>Message</literal> définit le titre, texte, la date et "
-"l'heure d'un message, et un drapeau indiquant si le message a bien été lu :"
+"l'heure d'un message, et un drapeau indiquant si le message a bien été lu : "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Message.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple message.java"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1003,7 +1003,7 @@
 msgstr "Le bean session stateful : <literal>MessageManagerBean.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As in the previous example, this example contains a session bean "
 "(<literal>MessageManagerBean</literal>) which defines the action listener "
@@ -1015,10 +1015,10 @@
 "<literal>MessageManagerBean</literal>, qui définit les méthodes du listener "
 "d'actions pour les deux boutons sur notre formulaire. Un de ces boutons "
 "sélectionne un message sur la liste, et affiche ce message. L'autre bouton "
-"supprime un message. Jusque là, tout est comme dans l'exemple précédent."
+"supprime un message. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, <literal>MessageManagerBean</literal> is also responsible for "
 "fetching the list of messages the first time we navigate to the message list "
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 "JSF - par exemple, l'utilisateur aura peut-être mis la page en signet. "
 "Ainsi, la tâche de récupération de la liste des messages est effectuée dans "
 "une <emphasis>méthode de fabrication</emphasis> de Seam, et non dans une "
-"méthode de listener d'actions."
+"méthode de listener d'actions. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1049,12 +1049,12 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MessageManagerBean.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple MessageManagerBean.java"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MessageManagerBean.java Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives MessageManagerBean.java"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1075,17 +1075,17 @@
 "appelée <literal>messageList</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>@DataModelSelection</literal> annotation tells Seam to inject "
 "the <literal>List</literal> element corresponding to the clicked link."
 msgstr ""
 "L'annotation <literal>@DataModelSelection</literal> indique à Seam "
 "d'injecter l'élément de la <literal>List</literal> qui correspondait au lien "
-"cliqué."
+"cliqué. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>@Out</literal> annotation then exposes the selected value "
 "directly to the page. Every time a row of the clickable list is selected, "
@@ -1096,11 +1096,11 @@
 "L'annotation <literal>@Out</literal> expose alors le répertoire de la valeur "
 "sélectionnée à la page. Ainsi, à chaque fois qu'une rangée de la liste "
 "cliquable est sélectionnée, le <literal>Message</literal> est injecté à "
-"l'attribut du bean stateful, et ensuite il est <emphasis>outjecté</emphasis> "
+"l'attribut du bean stateful, et ensuite il est \"outjecté\" "
 "vers la variable de contexte d'évènement, appelée <literal>message</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This stateful bean has an EJB3 <emphasis>extended persistence context</"
 "emphasis>. This means that messages retrieved in the query remain in the "
@@ -1110,12 +1110,12 @@
 msgstr ""
 "Ce bean stateful a un <emphasis>contexte de persistance étendu</emphasis> "
 "EJB3. Les messages extraits dans la requête restent dans un état géré, aussi "
-"longtemps que le bean existe, ainsi tous les appels de méthodes subséquents "
+"longtemps que le bean existe. Ainsi tous les appels de méthodes subséquents "
 "aux beans stateful peuvent les mettre à jour sans avoir à lancer un appel "
-"explicite au <literal>EntityManager</literal>."
+"explicite à l'<literal>EntityManager</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first time we navigate to the JSP page, the <literal>messageList</"
 "literal> context variable does not hold a value. The <literal>@Factory</"
@@ -1127,9 +1127,7 @@
 "valeur dans la variable de contexte <literal>messageList</literal>. "
 "L'annotation <literal>@Factory</literal> indique à Seam de créer une "
 "instance de <literal>MessageManagerBean</literal> et d'appeler la méthode "
-"<literal>findMessages()</literal> pour initialiser la valeur. Nous appelons "
-"<literal>findMessages()</literal> une <emphasis>méthode de fabrication</"
-"emphasis> pour <literal>messages</literal>."
+"<literal>findMessages()</literal> - une méthode de fabrication de messages - pour initialiser la valeur."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1151,7 +1149,7 @@
 "<literal>Message</literal> sélectionné de la base de données."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All stateful session bean Seam components <emphasis>must</emphasis> have a "
 "method <literal>@Remove</literal> defined, with no parameters marked. Seam "
@@ -1159,12 +1157,10 @@
 "when the Seam context ends."
 msgstr ""
 "Tous les composants Seam de bean session stateful <emphasis>doivent</"
-"emphasis> avoir une méthode marquée <literal>@Remove @Destroy</literal> pour "
-"assurer que Seam supprimera le bean stateful quand le contexte Seam se "
-"termine et videra tout état côté serveur. "
+"emphasis> avoir une méthode marquée <literal>@Remove</literal>, sans paramètres marqués. Seam l'utilise pour supprimer le bean stateful et pour vider tout état côté serveur quand le contexte Seam se termine."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is a session-scoped Seam component. It is associated with the user "
 "login session, and all requests from a login session share the same instance "
@@ -1173,9 +1169,9 @@
 msgstr ""
 "Notez que c'est un composant Seam, porté par la session. Il est associé à la "
 "session de connexion de l'utilisateur, et toutes les requêtes d'une session "
-"de connexion partagent la même instance du composant. (En général dans les "
+"de connexion partagent la même instance du composant. En général dans les "
 "applications Seam, nous utilisons les composants, portés par la session avec "
-"parsimonie.)"
+"parsimonie."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1183,17 +1179,17 @@
 msgstr "L'interface du bean session locale : <literal>MessageManager.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All session beans have a business interface:"
-msgstr "Tous les beans session ont évidemment une interface métier. "
+msgstr "Tous les beans session ont évidemment une interface métier :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MessageManager.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de MessageManager.java"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "From this point, local interfaces are no longer shown in these code "
 "examples. <filename>Components.xml</filename>, <filename>persistence.xml</"
@@ -1202,10 +1198,10 @@
 "filename> operate in a similar fashion to the previous example, and go "
 "directly to the JSP."
 msgstr ""
-"Laissons de côté <literal>components.xml</literal>, <literal>persistence."
+"De ce point de vue, les interfaces locales n'apparaissent plus dans ces exemples de code. <literal>components.xml</literal>, <literal>persistence."
 "xml</literal>, <literal>web.xml</literal>, <literal>ejb-jar.xml</literal>, "
 "<literal>faces-config.xml</literal> et <literal>application.xml</literal> "
-"puisqu'ils sont pratiquement identiques aux exemples précédents et passons "
+"sont pratiquement identiques aux exemples précédents, donc passons "
 "directement au JSP."
 
 #. Tag: title
@@ -1214,21 +1210,21 @@
 msgstr "L'affichage : <literal>messages.jsp</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JSP page is a straightforward use of the JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;"
 "</literal> component. Once again, these functions are not Seam-specific."
 msgstr ""
 "La page JSP est une utilisation simple du composant <literal>&lt;h:"
-"dataTable&gt;</literal> JSF. Encore une fois, rien de spécifique à Seam."
+"dataTable&gt;</literal> JSF. Encore une fois, rien de spécifique à Seam. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "messages.jsp Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple messages.jsp"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first time we navigate to <literal>messages.jsp</literal>, the page will "
 "try to resolve the <literal>messageList</literal> context variable. Since "
@@ -1238,18 +1234,17 @@
 "the <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>."
 msgstr ""
 "La première fois que nous naviguons à la page <literal>messages.jsp</"
-"literal>, que ce soit par un postback JSF (requête faces) ou une requête "
-"directe navigateur GET (requête non-faces), la page tentera de résoudre la "
+"literal>, la page tentera de résoudre la "
 "variable de contexte <literal>messageList</literal>. Étant donné que cette "
 "variable de contexte n'est pas initialisée, Seam appellera la méthode de "
 "fabrication <literal>findMessages()</literal>, qui effectue une requête par "
 "rapport à la base de données et aux résultats dans un <literal>DataModel</"
-"literal> qui est outjecté. Ce <literal>DataModel</literal> fournit les "
+"literal>. Ce <literal>DataModel</literal> fournit les "
 "données de rangée nécessaires pour le rendu de <literal>&lt;h:dataTable&gt;</"
 "literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When the user clicks the <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal>, JSF calls "
 "the <literal>select()</literal> action listener. Seam intercepts this call "
@@ -1272,10 +1267,10 @@
 "<literal>message</literal>. Puis, le conteneur d'EJB sauvegarde la "
 "transaction, et la modificaiton sur le <literal>Message</literal> est vidée "
 "dans la base de données. Enfin, la page est réaffichée, avec la liste des "
-"messages, et indiquant le message sélectionné en dessous."
+"messages, et indiquant le message sélectionné en dessous. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When the user clicks the <literal>&lt;h:commandButton&gt;</literal>, JSF "
 "calls the <literal>delete()</literal> action listener. Seam intercepts this "
@@ -1300,7 +1295,7 @@
 "de contexte, appelée <literal>message</literal>. Le conteneur d'EJB "
 "sauvegarde la transaction, et supprime le <literal>Message</literal> de la "
 "base de données. Enfin, la page est re-affichée, et elle ré-affiche la liste "
-"de messages."
+"de messages. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1308,7 +1303,7 @@
 msgstr "Seam et jBPM : l'exemple de la liste todo "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "jBPM provides sophisticated functionality for workflow and task management. "
 "As an example of jBPM's integration with Seam, what follows is a simple "
@@ -1319,10 +1314,10 @@
 "flux de production. Pour un aperçu de la manière dont jBPM intègre Seam, "
 "nous allons vous montrer une simple application \"liste todo\". Étant donné "
 "que la gestion des listes de tâches est une fonctionnalité majeure pour "
-"jBPM, il n'y a pratiquement pas de code Java dans cet exemple. "
+"jBPM, il n'y a pratiquement pas de code Java dans cet exemple."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This example revolves around the jBPM process definition. It also uses two "
 "JSPs and two basic JavaBeans. (Session beans are not required here since "
@@ -1333,20 +1328,20 @@
 "également deux JSP et deux JavaBeans triviaux (Il n'y pas de raison "
 "d'utiliser les beans session, étant donné qu'ils n'accèdent pas à la base de "
 "données, ou qu'ils n'ont aucun autre comportement transactionnel). "
-"Commençons par la définition du processus :"
+"Commençons par la définition du processus : "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "todo.jpdl.xml Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple todo.jpdl.xml"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "messages.jsp Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives messages.jsp"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;start-state&gt;</literal> node represents the logical "
 "beginning of the process. When the process begins, it immediately "
@@ -1354,7 +1349,7 @@
 msgstr ""
 "Le noeud <literal>&lt;start-state&gt;</literal> représente le commencement "
 "logique du processus. Quand ce processus démarre, il passe immédiatement au "
-"noeud <literal>todo</literal>."
+"noeud <literal>todo</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1365,10 +1360,10 @@
 msgstr ""
 "Le noeud <literal>&lt;task-node&gt;</literal> représente un <emphasis>état "
 "d'attente</emphasis>, dans lequel l'exécution du processus métier fait une "
-"pause, en attendant une ou plusieurs tâches à accomplir. "
+"pause, en attendant une ou plusieurs tâches à accomplir."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;task&gt;</literal> element defines a task to be performed "
 "by a user. Since there is only one task defined on this node, when it is "
@@ -1376,13 +1371,13 @@
 "receives its description from the <literal>todoList</literal> JavaBean."
 msgstr ""
 "L'élément <literal>&lt;task&gt;</literal> définit une tâche à effectuer par "
-"un utilisateur. Vu qu'il n'y a qu'une tâche définie dans ce mode, quand elle "
+"un utilisateur. Vu qu'il n'y a qu'une tâche définie dans ce noeud, quand elle "
 "est terminée, l'exécution reprend, et nous passons à l'état final. La tâche "
 "obtient sa description d'un composant Seam, appelé <literal>todoList</"
 "literal> (un des JavaBeans)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Tasks are assigned to a user or group of users when they are created. Here, "
 "the task is assigned to the current user, retrieved from the built-in "
@@ -1393,7 +1388,7 @@
 "quand elles sont crées. Dans ce cas, la tâche est attribuée à l'utilisateur "
 "courant, que nous obtenons depuis le composant Seam imbriqué, appelé "
 "<literal>actor</literal>. Tout composant Seam peut être utilisé pour "
-"effectuer une attribution de tâche."
+"effectuer une attribution de tâche. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1407,16 +1402,16 @@
 "processus est détruite. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Viewed with the process definition editor provided by JBossIDE, the process "
 "definition looks like this:"
 msgstr ""
 "Si nous affichons cette définition de processus en utilisant l'éditeur de "
-"définition de processus fourni par JBossIDE, voici à quoi elle ressemble :"
+"définition de processus fourni par JBossIDE, voici à quoi elle ressemble : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This document defines our <emphasis>business process</emphasis> as a graph "
 "of nodes. This is the simplest possible business process: there is one "
@@ -1426,10 +1421,10 @@
 "Ce document définit notre <emphasis>processus métier</emphasis> en tant que "
 "graphe de noeuds. C'est un des processus métier les plus triviaux : il y a "
 "une <emphasis>tâche</emphasis> à effectuer, et quand cette tâche est "
-"incomplète, le processus métier se termine."
+"complète, le processus métier se termine."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first JavaBean handles the login screen, <literal>login.jsp</literal>. "
 "Here, it simply initializes the jBPM actor ID with the <literal>actor</"
@@ -1438,13 +1433,13 @@
 msgstr ""
 "Le premier JavaBean traite l'écran de connexion <literal>login.jsp</"
 "literal>. Son travail est juste d'initialiser l'id de l'acteur jBPM, avec le "
-"composant <literal>actor</literal>. (Dans une vraie application, il devra "
-"aussi identifier l'utilisateur.)"
+"composant <literal>actor</literal>. Dans une vraie application, il devra "
+"aussi identifier l'utilisateur."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Login.java Example"
-msgstr "Exemple de réservation"
+msgstr "Exemple login.java"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1453,7 +1448,7 @@
 "<literal>Actor</literal> component."
 msgstr ""
 "Ici nous observons l'utilisation de <literal>@In</literal> pour injecter le "
-"composant imbriqué <literal>Actor</literal>."
+"composant imbriqué <literal>Actor</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1461,9 +1456,9 @@
 msgstr "Le JSP lui même est trivial :"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "login.jsp Example"
-msgstr "L'exemple Blog "
+msgstr "L'exemple login.jsp"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1475,24 +1470,24 @@
 "processus métier et de terminer les tâches."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "TodoList.java Example"
-msgstr "Exemple de réservation"
+msgstr "Exemple TodoList.java"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "TodoList.java Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives TodoList.java"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The description property accepts user input from the JSP page, and exposes "
 "it to the process definition, allowing the task description to be set."
 msgstr ""
 "La propriété de description accepte l'entrée de l'utilisateur depuis la page "
 "JSP, et l'expose à la définition du processus, permettant ainsi la "
-"définition de la description de la tâche."
+"définition de la description de la tâche. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1501,7 +1496,7 @@
 "process instance for the named process definition."
 msgstr ""
 "L'annotation <literal>@CreateProcess</literal> de Seam crée une nouvelle "
-"instance du processus jBPM pour la définition du processus nommée. "
+"instance du processus jBPM pour la définition du processus nommée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1515,7 +1510,7 @@
 "l'exécution du processus métier de reprendre."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a more realistic example, <literal>@StartTask</literal> and "
 "<literal>@EndTask</literal> would not appear on the same method, because "
@@ -1523,27 +1518,27 @@
 "the task."
 msgstr ""
 "Dans un exemple plus réaliste, <literal>@StartTask</literal> et "
-"<literal>@EndTask</literal> n'apparaîtrait pas sur la même méthode, parce "
+"<literal>@EndTask</literal> n'apparaîtraient pas sur la même méthode, parce "
 "qu'en général, il y a du travail à effectuer à l'aide de l'application afin "
 "de terminer la tâche. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Finally, the core of the application is in <literal>todo.jsp</literal>:"
-msgstr "Enfin, l'essentiel de l'application est dans <literal>todo.jsp</literal> :"
+msgstr "Enfin, l'essentiel de l'application est dans <literal>todo.jsp</literal> : "
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "todo.jsp Example"
-msgstr "Exemple de réservation"
+msgstr "Exemple todo.jsp"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For simplicity's sake, we will look at this once section at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Pour simplifier, nous allons considérer une section à la fois."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The page renders a list of tasks, which it retrieves from a built-in Seam "
 "component named <literal>taskInstanceList</literal>. The list is defined "
@@ -1551,15 +1546,15 @@
 msgstr ""
 "La page affiche une liste de tâches, qu'elle obtient d'un composant imbriqué "
 "de Seam, appelé<literal>taskInstanceList</literal>. La liste est définie à "
-"l'intérieur d'un formulaire JSF."
+"l'intérieur d'un formulaire JSF. "
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "todo.jsp - taskInstanceList"
-msgstr "org.jboss.seam.core.taskInstanceList"
+msgstr "todo.jsp - taskInstanceList"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Each element of the list is an instance of the jBPM class "
 "<literal>TaskInstance</literal>. The following code displays certain "
@@ -1570,7 +1565,7 @@
 "<literal>TaskInstance</literal>jBPM. Le code suivant affiche simplement les "
 "propriétés intéressantes de chaque tâche de la liste. Pour une description, "
 "priorité et échéance, nous utilisons des contrôles d'entrée pour permettre à "
-"l'utilisateur de mettre à jour ces valeurs. "
+"l'utilisateur de mettre à jour ces valeurs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1579,9 +1574,11 @@
 "date, so no converter is necessary for the field bound to <literal>#{task."
 "dueDate}</literal>."
 msgstr ""
+"Seam fournit un convertisseur de dates JSF par défaut, pour convertir un string en date, donc il n'y a nul besoin de convertisseur pour le champ lié à <literal>#{task."
+"dueDate}</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This button ends the task by calling the action method annotated "
 "<literal>@StartTask @EndTask</literal>. It passes the task ID to Seam as a "
@@ -1589,10 +1586,10 @@
 msgstr ""
 "Ce bouton termine la tâche en appelant la méthode d'actions "
 "annotée<literal>@StartTask @EndTask</literal>. Il passe l'id de la tâche à "
-"Seam en tant que paramètre de requête :"
+"Seam en tant que paramètre de requête : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that this uses a Seam <literal>&lt;s:button&gt;</literal> JSF control "
 "from the <literal>seam-ui.jar</literal> package. This button updates the "
@@ -1600,19 +1597,19 @@
 "any changes to the tasks persistent. There is no need for any action "
 "listener method:"
 msgstr ""
-"Ce bouton est utilisé pour mettre à jour les propriétés des tâches. Quand le "
+"Noter qu'il utilise un contrôle JSF <literal>&lt;s:button&gt;</literal> de Seam du pacakage <literal>seam-ui.jar</literal>. Ce bouton est utilisé pour mettre à jour les propriétés des tâches. Quand le "
 "formulaire est soumis, Seam et jBPM rendront tous les changements "
 "persistants. Il n'y a pas lieu d'utiliser la méthode de listener d'actions :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A second form on the page creates new items with the action method annotated "
 "<literal>@CreateProcess</literal>."
 msgstr ""
 "Un second formulaire sur la page est utilisé pour créer de nouveaux "
 "articles, en appelant la méthode d'actions annotée <literal>@CreateProcess</"
-"literal>."
+"literal>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1624,7 +1621,7 @@
 "todo item and clicks the <guibutton>Create New Item</guibutton> button, "
 "<literal>#{todoList.createTodo}</literal> is called. This starts the todo "
 "process, as defined in <literal>todo.jpdl.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Après la connexion, <filename>todo.jsp</filename> utilise le composant <literal>taskInstanceList</literal> pour afficher un tableau d'éléments todo exceptionnels pour l'utilisateur actuel. (Initialement, il n'y en a pas.) La page affiche également un formulaire pour entrer un nouvel élément de tâche. Lorsque l'utilisateur tape l'élément todo et clique sur le bouton <guibutton>Créer un nouvel élément</guibutton>, <literal># {todoList.createTodo}</literal> est appelé. Cela démarre le processus todo, tel qu'il est défini dans <literal>todo.jpdl.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1638,6 +1635,8 @@
 "process and task information is stored in the database at the end of the "
 "request."
 msgstr ""
+"Quand l'instance du processus est créée, elle transite immédiatement vers l'état <literal>todo</literal>, où une nouvelle tâche est créée. La description de la tâche est basée sur les données saisies par l'utilisateur dans <literal>#{todoList."
+"description}</literal>. La tâche est alors assignée à l'utilisateur actuel, stocké dans le composant actor de Seam. Dans cet exemple, le processus ne possède pas d'état de processus supplémentaire — tout l'état est stocké dans la définition de la tâche. Les informations sur la tâche et processus sont stockées dans la base de données, à la fin de la requête."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1649,6 +1648,10 @@
 "<literal>#{task.priority}</literal>, <literal>#{task.dueDate}</literal>, "
 "etc. These fields can all be edited and saved to the database."
 msgstr ""
+"Quand <filename>todo.jsp</filename> est affiché à nouveau, "
+"<literal>taskInstanceList</literal> trouve la nouvelle tâche créée, et l'affiche dans une <literal>h:dataTable</literal>. L'état interne de la tâche est affiché dans chaque colonne : <literal>#{task.description}</literal>, "
+"<literal>#{task.priority}</literal>, <literal>#{task.dueDate}</literal>, "
+"etc. Ces champs peuvent tous être édités et sauvegardés dans la base de données."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1663,6 +1666,9 @@
 "the <literal>done</literal> state (according to the process definition) and "
 "ends. The state of the task and process are both updated in the database."
 msgstr ""
+"Chaque élément todo possède un bouton <guibutton>Done</guibutton>, qui appelle <literal>#{todoList.done}</literal>. Chaque bouton spécifie "
+"<literal>taskInstance=\"#{task}\"</literal> (la tâche pour une rangée particulière de la table), de façon à ce que le composant <literal>todoList</literal> soit en mesure d'identifier distinctement quelle tâche est complète. Les annotations <literal>@StartTask</"
+"literal> et <literal>@EndTask</literal> activent et complètent la tâche immédiatement. Le processus d'origine transite alors dans l'état <literal>done</literal> (suivant la définition du processus) et se termine. L'état de la tâche et du processus sont tous deux mis à jour dans la base de données."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1670,15 +1676,15 @@
 "When <filename>todo.jsp</filename> is displayed again, the completed task is "
 "no longer shown in the <literal>taskInstanceList</literal>, since this "
 "component displays only incomplete tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Quand <filename>todo.jsp</filename> est affiché à nouveau, la tâche complétée n'apparaît plus dans <literal>taskInstanceList</literal>, puisque ce composant n'affiche pas de tâches incomplètes."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Seam pageflow: the numberguess example"
-msgstr "Flux des pages de Seam : l'exemple numberguess"
+msgstr "Flux de pages Seam : l'exemple 'deviner les nombres'"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For Seam applications with freeform (ad hoc) navigation, JSF/Seam navigation "
 "rules are a good way to define page flow. However, in applications with more "
@@ -1689,43 +1695,43 @@
 msgstr ""
 "Pour les applications Seam avec une navigation relativement libre (ad hoc), "
 "les règles de navigation JSF/Seam sont une manière parfaite de définir le "
-"flux des pages. Pour les applications avec une style de navigation plus "
+"flux des pages. Pour les applications avec un style de navigation plus "
 "limité, en particulier pour les interfaces utilisateur qui sont plus "
 "stateful, les règles de navigation font que le flux du système est plus "
 "difficile à cerner. Pour comprendre ce flux, vous devez le reconstituer "
-"depuis les pages d'affichage, les actions et les règles de navigation. "
+"depuis les pages d'affichage, les actions et les règles de navigation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "With Seam, jPDL process definition can be used to define pageflow, as seen "
 "in the number guessing example that follows."
 msgstr ""
 "Seam vous permet d'utiliser une définition du processus jPDL pour définir le "
 "flux des pages. L'exemple simple 'deviner le nombre' indique comment cela "
-"est effectué."
+"est effectué. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The example uses one JavaBean, three JSP pages and a jPDL pageflow "
 "definition. We will start by looking at the pageflow:"
 msgstr ""
 "L'exemple est implémenté en utilisant un JavaBean, trois pages JSP et une "
-"définition de flux de pages jPDL. Commençons par le flux de page :"
+"définition de flux de pages jPDL. Commençons par le flux de page : "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "pageflow.jpdl.xml Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple pageflow.jpdl.xml"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "pageflow.jpdl.xml Explanatory Notes."
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives pageflow.jpdl.xml"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;page&gt;</literal> element defines a wait state, during "
 "which the system displays a particular JSF view and waits for user input. "
@@ -1740,10 +1746,10 @@
 "dans les règles de navigation simples JSF. L'attribut <literal>redirect</"
 "literal> indique à Seam d'utiliser poster et rediriger (de l'anglais post-"
 "then-redirect) quand on navigue vers la page. (Cela entraîne des URL de "
-"navigateur amicaux.)"
+"navigateur amicaux.)v"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;transition&gt;</literal> element names a JSF outcome. The "
 "transition itself is triggered when a JSF action results in the named "
@@ -1753,10 +1759,10 @@
 "L'élément <literal>&lt;transition&gt;</literal> nomme un résultat JSF. La "
 "transition est déclenchée quand une action JSF entraîne ce résultat. "
 "L'exécution passera alors au prochain noeud du graphe du flux de page, après "
-"invocation de n'importe quelle action de transition jBPM."
+"invocation de n'importe quelle action de transition jBPM. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A transition <literal>&lt;action&gt;</literal> is just like a JSF action, "
 "except that it is triggered when a jBPM transition occurs. The transition "
@@ -1764,122 +1770,122 @@
 msgstr ""
 "Une transition <literal>&lt;action&gt;</literal> est comme une action JSF, "
 "sauf qu'elle a lieu quand une transition jBPM a lieu. L'action de transition "
-"peut appeler n'importe quel composant Seam."
+"peut appeler n'importe quel composant Seam. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <literal>&lt;decision&gt;</literal> node branches the pageflow, and "
 "determines the next node to be executed by evaluating a JSF EL expression."
 msgstr ""
 "Un noeud <literal>&lt;decision&gt;</literal> ramifie le flux de page, et "
-"détermine le prochain noeud à exécuter en évaluant une expression JSF EL."
+"détermine le prochain noeud à exécuter en évaluant une expression JSF EL. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the JBoss Developer Studio pageflow editor, the pageflow looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans l'éditeur de flux de pages JBoss Developer Studio, le flux de pages ressemble à ce qui suit :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "With that pageflow in mind, the rest of the application is much easier to "
 "understand."
-msgstr ""
+msgstr "Avec ce flux de pages en tête, le reste de l'application est bien plus facile à comprendre."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here is the main page of the application, <literal>numberGuess.jspx</"
 "literal>:"
 msgstr ""
 "Voici la page de manuel de l'application, <literal>numberGuess.jsp</"
-"literal> :"
+"literal> : "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "numberGuess.jspx Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple numberGuess.jspx"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that the command button names the <literal>guess</literal> transition "
 "instead of calling an action directly."
 msgstr ""
 "Remarquez comment le bouton de commande nomme la transition <literal>guess</"
-"literal> au lieu d'appeler une action directement. "
+"literal> au lieu d'appeler une action directement."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>win.jspx</literal> page is predictable:"
-msgstr "La page <literal>win.jsp</literal> est prévisible :"
+msgstr "La page <literal>win.jsp</literal> est prévisible : "
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "win.jspx Example"
-msgstr "Exemple de réservation"
+msgstr "Exemple win.jspx"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>lose.jspx</literal> is very similar, so we have not included it "
 "here."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>lose.jspx</literal> est très similaire, donc nous ne l'avons pas inclus ici."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Finally, the application code is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Finalement, le code d'application est le suivant :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NumberGuess.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple NumberGuess.java"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NumberGuess.java Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives NumberGuess.java"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first time a JSP page asks for a <literal>numberGuess</literal> "
 "component, Seam creates a new component, and the <literal>@Create</literal> "
 "method will be invoked, allowing the component to initialize itself."
 msgstr ""
 "La première fois qu'une page JSP demande un composant <literal>numberGuess</"
-"literal>, Seam en créera un nouveau pour celle-ci, et la méthode "
+"literal>, Seam en créera un nouveau, et la méthode "
 "<literal>@Create</literal> sera appelée, permettant au composant de "
 "l'initialiser. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>pages.xml</literal> file starts a Seam <emphasis>conversation</"
 "emphasis>, and specifies the pageflow definition to use for the "
 "conversation's page flow."
 msgstr ""
-"L'annotation <literal>@Begin</literal> lance une <emphasis>conversation</"
-"emphasis> Seam (nous y reviendrons plus en détails plus tard), et indique la "
+"Le fichier <literal>pages.xml</literal> lance une <emphasis>conversation</"
+"emphasis> Seam, et indique la "
 "définition du flux de page à utiliser pour le flux de page de la "
 "conversation."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "pages.xml Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple pages.xml"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This component is pure business logic. Since it requires no information "
 "about the user interaction flow, it is potentially more reuseable."
 msgstr ""
-"Comme vous pouvez le constater, ce composant Seam est une pure logique "
-"métier ! Il ne doit rien connaître du flux d'interactions de l'utilisateur. "
-"Cela rend le composant potentiellement plus réutilisable. "
+"Ce composant Seam est une pure logique "
+"métier. Il ne doit rien connaître du flux d'interactions de l'utilisateur. "
+"Cela rend le composant potentiellement plus réutilisable."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1890,7 +1896,7 @@
 "literal> pageflow. The pageflow starts with a <literal>start-page</literal> "
 "tag (a <emphasis>wait</emphasis> state), so the <filename>numberGuess.xhtml</"
 "filename> is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Le jeu commence dans la vue <filename>numberGuess.jspx</filename>. Lorsque la page s'affiche, la configuration de <filename>pages.xml</filename> active une conversation et il l'associe au flux de pages de <literal>numberGuess</filename>. Le pageflow commence par une balise de <literal>début-page</literal> (un état <emphasis>wait</emphasis>), et le <filename>numberGuess.xhtml</filename> est restitué."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1900,7 +1906,7 @@
 "<literal>@Create</literal> method is called, initializing the game's state. "
 "The view displays an <literal>h:form</literal>, which allows the user to "
 "edit <literal>#{numberGuess.currentGuess}</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "L'affichage référence le composant <literal>numberGuess</literal>, qui entraîne la nouvelle instance d'être créée et stockée dans la conversation. La méthode <literal>@Create</literal> est appelée, initialisant ainsi l'état du jeu. La vue affiche <literal>h:form</literal>, ce qui permet à l'utiisateur d'éditer <literal>#{numberGuess.currentGuess}</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1910,7 +1916,7 @@
 "<literal>#{numberGuess.guess}</literal> (which updates the guess count and "
 "highest/lowest suggestions in the <literal>numberGuess</literal> component), "
 "and transitions to the <literal>evaluateGuess</literal> state."
-msgstr ""
+msgstr "Le bouton \"Guess\" déclenche l'action <literal>guess</literal>. Seam se réfère au flux de pages pour gérer l'action, et le flux de pages invoque <literal>#{numberGuess.guess}</literal> (qui met à jour le comptage des invités, et les suggestion max/min dans le composant <literal>numberGuess</literal>), et transite vers l'état <literal>evaluateGuess</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1928,7 +1934,7 @@
 "numberGuess.jspx</filename> is displayed. This page also contains a redirect "
 "element, so Seam sends a redirect to the user's browser, which begins the "
 "process again."
-msgstr ""
+msgstr "L'état <literal>evaluateGuess</literal> vérifie la valeur de <literal>#{numberGuess.correctGuess}</literal> et des transitions vers les états <literal>gagner</literal> ou <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal>. En supposant que le nombre est incorrect, le flux de pages transite vers <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal>. Il s'agit également d'un état de la décision, qui teste l'état de <literal>#{numberGuess.lastGuess}</literal> pour déterminer si l'utilisateur est autorisé ou non à plus de prédictions. Si les prédictions supplémentaires sont autorisées (<literal>lastGuess</literal> est <literal>false</literal>), nous la transitons à nouveau vers l'origine <literal>displayGuess</literal></literal>. Puisqu'il s'agit d'un état de page, la page associée <filename>numberGuess.jspx</filename> s'affiche. Cette page contient également un élément de la redirection, donc Seam envoie une redirection vers le navigateur de l'utilisateur, qui r!
 eprend le processus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1940,6 +1946,8 @@
 "stop holding game and pageflow state, and redirect the user to the final "
 "page."
 msgstr ""
+"Si, dans une prochaine requête, la transition <literal>win</literal> ou "
+"<literal>lose</literal> sont invoquées, l'utilisateur sera dirigé vers <filename>/win.jspx</filename> ou <filename>/lose.jspx</filename> respectivement. Les deux états spécifient que Seam doit terminer la conversation, cesser de retenir l'état du flux de pages et du jeu, et rediriger l'utilisateur vers la page finale."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1953,6 +1961,8 @@
 "broken down into smaller, simpler structures to make them easier to "
 "understand."
 msgstr ""
+"L'exemple 'deviner les nombres' contient également les boutons <guibutton>Give up</guibutton> et "
+"<guibutton>Cheat</guibutton>. L'état de flux de page pour les deux actions est assez facile à retrouver, donc nous ne le décrirons pas ici. Porter plus particulièrement votre attention sur la transition <literal>cheat</literal>, qui télécharge un sous-processus pour gérer ce flux en particulier. Malgré que ce processus soit superflux pour cette application, cela démontre la complexité des flux de pages losrqu'ils sont divisés en structures plus petites et plus simples dans un souci de compréhension."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2030,7 +2040,7 @@
 "Facelets, Seam, JavaBeans et Hibernate3."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "One of the things you will notice about this application is that it is "
 "extremely <emphasis>robust</emphasis>. You can open multiple windows, use "
@@ -2043,15 +2053,13 @@
 "particulièrement <emphasis>robuste</emphasis>. Vous pouvez vous amuser avec "
 "les boutons 'retour' et 'actualiser' du navigateur, ouvrir de multiples "
 "fenêtres, entrer des données sans aucun sens, sans réussir à faire crasher "
-"l'application. Vous pensez sans doute que nous avons passé des semaines à "
-"tester et à corriger les bogues pour arriver à ce résultat. En réalité, ce "
-"n'est pas le cas. Seam a été conçu pour construire des applications web "
+"l'application. Seam a été conçu pour construire des applications web "
 "robustes très simplement et cette robustesse pour laquelle vous aviez sans "
 "doute l'habitude de coder vous-même, vient naturellement et automatiquement "
 "avec Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As you browse the source code of the example application and learn how the "
 "application works, pay particular attention to the way the declarative state "
@@ -2061,7 +2069,7 @@
 "Quand vous parcourez le code source de l'application exemple et apprenez "
 "comment l'application fonctionne, obervez comment la gestion déclarative "
 "d'état et la validation intégrée a été utilisée pour arriver à cette "
-"robustesse."
+"robustesse. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2069,7 +2077,7 @@
 msgstr "Vue d'ensemble de l'exemple sur les réservations"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The project structure here is identical to that of the previous project. To "
 "install and deploy this application, refer to <xref linkend=\"try-examples"
@@ -2078,29 +2086,26 @@
 "\"> <literal>http://localhost:8080/seam-booking/</literal> </ulink>"
 msgstr ""
 "La structure du projet est identique à la précédente, pour installer et "
-"déployer cette application, veuillez consulter  <xref linkend="
-"\"Seam_Reference_Guide-Seam_Tutorial-Try_the_examples\"/>. Une fois "
-"l'application démarée avec succès, vous pouvez y accéder avec votre "
+"déployer cette application, veuillez consulter . Une fois "
+"l'application démarée avec succès, vous pouvez y accéder avec<xref linkend=\"try-examples\" /> votre "
 "navigateur Web en allant à <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/"
 "\"><literal>http://localhost:8080/seam-booking/</literal></ulink>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The application uses six session beans to implement the business logic for "
 "the following features:"
 msgstr ""
 "L'application de réservation est un système de réservation de chambre "
-"d'hôtel complète incorporant les fonctionnalités suivantes :"
+"d'hôtel complète incorporant les fonctionnalités suivantes : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>AuthenticatorAction</literal> provides the login authentication "
 "logic."
-msgstr ""
-"<literal>ChangePasswordAction</literal> met à jour le mot de passe de "
-"l'utilisateur actuellement connecté."
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> fournit la logique d'authentification de login."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2121,14 +2126,13 @@
 "l'utilisateur actuellement connecté."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>HotelBookingAction</literal> implements booking and confirmation "
 "functionality. This is implemented as a <emphasis>conversation</emphasis>, "
 "so this is one of the more important classes in the application."
 msgstr ""
-"<literal>HotelBookingAction</literal> implémente la fonctionnalité "
-"essentielle de l'application : recherche de chambre d'hôtel, sélection, "
+"<literal>HotelBookingAction</literal> implémente les fonctionnalités "
 "réservation et confirmation de réservation. Cette fonctionnalité est "
 "implémentée en tant que <emphasis>conversation</emphasis>, c'est donc la "
 "classe la plus intéressante dans cette application."
@@ -2138,19 +2142,19 @@
 msgid ""
 "<literal>HotelSearchingAction</literal> implements the hotel search "
 "functionality."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>HotelSearchingAction</literal> implémente la fonctionnalité de recherche d'hôtel."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>RegisterAction</literal> registers a new system user."
-msgstr "<literal>RegisterAction</literal> inscrit une nouvel utilisateur du système."
+msgstr "<literal>RegisterAction</literal> inscrit un nouvel utilisateur du système."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Three entity beans implement the application's persistent domain model:"
 msgstr ""
 "Trois beans entité implémentent le modèle de domaine de persistance de "
-"l'application."
+"l'application :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2167,13 +2171,13 @@
 "existante"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>User</literal> is an entity bean representing a user who can make "
 "hotel bookings"
 msgstr ""
 "<literal>User</literal> est un bean entité qui représente un utilisateur "
-"pouvant effectuer des réservations d'hôtel"
+"pouvant effectuer des réservations d'hôtel "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2181,7 +2185,7 @@
 msgstr "Comprendre les conversations Seam "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This tutorial concentrates upon one particular piece of functionality: "
 "placing a hotel reservation. From the user's perspective, hotel search, "
@@ -2191,18 +2195,18 @@
 "hotels from the same search results page, and open distinct conversations in "
 "separate browswer tabs."
 msgstr ""
-"Nous vous encourageons à naviguer à travers le code source à votre gré. Dans "
+"Dans "
 "ce tutoriel, nous mettrons l'accent sur un fragment particulier de la "
 "fonctionnalité : recherche d'hôtels, sélection, réservation et confirmation. "
 "Du point de vue de l'utilisateur, tout, de la sélection de l'hôtel à la "
 "confirmation de la réservation, est une unité de travail continuelle, une "
 "<emphasis>conversation</emphasis>. Cependant, la recherche ne fait "
-"<emphasis>pas</emphasis> partie de la conversation. L'utilisateur peut "
+"pas partie de la conversation. L'utilisateur peut "
 "sélectionner de multiples hôtels depuis la même page de résultats de "
 "recherche, et ce dans différents onglets du navigateur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most web application architectures do not have first class constructs to "
 "represent conversations, which makes managing conversational state "
@@ -2214,14 +2218,10 @@
 "La plupart des architectures d'applications web n'ont pas de conception de "
 "première classe pour représenter une conversation. Cela cause d'énormes "
 "problèmes dans la gestion d'états associés à la conversation. En général, "
-"les applications web Java utilisent une combinaison de deux techniques : "
-"d'abord, un état quelconque est envoyé dans <literal>HttpSession</literal> ; "
-"ensuite, l'état persistable est vidé dans la base de données après chaque "
-"requête, et reconstruit depuis la base de données au début de chaque "
-"nouvelle requête. "
+"les applications web Java utilisent une combinaison de plusieurs techniques. Un état quelconque est envoyé dans l'URL, mais ce qui ne peut pas être transféré ici est soit, ajouté à <literal>HttpSession</literal> ou reconstruit dans la base de données au début et à la fin de chaque requête."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Since the database is the least-scalable tier, this drastically reduces "
 "scalability. The extra traffic to and from the database also increases "
@@ -2238,7 +2238,7 @@
 "d'attente supplémentaire est également problématique, dû au trafic "
 "supplémentaire en provenance et vers la base de données à chaque requête. "
 "Pour réduire ce trafic redondant, les applications Java introduisent souvent "
-"un cache de données (second niveau), qui stocke les données fréquemment "
+"un cache de données, qui stocke les données fréquemment "
 "accédées entre les requêtes. Ce cache est nécessairement inefficace, parce "
 "que l'invalidation est basée sur la politique LRU au lieu d'être basée sur "
 "le moment où l'utilisateur a terminé de travailler avec les données. Par "
@@ -2260,10 +2260,10 @@
 "present (by isolating session state associated with distinct concurrent "
 "conversations, and incorporating failsafes to ensure conversation state is "
 "destroyed when a conversation is aborted) can be complicated."
-msgstr ""
+msgstr "L'état détenu dans la <literal>HttpSession</literal> souffre de problèmes similaires. La <literal>HttpSession</literal> convient pour stocker de vraies données de session — données communes à toutes les requêtes entre l'utilisateur et l'application — mais pour les données relies aux séries de demandes individuelles, elle ne fonctionne pas très bien. Les conversations stockées se dismantèlent rapidement lorsqu'on a plusieurs fenêtres ou avec le bouton retour. Sans données de programmation, les données des <literal>HttpSession</literal> peuvent aussi augmenter considérablement en volume, ce qui rend la session difficile à clusteriser. Développer des mécanismes pour faire face aux problèmes que ces méthodes présents (en isolant l'état de session associée à des conversations simultanées distinctes et en incorporant une sécurité intégrée afin de garantir que l'état de la conversation est détruit lorsqu'une conversation est abandonnée)!
  peut être complexe. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam greatly improves conditions by introducing <emphasis>conversation "
 "context</emphasis> as a first class construct. Conversation state is stored "
@@ -2278,7 +2278,7 @@
 "bien défini. Mieux encore, vous n'aurez pas à gérer le va-et-vient des "
 "données entre le serveur d'applications et la base de données, car le "
 "contexte de conversation est un cache de données naturel que l'utilisateur "
-"utilise actuellement."
+"utilise actuellement. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2291,10 +2291,10 @@
 "altered bean attribute values. Used correctly, stateful session beans pose "
 "no scalability problems, but for those uncomfortable or unfamiliar with the "
 "use of stateful session beans, Seam also allows the use of POJOs."
-msgstr ""
+msgstr "Dans l'application suivante, le contexte de la conversation est utilisé pour stocker les stateful session beans. Ils sont parfois considérés comme préjudiciables à l'évolutivité, et dans le passé, ils ont en effet pu l'etre. Toutefois, les serveurs d'applications modernes ont des mécanismes de réplication des stateful session bean sophistiqués. JBoss AS exécute la réplication granulaire, réplicant seulement modifié les valeurs d'attribut de beans modifiés. Utilisé correctement, stateful session beans ne posent aucun problème d'évolutivité, mais pour ceux qui sont mal à l'aise ou qui ne sont pas familiarisés avec l'utilisation des stateful session beans, Seam permet également d'utiliser des POJO. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The booking example shows one way that stateful components with different "
 "scopes can collaborate to achieve complex behaviors. The main page of the "
@@ -2303,9 +2303,9 @@
 "conversation begins, and a conversation scoped component retrieves the "
 "selected hotel from the session scoped component."
 msgstr ""
-"L'application de réservation exemple indique comment les composants stateful "
+"L'exemple d'application de réservation indique comment les composants stateful "
 "avec différentes étendues peuvent collaborer pour effectuer des "
-"comportements complexes. La page principale de l'aplication de réservation "
+"comportements complexes. La page principale de l'application de réservation "
 "permet à l'utilisateur de chercher des hôtels. Les résultats de recherche "
 "sont stockés dans l'étendue de la session Seam. Quand l'utilisateur navigue "
 "vers un de ces hôtels, une conversation commence, et un composant de "
@@ -2313,34 +2313,34 @@
 "récupérer l'hôtel sélectionné."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The booking example also demonstrates the use of RichFaces Ajax to implement "
 "rich client behavior without handwritten JavaScript."
 msgstr ""
-"L'exemple de réservation démontre également l'utilisation de Ajax4JSF pour "
+"L'exemple de réservation démontre également l'utilisation de RichFaces Ajax pour "
 "implémenter un comportement client riche sans utiliser de JavaScript, écrit "
 "à la main."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The search function is implemented with a session-scoped stateful session "
 "bean, similar to the one used in the message list example."
 msgstr ""
 "La fonctionnalité de recherche est implémentée en utilisant le bean session "
 "stateful session-scope, similaire à celui que nous avons vu dans l'exemple "
-"de la liste des message ci-dessus."
+"de la liste des message ci-dessus. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "HotelSearchingAction.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple HotelSearchingAction.java"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "HotelSearchingAction.java Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives HotelSearchingAction.java"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2351,10 +2351,10 @@
 msgstr ""
 "L'annotation <literal>@Stateful</literal> EJB standard identifie cette "
 "classe en tant que bean session stateful. Les beans session stateful sont "
-"scoped au contexte de conversation par défaut."
+"scoped au contexte de conversation par défaut. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>@Restrict</literal> annotation applies a security restriction "
 "to the component. It restricts access to the component, allowing only logged-"
@@ -2363,10 +2363,10 @@
 "L'annotation <literal>@Restrict</literal> applique une restriction de "
 "sécurité au composant. Elle restreint l'accès au composant, n'autorisant "
 "ainsi que les utilisateurs connectés. Le chapitre sur la sécurité en "
-"explique plus sur la sécurité dans Seam."
+"explique plus sur la sécurité dans Seam. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <xref linkend=\"datamodel-annotation\" /> annotation exposes a "
 "<literal>List</literal> as a JSF <literal>ListDataModel</literal>. This "
@@ -2374,7 +2374,7 @@
 "the list of hotels is exposed to the page as a <literal>ListDataModel</"
 "literal> in the conversation variable named <literal>hotels</literal>."
 msgstr ""
-"L'annotation <literal>@DataModel</literal> expose une <literal>List</"
+"L'annotation <xref linkend=\"datamodel-annotation\" /> expose une <literal>List</"
 "literal> en tant que <literal>ListDataModel</literal> JSF . Cela facilite "
 "l'implémentation de listes cliquables pour les écrans de recherche. Dans ce "
 "cas, la liste des hôtels est exposée à la page en tant que "
@@ -2382,7 +2382,7 @@
 "<literal>hotels</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The EJB standard <literal>@Remove</literal> annotation specifies that a "
 "stateful session bean should be removed and its state destroyed after "
@@ -2393,35 +2393,31 @@
 "L'annotation<literal>@Remove</literal> EJB standard indique qu'un bean "
 "session stateful devrait être supprimé et son état détruit après "
 "l'invocation de la méthode annotée. Dans Seam, tous les beans session "
-"stateful devraient définir une méthode marquée <literal>@Destroy @Remove</"
+"stateful devraient définir une méthode marquée <literal>@Remove</"
 "literal>. C'est la méthode de suppression de l'EJB qui sera appelée quand "
-"Seam détruit le contexte de session. En réalité, l'annotation "
-"<literal>@Destroy</literal> est d'utilité plus générale puisqu'elle peut "
-"être utilisée pour  n'importe quel type de nettoyage qui se passe lorsqu'un "
-"contexte Seam se termine. Si vous n'avez pas de méthode <literal>@Destroy "
-"@Remove</literal>, l'état fuira et vous aurez des problèmes de performance."
+"Seam détruit le contexte de session."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The main page of the application is a Facelets page. The fragment that "
 "relates to searching for hotels is shown below:"
 msgstr ""
 "La page principale de l'application est une page Facelets. Examinons le "
-"fragment qui concerne la recherche d'hôtels :"
+"fragment qui concerne la recherche d'hôtels : "
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "main.xhtml Example"
-msgstr "Exemple de réservation"
+msgstr "Exemple main.xhtml"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "main.xhtml Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explicatives main.xhtml"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:support&gt;</literal> tag allows a JSF "
 "action event listener to be called by asynchronous <literal>XMLHttpRequest</"
@@ -2430,7 +2426,7 @@
 "fragment of the JSF page and perform a partial page update when the "
 "asynchronous response is received."
 msgstr ""
-"La balise <literal>&lt;a:support&gt;</literal> Ajax4JSF permet à un listener "
+"La balise <literal>&lt;a:support&gt;</literal> RichFaces Ajax permet à un listener "
 "d'évènement d'action JSF d'être appelé par <literal>XMLHttpRequest</literal> "
 "asynchrone quand un évènement JavaScript, comme <literal>onkeyup</literal> a "
 "lieu. Même mieux, l'attribut <literal>reRender</literal> nous laisse "
@@ -2438,26 +2434,26 @@
 "partielle quand la réponse asynchrone est reçue."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:status&gt;</literal> tag lets us display "
 "an animated image while we wait for asynchronous requests to return."
 msgstr ""
-"La balise <literal>&lt;a:status&gt;</literal> Ajax4JSF nous laisse afficher "
-"une image animée ridicule alors que nous attendons le retour des requêtes "
+"La balise <literal>&lt;a:status&gt;</literal> Richfaces Ajax nous laisse afficher "
+"une image animée alors que nous attendons le retour des requêtes "
 "asynchrones. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:outputPanel&gt;</literal> tag defines a "
 "region of the page which can be re-rendered by an asynchronous request."
 msgstr ""
-"La balise <literal>&lt;a:outputPanel&gt;</literal> Ajax4JSF définit une zone "
+"La balise <literal>&lt;a:outputPanel&gt;</literal> RichFaces Ajax définit une zone "
 "de la page qui peut être ré-affichée par une requête asynchrone."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam <literal>&lt;s:link&gt;</literal> tag lets us attach a JSF action "
 "listener to an ordinary (non-JavaScript) HTML link. The advantage of this "
@@ -2476,17 +2472,17 @@
 "liaison avec un paramètre : <literal>#{hotelBooking.selectHotel(hot)}</"
 "literal>. Cela n'est pas possible dans le Unified EL standard, cependant "
 "Seam fournit une extension au EL qui vous permet d'utiliser des paramètres "
-"sur toute expression de la méthode de liaison. "
+"sur toute expression de la méthode de liaison."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Navigation rules can be found in <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>. These "
 "are discussed further in <xref linkend=\"events.pageaction.navigation\" />."
-msgstr ""
+msgstr "On peut trouver des règles de navigation dans <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>. Elles sont abordées un peu plus loin dans <xref linkend=\"events.pageaction.navigation\" />."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This page displays search results dynamically as the user types, and passes "
 "a selected hotel to the <literal>selectHotel()</literal> method of "
@@ -2495,10 +2491,10 @@
 "La page affiche les résultats de recherche dynamiquement alors que vous "
 "tapez, et vous permet de choisir un hôtel et de le passer à la méthode "
 "<literal>selectHotel()</literal> de <literal>HotelBookingAction</literal>, "
-"et c'est là que cela devient <emphasis>intéressant</emphasis>."
+"et c'est là que cela devient intéressant."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following code shows how the booking example application uses a "
 "conversation-scoped stateful session bean to achieve a natural cache of "
@@ -2507,24 +2503,21 @@
 msgstr ""
 "Voyons comment l'application de l'exemple d'application de réservation "
 "utilise un bean session stateful orienté conversation pour arriver à un "
-"cache naturel de données persistantes associées à la conversation. L'exemple "
-"de code suivant est plutôt long. Mais si vous y réfléchissez, c'est clair "
-"puisque c'est une liste d'actions scriptées qui implémente les différentes "
-"étapes de la conversation. Lisez la classe de haut en bas, comme si c'était "
-"une histoire."
+"cache naturel de données persistantes associées à la conversation. Imaginez le code comme une liste d'actions scriptées qui implémente les différentes "
+"étapes de la conversation."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "HotelBookingAction.java Example"
-msgstr "Exemple de réservation"
+msgstr "Exemple HotelBookingAction.java"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "HotelBookingAction.java Explanatory Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes explictives HotelBookingAction.java"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This bean uses an EJB3 <emphasis>extended persistence context</emphasis>, so "
 "that entity instances remain managed for the whole lifecycle of the stateful "
@@ -2535,7 +2528,7 @@
 "tout le cycle de vie du bean session stateful."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <xref linkend=\"out-annotation\" /> annotation declares that an "
 "attribute value is \"outjected\" to a context variable after method "
@@ -2543,15 +2536,15 @@
 "literal> will be set to the value of the <literal>hotel</literal> instance "
 "variable after every action listener invocation."
 msgstr ""
-"L'annotation <literal>@Out</literal> déclare qu'une valeur d'attribut est "
-"<emphasis>outjectée</emphasis> à une variable de contexte après les "
+"L'annotation <xref linkend=\"out-annotation\" /> déclare qu'une valeur d'attribut est "
+"\"outjectée\" à une variable de contexte après les "
 "invocations de la méthode. Dans ce cas, la variable de contexte, appelée "
 "<literal>hotel</literal> sera définie à la valeur de la variable d'instance "
 "<literal>hotel</literal> après que chaque appel du listener d'action se "
 "termine."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <xref linkend=\"begin-annotation\" /> annotation specifies that the "
 "annotated method begins a <emphasis>long-running conversation</emphasis>, so "
@@ -2560,7 +2553,7 @@
 "current window, and destroyed either by timeout due to conversation "
 "inactivity or invocation of a matching <literal>@End</literal> method."
 msgstr ""
-"L'annotation <literal>@Begin</literal> indique que la méthode annotée "
+"L'annotation <xref linkend=\"begin-annotation\" /> indique que la méthode annotée "
 "commence une <emphasis>conversation à long terme</emphasis>, de façon à ce "
 "que le contexte de conversation ne soit pas détruit à la fin de la requête. "
 "Au contraire, il sera ré-associé avec chaque requête depuis la fenêtre "
@@ -2569,27 +2562,27 @@
 "correspondante."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <xref linkend=\"end-annotation\" /> annotation specifies that the "
 "annotated method ends the current long-running conversation, so the current "
 "conversation context will be destroyed at the end of the request."
 msgstr ""
-"L'annotation <literal>@End</literal> indique que la méthode annotée termine "
+"L'annotation <xref linkend=\"end-annotation\" /> indique que la méthode annotée termine "
 "la conversation à long terme actuelle, de manière à ce que le contexte de "
 "conversation actuel soit détruit à la fin de la requête."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This EJB remove method must be defined, and will be called when Seam "
 "destroys the conversation context."
 msgstr ""
 "Cette méthode, supprimer l'EJB, sera appelée quand Seam détruit le contexte "
-"de conversation. N'oubliez jamais de la définir !"
+"de conversation. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>HotelBookingAction</literal> contains all the action listener "
 "methods that implement selection, booking and booking confirmation, and "
@@ -2600,12 +2593,12 @@
 "<literal>HotelBookingAction</literal> contient toutes les méthodes du "
 "listener d'actions qui implémentent la sélection, la réservation et la "
 "confirmation de réservation, et détient l'état associé à ce travail dans ses "
-"variables d'instance. Nous pensons que vous serez d'accord pour dire que ce "
+"variables d'instance. Ce "
 "code est plus propre et plus simple que les attributs <literal>HttpSession</"
 "literal> getting et setting."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Even better, a user can have multiple isolated conversations per login "
 "session. Log in, run a search, and navigate to different hotel pages in "
@@ -2617,7 +2610,7 @@
 "that the conversation was already ended, and redirect you to the search page."
 msgstr ""
 "Mieux encore, un utilisateur peut avoir de multiples conversations isolées "
-"par session de connexion. Essayez vous-même ! Connectez-vous, lancez une "
+"par session de connexion. Connectez-vous, lancez une "
 "recherche et naviguez à différentes pages d'hôtel dans de multiples onglets "
 "du navigateur. Vous serez en mesure de créer deux réservations d'hôtel en "
 "même temps. Si vous laissez une des conversations inactive un certain temps, "
@@ -2633,7 +2626,7 @@
 msgstr "La Page Seam Debug"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The WAR also includes <filename>seam-debug.jar</filename>. To make the Seam "
 "debug page available, deploy this jar in <literal>WEB-INF/lib</literal> "
@@ -2642,27 +2635,27 @@
 msgstr ""
 "Le WAR inclut également <literal>seam-debug.jar</literal>. Si ce jar est "
 "déployé dans <literal>WEB-INF/lib</literal>, avec Facelets, et si vous "
-"définissez la propriété Seam suivante dans <literal>web.xml</literal> ou "
-"<literal>seam.properties</literal> :"
+"définissez la propriété de déboggage du composant <literal>init</"
+"literal> comme cuit :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The debug page lets you browse and inspect the Seam components in any of the "
 "Seam contexts associated with your current login session. Just point your "
 "browser at <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam\"> "
 "<literal>http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam</literal> </ulink>."
 msgstr ""
-"La page Seam debug sera disponible. Cette page vous laisse naviguer et "
+"La page debug vous laisse naviguer et "
 "inspecter les composants Seam dans les contextes Seam associés à la session "
 "de connexion actuelle. Dans votre navigateur, allez à <ulink url=\"http://"
 "localhost:8080/seam-booking/debug.seam\"><literal>http://localhost:8080/seam-"
 "booking/debug.seam</literal></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Nested conversations: extending the Hotel Booking example"
-msgstr "Une application Seam complète : l'exemple Hotel Booking (réservation d'hôtel)"
+msgstr "Conversations imbriquées : étendre l'exemple Hotel Booking (réservation d'hôtel)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2673,7 +2666,7 @@
 "not always enough. Depending on the requirements of the application, "
 "inconsistencies between user expectations and application state can still "
 "result."
-msgstr ""
+msgstr "Les conversation longues vous permettent facilement de maintenir une homogénéité de l'état d'une application, même si dans le cadre d'opérations à fenêtres multiples ou de bouton-retours. Malheureusement, il ne suffit pas simplement de commencer ou de terminer une longue conversation. Suivant les exigences de l'application, il peut toujours y avoir des problèmes d'homogénéité entre les attentes de l'utilisateur et l'état de l'application."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2682,7 +2675,7 @@
 "application to incorporate room selection. Each hotel has a list of "
 "available rooms from which the user can select. This requires the addition "
 "of a room selection page in the hotel reservation flow."
-msgstr ""
+msgstr "L'application de réservation imbriquée étend les fonctionnalités de l'application de réservation d'hôtel pour qu'elle incorpore la sélection de chambres. Chaque hôtel possède une liste de chambres disponibles que l'utilisateur peut sélectionner. Cela requiert l'ajout d'une page de sélection des chambres dans le flux de réservation de l'hotel."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2691,7 +2684,7 @@
 "room selection were left in the same conversation context, this could lead "
 "to issues with state consistency — if a conversation variable changes, it "
 "affects all windows operating within the same conversation context."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur peut maintenant sélectionner une chambre à inclure dans la réservation. Si la sélection de la chambre est laissée dans le même contexte de conversation, cela peut mener à des problèmes au niveau de l'homogénéité des états — si une variable de conversation change, elle va affecter toutes les fenêtres d'un même contexte de conversation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2703,7 +2696,7 @@
 "<emphasis>Fantastic Suite</emphasis> for booking, and again proceeds to "
 "confirmation. After reviewing the total cost, the user returns to the window "
 "showing <emphasis>Wonderful Room</emphasis> to confirm."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, supposons que l'utilisateur clône l'écran de sélection des chambres dans une nouvelle fenêtre. L'utilisateur sélectionne <emphasis>Wonderful Room</emphasis> et continue sur l'écran de confirmation. Pour pouvoir vérifier le pix d'une chambre plus onéreuse, l'utilisateur retourne vers la fenêtre de départ, sélectionne la réservation <emphasis>Fantastic Suite</emphasis>, et procède à la confirmation. Après avoir revu le coût total, l'utilisateur retourne sur la fenêtre qui indique la <emphasis>Wonderful Room</emphasis> à confirmer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2712,12 +2705,12 @@
 "for multi-window operation within the same conversation would be limited. "
 "Nested conversations allow us to achieve correct behavior even when context "
 "can vary within the same conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Dans ce scénario, si tous les états étaient stockés dans la conversation, la flexibilité des opérations multi-fenêtres serait limitée dans le cadre d'une même conversation. Les conversations imbriquées nous permettent d'obtenir un bon comportement même quand le contexte varie dans une même conversation."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Understanding Nested Conversations"
-msgstr "Comprendre les conversations Seam "
+msgstr "Comprendre les conversations imbriquées"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2725,12 +2718,12 @@
 "The following code shows the behavior of the hotel booking application with "
 "entended behavior for nested conversations. Again, think of the code as a "
 "set of steps to be read in sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Le code suivant nous expose le comportement de l'application de réservation d'hôtel avec un comportement prolongé pour les conversations imbriquées. Là aussi, imaginez le code comme un ensemble d'étapes à lire en séquences."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "RoomPreferenceAction.java Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple RoomPreferenceAction.java"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format



More information about the jboss-cvs-commits mailing list