[jboss-cvs] JBossAS SVN: r105617 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jun 3 02:34:26 EDT 2010


Author: hpeters
Date: 2010-06-03 02:34:26 -0400 (Thu, 03 Jun 2010)
New Revision: 105617

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Web_Services.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Web_Services.po	2010-06-03 06:22:05 UTC (rev 105616)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Web_Services.po	2010-06-03 06:34:26 UTC (rev 105617)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27T07:30:28\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-02 16:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 16:28+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -294,7 +294,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "With RPC there is a wrapper element that names the endpoint operation. Child elements of the RPC parent are the individual parameters. The SOAP body is constructed based on some simple rules:"
-msgstr "Bei RPC gibt es ein Wrapper-Element, das die Endpunkt-Operation benennt. Untergeordnete Child-Elemente des RPC-Parents sind die individuellen Parameter. Der SOAP-Hauptteil wird unter Berücksichtigung einiger einfachen Regeln erstellt:"
+msgstr "Bei RPC gibt es ein Wrapper-Element, das die Endpunkt-Operation benennt. Untergeordnete Child-Elemente des RPC-Parents sind die individuellen Parameter. Der SOAP-Body wird unter Berücksichtigung einiger einfachen Regeln erstellt:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2342,9 +2342,8 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Using the WSDL file from the bottom-up example, a new Java implementation that adheres to this service can be generated. The \"-k\" option is passed to <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume</ulink> to preserve the Java source files that are generated, instead of providing just classes:"
-msgstr "Unter Verwendung der WSDL-Datei aus dem Bottom-Up-Beispiel kann eine neue Java-Implementierung generiert werden, die diesen Service beachtet. Die \"-k\"-Option wird an <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume</ulink> übergeben, um die generierten Java-Quelldateien zu bewahren, anstatt nur Klassen bereit zu stellen:"
+msgstr "Unter Verwendung der WSDL-Datei aus dem Bottom-Up-Beispiel kann eine neue Java-Implementierung generiert werden, die diesen Service beibehält. Die \"-k\"-Option wird an <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume</ulink> übergeben, um die generierten Java-Quelldateien zu bewahren, anstatt nur Klassen bereitzustellen:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2416,7 +2415,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Wrapper bean for request message"
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper-Bean für Anfragenachricht"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2426,7 +2425,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Wrapper bean for response message"
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper-Bean für Antwortnachricht"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2436,7 +2435,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "JAXB XML Registry"
-msgstr ""
+msgstr "JAXB-XML-Registry"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2446,7 +2445,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Holder for JAXB package annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Halter für JAXB-Paketannotationen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2456,12 +2455,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Used only by JAX-WS clients"
-msgstr "Nur von JAX-WS Clients verwendet"
+msgstr "Nur von JAX-WS-Clients verwendet"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Examining the Service Endpoint Interface reveals annotations that are more explicit than in the class written by hand in the bottom-up example, however, these evaluate to the same contract:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein näherer Blick auf das Service Endpoint Interface zeigt Annotationen, die ausdrücklicher sind als jene in der handgeschriebenen Klasse im Bottom-Up-Beispiel. Sie evaluieren jedoch denselben Vertrag:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2477,11 +2476,21 @@
 "   public String echo(@WebParam(name = \"arg0\", targetNamespace = \"\") String arg0);\n"
 "}"
 msgstr ""
+"\n"
+"@WebService(name = \"Echo\", targetNamespace = \"http://echo/\")\n"
+"public interface Echo\n"
+"{\n"
+"   @WebMethod\n"
+"   @WebResult(targetNamespace = \"\")\n"
+"   @RequestWrapper(localName = \"echo\", targetNamespace = \"http://echo/\", className = \"echo.Echo_Type\")\n"
+"   @ResponseWrapper(localName = \"echoResponse\", targetNamespace = \"http://echo/\", className = \"echo.EchoResponse\")\n"
+"   public String echo(@WebParam(name = \"arg0\", targetNamespace = \"\") String arg0);\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The only missing piece (besides the packaging) is the implementation class, which can now be written using the above interface."
-msgstr ""
+msgstr "Das einzige fehlende Element (neben der Paketierung) ist die Implementierungsklasse, die nun unter Verwendung der obigen Schnittstelle geschrieben werden kann."
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2498,6 +2507,17 @@
 "   }\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"package echo;\n"
+"  \n"
+"@javax.jws.WebService(endpointInterface=\"echo.Echo\")\n"
+"public class EchoImpl implements Echo\n"
+"{\n"
+"   public String echo(String arg0)\n"
+"   {\n"
+"      return arg0;\n"
+"   }\n"
+"}\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2507,12 +2527,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Before going into detail on the client-side it is important to understand the decoupling concept that is central to Web Services. Web Services are not the best fit for internal RPC, even though they can be used in this way; there are much better technologies for achieving this (CORBA, and RMI for example). Web Services were designed specifically for interoperable coarse-grained correspondence. There is no expectation or guarantee that any party participating in a Web Service interaction will be at any particular location, running on any particular operating system, or written in any particular programming language. So because of this, it is important to clearly separate client and server implementations. The only thing they should have in common is the abstract contract definition. If, for whatever reason, your software does not adhere to this principal, then you should not be using Web Services. For the above reasons, the <emphasis role=\"bold\"> <emphasis>recommend!
 ed methodology for developing a client is</emphasis> </emphasis> to follow <emphasis role=\"bold\"> <emphasis>the top-down approach</emphasis> </emphasis> , even if the client is running on the same server."
-msgstr ""
+msgstr "Bevor wir die Client-Seite detailliert betrachten, ist es wichtig, das für Webservices wesentliche Konzept der Entkopplung (engl.: \"decoupling\") zu verstehen. Webservices sind nicht gut geeignet für interne RPCs; obwohl sie für diesen Zweck eingesetzt werden können, gibt es dafür sehr viel bessere Technologien (z.B. CORBA und RMI). Webservices wurden speziell auf interoperable, grobkörnige Kommunikation ausgelegt. Es wird nicht angenommen oder garantiert, dass jegliche Parteien, die an einer Webservice-Interaktion teilnehmen, sich an einem bestimmten Standort befinden, ein bestimmtes Betriebssystem ausführen oder in einer bestimmten Programmiersprache geschrieben sind. Aus diesem Grund ist es wichtig, Client- und Serverimplementierungen strikt voneinander zu trennen. Die einzige Gemeinsamkeit sollte die abstrakte Vertragsdefinition darstellen. Falls, aus welchem Grund auch immer, Ihre Software nicht diesem Prinzip folgt, sollten Sie Webservices nicht einset!
 zen. Aus den oben genannten Gründen ist die <emphasis role=\"bold\"> <emphasis>empfohlene Methode zur Entwicklung eines Clients</emphasis> </emphasis>, dem <emphasis role=\"bold\"> <emphasis>Top-Down-Ansatz</emphasis> </emphasis> zu folgen, selbst wenn der Client auf demselben Server läuft."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Let's repeat the process of the top-down section, although using the deployed WSDL, instead of the one generated offline by <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsprovide\">wsprovide</ulink>. The reason why we do this is just to get the right value for soap:address. This value must be computed at deploy time, since it is based on container configuration specifics. You could of course edit the WSDL file yourself, although you need to ensure that the path is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Lassen Sie uns den Vorgang des Top-Down-Abschnitts wiederholen, diesmal unter Verwendung der implementierten WSDL, statt der offline durchn<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsprovide\">wsprovide</ulink> generiertenidDer Grund hierfür ist nur der, dass wir dadurch den richtigen Wert für  value for s erhaltenoaDieser Wert muss zum Zeitpunkt der Implementierung berechnet werden, denn er ist abhängig von den Details der C based o-Kcontainer con Sie könnten natürlich selbst die e ed-Datei bearbeiten, doch dann müssen Sie sicherstellen, dass der Pfad korrekt ist is correct."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2534,11 +2554,17 @@
 "   &lt;/port&gt;\n"
 "&lt;/service&gt;"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;service name=\"EchoService\"&gt;\n"
+"   &lt;port binding=\"tns:EchoBinding\" name=\"EchoPort\"&gt;\n"
+"      &lt;soap:address location=\"http://localhost.localdomain:8080/echo/Echo\"/&gt;\n"
+"   &lt;/port&gt;\n"
+"&lt;/service&gt;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Using the online deployed version with <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume</ulink>:"
-msgstr "Verwendung der Online deployten Version mit <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume</ulink>:"
+msgstr "Verwendung der online implementierten Version mit <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume</ulink>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2558,11 +2584,25 @@
 "echo/ObjectFactory.java\n"
 "echo/package-info.java"
 msgstr ""
+"\n"
+"$ wsconsume -k http://localhost:8080/echo/Echo?wsdl\n"
+"echo/Echo.java\n"
+"echo/EchoResponse.java\n"
+"echo/EchoService.java\n"
+"echo/Echo_Type.java\n"
+"echo/ObjectFactory.java\n"
+"echo/package-info.java\n"
+"echo/Echo.java\n"
+"echo/EchoResponse.java\n"
+"echo/EchoService.java\n"
+"echo/Echo_Type.java\n"
+"echo/ObjectFactory.java\n"
+"echo/package-info.java"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The one class that was not examined in the top-down section, was <filename>EchoService.java</filename>. Notice how it stores the location the WSDL was obtained from."
-msgstr ""
+msgstr "Die einzige Klasse, die nicht im Top-Down-Abschnitt betrachtet wurde, ist <filename>EchoService.java</filename>. Beachten Sie, wie die Klasse die Adresse aufzeichnet, von der die WSDL bezogen wurde."
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2604,21 +2644,57 @@
 "   }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"\n"
+"@WebServiceClient(name = \"EchoService\", targetNamespace = \"http://echo/\", wsdlLocation = \"http://localhost:8080/echo/Echo?wsdl\")\n"
+"public class EchoService extends Service\n"
+"{\n"
+"   private final static URL ECHOSERVICE_WSDL_LOCATION;\n"
+"  \n"
+"   static\n"
+"   {\n"
+"      URL url = null;\n"
+"      try\n"
+"      {\n"
+"         url = new URL(\"http://localhost:8080/echo/Echo?wsdl\");\n"
+"      }\n"
+"      catch (MalformedURLException e)\n"
+"      {\n"
+"         e.printStackTrace();\n"
+"      }\n"
+"      ECHOSERVICE_WSDL_LOCATION = url;\n"
+"   }\n"
+"  \n"
+"   public EchoService(URL wsdlLocation, QName serviceName)\n"
+"   {\n"
+"      super(wsdlLocation, serviceName);\n"
+"   }\n"
+"  \n"
+"   public EchoService()\n"
+"   {\n"
+"      super(ECHOSERVICE_WSDL_LOCATION, new QName(\"http://echo/\", \"EchoService\"));\n"
+"   }\n"
+"  \n"
+"   @WebEndpoint(name = \"EchoPort\")\n"
+"   public Echo getEchoPort()\n"
+"   {\n"
+"      return (Echo)super.getPort(new QName(\"http://echo/\", \"EchoPort\"), Echo.class);\n"
+"   }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "As you can see, this generated class extends the main client entry point in JAX-WS, <classname>javax.xml.ws.Service</classname>. While you can use <classname>Service</classname> directly, this is far simpler since it provides the configuration info for you. The only method we really care about is the <methodname>getEchoPort()</methodname> method, which returns an instance of our <classname>Service Endpoint Interface</classname>. Any Web Services operation can then be called by just invoking a method on the returned interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wie Sie sehen, erweitert diese generierte Klasse den wichtigsten Client-Einsprungspunkt in JAX-WS, <classname>javax.xml.ws.Service</classname>. Obgleich Sie <classname>Service</classname> direkt verwenden können, ist dies wesentlich einfacher, denn es übernimmt die Konfiguration für Sie. Die einzige Methode, die uns wirklich interessiert, ist die <methodname>getEchoPort()</methodname>-Methode, die eine Instanz unseres <classname>Service Endpoint Interface</classname> zurückgibt. Jede Webservices-Operation kann dann aufgerufen werden, indem eine Methode auf der zurückgegebenen Schnittstelle aufgerufen wird."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "It is not recommended to refer to a remote WSDL URL in a production application. This causes network I/O every time you instantiate the Service Object. Instead, use the tool on a saved local copy, or use the URL version of the constructor to provide a new WSDL location."
-msgstr ""
+msgstr "Es wird nicht empfohlen, in einer Produktionsapplikation auf eine entfernte WSDL URL zu verweisen. Dies verursacht jedes Mal Netzwerkverkehr, wenn Sie das Serviceobjekt instanzieren. Verwenden Sie stattdessen das Tool auf einer lokal gespeicherten Kopie, oder verwenden Sie die URL-Version des Konstruktors, um eine neue WSDL-Adresse zu liefern."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "All that is left to do, is write and compile the client:"
-msgstr ""
+msgstr "Der letzte Schritt ist das Schreiben und Kompilieren des Clients:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2642,11 +2718,29 @@
 "   } \n"
 "}"
 msgstr ""
+"\n"
+"import echo.*;\n"
+"..\n"
+"public class EchoClient\n"
+"{\n"
+"   public static void main(String args[])\n"
+"   {\n"
+"      if (args.length != 1)\n"
+"      {\n"
+"         System.err.println(\"usage: EchoClient &lt;message&gt;\");\n"
+"         System.exit(1);\n"
+"      }\n"
+"  \n"
+"      EchoService service = new EchoService();\n"
+"      Echo echo = service.getEchoPort();\n"
+"      System.out.println(\"Server said: \" + echo.echo(args[0]));\n"
+"   } \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "It can then be easily executed using the <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsrunclient\">wsrunclient</ulink> tool. This is just a convenience tool that invokes java with the needed classpath:"
-msgstr ""
+msgstr "Er kann anschließend einfach ausgeführt werden mit Hilfe des <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsrunclient\">wsrunclient</ulink>-Tools. Dies ist nur ein Tool zur Vereinfachung, das Java mit dem nötigen Klassenpfad aufruft:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2656,11 +2750,15 @@
 "Server said: Hello World!\n"
 " "
 msgstr ""
+" \n"
+"$ wsrunclient EchoClient &apos;Hello World!&apos;\n"
+"Server said: Hello World!\n"
+" "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "It is easy to change the endpoint address of your operation at runtime, setting <property>ENDPOINT_ADDRESS_PROPERTY</property> as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist einfach, die Endpunktadresse Ihrer Operation zur Laufzeit zu ändern, indem Sie <property>ENDPOINT_ADDRESS_PROPERTY</property> wie unten gezeigt einstellen:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2678,36 +2776,48 @@
 "System.out.println(\"Server said: \" + echo.echo(args[0]));\n"
 "..."
 msgstr ""
+"\n"
+"...\n"
+"EchoService service = new EchoService();\n"
+"Echo echo = service.getEchoPort();\n"
+"  \n"
+"/* Set NEW Endpoint Location */\n"
+"String endpointURL = \"http://NEW_ENDPOINT_URL\";\n"
+"BindingProvider bp = (BindingProvider)echo;\n"
+"bp.getRequestContext().put(BindingProvider.ENDPOINT_ADDRESS_PROPERTY, endpointURL);\n"
+"  \n"
+"System.out.println(\"Server said: \" + echo.echo(args[0]));\n"
+"..."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Command-line &amp; Ant Task Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Befehlszeile &amp; Ant Task Referenz"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume reference page</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume reference page</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsconsume\">wsconsume-Referenzseite</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsprovide\">wsprovide reference page</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsprovide\">wsprovide-Referenzseite</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsrunclient\">wsrunclient reference page</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsrunclient\">wsrunclient-Referenzseite</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JAX-WS binding customization"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen des JAX-WS-Binding"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "An introduction to binding customizations:"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Einführung in Binding-Anpassungen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2717,12 +2827,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the binding customization files can be found here:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Schema für die Dateien zur Binding-Anpassung finden Sie hier:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"https://jax-ws.dev.java.net/source/browse/jax-ws/guide/docs/wsdl-customization.xsd?rev=1.2&amp;view=log\">binding customization</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://jax-ws.dev.java.net/source/browse/jax-ws/guide/docs/wsdl-customization.xsd?rev=1.2&amp;view=log\">Binding-Anpassung</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2732,12 +2842,12 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "WS-Addressing"
-msgstr "WS-Addressing"
+msgstr "WS-Addressierung"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This section describes how <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/ws-addr-core\">WS-Addressing</ulink> can be used to provide a staful service endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt, wie <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/ws-addr-core\">WS-Addressierung</ulink> eingesetzt werden kann, um einen zustandsbehafteten Service-Endpunkt zu liefern."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2747,7 +2857,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "WS-Addressing is defined by a combination of the following specifications from the W3C Recommendation. The WS-Addressing API is standardized by <ulink url=\"http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=224\">JSR-224 - Java API for XML-Based Web Services (JAX-WS)</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "WS-Adressierung wird definiert durch eine Kombination aus folgenden Spezifikationen der W3C-Empfehlung. Die WS-Adressierungs-API ist standardisiert durch <ulink url=\"http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=224\">JSR-224 - Java API for XML-Based Web Services (JAX-WS)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2762,12 +2872,12 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Addressing Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Adressierungsendpunkt"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following endpoint implementation has a set of operation for a typical stateful shopping chart application."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Endpunktimplementierung verfügt über eine Reihe von Operationen für eine typische, zustandsbehaftete \"Einkaufswagen\"-Applikation."
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2791,21 +2901,39 @@
 "   { ... }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"\n"
+"@WebService(name = \"StatefulEndpoint\", targetNamespace = \"http://org.jboss.ws/samples/wsaddressing\", serviceName = \"TestService\")\n"
+"@Addressing(enabled=true, required=true)\n"
+"@SOAPBinding(style = SOAPBinding.Style.RPC)\n"
+"public class StatefulEndpointImpl implements StatefulEndpoint, ServiceLifecycle\n"
+"{\n"
+"   @WebMethod\n"
+"   public void addItem(String item)\n"
+"   { ... }\n"
+"  \n"
+"   @WebMethod\n"
+"   public void checkout()\n"
+"   { ... }\n"
+"  \n"
+"   @WebMethod\n"
+"   public String getItems()\n"
+"   { ... }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "It uses the JAX-WS 2.1 defined <literal>javax.xml.ws.soap.Addressing</literal> annotation to enable the server side addressing handler."
-msgstr ""
+msgstr "Es verwendet die durch JAX-WS 2.1 definierte <literal>javax.xml.ws.soap.Addressing</literal>-Annotation, um den serverseitigen Adressierungs-Handler zu aktivieren."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Addressing Client"
-msgstr ""
+msgstr "Adressierungs-Client"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The client code uses <literal>javax.xml.ws.soap.AddressingFeature</literal> feature from JAX-WS 2.1 API to enable the WS-Addressing."
-msgstr ""
+msgstr "Der Client-Code nutzt die <literal>javax.xml.ws.soap.AddressingFeature</literal>-Funktion der JAX-WS 2.1 API, um die WS-Adressierung zu aktivieren."
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2814,11 +2942,14 @@
 "Service service = Service.create(wsdlURL, serviceName);\n"
 "port1 = (StatefulEndpoint)service.getPort(StatefulEndpoint.class,  new AddressingFeature());\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Service service = Service.create(wsdlURL, serviceName);\n"
+"port1 = (StatefulEndpoint)service.getPort(StatefulEndpoint.class,  new AddressingFeature());\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">A client connecting to the stateful endpoint</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ein Client, der mit dem zustandsbehafteten Endpunkt verbindet</emphasis>"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2846,6 +2977,28 @@
 "   }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"\n"
+"public class AddressingStatefulTestCase extends JBossWSTest\n"
+"{\n"
+"   ...\n"
+"   public void testAddItem() throws Exception\n"
+"   {\n"
+"      port1.addItem(\"Ice Cream\");\n"
+"      port1.addItem(\"Ferrari\");\n"
+"  \n"
+"      port2.addItem(\"Mars Bar\");\n"
+"      port2.addItem(\"Porsche\");\n"
+"   }\n"
+"  \n"
+"   public void testGetItems() throws Exception\n"
+"   {\n"
+"      String items1 = port1.getItems();\n"
+"      assertEquals(\"[Ice Cream, Ferrari]\", items1);\n"
+"  \n"
+"      String items2 = port2.getItems();\n"
+"      assertEquals(\"[Mars Bar, Porsche]\", items2);\n"
+"   }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2855,7 +3008,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Below you see the SOAP messages that are beeing exchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Nachfolgend sehen Sie die SOAP-Nachrichten, die ausgetauscht werden."
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -2915,21 +3068,75 @@
 "&lt;/env:Body&gt;\n"
 "&lt;/env:Envelope&gt;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;env:Envelope xmlns:env='http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/'&gt;\n"
+"&lt;env:Header xmlns:wsa='http://schemas.xmlsoap.org/ws/2004/08/addressing'&gt;\n"
+"&lt;wsa:To&gt;uri:jbossws-samples-wsaddr/TestService&lt;/wsa:To&gt;\n"
+"&lt;wsa:Action&gt;http://org.jboss.ws/addressing/stateful/action&lt;/wsa:Action&gt;\n"
+"&lt;wsa:ReferenceParameters&gt;\n"
+"&lt;ns1:clientid xmlns:ns1='http://somens'&gt;clientid-1&lt;/ns1:clientid&gt;\n"
+"&lt;/wsa:ReferenceParameters&gt;\n"
+"&lt;/env:Header&gt;\n"
+"&lt;env:Body&gt;\n"
+"&lt;ns1:addItem xmlns:ns1='http://org.jboss.ws/samples/wsaddr'&gt;\n"
+"&lt;String_1&gt;Ice Cream&lt;/String_1&gt;\n"
+"&lt;/ns1:addItem&gt;\n"
+"&lt;/env:Body&gt;\n"
+"&lt;/env:Envelope&gt;\n"
+"  \n"
+"&lt;env:Envelope xmlns:env='http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/'&gt;\n"
+"&lt;env:Header xmlns:wsa='http://schemas.xmlsoap.org/ws/2004/08/addressing'&gt;\n"
+"&lt;wsa:To&gt;http://www.w3.org/2005/08/addressing/anonymous&lt;/wsa:To&gt;\n"
+"&lt;wsa:Action&gt;http://org.jboss.ws/addressing/stateful/actionReply&lt;/wsa:Action&gt;\n"
+"&lt;ns1:clientid xmlns:ns1='http://somens'&gt;clientid-1&lt;/ns1:clientid&gt;\n"
+"&lt;/env:Header&gt;\n"
+"&lt;env:Body&gt;\n"
+"&lt;ns1:addItemResponse xmlns:ns1='http://org.jboss.ws/samples/wsaddr'/&gt;\n"
+"&lt;/env:Body&gt;\n"
+"&lt;/env:Envelope&gt;\n"
+"  \n"
+"...\n"
+"  \n"
+"&lt;env:Envelope xmlns:env='http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/'&gt;\n"
+"&lt;env:Header xmlns:wsa='http://schemas.xmlsoap.org/ws/2004/08/addressing'&gt;\n"
+"&lt;wsa:To&gt;uri:jbossws-samples-wsaddr/TestService&lt;/wsa:To&gt;\n"
+"&lt;wsa:Action&gt;http://org.jboss.ws/addressing/stateful/action&lt;/wsa:Action&gt;\n"
+"&lt;wsa:ReferenceParameters&gt;\n"
+"&lt;ns1:clientid xmlns:ns1='http://somens'&gt;clientid-1&lt;/ns1:clientid&gt;\n"
+"&lt;/wsa:ReferenceParameters&gt;\n"
+"&lt;/env:Header&gt;\n"
+"&lt;env:Body&gt;\n"
+"&lt;ns1:getItems xmlns:ns1='http://org.jboss.ws/samples/wsaddr'/&gt;\n"
+"&lt;/env:Body&gt;\n"
+"&lt;/env:Envelope&gt;\n"
+"  \n"
+"&lt;env:Envelope xmlns:env='http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/'&gt;\n"
+"&lt;env:Header xmlns:wsa='http://schemas.xmlsoap.org/ws/2004/08/addressing'&gt;\n"
+"&lt;wsa:To&gt;http://www.w3.org/2005/08/addressing/anonymous&lt;/wsa:To&gt;\n"
+"&lt;wsa:Action&gt;http://org.jboss.ws/addressing/stateful/actionReply&lt;/wsa:Action&gt;\n"
+"&lt;ns1:clientid xmlns:ns1='http://somens'&gt;clientid-1&lt;/ns1:clientid&gt;\n"
+"&lt;/env:Header&gt;\n"
+"&lt;env:Body&gt;\n"
+"&lt;ns1:getItemsResponse xmlns:ns1='http://org.jboss.ws/samples/wsaddr'&gt;\n"
+"&lt;result&gt;[Ice Cream, Ferrari]&lt;/result&gt;\n"
+"&lt;/ns1:getItemsResponse&gt;\n"
+"&lt;/env:Body&gt;\n"
+"&lt;/env:Envelope&gt;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "WS-Security"
-msgstr "WS-Security"
+msgstr "WS-Sicherheit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "WS-Security addresses message level security. It standardizes authorization, encryption, and digital signature processing of web services. Unlike transport security models, such as SSL, WS-Security applies security directly to the elements of the web service message. This increases the flexibility of your web services, by allowing any message model to be used (point to point, multi-hop relay, etc)."
-msgstr ""
+msgstr "WS-Sicherheit befasst sich mit der Sicherheit auf Nachrichtenebene. Es standardisiert Autorisierung, Verschlüsselung und die Verarbeitung digitaler Signaturen von Webservices. Im Gegensatz zu Modellen zur Transportsicherheit wie z.B. SSL wendet WS-Sicherheit die Sicherheitsverfahren direkt auf die Elemente der Webservice-Nachrichten an. Dies erhöht die Flexibilität Ihrer Webservices insofern, als jedes Nachrichtenmodell verwendet werden kann (Punkt-zu-Punkt, Multi-Hop-Relay, etc)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This chapter describes how to use WS-Security to sign and encrypt a simple SOAP message."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Kapitel beschreibt, wie WS-Sicherheit zur Signierung und Verschlüsselung einer einfachen SOAP-Nachricht verwendet wird."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2939,7 +3146,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "WS-Security is defined by the combination of the following specifications:"
-msgstr "WS-Security ist durch die Kombination der folgenden Spezifikationen definiert:"
+msgstr "WS-Sicherheit wird durch die Kombination der folgenden Spezifikationen definiert:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2969,32 +3176,32 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/BasicSecurityProfile-1.0.html\">Basic Security Profile 1.0 (Still in Draft)</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/BasicSecurityProfile-1.0.html\">Basic Security Profile 1.0 (Still in Draft)</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/BasicSecurityProfile-1.0.html\">Basic Security Profile 1.0 (noch nicht fertiggestellt)</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Endpoint configuration"
-msgstr "Endpoint-Konfiguration"
+msgstr "Endpunktkonfiguration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "JBossWS uses handlers to identify ws-security encoded requests and invoke the security components to sign and encrypt messages. In order to enable security processing, the client and server side need to include a corressponding handler configuration. The preferred way is to reference a predefined <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-JAX-WSEndpointConfiguration\">JAX-WS Endpoint Configuration</ulink> or <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-JAX-WSClientConfiguration\">JAX-WS Client Configuration</ulink> respectively."
-msgstr ""
+msgstr "JBossWS nutzt Handler, um durch WS-Sicherheit verschlüsselte Anfragen zu identifizieren und die Sicherheitskomponenten zur Signierung und Verschlüsselung aufzurufen. Um die Sicherheitsverarbeitung zu aktivieren, müssen der Client und der Server eine entsprechende Handler-Konfiguration einbinden. Vorzugsweise sollte eine vordefinierte <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-JAX-WSEndpointConfiguration\">JAX-WS-Endpunktkonfiguration</ulink> bzw. eine <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-JAX-WSClientConfiguration\">JAX-WS-Client-Konfiguration</ulink> referenziert werden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You need to setup both the endpoint configuration and the WSSE declarations i. e. two separate steps."
-msgstr "Sie müssen sowohl die Endpoint-Konfiguration als auch die WSSE-Deklarationen einstellen, d.h. in zwei separaten Schritten."
+msgstr "Sie müssen sowohl die Endpunktkonfiguration als auch die WSSE-Deklarationen einstellen, d.h. zwei separate Schritte."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Server side WSSE declaration (jboss-wsse-server.xml)"
-msgstr "WSSE-Deklaration auf Server-Seite (jboss-wsse-server.xml)"
+msgstr "WSSE-Deklaration auf Serverseite (jboss-wsse-server.xml)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In this example we configure both the client and the server to sign the message body. Both also require this from each other. So, if you remove either the client or the server security deployment descriptor, you will notice that the other party will throw a fault explaining that the message did not conform to the proper security requirements."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Beispiel konfigurieren wir sowohl den Client als auch den Server derart, dass der Nachrichten-Body signiert wird. Dies wird zudem von beiden Seiten vorausgesetzt. Sollten Sie also den Sicherheits-Deployment-Deskriptor des Clients oder des Servers entfernen, werden Sie feststellen, dass die Gegenseite einen Fehler meldet, wonach die Nachricht nicht den korrekten Sicherheitsanforderungen entspricht."
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -3016,51 +3223,67 @@
 "     &lt;/config&gt;\n"
 "&lt;/jboss-ws-security&gt;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;jboss-ws-security xmlns=\"http://www.jboss.com/ws-security/config\" \n"
+"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"xsi:schemaLocation=\"http://www.jboss.com/ws-security/config \n"
+"http://www.jboss.com/ws-security/schema/jboss-ws-security_1_0.xsd\"&gt;\n"
+"(1)  &lt;key-store-file&gt;WEB-INF/wsse.keystore&lt;/key-store-file&gt;\n"
+"(2)  &lt;key-store-password&gt;jbossws&lt;/key-store-password&gt;\n"
+"(3)  &lt;trust-store-file&gt;WEB-INF/wsse.truststore&lt;/trust-store-file&gt;\n"
+"(4)  &lt;trust-store-password&gt;jbossws&lt;/trust-store-password&gt;\n"
+"(5)  &lt;config&gt;\n"
+"(6)     &lt;sign type=\"x509v3\" alias=\"wsse\"/&gt;\n"
+"(7)     &lt;requires&gt;\n"
+"(8)        &lt;signature/&gt;\n"
+"        &lt;/requires&gt;\n"
+"     &lt;/config&gt;\n"
+"&lt;/jboss-ws-security&gt;\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This specifies that the key store we wish to use is <filename>WEB-INF/wsse.keystore</filename>, which is located in our war file."
-msgstr ""
+msgstr "Dies spezifiziert den gewünschten Schlüsselspeicher <filename>WEB-INF/wsse.keystore</filename>, der sich in unserer war-Datei befindet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This specifies that the store password is \"jbossws\". Password can be encypted using the {EXT} and {CLASS} commands. Please see samples for their usage."
-msgstr ""
+msgstr "Dies spezifiziert das Speicherpasswort \"jbossws\". Das Passwort kann mittels den {EXT} und {CLASS} Befehlen verschlüsselt werden. Siehe Beispiele für deren Anwendung."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This specifies that the trust store we wish to use is <filename>WEB-INF/wsse.truststore</filename>, which is located in our war file."
-msgstr ""
+msgstr "Dies spezifiziert den gewünschten Trust-Speicher <filename>WEB-INF/wsse.truststore</filename>, der sich in unserer war-Datei befindet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This specifies that the trust store password is also \"jbossws\". Password can be encrypted using the {EXT} and {CLASS} commands. Please see samples for their usage."
-msgstr ""
+msgstr "Dies spezifiziert das Trust-Speicherpasswort, ebenfalls \"jbossws\". Das Passwort kann mittels den {EXT} und {CLASS} Befehlen verschlüsselt werden. Siehe Beispiele für deren Anwendung."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Here we start our root config block. The root config block is the default configuration for all services in this war file."
-msgstr "Hier starten wir unseren root config Block. Der root config Block ist die Standardkonfiguration für alle Services in dieser war-Datei."
+msgstr "Hier starten wir unseren Root-Konfigurationsblock. Der Root-Konfigurationsblock ist die Standardkonfiguration für alle Services in dieser war-Datei."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This means that the server must sign the message body of all responses. Type means that we are using X.509v3 certificate (a standard certificate). The alias option says that the certificate and key pair to use for signing is in the key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr ""
+msgstr "Dies bedeutet, dass der Server den Nachrichten-Body aller Antworten signieren muss. \"Type\" bedeutet, dass wir ein X.509v3-Zertifikat (ein Standardzertifikat) verwenden. Die Alias-Option besagt, dass das zur Signierung verwendende Zertifikat- und Schlüsselpaar sich im Schlüsselspeicher unter dem \"wsse\"-Alias befindet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Here we start our optional requires block. This block specifies all security requirements that must be met when the server receives a message."
-msgstr "Hier starten wir unseren Block optionaler Anforderungen. Dieser Block legt alle Sicherheitsanforderungen fest, die erfüllt sein müssen, wenn der Server eine Nachricht erhält."
+msgstr "Hier starten wir unseren Block optionaler Anforderungen. Dieser Block legt alle Sicherheitsanforderungen fest, die erfüllt sein müssen, wenn der Client eine Nachricht erhält."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This means that all web services in this war file require the message body to be signed."
-msgstr ""
+msgstr "Dies bedeutet, dass alle Webservices in dieser war-Datei voraussetzen, dass der Nachrichten-Body signiert ist."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "By default an endpoint does not use the WS-Security configuration. Users can use proprietary <literal>@EndpointConfig</literal> annotation to set the config name. See <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-JAX-WSEndpointConfiguration\">JAX-WS_Endpoint_Configuration</ulink> for the list of available config names."
-msgstr "Standardmäßig verwendet ein Endpoint die WS-Security Konfiguration nicht. Benutzer können die propritäre <literal>@EndpointConfig</literal>-Annotation verwenden, um den config-Namen einzustellen. Die Liste der verfügbaren config-Namen finden Sie unter <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-JAX-WSEndpointConfiguration\">JAX-WS_Endpoint_Configuration</ulink>."
+msgstr "Standardmäßig verwendet ein Endpunkt die WS-Sicherheitskonfiguration nicht. Benutzer können die propritäre <literal>@EndpointConfig</literal>-Annotation verwenden, um den Konfigurationsnamen einzustellen. Die Liste der verfügbaren Konfigurationsnamen finden Sie unter <ulink url=\"http://www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-JAX-WSEndpointConfiguration\">JAX-WS_Endpoint_Configuration</ulink>."
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -3073,6 +3296,13 @@
 "...\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"@WebService\n"
+"@EndpointConfig(configName = \"Standard WSSecurity Endpoint\")\n"
+"public class HelloJavaBean\n"
+"{\n"
+"...\n"
+"}\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -3095,36 +3325,48 @@
 "     &lt;/config&gt;\n"
 "&lt;/jboss-ws-security&gt;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;jboss-ws-security xmlns=\"http://www.jboss.com/ws-security/config\" \n"
+"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"xsi:schemaLocation=\"http://www.jboss.com/ws-security/config \n"
+"http://www.jboss.com/ws-security/schema/jboss-ws-security_1_0.xsd\"&gt;\n"
+"(1)  &lt;config&gt;\n"
+"(2)     &lt;sign type=\"x509v3\" alias=\"wsse\"/&gt;\n"
+"(3)     &lt;requires&gt;\n"
+"(4)        &lt;signature/&gt;\n"
+"        &lt;/requires&gt;\n"
+"     &lt;/config&gt;\n"
+"&lt;/jboss-ws-security&gt;\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Here we start our root config block. The root config block is the default configuration for all web service clients (Call, Proxy objects)."
-msgstr "Hier starten wir unseren root config Block. Der root config Block ist die Standardkonfiguration für alle Webservices-Clients (Call, Proxy Objekte)."
+msgstr "Hier starten wir unseren Root-Konfigurationsblock. Der Root-Konfigurationsblock ist die Standardkonfiguration für alle Webservices-Clients (Call, Proxy-Objekte)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This means that the client must sign the message body of all requests it sends. Type means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard certificate). The alias option says that the certificate/key pair to use for signing is in the key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr ""
+msgstr "Dies bedeutet, dass der Client den Nachrichten-Body aller von ihm gesendeten Anfragen signieren muss. \"Type\" bedeutet, dass wir ein X.509v3-Zertifikat (ein Standardzertifikat) verwenden. Die Alias-Option besagt, dass das zur Signierung verwendende Zertifikat- und Schlüsselpaar sich im Schlüsselspeicher unter dem \"wsse\"-Alias befindet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Here we start our optional requires block. This block specifies all security requirements that must be met when the client receives a response."
-msgstr ""
+msgstr "Hier starten wir unseren Block optionaler Anforderungen. Dieser Block legt alle Sicherheitsanforderungen fest, die erfüllt sein müssen, wenn der Client eine Antwort erhält."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This means that all web service clients must receive signed response messages."
-msgstr "Das bedeutet, dass alle Webservices-Clients unterschriebene Antwortnachrichten erhalten müssen."
+msgstr "Das bedeutet, dass alle Webservices-Clients signierte Antwortnachrichten erhalten müssen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Client side key store configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Clientseitige Schlüsselspeicher-Konfiguration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "We did not specify a key store or trust store, because client apps instead use the wsse System properties instead. If this was a web or ejb client (meaning a webservice client in a war or ejb jar file), then we would have specified them in the client descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Wir haben keinen Schlüsselspeicher oder Trust-Speicher spezifiziert, da Client-Applikationen stattdessen die wsse-Systemeigenschaften verwenden. Wäre dies ein Web- oder ejb-Client (also ein Webservice-Client in einer war- oder ejb-jar-Datei), hätten wir diese im Client-Deskriptor spezifiziert."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -3144,6 +3386,15 @@
 "&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.keyStoreType\" value=\"jks\"/&gt;\n"
 "&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.trustStoreType\" value=\"jks\"/&gt;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.keyStore\"\n"
+"value=\"${tests.output.dir}/resources/jaxrpc/samples/wssecurity/wsse.keystore\"/&gt;\n"
+"&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.trustStore\" \n"
+"value=\"${tests.output.dir}/resources/jaxrpc/samples/wssecurity/wsse.truststore\"/&gt;\n"
+"&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.keyStorePassword\" value=\"jbossws\"/&gt;\n"
+"&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.trustStorePassword\" value=\"jbossws\"/&gt;\n"
+"&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.keyStoreType\" value=\"jks\"/&gt;\n"
+"&lt;sysproperty key=\"org.jboss.ws.wsse.trustStoreType\" value=\"jks\"/&gt;\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -3153,7 +3404,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Incomming SOAPMessage"
-msgstr "Eingehende SOAPMessage"
+msgstr "Eingehende SOAP-Nachricht"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -3180,11 +3431,32 @@
 "&lt;/env:Body&gt;\n"
 "&lt;/env:Envelope&gt;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;env:Envelope xmlns:env=\"http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/\"&gt;\n"
+"&lt;env:Header&gt;\n"
+"&lt;wsse:Security env:mustUnderstand=\"1\" ...&gt;\n"
+"&lt;wsu:Timestamp wsu:Id=\"timestamp\"&gt;...&lt;/wsu:Timestamp&gt;\n"
+"&lt;wsse:BinarySecurityToken ...&gt;\n"
+"...\n"
+"&lt;/wsse:BinarySecurityToken&gt;\n"
+"&lt;ds:Signature xmlns:ds=\"http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#\"&gt;\n"
+"...\n"
+"&lt;/ds:Signature&gt;\n"
+"&lt;/wsse:Security&gt;\n"
+"&lt;/env:Header&gt;\n"
+"&lt;env:Body wsu:Id=\"element-1-1140197309843-12388840\" ...&gt;\n"
+"&lt;ns1:echoUserType xmlns:ns1=\"http://org.jboss.ws/samples/wssecurity\"&gt;\n"
+"&lt;UserType_1 xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"&gt;\n"
+"&lt;msg&gt;Kermit&lt;/msg&gt;\n"
+"&lt;/UserType_1&gt;\n"
+"&lt;/ns1:echoUserType&gt;\n"
+"&lt;/env:Body&gt;\n"
+"&lt;/env:Envelope&gt;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Installing the BouncyCastle JCE provider"
-msgstr "Installation des the BouncyCastle JCE Providers"
+msgstr "Installation des BouncyCastle-JCE-Providers"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -3194,7 +3466,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The provider can be configured as part of your environment via static registration by adding an entry to the <filename>java.security</filename> properties file (found in <filename>$JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security</filename>, where <filename>$JAVA_HOME</filename> is the location of your JDK and JRE distribution). You will find detailed instructions in the file but basically it comes down to adding a line:"
-msgstr "Der Provider kann als Teil Ihrer Umgebung über statische Registrierung konfiguriert werden, indem ein Eintrag zur <filename>java.security</filename> Properties-Datei (in <filename>$JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security</filename>, wo <filename>$JAVA_HOME</filename> der Speicherort Ihres JDK und der JRE-Distribution ist) hinzugefügt wird. Eine ausführliche Anleitung finden Sie in der Datei, wobei im Grunde eine Zeile hinzugefügt wird:"
+msgstr "Der Provider kann als Teil Ihrer Umgebung über statische Registrierung konfiguriert werden, indem ein Eintrag zur <filename>java.security</filename>-Eigenschaftsdatei (in <filename>$JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security</filename>, wo <filename>$JAVA_HOME</filename> der Speicherort Ihres JDK und der JRE-Distribution ist) hinzugefügt wird. Eine ausführliche Anleitung finden Sie in der Datei, wobei im Grunde nur eine Zeile hinzugefügt wird:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
@@ -3203,11 +3475,14 @@
 "security.provider.&lt;n&gt;=org.bouncycastle.jce.provider.BouncyCastleProvider\n"
 " "
 msgstr ""
+" \n"
+"security.provider.&lt;n&gt;=org.bouncycastle.jce.provider.BouncyCastleProvider\n"
+" "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Where <code>&lt;n&gt;</code> is the preference you want the provider at."
-msgstr "Wo <code>&lt;n&gt;</code> die Präferenz ist, wo der Provider sein soll."
+msgstr "Wobei <code>&lt;n&gt;</code> die Präferenz ist, wo der Provider sein soll."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -3217,17 +3492,18 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Where users will put the provider jar is mostly up to them, although with jdk5 the best (and in some cases only) place to have it is in <filename>$JAVA_HOME/jre/lib/ext</filename>. Under Windows there will normally be a JRE and a JDK install of Java. If user think he have installed it correctly and it still doesn't work then with high probability the provider installation is not used."
-msgstr ""
+msgstr "Wo Benutzer das Provider-jar ablegen, ist ihnen weitgehend selbst überlassen, allerdings ist mit jdk5 der beste (und in einigen Fällen der einzige) Ort dafür <filename>$JAVA_HOME/jre/lib/ext</filename>. Unter Windows gibt es normalerweise eine JRE- und eine JDK-Installation von Java. Wenn ein Benutzer meint, es richtig installiert zu haben, es jedoch immer noch nicht funktioniert, dann wird höchstwahrscheinlich nicht die Provider-Installation verwendet."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "XML Registries"
-msgstr ""
+msgstr "XML-Registries"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "J2EE 5.0 mandates support for Java API for XML Registries (JAXR). Inclusion of a XML Registry with the J2EE 5.0 certified Application Server is optional. JBoss EAP5 ships a UDDI v2.0 compliant registry, the Apache jUDDI registry. We also provide support for JAXR Capability Level 0 (UDDI Registries) via integration of Apache Scout."
-msgstr ""
+msgstr "J2EE 5.0 bietet Unterstützung für die \"Java API for XML Registries\" (JAXR). Das Einbinden einer XML-Registry mit dem J2EE 5.0 zertifizierten Applikationsserver ist optional. JBoss EAP5 ships a UDDI v2.0 compliant registry, the Apache jUDDI registry. We also provide support for JAXR Capability Level 0 (UDDI Registries) via integration of Apache Scout."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list