[jboss-cvs] JBossAS SVN: r106480 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jul 7 02:16:16 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-07-07 02:16:16 -0400 (Wed, 07 Jul 2010)
New Revision: 106480

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jbpm.po
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jms.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jbpm.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jbpm.po	2010-07-06 21:39:30 UTC (rev 106479)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jbpm.po	2010-07-07 06:16:16 UTC (rev 106480)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Jbpm.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Jbpm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:15\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:14+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
 msgstr "Les flux de page et les processus métier"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss jBPM is a business process management engine for any Java SE or EE "
 "environment. jBPM represents a business process or user interaction as a "
@@ -35,7 +36,7 @@
 "web application pageflow, to managing traditional workflow, all the way up "
 "to orchestrating services in a SOA environment."
 msgstr ""
-"JBoss jBPM est un moteur de gestion de processus métier pour tout "
+"ssh JBoss jBPM est un moteur de gestion de processus métier pour tout "
 "environnement Java SE ou EE. jBPM vous permet de représenter un processus "
 "métier ou une interaction utilisateur en tant que graphe de noeuds "
 "représentant les états d'attente, décisions, tâches, pages web, etc. Le "
@@ -44,29 +45,28 @@
 "d'un plugin Eclipse.jPDL est un langage extensible applicable à de nombreux "
 "problèmes, allant de la définition du flux de page des applications web à la "
 "gestion du flux de production traditionnel, et même jusqu'à l'orchestration "
-"des services dans l'environnement SOA. "
+"des services dans l'environnement SOA."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam applications use jBPM for two different problems: defining pageflow in "
 "complex user interactions, and defining the overarching business process."
-msgstr ""
+msgstr "Les applications Seam utilisent jBPM pour deux problèmes différents : définir le flux de page pour les interactions utilisateur complexes, et pour définir le processus global."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For the former, a jPDL process definition defines the pageflow for a single "
 "conversation, whereas a Seam conversation is considered to be a relatively "
 "short-running interaction with a single user."
 msgstr ""
-"Définition du flux de page engagé dans des interactions complexes avec "
-"l'utilisateur. Une définition de processus jPDL définit le flux de page pour "
+"Une définition de processus jPDL définit le flux de page pour "
 "une conversation unique. Une conversation Seam est considérée comme une "
 "interaction relativement courte avec un seul utilisateur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For the latter, the business process may span multiple conversations with "
 "multiple users. Its state is persistent in the jBPM database, so it is "
@@ -75,7 +75,7 @@
 "sophisticated facilities for managing tasks and multiple concurrent "
 "execution paths."
 msgstr ""
-"Définition d'un processus métier primordial. Le processus métier peut "
+"Le processus métier peut "
 "s'étendre sur de multiples conversations avec de multiples utilisateurs. Son "
 "état est persistant dans la base de données jBPM, il est donc considéré à "
 "long terme. La coordination des activités d'utilisateurs multiples est un "
@@ -85,7 +85,7 @@
 "concurrents."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Do not confuse pageflow with the overarching business process. They operate "
 "at different levels of granularity. Pageflows, conversations, and tasks are "
@@ -94,15 +94,14 @@
 "other — you can use them together, independently, or not at all."
 msgstr ""
 "Ne confondez pas les deux ! Ils opèrent à des niveaux très différents ou "
-"granularité.<emphasis>Flux de page</emphasis>, <emphasis>conversation</"
-"emphasis> et <emphasis>tâche</emphasis> réfèrent tous à une interaction "
+"granularité. Flux de page, conversation et tâche réfèrent tous à une interaction "
 "unique avec un utilisateur unique. Un processus métier s'étend sur de "
 "nombreuses tâches. Par ailleurs, les deux applications de jBPM sont "
 "totalement orthogonales. Vous pouvez les utiliser ensemble, indépendamment, "
-"ou pas du tout. "
+"ou pas du tout."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is not necessary to know jPDL to use Seam. If you prefer to define "
 "pageflow with JSF or Seam navigation rules, and your application is more "
@@ -116,7 +115,7 @@
 "processus, vous n'avez sans doute pas besoin de jBPM. Mais nous constatons "
 "que la notion d'interaction avec l'utilisateur en tant que représentation "
 "graphique bien définie nous aide à construire des applications plus "
-"robustes. "
+"robustes."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -129,22 +128,21 @@
 msgstr "Dans Seam, il y a deux façons de définir le flux de page :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Using JavaServer Faces (JSF) or Seam navigation rules — the "
 "<emphasis>stateless navigation model</emphasis>"
 msgstr ""
-"En utilisant JSF ou les règles de navigation Seam - le <emphasis>modèle de "
+"En utilisant JSF ou les règles de navigation Seam — le <emphasis>modèle de "
 "navigation stateless</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Using jPDL — the <emphasis>stateful navigation model</emphasis>"
-msgstr ""
-"En utilisant jPDL - le <emphasis>modèle de navigation stateful</emphasis>"
+msgstr "En utilisant jPDL — le <emphasis>modèle de navigation stateful</emphasis> "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Simple applications will only require the stateless navigation model. "
 "Complex applications will use a combination of the two. Each model has its "
@@ -152,7 +150,7 @@
 msgstr ""
 "Les applications très simples n'utiliseront que le modèle de navigation "
 "stateless. Les applications très complexes utiliseront les deux modèles dans "
-"différents endroits. Chaque modèle a ses avantages et désavantages !"
+"différents endroits. Chaque modèle a ses avantages et désavantages ! "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -160,7 +158,7 @@
 msgstr "Les deux modèles de navigation "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The stateless model defines a mapping from a set of named, logical event "
 "outcomes directly to the resulting view page. The navigation rules ignore "
@@ -175,44 +173,43 @@
 "état contenu dans l'application, autre que la page étant la source de "
 "l'évènement. Cela signifie que vos méthodes de listener d'actions doivent "
 "quelquefois prendre des décisions sur le flux de page, puisqu'elles seules "
-"ont accès à l'état actuel de l'application."
+"ont accès à l'état actuel de l'application. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Here is an example pageflow definition using JSF navigation rules:"
 msgstr ""
 "Voici un exemple de définition de flux de page avec les règles de navigation "
-"JSF :"
+"JSF : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here is the same example pageflow definition using Seam navigation rules:"
+#, no-c-format
+msgid "Here is the same example pageflow definition using Seam navigation rules:"
 msgstr ""
 "Voici le même exemple de définition de flux de page avec les règles de "
-"navigation Seam :"
+"navigation Seam : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you find navigation rules too verbose, you can return view IDs directly "
 "from your action listener methods:"
 msgstr ""
 "Si vous trouvez les règles de navigation trop détaillées, vous pouvez "
 "retournez des ids d'affichage directement depuis vos méthodes de listener "
-"d'actions :"
+"d'actions : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that this results in a redirect. You can also specify parameters to be "
 "used in the redirect:"
 msgstr ""
 "Notez que cela entraîne une redirection. Vous pouvez même spécifier les "
-"paramètres à utiliser dans la redirection :"
+"paramètres à utiliser dans la redirection : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The stateful model defines a set of transitions between a set of named, "
 "logical application states. With this model, you can express the flow of any "
@@ -231,31 +228,31 @@
 msgstr "Voici un exemple de définition de flux de page avec jPDL :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Here, we notice two things immediately:"
-msgstr "Dans ce cas, il y a deux choses que nous remarquons immédiatement :"
+msgstr "Dans ce cas, il y a deux choses que nous remarquons immédiatement : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JSF and Seam navigation rules are much simpler. (However, this obscures "
 "the fact that the underlying Java code is more complex.)"
 msgstr ""
-"Les règles de navigation JSF/Seam sont <emphasis>beaucoup</emphasis> plus "
+"Les règles de navigation JSF/Seam sont beaucoup plus "
 "simples. (Toutefois, cela cache le fait que le code Java sous-jacent est "
 "plus complexe.)"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The jPDL makes the user interaction immediately comprehensible, and removes "
 "the need to look at JSP or Java code."
 msgstr ""
 "Le jPDL rend l'interaction de l'utilisateur immédiatement compréhensible, "
-"sans que nous ayons même besoin de regarder le JSP ou le code Java. "
+"sans que nous ayons même besoin de regarder le JSP ou le code Java."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In addition, the stateful model is more constrained. For each logical state "
 "(each step in the pageflow), there are a constrained set of possible "
@@ -263,15 +260,15 @@
 "emphasis> model, suitable to relatively unconstrained, freeform navigation "
 "where the user decides where he/she wants to go next, not the application."
 msgstr ""
-"Par ailleurs, le modèle stateful est plus <emphasis>limité</emphasis>. Pour "
+"Par ailleurs, le modèle stateful est plus limité. Pour "
 "chaque état logique (chaque étape dans le flux de page), il y a un ensemble "
 "limité de transactions possibles vers d'autres états. Le modèle stateless "
 "est un modèle <emphasis>ad hoc</emphasis> qui est approprié pour une "
 "navigation relativement peu limitée et en structure libre, où l'utilisateur "
-"décide de là où il veut aller, et non pas l'application. "
+"décide de là où il veut aller, et non pas l'application."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The distinction between stateful and stateless navigation is similar to that "
 "between modal and modeless interaction. Seam applications are not usually "
@@ -284,18 +281,17 @@
 "La distinction entre la navigation stateful/stateless est assez semblable à "
 "la notion traditionnelle d'interaction modal/modeless. Maintenant, les "
 "applications Seam ne sont pas généralement modales dans le sens simple du "
-"terme - en réalité, éviter le comportement modal des applications est une "
+"terme — en réalité, éviter le comportement modal des applications est une "
 "des raisons principales de l'utilisation des conversations ! Toutefois les "
 "applications Seam peuvent être et sont souvent modales au niveau d'une "
 "conversation particulière. Il est bien connu que le comportement modal est à "
 "éviter le plus possible ; il est difficile de prédire l'ordre dans lequel "
 "vos utilisateurs vont choisir de faire les choses ! Toutefois, il n'y a "
-"aucun doute que le modèle stateful a sa place. "
+"aucun doute que le modèle stateful a sa place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The biggest contrast between the two models is the back-button behavior."
+msgid "The biggest contrast between the two models is the back-button behavior."
 msgstr ""
 "Le plus grand contraste entre les deux modèles est le comportement du bouton "
 "retour."
@@ -306,7 +302,7 @@
 msgstr "Seam et le bouton retour"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "With JSF or Seam navigation rules, the user can navigate freely with the "
 "back, forward and refresh buttons. The application is responsible for "
@@ -322,11 +318,8 @@
 "l'utilisateur de naviguer via les boutons retour, avancer ou rafraîchir. "
 "C'est la responsabilité de l'application d'assurer que l'état de "
 "conversation reste cohérent intérieurement quand cela a lieu. L'expérience "
-"avec la combinaison de frameworks d'application web, comme Struts ou WebWork "
-"- qui ne prennent pas en charge un modèle de conversation - et les modèles "
-"de composant stateless, comme les beans session stateless EJB ou le "
-"framework Spring, a appris aux développeurs que cela est presque impossible "
-"à réaliser !Toutefois, notre expérience montre que dans le contexte de Seam, "
+"avec la combinaison de frameworks d'application web a appris aux développeurs que cela est presque impossible "
+"à réaliser. Toutefois, notre expérience montre que dans le contexte de Seam, "
 "là où il existe un modèle de conversation bien défini, avec le support de "
 "beans session stateful, cela est relativement simple. En général, c'est "
 "aussi simple que de combiner l'utilisation de <literal>no-conversation-view-"
@@ -335,7 +328,7 @@
 "est presque toujours préférable. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In this case, the <literal>no-conversation-view-id</literal> declaration "
 "goes in <filename>pages.xml</filename>. This tells Seam to redirect to a "
@@ -345,10 +338,10 @@
 "Dans ce cas, la déclaration <literal>no-conversation-view-id</literal> va "
 "dans <literal>pages.xml</literal>. Elle indique à Seam de rediriger vers une "
 "page différente si une requête vient d'une page affichée durant une "
-"conversation et que cette conversation n'existe plus :"
+"conversation et que cette conversation n'existe plus : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On the other hand, in the stateful model, the back button is interpreted as "
 "an undefined transition back to a previous state. Since the stateful model "
@@ -368,22 +361,20 @@
 "le modèle stateful ! Seam détecte de façon transparente, l'utilisation du "
 "bouton retour et bloque tout effort d'effectuer une action depuis une page "
 "précédente \"périmée\" et redirige simplement l'utilisateur vers la page "
-"\"actuelle\" (et affiche un message faces). À vous de voir si vous "
-"considerez cela comme un avantage ou une limitation du modèle stateful : en "
+"\"actuelle\" (et affiche un message faces). En "
 "tant que développeur d'applications, c'est un avantage ; en tant "
 "qu'utilisateur, cela peut être frustrant ! Vous pouvez activer la navigation "
 "avec le bouton retour à partir d'un noeud de page particulier en définissant "
 "<literal>back=\"enabled\"</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This allows navigation via the back button from the <literal>checkout</"
 "literal> state to any previous state."
 msgstr ""
-"Cela permet l'utilisation du bouton retour <emphasis>depuis</emphasis> "
-"l'état de <literal>vérification</literal> à <emphasis>tout état précédent !</"
-"emphasis>"
+"Cela permet l'utilisation du bouton retour <depuis "
+"l'état de <literal>vérification</literal> vers tout état précédent."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -393,10 +384,10 @@
 "flow. This is because Seam stores information about the pageflow in the page "
 "scope and the back button must result in a POST for that information to be "
 "restored (for example, through a Faces request). A redirect severs this link."
-msgstr ""
+msgstr "Si une page est définie pour rediriger après une transition, le bouton 'précédent' (back) ne peut pas retourner un utilisateur à cette page même lorsque 'précédent' est activée sur une page ultérieurement dans le flux. C'est parce que Seam stocke des informations sur le flux de page dans l'étendue de la page et le bouton arrière doit aboutir à un POST pour que ces informations puissent être restaurées (par exemple, grâce à une demande de Faces). Une redirection rompt ce lien."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We must still define what happens if a request originates from a page "
 "rendered during a pageflow, and the conversation with the pageflow no longer "
@@ -406,16 +397,16 @@
 "Évidemment, nous devons encore définir ce qui se passe quand une requête "
 "vient d'une page affichée durant un flux de page, et quand la conversation "
 "avec le flux de page n'existe plus. Dans ce cas, la déclaration <literal>no-"
-"conversation-view-id</literal> va dans la définition du flux de page :"
+"conversation-view-id</literal> va dans la définition du flux de page : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In practice, both navigation models have their place, and you will quickly "
 "learn to recognize where one model is better-suited to a task."
 msgstr ""
 "En pratique, les deux modèles de navigation ont leur place, et vous "
-"reconnaîtrez rapidement quand utiliser un modèle ou l'autre."
+"reconnaîtrez rapidement quand utiliser un modèle ou l'autre. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -434,17 +425,16 @@
 "definitions (using the standard <filename>.jpdl.xml</filename> extension) "
 "inside a Seam archive (an archive containing a <filename>seam.properties</"
 "filename> file):"
-msgstr ""
+msgstr "Nous avons besoin installer les composants liés à Seam jBPM, et placer les définitions de flux de page (à l'aide de l'extension standard <filename>. jpdl.xml</filename>) à l'intérieur d'une archive Seam (une archive contenant un <filename>fichier seam.properties</filename>) :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We can also explicitly tell Seam where to find our pageflow definition. We "
 "specify this in <filename>components.xml</filename>:"
 msgstr ""
-"Nous devons installer les composants associés au jBPM Seam, et leur indiquer "
-"où trouver notre définition de flux de page. Nous pouvons spécifier cette "
-"configuration Seam dans <literal>components.xml</literal>."
+"Nous pouvons également indiquer à Seam explicitement où trouver notre définition de flux de page. Nous pouvons spécifier cette "
+"configuration Seam dans <literal>components.xml</literal> :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -452,7 +442,7 @@
 msgstr "Commencer les flux de page"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We \"start\" a jPDL-based pageflow by specifying the name of the process "
 "definition with a <literal>@Begin</literal>, <literal>@BeginTask</literal> "
@@ -461,18 +451,17 @@
 "Nous \"commençons\" un flux de page, basé sur jPDL en spécifiant le nom de "
 "la définition du processus, en utilisant un <literal>@Begin</literal>, "
 "<literal>@BeginTask</literal> ou une annotation <literal>@StartTask</"
-"literal> :"
+"literal> : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, we can start a pageflow using <filename>pages.xml</filename>:"
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, we can start a pageflow using <filename>pages.xml</filename>:"
 msgstr ""
-"Alternativement nous pouvons commencer un flux de page à l'aide de pages."
-"xml :"
+"Alternativement nous pouvons commencer un flux de page à l'aide de <filename>pages."
+"xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If we are beginning the pageflow during the <literal>RENDER_RESPONSE</"
 "literal> phase — during a <literal>@Factory</literal> or <literal>@Create</"
@@ -482,13 +471,13 @@
 msgstr ""
 "Si nous commençons le flux de page durant la phase <literal>RENDER_RESPONSE</"
 "literal>&mdash;durant une méthode <literal>@Factory</literal> ou "
-"<literal>@Create</literal>, par exemple - nous considérons que nous sommes "
+"<literal>@Create</literal>, par exemple — nous considérons que nous sommes "
 "déjà à la page affichée, et utilisons un noeud <literal>&lt;start-page&gt;</"
-"literal> comme le premier noeud dans le flux de page, comme dans l'exemple "
-"ci-dessus. "
+"literal> comme premier noeud dans le flux de page, comme dans l'exemple "
+"ci-dessus."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "But if the pageflow is begun as the result of an action listener invocation, "
 "the outcome of the action listener determines the first page to be rendered. "
@@ -499,7 +488,7 @@
 "un listener d'actions, le résultat du listener d'actions détermine la "
 "première page à afficher. Dans ce cas, nous utilisons un <literal>&lt;start-"
 "state&gt;</literal> en tant que premier noeud dans le flux de page et "
-"déclarons une transition pour chaque résultat possible :"
+"déclarons une transition pour chaque résultat possible : "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -516,7 +505,7 @@
 "système attend les entrées de l'utilisateur :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>view-id</literal> is the JSF view ID. The <literal>&lt;redirect/"
 "&gt;</literal> element has the same effect as <literal>&lt;redirect/&gt;</"
@@ -531,20 +520,19 @@
 "comportement poster-et-rediriger, pour résoudre les problèmes avec le bouton "
 "rafraîchir du navigateur. (Notez que Seam propage les contextes de "
 "conversation sur ces redirections de navigateur. Dans Seam, il n'y a donc "
-"pas besoin d'un concept\"flash\" de style Ruby on Rails !)"
+"pas besoin d'un concept <emphasis>flash</emphasis> de style Ruby on Rails (RoR)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The transition name is the name of a JSF outcome triggered by clicking a "
 "command button or command link in <filename>numberGuess.jsp</filename>."
 msgstr ""
 "Le nom de la transition est le nom d'un résultat JSF, déclenché en cliquant "
-"un bouton de commande ou un lien de commande dans <literal>numberGuess.jsp</"
-"literal>."
+"un bouton de commande ou un lien de commande dans <filename>numberGuess.jsp</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When clicking this button triggers the transition, jBPM activates the "
 "transition action by calling the <literal>guess()</literal> method of the "
@@ -561,40 +549,39 @@
 "que le gestionnaire d'actions de transition est juste une méthode de "
 "composant Seam dans les contextes Seam actuels. Nous avons donc exactement "
 "le même modèle d'évènements pour les évènements jBPM que celui que nous "
-"avons déjà pour les évènements JSF ! (Le principe <emphasis>One Kind of "
-"Stuff</emphasis>.)"
+"avons déjà pour les évènements JSF. Il s'agit d'un des principes directeurs de Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the case of a null outcome (for example, a command button with no "
 "<literal>action</literal> defined), Seam signals the transition with no name "
 "(if one exists), or simply redisplay the page if all transitions are named. "
 "Therefore we could simplify this button and our pageflow like so:"
 msgstr ""
-"Dans le cas d'un résultat nulle (par exemple, un bouton de commande, sans "
+"Dans le cas d'un résultat 'nulle' (par exemple, un bouton de commande, sans "
 "aucune<literal>action</literal> définie), Seam signale la transition sans "
 "nom s'il en existe une, ou bien il affiche simplement la page si toutes les "
 "transitions ont des noms. Nous pourrions donc quelque peu simplifier notre "
 "exemple de flux de page et ce bouton :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This would fire the following un-named transition:"
-msgstr "exécuterait la transition non-nommée suivante :"
+msgstr "Cela exécuterait la transition non-nommée suivante :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The button could also call an action method, in which case the action "
 "outcome determines the transition to be made:"
 msgstr ""
 "Il est même possible de faire en sorte que le button appelle une méthode "
-"d'action, dans ce cas le résultat de l'action détermine la transition à "
+"d'action, dans lequel cas le résultat de l'action détermine la transition à "
 "prendre :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, this style is considered inferior, since it shifts responsibility "
 "for flow control out of the pageflow definition and back into other "
@@ -604,7 +591,7 @@
 "Cependant, cela est considéré comme un style inférieur, étant donné qu'il "
 "déplace la responsabilité de contrôler le flux vers la définition du flux de "
 "page et vers d'autres composants. Il est préférable de centraliser cette "
-"préoccupation dans le flux de page lui-même. "
+"préoccupation dans le flux de page lui-même."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -612,20 +599,19 @@
 msgstr "Contrôle du flux"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Usually, the more powerful features of jPDL are not required when defining "
 "pageflows. However, we do require the <literal>&lt;decision&gt;</literal> "
 "node:"
 msgstr ""
 "Généralement, nous n'avons pas besoin des fonctions puissantes de jPDL quand "
-"nous définissons les flux de page. Nous avons besoin du noeud <literal>&lt;"
-"decision&gt;</literal>, toutefois :"
+"nous définissons les flux de page. Toutefois, nous avons besoin du noeud <literal>&lt;"
+"decision&gt;</literal> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A decision is made by evaluating a JSF EL expression within the Seam context."
+#, no-c-format
+msgid "A decision is made by evaluating a JSF EL expression within the Seam context."
 msgstr ""
 "Une décision est prise en évaluant l'expression JSF EL dans les contextes "
 "Seam."
@@ -636,18 +622,18 @@
 msgstr "Terminer le flux"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We end the conversation with <literal>&lt;end-conversation&gt;</literal> or "
 "<literal>@End</literal>. For the sake of readability, we encourage you to "
 "use both."
 msgstr ""
 "Nous terminons la conversation à l'aide de <literal>&lt;end-conversation&gt;"
-"</literal> ou <literal>@End</literal>. (En définitive, pour la lisibilité, "
-"il est recommandé d'utiliser <emphasis>les deux</emphasis>.)"
+"</literal> ou <literal>@End</literal>. En définitive, pour la lisibilité, "
+"il est recommandé d'utiliser les deux."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Optionally, we can end a task, or specify a jBPM <literal>transition</"
 "literal> name. In this case, Seam signals the end of the current task in the "
@@ -655,12 +641,12 @@
 msgstr ""
 "Alternativement, nous pouvons terminer une tâche, spécifier un nom de "
 "<literal>transition</literal> jBPM. Dans ce cas, Seam signale la fin de la "
-"tâche actuelle dans le processus métier primordial."
+"tâche actuelle dans le processus métier primordial. "
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Pageflow composition"
-msgstr "Actions de page"
+msgstr "Actions de page "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -668,7 +654,7 @@
 "It is possible to compose pageflows so that one pageflow pauses while "
 "another pageflow executes. The <literal>&lt;process-state&gt;</literal> node "
 "pauses the outer pageflow, and begins execution of a named pageflow:"
-msgstr ""
+msgstr "Il est possible de composer des actions de page de façon à ce qu'un flux de page effectue une pause tandis qu'un autre exécute. Le noeud <literal>&lt;process-state&gt;</literal> interrompt le flux de page extérieur et commence l'exécution d'un flux de page nommé : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -678,7 +664,7 @@
 "execution of the inner flow ends, and execution of the outer flow resumes "
 "with the transition defined by the <literal>&lt;process-state&gt;</literal> "
 "element."
-msgstr ""
+msgstr "Le flux interne commence l'exécution à un nœud <literal>&lt;start-state&gt;</literal>. Lorsqu'il atteint un nœud <literal>&lt;end-state&gt;</literal>, l'exécution du flux interne se termine, et l'exécution du flux externe reprend avec la transition définie par l'élément <literal>&lt;process-state&gt;</literal>. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -686,7 +672,7 @@
 msgstr "Gestion du processus métier dans Seam"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A business process is a set of tasks that must be performed by users or "
 "software systems according to well-defined rules regarding who can perform a "
@@ -698,8 +684,8 @@
 msgstr ""
 "Un processus métier est un ensemble de tâches, bien définies qui doivent "
 "être effectuées par les utilisateurs ou les systèmes logiciels selon des "
-"règles bien définies, sur <emphasis>qui</emphasis> peut effectuer une tâche, "
-"et <emphasis>quand</emphasis> elle devrait être effectuée. L'intégration "
+"règles bien définies, à propos de qui peut effectuer une tâche, "
+"et quand elle devrait être effectuée. L'intégration "
 "jBPM de Seam facilite l'affichage des listes de tâches pour les utilisateurs "
 "et leur permet de gérer leurs tâches. Seam permet également à l'application "
 "de stocker l'état associé au processus métier dans le contexte "
@@ -707,7 +693,7 @@
 "variables jBPM."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A simple business process definition resembles a pageflow definition, except "
 "that instead of <literal>&lt;page&gt;</literal> nodes, we use <literal>&lt;"
@@ -716,14 +702,14 @@
 "a task."
 msgstr ""
 "Une simple définition de processus métier ressemble beaucoup à une "
-"définition de flux de page (<emphasis>One Kind of Stuff</emphasis>), sauf "
+"définition de flux de page, sauf "
 "qu'au lieu des noeuds <literal>&lt;page&gt;</literal>, nous avons les noeuds "
 "<literal>&lt;task-node&gt;</literal>. Dans un processus métier long, les "
 "états d'attente sont où le système attend que des utilisateurs se connectent "
-"et effectuent une tâche. "
+"et effectuent une tâche."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "jPDL business process definitions and jPDL pageflow definitions can be used "
 "in the same project. When this occurs, a single <literal>&lt;task&gt;</"
@@ -734,7 +720,7 @@
 "processus métier jPDL et les définitions de flux de page jPDL dans le même "
 "projet. Si c'est le cas, la relation entre les deux est qu'une <literal>&lt;"
 "task&gt;</literal> unique dans un processus métier correspond au flux de la "
-"page total <literal>&lt;pageflow-definition&gt;</literal>"
+"page total <literal>&lt;pageflow-definition&gt;</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -747,13 +733,13 @@
 msgstr "Installation des définitions de processus"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "First, we must install jBPM and tell it where to find the business process "
 "definitions:"
 msgstr ""
 "Nous devons installer jBPM, et lui indiquer où trouver les définitions du "
-"processus métier :"
+"processus métier : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -764,23 +750,22 @@
 "deployed to jBPM outside Seam. It is only necessary to install process "
 "definitions from <filename>components.xml</filename> during application "
 "development."
-msgstr ""
+msgstr "Étant donné que les processus jBPM persistent au redémarrage de l'application, lorsque vous utilisez Seam dans un environnement de production, il est inutile d'installer la définition de processus pour chaque démarrage de l'application. Par conséquent, le processus doit être déployé sur jBPM en dehors de Seam. Il suffit d'installer les définitions de processus de <filename>components.xml</filename> au cours du développement de l'application. "
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Initializing actor IDs"
-msgstr "Initialisation des ids d'acteur"
+msgstr "Initialisation des ids d'acteur "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We always need to know which user is currently logged in. jBPM recognizes "
 "users with their <emphasis>actor ID</emphasis> and <emphasis>group actor ID</"
 "emphasis>. We specify the current actor IDs with the built-in Seam "
 "component, <literal>actor</literal>:"
 msgstr ""
-"Nous devons toujours savoir quel utilisateur est actuellement connecté. jBPM "
-"\"connaît\" les utilisateurs par leur <emphasis>id d'acteur</emphasis> et "
+"Nous devons toujours savoir quel utilisateur est actuellement connecté. jBPM reconnaît les utilisateurs par leur <emphasis>id d'acteur</emphasis> et "
 "<emphasis>ids de groupe d'acteur</emphasis>. Nous spécifions les ids "
 "d'acteur actuels, en utilisant les composants intégrés dans Seam, appelés "
 "<literal>actor</literal> :"
@@ -800,21 +785,21 @@
 "<literal>@CreateProcess</literal> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively we can initiate a business process using <filename>pages.xml</"
 "filename>:"
 msgstr ""
-"Alternativement nous pouvons initier un processus métier en utilisant pages."
-"xml :"
+"Alternativement, nous pouvons initier un processus métier en utilisantp<filename>ages."
+"xml</filename> :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Task assignment"
-msgstr "Attribution de tâche"
+msgstr "Attribution de tâches"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When a process reaches a task node, task instances are created. These must "
 "be assigned to users or user groups. We can either hardcode our actor IDs, "
@@ -822,7 +807,7 @@
 msgstr ""
 "Quand un processus commence, les instances de tâches sont crées. Celles-ci "
 "doivent être attribuées aux utilisateurs et aux groupes d'utilisateurs. Nous "
-"pouvons soit coder dur nos ids d'acteur, soit déléguer à un composant Seam :"
+"pouvons soit coder dur nos ids d'acteur, soit déléguer à un composant Seam : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -850,13 +835,13 @@
 "groupées que les utilisateurs peuvent assigner à eux-mêmes. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that instead of <literal>&lt;s:link&gt;</literal>, we can use a plain "
 "JSF <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal>:"
 msgstr ""
 "Notez qu'au lieu de <literal>&lt;s:link&gt;</literal>, nous aurions pu "
-"utiliser un simple <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal> JSF :"
+"utiliser un simple <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal> JSF : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -892,16 +877,16 @@
 "méthode de listener :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, we can begin work on a task with <filename>pages.xml</"
 "filename>:"
 msgstr ""
 "Alternativement, nous pouvons commencer à travailler sur une tâche à l'aide "
-"de pages.xml :"
+"de <filename>pages.xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These annotations begin a special kind of conversation that is significant "
 "in terms of the overarching business process. Work done by this conversation "
@@ -910,31 +895,31 @@
 "Ces annotations commencent un type particulier de conversation qui est "
 "significatif en ce qui concerne le processus métier primordial. Le travail "
 "effectué par cette conversation a accès à l'état contenu dans le contexte du "
-"processus métier. "
+"processus métier."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If we end the conversation with <literal>@EndTask</literal>, Seam signals "
 "the completion of the task:"
 msgstr ""
 "Si nous terminons la conversation avec <literal>@EndTask</literal>, Seam "
-"signale la fin de la tâche :"
+"signale la fin de la tâche : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Alternatively, we can use <filename>pages.xml</filename>:"
-msgstr "Alternativement nous pouvons utiliser pages.xml :"
+msgstr "Alternativement nous pouvons utiliser <filename>pages.xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also use EL to specify the transition in <filename>pages.xml</"
 "filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Nous pouvons également utiliser EL pour préciser la transitions dans <filename>pages.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "At this point, jBPM will continue to execute the business process "
 "definition. (In more complex processes, several tasks may need to be "
@@ -943,7 +928,7 @@
 "À ce stade, jBPM intervient et continue d'exécuter la définition du "
 "processus métier. (Dans des processus plus complexes, plusieurs tâches "
 "peuvent devoir être résolues avant que l'exécution du processus ne puisse "
-"recommencer.)"
+"recommencer.) "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -955,3 +940,4 @@
 "Veuillez consulter la documentation jBPM pour une vue plus approfondie des "
 "fonctions sophistiquées que jBPM offre pour la gestion de processus métier "
 "complexes."
+

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jms.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jms.po	2010-07-06 21:39:30 UTC (rev 106479)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Jms.po	2010-07-07 06:16:16 UTC (rev 106480)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Jms.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Jms\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:15\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 16:14+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,7 @@
 msgid ""
 "<literal>java.util.concurrent.ScheduledThreadPoolExecutor</literal> (by "
 "default)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>java.util.concurrent.ScheduledThreadPoolExecutor</literal> (par défaut)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,7 +65,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Quartz"
-msgstr ""
+msgstr "Quartz"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -158,8 +159,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The use of asynchronicity is transparent to the bean class:"
-msgstr ""
-"L'utilisation de l'asynchronicité est transparente à la classe du bean :"
+msgstr "L'utilisation de l'asynchronicité est transparente à la classe du bean :"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -260,7 +260,7 @@
 "asynchronous method runs at 14:00 on the 2nd business day of each month. All "
 "weekends and US Federal holidays are excluded from the business days by "
 "default."
-msgstr ""
+msgstr "L'annotation <literal>@ IntervalBusinessDay</literal> prend en charge l'invocation dans le sc/nario \"nth Business Day\". Ainsi, la méthode asynchrone suivante exécute à 14h00 le 2e jour ouvrable de chaque mois. Tous les week-ends et jours fériés US Federal sont exclus des jours ouvrables par défaut. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -269,7 +269,7 @@
 "the invocation trigger. You can specify more holidays (company holidays and "
 "non-US holidays, for example) in the <literal>additionalHolidays</literal> "
 "property."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet <literal>NthBusinessDay</literal> contient la configuration du déclencheur d'invocations. Vous pouvez spécifier plusieurs jours fériés (jours fériés de l'entreprise ou jours fériés non-US, par exemple) dans la propriété <literal>additionalHolidays</literal>(vacances supplémentaires)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -279,6 +279,9 @@
 "exclusive. Attempting to use them in the same method will cause a "
 "<exceptionname>RuntimeException</exceptionname> error."
 msgstr ""
+"Les annotations <literal>@IntervalDuration</literal>, <literal>@IntervalCron</literal>, "
+"et <literal>@IntervalNthBusinessDay</literal> sont mutuellement exclusives. Si vous tentez de les utiliser, vous obtiendrez une erreur "
+"<exceptionname>RuntimeException</exceptionname>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -353,8 +356,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"It is easy to send and receive JMS messages to and from Seam components."
+msgid "It is easy to send and receive JMS messages to and from Seam components."
 msgstr ""
 "Seam facilite l'envoi et la réception de messages JMS depuis et vers les "
 "composants Seam."
@@ -429,7 +431,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Receiving messages using a message-driven bean"
-msgstr "Réception de messages en utilisant un bean message-driven"
+msgstr "Réception de messages en utilisant un bean orienté-message"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -452,19 +454,19 @@
 "can create an instance of the component to be injected. (This is necessary "
 "only if the component does not support auto-creation — that is, it is not "
 "annotated with <literal>@Autocreate</literal>.)"
-msgstr ""
+msgstr "Il se peut que vous deviez définir l'attribut <varname>create</varname> (créer) de l'annotation <literal>@In</literal> à <literal>true</literal> pour que Seam puisse créer une instance du composant à injecter. (Ceci est nécessaire uniquement si le composant ne supporte pas la création automatique (auto-creation) — c'est-à-dire, qu'il n'est pas annoté par <literal>@ Autocreate</literal>.) "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "First, create a message-driven bean to receive the message:"
-msgstr ""
+msgstr "Tout d'abord, créer un bean message-driven qui puisse recevoir le message :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next, implement the Seam component to which the receiver will delegate "
 "payment processing:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, implémenter le composant Seam aulequel le récipient délèguera le traitement du paiement :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -473,7 +475,7 @@
 "ensure that you are working with an XA datasource, or you will not be able "
 "to roll back database changes in the event that a database transaction "
 "commits, but a subsequent message operation fails."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous souhaitez effectuer des opérations de transactions dans votre message orienté-message, veillez bien à travailler dans une base de données XA, ou bien, vous ne pourrez pas restaurer les changements sur la base de donnée, dans le cas où une transaction de base de données soit validée, mais qu'une opération de message suivant échoue."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -481,10 +483,11 @@
 msgstr "Réception de messages dans le client"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam Remoting lets you subscribe to a JMS topic from client-side JavaScript. "
 "You can find more information in <xref linkend=\"remoting\" />."
 msgstr ""
 "Seam Remoting vous permet de vous abonner à un topic JMS depuis un "
-"JavaScript, côté client. Cela est décrit dans le prochain chapitre."
+"JavaScript, côté client. Vous trouverez des informations supplémentaires dans <xref linkend=\"remoting\" />."
+



More information about the jboss-cvs-commits mailing list