[jboss-cvs] JBossAS SVN: r101445 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Feb 25 00:44:10 EST 2010


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2010-02-25 00:44:09 -0500 (Thu, 25 Feb 2010)
New Revision: 101445

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
Log:
in progress monday

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-02-25 05:35:29 UTC (rev 101444)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-02-25 05:44:09 UTC (rev 101445)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 14:57+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:29+1000\n"
 "Project-Id-Version: resolved\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -10623,6 +10623,15 @@
 "index.html#jmx.mbeans\">JBoss Cache MBeans section</ulink> for more on the "
 "CacheJmxWrapper ."
 msgstr ""
+"Observe en el <ulink url=\"http://labs.jboss.com/file-access/default/members/"
+"jbosscache/freezone/docs/2.1.0.GA/userguide_en/html_single/index."
+"html#sample_xml_file\">http://labs.jboss.com/file-access/default/members/"
+"jbosscache/freezone/docs/2.1.0.GA/userguide_en/html_single/index."
+"html#sample_xml_file</ulink> el valor del atributo del código del elemento mbean: org.jboss.cache.jmx.CacheJmxWrapper . Esta es la clase que JBoss "
+"Cache utiliza para manejar la integración JMX; el caché mismo no expone una interfaz MBean. Consulte la <ulink url=\"http://labs.jboss.com/file-access/"
+"default/members/jbosscache/freezone/docs/2.1.0.GA/userguide_en/html_single/"
+"index.html#jmx.mbeans\">sección JBoss Cache MBeans </ulink> para obtener mayor información sobre el "
+"CacheJmxWrapper."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3322
@@ -10630,7 +10639,7 @@
 msgid ""
 "Once your cache is deployed, in order to use it with an in-VM client such as "
 "a servlet, a JMX proxy can be used to get a reference to the cache:"
-msgstr ""
+msgstr "Una vez que su caché se ha implementado con el fin de utilizarlo con un cliente en la máquina virtual tal como un servlet, se puede utilizar un proxy JMX para obtener una referencia al caché:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:3324
@@ -10683,7 +10692,7 @@
 msgid ""
 "Once the proxy to the CacheJmxWrapper is obtained, the getCache() will "
 "return a reference to the Cache itself."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez se obtiene el proxy al CacheJmxWrapper, el getCache() retornará una referencia al caché mismo."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:3331
@@ -10695,7 +10704,7 @@
 #: resolved.xml:3332
 #, no-c-format
 msgid "More information on JBoss Cache can be obtained from the following resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Puede obtener mayor información sobre JBoss Cache en los siguientes recursos:"
 
 #. Tag: ulink
 #: resolved.xml:3336
@@ -10734,6 +10743,8 @@
 "configurations or customized configurations based on the <emphasis>all</"
 "emphasis> configuration."
 msgstr ""
+"JBoss Transactions ejecuta en las configuraciones <emphasis>all</emphasis> del servidor o en configuraciones personalizadas basadas en la configuración <emphasis>all</"
+"emphasis>."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:3353
@@ -10759,7 +10770,7 @@
 #: resolved.xml:3361
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Transactions J2EE Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de JBoss Transactions J2EE"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3362
@@ -10841,25 +10852,25 @@
 msgid ""
 "Transactions may be of a long duration, sometimes lasting hours, days, or "
 "more."
-msgstr ""
+msgstr "Puede que las transacciones sean largas algunas veces toman horas, días o más."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3380
 #, no-c-format
 msgid "Participants may not allow their resources to be locked for long durations."
-msgstr ""
+msgstr "Puede que los participantes no permitan bloquear sus recursos durante largos periodos de tiempo. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3383
 #, no-c-format
 msgid "The communication infrastructure between participants may not be reliable."
-msgstr ""
+msgstr "Puede que la infraestructura de comunicación entre los participantes no sea confiable."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3386
 #, no-c-format
 msgid "Some of the ACID properties of traditional transactions are not mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Algunas de las propiedades ACID de las transacciones tradicionales no son obligatorias."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3389
@@ -10867,7 +10878,7 @@
 msgid ""
 "A transaction may succeed even if only some of the participants choose to "
 "confirm and others cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Una transacción solo puede tener éxito si algunos de los participantes escogen el confirmar y otros cancelar. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3392
@@ -10876,24 +10887,26 @@
 "All participants may choose to have their own coordinator (Transaction "
 "Manager), because of lack of trust."
 msgstr ""
+"Todos los participantes pueden elegir el tener su propio coordinador (Transaction "
+"Manager) debido a la falta de confianza."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3395
 #, no-c-format
 msgid "All activities are logged."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las actividades se registran."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3398
 #, no-c-format
 msgid "Transactions that have to be rolled back have the concept of compensation."
-msgstr ""
+msgstr "Las transacciones que se tienen que deshacer tienen el concepto de compensación. "
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:3405
 #, no-c-format
 msgid "How does JBossTS address these issues?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo aborda JBossTS estos problemas?"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3406
@@ -10953,13 +10966,13 @@
 #: resolved.xml:3427
 #, no-c-format
 msgid "Web services transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones de servicios web"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3430
 #, no-c-format
 msgid "Web Services Coordination (WS-Coordination)"
-msgstr ""
+msgstr "Coordinación de servicios web (WS-Coordination)"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3433
@@ -10983,19 +10996,19 @@
 #: resolved.xml:3446
 #, no-c-format
 msgid "Complete distributed transaction support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de transacciones distribuidas completas"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3449
 #, no-c-format
 msgid "Automated failure recovery system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de recuperación de fallos automatizado"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3452
 #, no-c-format
 msgid "Flexible deployment: centralized and distributed transaction manager options"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación flexible: opciones del administrador de transacciones distribuidas y centralizadas"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3455




More information about the jboss-cvs-commits mailing list