[jboss-cvs] JBossAS SVN: r101508 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Feb 25 22:39:16 EST 2010


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2010-02-25 22:39:16 -0500 (Thu, 25 Feb 2010)
New Revision: 101508

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po	2010-02-26 01:19:34 UTC (rev 101507)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po	2010-02-26 03:39:16 UTC (rev 101508)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Mime-Version: 1.0Last-Translator: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:52+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:38+1100\n"
 "Project-Id-Version: resolved\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -16863,7 +16863,7 @@
 #: resolved.xml:5127
 #, no-c-format
 msgid "High Availability Singleton Fail-over"
-msgstr ""
+msgstr "High Availability Singleton Fail-over"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5128
@@ -16886,12 +16886,16 @@
 "that runs the queues), you can load balance the MDBs that process messages "
 "from those queues (see <xref linkend=\"clustering-jms-loadbalanced\"/>)."
 msgstr ""
+"Es kann zwar keine Lastverteilung an HA-JMS Warteschlangen stattfinden (es existiert nur "
+"ein Master-Node, an dem die Warteschlangen laufen), jedoch kann eine Lastverteilung an den "
+"MDBs stattfinden, die Nachrichten von diesen Warteschlangen verarbeiten "
+"(siehe <xref linkend=\"clustering-jms-loadbalanced\"/>)."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:5135
 #, no-c-format
 msgid "Server Side Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration auf Server-Seite"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5137
@@ -16972,7 +16976,7 @@
 #: resolved.xml:5179
 #, no-c-format
 msgid "Non-MDB HA-JMS Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-MDB HA-JMS Clients"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5181
@@ -16981,6 +16985,8 @@
 "The HA-JMS client is different from regular JMS clients in two important "
 "aspects."
 msgstr ""
+"Der HA-JMS client unterscheidet sich in zwei wichtigen Aspekten von regulären "
+"JMS-Clients."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5185
@@ -17038,7 +17044,7 @@
 #: resolved.xml:5203
 #, no-c-format
 msgid "And in the JBoss-specific descriptor (jboss.xml or jboss-web.xml):"
-msgstr ""
+msgstr "Und im JBoss-spezifischen Deskriptor (jboss.xml oder jboss-web.xml):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:5207
@@ -17474,6 +17480,8 @@
 "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImpl</literal> is the default "
 "implementation using a <literal>HashSet</literal>."
 msgstr ""
+"Die <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImpl</literal> ist die <literal>HashSet</literal> "
+"verwendende Standardimplementierung."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5257
@@ -17482,6 +17490,8 @@
 "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplArrayList</literal> is the "
 "implementation using an <literal>ArrayList</literal>."
 msgstr ""
+"Die <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplArrayList</literal> ist die "
+"eine <literal>ArrayList</literal> verwendende Implementierung."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5261
@@ -17490,6 +17500,8 @@
 "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplLinkedList</literal> is the "
 "implementation using a <literal>LinkedList</literal>."
 msgstr ""
+"Die <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplLinkedList</literal> is die "
+"eine <literal>LinkedList</literal> verwendende Implementierung."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5265
@@ -17508,7 +17520,7 @@
 #: resolved.xml:5277
 #, no-c-format
 msgid "JBossCache and JGroups Services"
-msgstr ""
+msgstr "JBossCache und JGroups Dienste"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5278
@@ -17742,7 +17754,7 @@
 #: resolved.xml:5310
 #, no-c-format
 msgid "Common Configuration Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Gängige Konfigurations-Properties"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5311
@@ -17751,6 +17763,8 @@
 "The following common properties are exposed by all of the JGroups protocols "
 "discussed below:"
 msgstr ""
+"Die folgenden gängigen Properties sind für alle unten erläuterten JGroups-Protokolle  "
+"relevant:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5315
@@ -17784,12 +17798,14 @@
 "Generally speaking, <literal>up_thread</literal> and <literal>down_thread</"
 "literal> should be set to false."
 msgstr ""
+"Allgemein gesagt sollten <literal>up_thread</literal> und <literal>down_thread</"
+"literal> auf \"false\" eingestellt sein."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:5329
 #, no-c-format
 msgid "Transport Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Transport-Protokolle"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5330
@@ -17799,6 +17815,9 @@
 "(unicast) or from cluster node to all other nodes in the cluster (mcast). "
 "JGroups supports UDP, TCP, and TUNNEL as transport protocols."
 msgstr ""
+"Die Transport-Protokolle senden Nachrichten von einem Cluster-Node zum "
+"anderen (unicast) oder vom Cluster-Node an alle anderen Nodes im Cluster (mcast). "
+"JGroups unterstützt UDP, TCP und TUNNEL als Transport-Protokolle."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5334
@@ -17808,6 +17827,9 @@
 "literal> elements are mutually exclusive. You can only have one transport "
 "protocol in each JGroups <literal>Config</literal> element"
 msgstr ""
+"Die <literal>UDP</literal>-, <literal>TCP</literal>- und <literal>TUNNEL</"
+"literal>-Elemente schließen einander gegenseitig aus. Sie können je JGroups "
+"<literal>Config</literal>-Element nur ein Transportprotokoll haben"
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:5339
@@ -17825,6 +17847,11 @@
 "<literal>UDP</literal> sub-element in the JGroups <literal>Config</literal> "
 "element. Here is an example."
 msgstr ""
+"UDP ist das für JGroups bevorzugte Protokoll. UDP verwendet Multicast oder multiple "
+"Unicasts für das Senden und Empfangen von Nachrichten. Falls Sie UDP als Tansportprotokoll "
+"für Ihren Cluster Service wählen, so müssen Sie es im "
+"<literal>UDP</literal>-Unterelement im JGroups <literal>Config</literal>-Element "
+"konfigurieren. Hier ist ein Beispiel."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:5344
@@ -17870,7 +17897,7 @@
 #: resolved.xml:5347
 #, no-c-format
 msgid "The available attributes in the above JGroups configuration are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Die verfügbaren Attribute in der obigen JGroups Konfiguration sind unten angeführt."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5350
@@ -17881,6 +17908,10 @@
 "will send n unicast packets rather than 1 multicast packet. Either way, "
 "packets are UDP datagrams."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ip_mcast</emphasis> legt fest, ob IP-Multicasting "
+"verwendet wird oder nicht. Die Standardeinstellung lautet <literal>true</literal>. "
+"Falls auf \"false\" eingestellt, so werden n Unicast-Pakete verschickt statt 1 "
+"Multicast-Paket. In jedem Fall handelt es sich bei den Paketen um UDP-Datagramme."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5355
@@ -17949,6 +17980,11 @@
 "addresses or interface names. E.g. \"<literal>192.168.5.1,eth1,127.0.0.1</"
 "literal>\"."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">receive_interfaces</emphasis> legt eine Liste von "
+"Interfaces fest, an denen Multicasts empfangen werden sollen. Das \"Multicast-Receive-Socket\" "
+"horcht auf allen diese Interfaces. Es handelt sich dabei um eine durch Kommas getrennte Liste "
+"von IP-Adressen oder Interface-Namen wie zum Beispiel \"<literal>192.168.5.1,eth1,127.0.0.1</"
+"literal>\"."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5383
@@ -18407,6 +18443,9 @@
 "<emphasis role=\"bold\">num_initial_members</emphasis> specifies the maximum "
 "number of responses to wait for unless timeout has expired. The default is 2."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">num_initial_members</emphasis> legt die maximale Anzahl "
+"von Antworten fest, auf die gewartet werden soll, außer der Timeout ist abgelaufen. "
+"Der Standard ist 2."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5565
@@ -18941,7 +18980,7 @@
 #: resolved.xml:5833
 #, no-c-format
 msgid "So hung members will not be detected."
-msgstr ""
+msgstr "Hängengebliebene Mitglieder werden also nicht aufgespürt."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5838
@@ -19927,7 +19966,7 @@
 #: resolved.xml:6253
 #, no-c-format
 msgid "JGroups Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "JGroups Fehlerbehebung"
 
 #. Tag: emphasis
 #: resolved.xml:6254
@@ -20152,12 +20191,15 @@
 "url=\"http://msdn.microsoft.com/data/jdbc/\">http://msdn.microsoft.com/data/"
 "jdbc/</ulink>."
 msgstr ""
+"MS SQL Server JDBC Treiber können von der MSDN-Website <ulink "
+"url=\"http://msdn.microsoft.com/data/jdbc/\">http://msdn.microsoft.com/data/"
+"jdbc/</ulink> heruntergeladen werden."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:6349
 #, no-c-format
 msgid "Special notes on Sybase"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderanmerkungen zu Sybase"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:6350
@@ -20173,7 +20215,7 @@
 #: resolved.xml:6358
 #, no-c-format
 msgid "Enable JAVA services"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren der JAVA-Dienste"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:6359
@@ -20327,7 +20369,6 @@
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:6424
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following code snippet shows the <literal>mysql-ds.xml</literal> file as "
 "an example. All the other <literal>*-ds.xml</literal> files are very "
@@ -20337,9 +20378,9 @@
 msgstr ""
 "Folgender Code-Schnipsel zeigt die <literal>mysql-ds.xml</literal>-Datei als "
 "ein Beispiel. Alle anderen <literal>*-ds.xml</literal>-Dateien sind sehr ähnlich. "
-"Sie<literal>connection-url</literal>, as "
-"well as the <literal>user-name</literal> / <literal>password</literal>, to "
-"fit your own database server installation."
+"Sie werden <literal>connection-url</literal> sowie "
+"<literal>user-name</literal> / <literal>password</literal> ändern müssen, um sie Ihrer eigenen "
+"Datenbank Server Installation anzupassen."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:6426
@@ -20628,6 +20669,8 @@
 "All JBoss services work with the JDBC Type 2 driver and DB2 Version 7.2 "
 "servers."
 msgstr ""
+"Alle JBoss-Dienste funktionieren mit dem JDBC Type 2 Treiber und DB2 Version 7.2 "
+"Servern."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:6495




More information about the jboss-cvs-commits mailing list