[jboss-cvs] JBossAS SVN: r99977 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jan 27 01:18:05 EST 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-01-27 01:18:04 -0500 (Wed, 27 Jan 2010)
New Revision: 99977

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Architecture.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Example_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Cache.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po	2010-01-27 05:27:37 UTC (rev 99976)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po	2010-01-27 06:18:04 UTC (rev 99977)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of AOP.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: AOP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:17+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 13:18+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -542,6 +542,8 @@
 "consideration, such as <filename>.sar</filename> and <filename>.war</"
 "filename> files."
 msgstr ""
+"Dans JBoss Enterprise Application Platform 5, les contenus du fichier <filename>.ear</filename> sont déployés dans l'ordre dans lequel ils sont répertoriés dans <filename>application.xml</filename>. Quand vous utilisez le tissage de loadtime, les liaisons qui sont répertoriées dans le fichier <filename>example.aop</filename> devront être déployées avant que les classes notifiées ne soient déployées, de façon à ce que les liaisons qui existent dans le système avant que (par exemple) les classes de servlet et ejb ne soient chargées. On effectue cette tâche en faisant l'inventaire du fichier <filename>.aop</filename> au début de <filename>application.xml</filename>. D'autres types d'archives sont déployées au départ et donc, ne nécessitent pas d'attention particuliére comme les fichiers <filename>.sar</filename> et  <filename>.war</"
+"filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -557,6 +559,8 @@
 "literal>. If you want to configure it on startup you need to edit some "
 "configuration files."
 msgstr ""
+"Le service AspectManager peut être géré en cours d'utilisation par la console JMX, qui se trouve dans <literal>http://localhost:8080/jmx-console</literal>. Il est enregistré sous le nom d'objet <literal>jboss.aop:service=AspectManager</"
+"literal>. Si vous souhaitez le configurer au démarrage, vous aurez besoin de modifier quelques fichiers de configuration."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -566,6 +570,9 @@
 "<literal>jboss-5.x.x.GA/server/xxx/conf/aop.xml</literal>. The AspectManager "
 "Service is deployed with the following xml:"
 msgstr ""
+"Dans JBoss Enterprise Application Platform 5, le service AspectManager est configuré en configurant un bean JBoss Microcontainer. Le fichier de configuration est "
+"<literal>jboss-5.x.x.GA/server/xxx/conf/aop.xml</literal>. Le service AspectManager "
+"est déployé dans l'xml suivant :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -573,7 +580,7 @@
 "Later we will talk about changing the class of the AspectManager Service. T,"
 "o do this replace the contents of the <literal>class</literal> attribute of "
 "the <literal>bean</literal> element."
-msgstr ""
+msgstr "Plus tard, nous discuterons du changement de classe d'Aspect Manager. Pour cela, remplacer le contenu de l'attribut <literal>class</literal> de l'élément <literal>bean</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -668,6 +675,10 @@
 "<literal>bin/</literal> directory of your the JBoss Enterprise Application "
 "Platform installation."
 msgstr ""
+"Copier <literal>jrockit-pluggable-instrumentor.jar</literal> à partir du répertoire "
+"<literal>lib/</literal> de votre distribultion JBoss AOP vers le répertoire "
+"<literal>bin/</literal>de votre installation de JBoss Enterprise Application "
+"Platform."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -676,6 +687,8 @@
 "on what OS you're on) and add the following to the JAVA_OPTS and "
 "JBOSS_CLASSPATH environment variables:"
 msgstr ""
+"Ensuite, veuillez modifier <literal>run.sh</literal> ou <literal>run.bat</literal> (suivant le SE sur lequel vous opérez) et ajoutez les variables d'environnement JAVA_OPTS et "
+"JBOSS_CLASSPATH :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -685,6 +698,9 @@
 "Platform 5, or <literal>org.jboss.aop.deployment.AspectManagerService</"
 "literal> as these are what work with special hooks in JRockit."
 msgstr ""
+"Fixez la classe du service AspectManager à <literal>org.jboss.aop."
+"deployers.AspectManagerJRockit</literal> dans JBoss Enterprise Application Platform 5, ou <literal>org.jboss.aop.deployment.AspectManagerService</"
+"literal> car c'est ce qui convient pour les crochets spéciaux dans JRockit."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -702,6 +718,8 @@
 "aop.deployer/META-INF/jboss-service.xml</filename> file talked about earlier "
 "in this chapter."
 msgstr ""
+"Les mêmes règles s'appliquent à la plateforme JBoss Enterprise Application Platform pour l'optimisation des performances de tissage de loadtime comme Java autonome. On configure les commutateurs comme élagage, optimisé, inclure et exclure dans le fichier <filename>jboss-"
+"aop.deployer/META-INF/jboss-service.xml</filename> dont on parle plus haut dans ce chapitre. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -717,7 +735,7 @@
 "Similarly, aop bindings are global to the whole virtual machine. This "
 "<emphasis>global</emphasis> visibility can be turned off per top-level "
 "deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, dans JBoss, tous les déploiements dont globaux dans la totalité du serveur d'application. Cela signifie que tout EAR, SAR, JAR (par exemple), qui est mis dans le répertoire de déploiement, peut voir les classes à partir de n'importe quelle autre archive déployée. De même, les liaisons aop sont globales pour l'ensemble de la machine virtuelle. Cette visibilité <emphasis>globale</emphasis> peut être désactivée par le déploiement de niveau supérieur."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -740,6 +758,8 @@
 "Standalone <filename>-aop.xml</filename> files will apply to classes in the "
 "whole application server."
 msgstr ""
+"Voici comment les tâches suivantes peuvent être modifiées à l'avenir dans les futures versions de <filename>JBoss-aop</filename>. Si vous déployez un fichier AOP dans le cadre d'une archive étendue ou les liaisons (par exemple), au sein du fichier <filename>.AOP/META-INF/JBoss-aop.xml</filename> ne s'appliquera uniquement aux classes qui se trouvent dans l'archive étendue et pas à autre chose dans le serveur d'application. Une autre apossibilité consiste à déployer les fichiers <filename>-aop.xml</filename> dans le cadre d'une archive de service (SAR). A nouveau, si le SAR est étendu, les liaisons contenues dans les fichiers <filename>-aop.xml</filename> ne s'appliqueront qu'au contenu du fichier SAR. Il n'est pas actuellement possible de déployer un fichier autonome <filename>-aop.xml</filename> qui se rattacherait à un déploiement étendue. "
+"Les fichiers autonomes <filename>-aop.xml</filename> s'appliqueront aux classes dans tout le serveur d'applications."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -755,6 +775,8 @@
 "with the scoped loader repository <literal>jboss.test:service=scoped</"
 "literal>:"
 msgstr ""
+"Si vous avez une application qui utilise une isolation de chargeur de classe, et que vous avez préparé vos classes, vous pourrez attacher un fichier AOP à ce développement ultérieurement. Si vous avez un fichier EAR étendu avec un fichier <filename>jboss-app.xml</filename>, en combinaison avec le référentiel du chargeur <literal>jboss.test:service=scoped</"
+"literal> possédant des règles de catégorie prédéfinies :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -764,6 +786,8 @@
 "<literal>loader-repository</literal> tag in the AOP files <literal>META-INF/"
 "jboss-aop.xml</literal> file."
 msgstr ""
+"Nous pourrons, par la suite, déployer un fichier AOP qui contient des aspects et une configuration pour attacher ce déploiement au fichier EAR étendu. C'est effectué en utilisant la balise <literal>loader-repository</literal> des fichiers AOP du fichier <literal>META-INF/"
+"jboss-aop.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -771,5 +795,5 @@
 "This has the same effect as deploying the AOP file as part of the EAR as we "
 "saw previously, but allows you to hot deploy aspects into your scoped "
 "application."
-msgstr "Cela a le même effet que le déploiement du fichier AOP dans le cadre de l'EAR, comme nous l'avons vu précédemment, mais vous permet de déployer à chaud des aspects dans votre application d'étendue."
+msgstr "Cela a le même effet que le déploiement du fichier AOP dans le cadre de l'EAR, comme nous l'avons vu précédemment, mais cela vous permet de déployer à chaud des aspects dans votre application d'étendue."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Architecture.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Architecture.po	2010-01-27 05:27:37 UTC (rev 99976)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Architecture.po	2010-01-27 06:18:04 UTC (rev 99977)
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of About_Open_Source.po to French
+# translation of Architecture.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: About_Open_Source\n"
+"Project-Id-Version: Architecture\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 12:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 13:44+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +18,19 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JBoss Enterprise Application Platform 5 architecture"
-msgstr "Applications Enterprise avec les services EJB3"
+msgstr "Architecture JBoss Enterprise Application Platform 5"
 
 #. Tag: primary
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr "Applications Enterprise avec les services EJB3"
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform"
 
 #. Tag: secondary
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "architecture"
-msgstr "Architectures de service"
+msgstr "architecture"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -40,23 +40,26 @@
 "<imagedata fileref=\"images/jboss-as-components.png\" /> </imageobject> </"
 "inlinemediaobject>"
 msgstr ""
+"Le diagramme suivant vous donne un aperçu du serveur JBoss Entreprise Application et de ses composants. <inlinemediaobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/jboss-as-components.png\" /> </imageobject> </"
+"inlinemediaobject>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The directory structure of JBoss Enterprise Application Platform 5 resembles "
 "that of the 4.x series with some notable differences:"
-msgstr ""
+msgstr "La structure du répertoire de JBoss Enterprise Application Platform 5 ressemble à celle des séries 4.x, mises à part quelques différences notables :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The JBoss Enterprise Application Platform Bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "L'amorce de JBoss Enterprise Application Platform"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "l'amorce "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -66,12 +69,12 @@
 "Main entry point loads an org.jboss.system.server.Server implementation. In "
 "JBoss Enterprise Application Platform 4.x this was a JMX based microkernel. "
 "In JBoss Enterprise Application Platform 5 this is a JBoss Microcontainer."
-msgstr ""
+msgstr "L'amorce de JBoss Enterprise Application Platform 5 est semblable à celle des versions de JBoss Enterprise Application Platform 4.x car le point d'entrée de org.jboss. Main charge également org.jboss.system.server.Server implementation. Dans JBoss Enterprise Application Platform 4.x , il s'agissait d'un micronoyau basé JMX. Dans JBoss Enterprise Application Platform 5, il s'agit d'un Microcontainer JBoss."
 
 #. Tag: secondary
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server interface implementation"
-msgstr "Implémentations de service activées-MTOM"
+msgstr "Implémentation de l'interface du serveur"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -88,11 +91,17 @@
 "filename> configurations include a <classname>ProfileServiceBootstrap</"
 "classname> bean that implements the Bootstrap interface."
 msgstr ""
+"La valeur par défaut de <classname>org.jboss."
+"system.server.Server implementation</classname> JBoss Enterprise Application Platform 5 est <classname>bootstrap.microcontainer.ServerImpl</classname>. Cette implémentation est une extension du noyau de base d'amorçage qui démarre le MC depuis les beans d'morçage déclarés dans les descripteurs <filename>{jboss.server.config.url}/bootstrap.xml</"
+" utilisant un <classname>BasicXMLDeployer</classname>. En outre, les enregistreurs <classname>ServerImpl</classname> installent des rappels pour les beans qui implémentent l'interface <classname>org.JBoss.bootstrap.SPI."
+"Amorce</classname>. Les configurations <filename>amorce/profile*.xml</"
+" comprennent un bean <classname>ProfileServiceBootstrap</classname>"
+" qui implémente l'interface de l'amorce."
 
 #. Tag: primary
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "ProfileService"
-msgstr "Service"
+msgstr "ProfileService"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -106,21 +115,26 @@
 "<emphasis>{profile-name}</emphasis> is <emphasis>default</emphasis>. The "
 "deployers, deploy"
 msgstr ""
+"<classname>org.JBoss.System.Server.ProfileService."
+"ProfileServiceBootstrap</classname> est une implémentation de l'interface "
+"<classname>org.JBoss.bootstrap.SPI.Bootstrap</classname> qui charge les déploiements associés avec le profil actuel. Le <emphasis>"
+"{profile-name}</emphasis> est le nom du profil chargé et correspond à l'argument de la ligne de commande <code>serveur - c</code>. La valeur par défaut "
+"de <emphasis>{profile-name}</emphasis> est <emphasis>default</emphasis>. Les déployeurs, déploient"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hot Deployment"
-msgstr "Déploiement"
+msgstr "Déploiement à chaud"
 
 #. Tag: primary
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hot deployment"
-msgstr "Déploiement"
+msgstr "Déploiement à chaud"
 
 #. Tag: secondary
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "implementation"
-msgstr "Fragmentation"
+msgstr "implémentation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -134,11 +148,16 @@
 "and adds new deployment content to the current profile via the "
 "<classname>ProfileService</classname>."
 msgstr ""
+"Le déploiement à chaud dans JBoss Enterprise Application Platform 5 est contrôlé par les implémentations du <classname>Profil</classname> associées au "
+"<classname>ProfileService</classname>. Le bean <classname>HDScanner</classname> "
+"déployé par le déploiement MC <filename>déployer/hdscanner-jboss-beans.xml</filename> "
+" interroge le service de profil pour les changements dans le contenu du répertoire application et le contenu de la mise à jour de redeploiements, rétracte le déploiement du contenu supprimé et ajoute le nouveau contenu de déploiement pour le profil actuel via le "
+"<classname>ProfileService</classname>."
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "disabling"
-msgstr ""
+msgstr "désactiver"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -146,3 +165,6 @@
 "Disabling hot deployment is achieved by removing the <filename>hdscanner-"
 "jboss-beans.xml</filename> file from deployment."
 msgstr ""
+"On désactive le déploiement à chaud en retirant le fichier <filename>hdscanner-"
+"jboss-beans.xml</filename> du déploiement."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Example_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Example_Installation.po	2010-01-27 05:27:37 UTC (rev 99976)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Example_Installation.po	2010-01-27 06:18:04 UTC (rev 99977)
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of About_Open_Source.po to French
+# translation of Book_Example_Installation.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: About_Open_Source\n"
+"Project-Id-Version: Book_Example_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 12:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 14:50+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 msgstr "Installation des exemples du livre"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The book comes with the source code for the examples discussed in the book. "
 "You can download the examples zip file from <ulink url=\"http://www.redhat."
@@ -35,10 +35,10 @@
 msgstr ""
 "Le livre est accompagné du code source pour les exemples abordés dans le "
 "livre. Vous pouvez décharger le fichier compressé d'exemples à partir de "
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/docs\">http://www.redhat.com/docs</"
-"ulink>. La décompression de l'archive des codes d'exemple crée un répertoire "
-"<literal>jboss4guide</literal> qui contient un sous-répertoire "
-"<literal>server-config-guide</literal>. Il s'agit du répertoire "
+"<ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss\">http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss</ulink>. La décompression de l'archive des codes d'exemple crée un répertoire "
+"<literal>jboss&lt;"
+"version&gt;guide</literal> qui contient un sous-répertoire "
+"<literal>examples</literal>. Il s'agit du répertoire "
 "<literal>examples</literal> auquel le livre fait référence."
 
 #. Tag: para
@@ -67,7 +67,7 @@
 "<literal>jboss.dist</literal>. Par exemple :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Part of the verification process validates that the version you are running "
 "the examples against matches what the book examples were tested against. If "
@@ -78,35 +78,5 @@
 "exécutez les exemples, corresponde à celle sur laquelle les exemples du "
 "livre ont été testés. Si vous avez des problèmes pour exécuter les exemples, "
 "regardez dans un premier temps les traces produites par la cible \"validate"
-"\"."
+"\" comme ci-dessous :"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;project name=\"JBoss book examples\" default=\"build-all\" basedir=\"."
-#~ "\"&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Allow override from local properties file --&gt;\n"
-#~ "    &lt;property file=\"ant.properties\"/&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;!-- Override with your JBoss server bundle dist location --&gt;\n"
-#~ "    &lt;property name=\"jboss.dist\"        value=\"<emphasis role=\"bold"
-#~ "\">/tmp/jboss-&lt;version&gt;</emphasis>\"/&gt;\n"
-#~ "    &lt;property name=\"jboss.deploy.conf\" value=\"default\"/&gt;\n"
-#~ "    ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;project name=\"JBoss book examples\" default=\"build-all\" basedir=\"."
-#~ "\"&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Allow overrides from a local properties file --&gt;\n"
-#~ "    &lt;property file=\"ant.properties\" /&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;!-- Override with your JBoss server bundle dist location --&gt;\n"
-#~ "    &lt;property name=\"jboss.dist\"        value="
-#~ "\"${basedir}/../../../../jboss-eap-4.3/jboss-as\" /&gt;\n"
-#~ "    &lt;property name=\"jboss.deploy.conf\" value=\"default\" /&gt;\n"
-#~ "    &lt;property name=\"jboss.deploy.dir\"  value=\"${jboss.dist}/server/"
-#~ "${jboss.deploy.conf}/deploy\" /&gt;\n"
-#~ "    ...\n"
-#~ "    ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "jboss.dist=/usr/local/jboss/jboss-&lt;version&gt;"
-#~ msgstr "jboss.dist=/usr/local/jboss-eap-4.3/jboss-as"

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po	2010-01-27 05:27:37 UTC (rev 99976)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Book_Info.po	2010-01-27 06:18:04 UTC (rev 99977)
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of About_Open_Source.po to French
+# translation of Book_Info.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: About_Open_Source\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 12:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 14:52+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,25 +18,21 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Administration And Configuration Guide"
-msgstr "Configuration en mode cluster"
+msgstr "Guide d'administration et de configuration"
 
 #. Tag: subtitle
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "for JBoss Enterprise Application Platform 5.0"
-msgstr ""
-"Les composants JTS et XTS ne sont pas pris en charge par JBoss Enterprise "
-"Application Platform 4.x"
+msgstr "pour JBoss Enterprise Application Platform 5.0"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This book is a guide to the administration and configuration of JBoss "
 "Enterprise Application Platform 5.0."
 msgstr ""
-"Cet ouvrage traite de l'installation du serveur d'application JBoss pour "
-"JBoss Enterprise Application Platform."
+"Cet ouvrage traite de l'administration et de la configuration de la plateforme d'applications "
+"JBoss Enterprise Application Platform 5.0."
 
-#~ msgid "&HOLDER;"
-#~ msgstr "&HOLDER;"

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Cache.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Cache.po	2010-01-27 05:27:37 UTC (rev 99976)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Cache.po	2010-01-27 06:18:04 UTC (rev 99977)
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of About_Open_Source.po to French
+# translation of Cache.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: About_Open_Source\n"
+"Project-Id-Version: Cache\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 12:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 16:16+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +18,19 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JBoss Cache"
-msgstr "Les sujets de ce livre"
+msgstr "JBoss Cache"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "What is JBoss Cache?"
-msgstr "Les sujets de ce livre"
+msgstr "Qu'est ce que JBoss Cache ?"
 
 #. Tag: secondary
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "about"
-msgstr "hangout"
+msgstr "à popos de "
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -39,7 +39,7 @@
 "backbone for many fundamental JBoss Enterprise Application Platform "
 "clustering services, including - in certain versions - clustering JNDI, HTTP "
 "and EJB sessions."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache est un cache transactionnel, clusterisé et structuré en arborescence. C'est la base de nombreux services de clusterisation fondamentaux de JBoss Enterprise Application Platform, y compris - dans certaines versions - les sessions de clusterisation JNDI, HTTP et EJB."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -50,42 +50,41 @@
 "BEA WebLogic or IBM WebSphere, Tomcat, Spring, Hibernate, and many others. "
 "It is also very commonly used directly by standalone Java applications that "
 "do not run from within an application server, to maintain clustered state."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache peut aussi être utilisé en tant que bibliothèque de caching clusterisée ou transactionnelle autonome, ou même comme un datastore orienté-objet. Il peut même être intégré dans d'autres structures Java enterprise et serveurs d'application comme BEA WebLogic ou IBM WebSphere, Tomcat, Spring, Hibernate, ou autres. C'est également souvent utilisé directement par les applications Java autonomes qui ne sont pas exécutées à partir du serveur d'applications, en vue de conserver l'état clusterisé."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "And what is Pojo Cache?"
-msgstr ""
+msgstr "Et qu'est-ce qu'un Pojo Cache ?"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "Pojo Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pojo Cache"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Pojo Cache is an extension of the core JBoss Cache API. Pojo Cache offers "
 "additional functionality such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Un Pojo Cache est une extension de l'API principal JBoss Cache. Un Pojo Cache offre une fonctionnalité supplémentaire comme :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "maintaining object references even after replication or persistence."
-msgstr ""
+msgstr "de conserver les références de l'objet même après la réplication ou la persistance."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"fine grained replication, where only modified object fields are replicated."
-msgstr ""
+msgid "fine grained replication, where only modified object fields are replicated."
+msgstr "une replication à fine granularité, quand on ne réplique que les champs d'objets modifiés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "\"API-less\" clustering model where pojos are simply annotated as being "
 "clustered."
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de clusterisation \"API-less\" quand les pojos sont simplement annotés comme clusterisés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -93,19 +92,19 @@
 "Pojo Cache has a complete and separate set of documentation, including a "
 "user guide, FAQ and tutorial and as such, Pojo Cache is not discussed "
 "further in this book."
-msgstr ""
+msgstr "Le Pojo Cache possède un jeu de documentation complet et séparé, y compris un manuel d'utilisation, FAQ, et un tutoriel, et en tant que tel, Pojo Cache n'est pas expliqué davantage dans cet ouvrage."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Pojo Cache deployment in the JBoss Enterprise Application Platform5 is "
 "discussed more in <xref linkend=\"pojocachedeployment\" />"
-msgstr ""
+msgstr "Le déploiement Pojo Cache de JBoss Enterprise Application Platform5 est expliqué plus en détails dans <xref linkend=\"pojocachedeployment\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Summary of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé des fonctionnalités"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -113,51 +112,50 @@
 "JBoss Cache offers a simple and straightforward API, where data (simple Java "
 "objects) can be placed in the cache and, based on configuration options "
 "selected, this data may be one or all of:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache propose un API simple et non compliqué, pour lequel les données (objets Java simples) peuvent être placées dans le cache et, suivant les options de configuration choisies, ces données peuvent inclure tout ou partie de :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "replicated to some or all cache instances in a cluster."
-msgstr ""
+msgstr "répliqué à certaines ou à toutes les instances cache dans un cluster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "persisted to disk and/or a remote cluster (\"far-cache\")."
-msgstr ""
+msgstr "persisté dans un disque et/ou un cluster distant (\"far-cache\")."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "garbage collected from memory when memory runs low, and passivated to disk "
 "so state isn't lost."
-msgstr ""
+msgstr "informations superflues recueillies de la mémoire quand la mémoire s'étrique, et passivation sur le disque afin de ne pas perdre l'état."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In addition, JBoss Cache offers a rich set of enterprise-class features:"
-msgstr ""
+msgid "In addition, JBoss Cache offers a rich set of enterprise-class features:"
+msgstr "De plus, JBoss Cache propose un ensemble étonnant de fonctionnalités de classe entreprise :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "being able to participate in JTA transactions (works with Java EE compliant "
 "TransactionManagers)."
-msgstr ""
+msgstr "être en mesure de participer aux transactions JTA (fonctionne avec TransactionManagers compatible Java EE)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "attach to JMX servers and provide runtime statistics on the state of the "
 "cache."
-msgstr ""
+msgstr "rattaché aux serveurs JMX, fournissant ainsi des statistiques d'exécution sur l'état de la mémoire cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "allow client code to attach listeners and receive notifications on cache "
 "events."
-msgstr ""
+msgstr "permet au client de connecter des listeners et de recevoir des notifications sur les événements cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -167,7 +165,7 @@
 "only requirement placed on objects that are cached is that they implement "
 "java.io.Serializable . Note that this requirement does not exist for Pojo "
 "Cache."
-msgstr ""
+msgstr "Un cache est organisé sous forme d'arborescence, avec une racine unique. Chaque noeud de l'arborescence contient essentiellement une mappe, qui agit en tant que store pour les paires clé/valeur. La seule exigence placée sur les objets mis en cache est qu'ils doivent implémenter Java.IO.Serializable. Notez que cette exigence n'existe pas pour les Pojo Cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -176,7 +174,7 @@
 "the JVM in which they are created, whereas replicated trees propagate any "
 "changes to some or all other trees in the same cluster. A cluster may span "
 "different hosts on a network or just different JVMs on a single host."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss cache peut être local ou répliqué. Les arborescences locales existent uniquement à l'intérieur de la JVM dans lequel ils sont créés, alors que les arbres répliqués propagent des modifications apportées à certains ou tous les autres arborescences présentes au sein d'un même cluster. Un cluster peut s'étendre sur des hôtes différents sur un réseau ou simplement différents JVM sur un hôte unique. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -189,7 +187,7 @@
 "the changes locally resulting in zero network traffic and overhead. For "
 "example, if a caller makes 100 modifications and then rolls back the "
 "transaction, we will not replicate anything, resulting in no network traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Quand on opère un changement sur un objet dans le cache et que ce changement se fait dans le contexte d'une transaction, la réplication des changements est différée jusqu'à ce que la validation de la transaction ait pu avoir lieu. Toutes les modifications sont notées sur une liste associée à la transaction pour l'appelant. Quand la transaction est validée, on réplique les changements. Sinon, (en cas de rollback) on annule tout simplement les changements localement,  ce qui aboutit à un trafic réseau nul. Ainsi, si un appelant procède à 100 modifications et qu'il annule la transaction, nous ne répliquerons rien, ce qui se traduira en un trafic réseau nul."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -540,8 +538,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"More information on JBoss Cache can be obtained from the following resources:"
+msgid "More information on JBoss Cache can be obtained from the following resources:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -558,6 +555,3 @@
 "</ulink>"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<title>JBoss Cache</title>"
-#~ msgstr "<title>FD</title>"




More information about the jboss-cvs-commits mailing list