[jboss-cvs] JBossAS SVN: r106102 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jun 17 02:23:28 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-06-17 02:23:28 -0400 (Thu, 17 Jun 2010)
New Revision: 106102

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Events.po
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Events.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Events.po	2010-06-17 03:59:21 UTC (rev 106101)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Events.po	2010-06-17 06:23:28 UTC (rev 106102)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Events\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 16:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 15:25+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -312,7 +312,7 @@
 "phase du rendu (quand le <literal>&lt;s:link&gt;</literal> est affiché). "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Any navigation rule with a <literal>&lt;redirect/&gt;</literal> to the view "
 "ID includes the request parameter transparently. The parameter value is "
@@ -322,38 +322,37 @@
 "Toute règle de navigation avec un <literal>&lt;redirect/&gt;</literal> vers "
 "l'id de l'affichage inclut de façon transparente le paramètre de requête. La "
 "valeur du paramètre est déterminée par l'évaluation de l'association de la "
-"valeur à la fin de la phase d'application de l'appel."
+"valeur à la fin de la phase d'application de l'appel. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The value is transparently propagated with any JSF form submission for the "
 "page with the given view ID. This means that view parameters behave like "
 "<literal>PAGE</literal>-scoped context variables for Faces requests."
 msgstr ""
 "La valeur est propagée de façon transparente avec toute soumission de "
-"formulaire JSF pour la page avec l'id d'affichage donné. (Cela signifie que "
+"formulaire JSF pour la page avec l'id d'affichage donné. Cela signifie que "
 "les paramètres d'affichage se comportent comme les variables de "
-"contexte<literal>PAGE</literal>-scoped pour des requêtes faces."
+"contexte<literal>PAGE</literal>-scoped pour des requêtes Faces."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However we arrive at <filename>/hello.jsp</filename>, the value of the model "
 "attribute referenced in the value binding is held in memory, without the "
 "need for a conversation (or other server-side state)."
 msgstr ""
-"L'idée essentielle dans tout cela, est que <emphasis>quelque soit</emphasis> "
-"la façon dont on arrive, depuis toute autre page à <literal>/hello.jsp</"
-"literal> (ou depuis <literal>/hello.jsp</literal> à <literal>/hello.jsp</"
-"literal>), la valeur de l'attribut modèle auquel on se réfère dans "
+"L'idée essentielle dans tout cela, est que "
+"la façon dont on arrive à <literal>/hello.jsp</"
+"literal> , la valeur de l'attribut modèle auquel on se réfère dans "
 "l'association de valeurs est \"remémorée\", sans la nécessité d'une "
 "conversation (ou autre état, côté serveur)."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Propagating request parameters"
-msgstr "Paramètres de page"
+msgstr "Propagation de paramètres de requête"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -361,7 +360,7 @@
 "If only the <literal>name</literal> attribute is specified, the request "
 "parameter is propagated with the <literal>PAGE</literal> context (that is, "
 "it is not mapped to model property)."
-msgstr ""
+msgstr "Si uniquement l'attribut <literal>name</literal> est spécifié, le paramètre de requête sera propagé avec le contexte <literal>PAGE</literal> (c'est à dire qu'il ne sera pas mappé dans la propriété du modèle)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -369,22 +368,20 @@
 "Page parameter propagation is especially useful when building multi-layered "
 "master-detail CRUD pages. You can use it to \"remember\" your view (for "
 "example, when pressing the Save button), and which entity you were editing."
-msgstr ""
+msgstr "La propagation de paramètre de page est particulièrement utile lors de la création de pages CRUD master-detail multicouches. Vous pouvez l'utiliser pour \"vous remémorer\" votre vue (par exemple, lorsque vous appuyez sur le bouton Enregistrer), et quelle entité vous étiez en train de modifier."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Any <literal>&lt;s:link&gt;</literal> or <literal>&lt;s:button&gt;</literal> "
 "transparently propagates the request parameter if that parameter is listed "
 "as a page parameter for the view."
 msgstr ""
 "Tout <literal>&lt;s:link&gt;</literal> ou <literal>&lt;s:button&gt;</"
-"literal> inclut le paramètre de requête de façon transparente. La valeur du "
-"paramètre est déterminée en évaluant l'association de la valeur durant la "
-"phase du rendu (quand le <literal>&lt;s:link&gt;</literal> est affiché)."
+"literal> inclut le paramètre de requête de façon transparente si le paramètre est listé en tant que paramètre de page pour la vue."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The value is transparently propagated with any JSF form submission for the "
 "page with the given view ID. (This means that view parameters behave like "
@@ -393,10 +390,10 @@
 "La valeur est propagée de façon transparente avec toute soumission de "
 "formulaire JSF pour la page avec l'id d'affichage donné. (Cela signifie que "
 "les paramètres d'affichage se comportent comme les variables de "
-"contexte<literal>PAGE</literal>-scoped pour des requêtes faces."
+"contexte<literal>PAGE</literal>-scoped pour des requêtes Faces."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Although this is fairly complex, it is definitely worthwhile to dedicate "
 "time to an understanding of page parameters. They are the most elegant "
@@ -408,7 +405,7 @@
 msgstr ""
 "Tout cela semble plutôt complexe, et vous vous demandez probablement si un "
 "concept si excentrique en vaut vraiment l'effort. En réalité, ce concept est "
-"très naturel une fois que vous en \"saisissez\" l'idée. Il est certain que "
+"très naturel une fois que vous en saisissez l'idée. Il est certain que "
 "cela vaut la peine de prendre le temps de comprendre le tout. Les paramètres "
 "de page sont la façon la plus élégante de propager l'état sur toute une "
 "requête non-faces. Ils sont particulièrement cool pour des problèmes comme "
@@ -421,7 +418,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "URL rewriting with page parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Réécrire les URL avec des paramètre de page"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -430,6 +427,8 @@
 "filename>. Seam URL rewriting performs both incoming and outgoing URL "
 "rewriting based on the same pattern. A simple pattern for this process is:"
 msgstr ""
+"La réécriture se fait sur des modèles de vues que l'on peut trouver dans <filename>pages.xml</"
+"filename>. La réécriture Seam URL reformule à la fois les URL entrants ou en partance, sur la même base de modèle. Voici un simple modèle de ce processus :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -441,14 +440,14 @@
 "before the query parameters, so <literal>/home.seam?conversationId=13</"
 "literal> and <literal>/home.seam?color=red</literal> will both be matched by "
 "this rewrite rule."
-msgstr ""
+msgstr "Dans ce cas, toute demande entrante pour <literal>/Home</literal> sera envoyé à <filename>/home.xhtml</filename>. Tout lien généré pointerait normalement vers <literal>/home.seam</literal> sera plutôt réécrit comme <literal>/ home</literal>. Les modèles de réécriture correspondent uniquement à la partie de l'URL avant les paramètres de requête, donc <literal>/home.seam?conversationId=13</literal> et <literal>/home.seam?color=red</literal> sont tous deux associés par cette règle de réécriture."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rewrite rules can take query paramters into consideration, as shown with the "
 "following rules."
-msgstr ""
+msgstr "Les règles de réécriture prennent en compte les paramètre de requête, comme montré, avec les règles suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -460,6 +459,8 @@
 "<literal>/home/blue</literal>. Rules are processed in order, so it is "
 "important to list more specific rules before more general rules."
 msgstr ""
+"Dans ce cas, une demande entrante <literal>/home/red</literal> sera servie comme s'il s'agissait d'une demande pour <literal>/home.seam?color=red</literal>. "
+"De même, si la couleur est un paramètre de page, une URL sortante qui serait normalement <literal>/home.seam?color=blue</literal> sortirait plutôt comme <literal>/home/blue</literal>. Les règles sont traitées dans l'ordre, il est donc important de lister des règles plus spécifiques avant les règles générales."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -469,6 +470,9 @@
 "seam?conversationId=13</literal> would be written as <literal>/search-13</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"Les paramètres de requête par défaut Seam peuvent également être mappés par la réécriture URL, cachant davantage les empreintes de Seam. Dans l'exemple suivant, <literal>/search."
+"seam?conversationId=13</literal> s'écrirait <literal>/search-13</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -477,7 +481,7 @@
 "basis. For more complex rewriting rules that cover non-Seam components, Seam "
 "applications can continue to use the <literal>org.tuckey URLRewriteFilter</"
 "literal>, or apply rewriting rules at the web server."
-msgstr ""
+msgstr "La réécriture d'URL Seam propose une réécriture simple, bidirectionnel sur une base-vue. Pour les règles de réécriture plus complexes qui couvrent les composants non-Seam, les applications Seam peuvent continuer à utiliser <literal>org.tuckey URLRewriteFilter</literal>, ou d'appliquer les règles de réécriture sur le serveur web."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -486,28 +490,28 @@
 "enabled. Rewrite filter configuration is discussed in <xref linkend="
 "\"configuration.filters.rewrite\" />."
 msgstr ""
+"Pour utiliser la réécriture URL, le <emphasis>filtre de réécriture</emphasis> Seam doit être activé. La configuration du filtre de réécriture est discutée dans <xref linkend="
+"\"configuration.filters.rewrite\" />."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Conversion and Validation"
-msgstr "Internationalisation"
+msgstr "Conversion et validation"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can specify a JSF converter for complex model properties:"
-msgstr "Vous pouvez même spécifier un convertisseur JSF :"
+msgstr "Vous pouvez même spécifier un convertisseur JSF pour les propriétés de modèle complexe :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively:"
-msgstr ""
+msgstr "En alternative :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JSF validators, and <literal>required=\"true\"</literal> may also be used:"
-msgstr ""
-"\"Décore\" un champ d'entrée JSF quand la validation échoue ou quand "
-"<literal>required=\"true\"</literal> est en marche."
+msgstr "Les validateurs JSF, et <literal>required=\"true\"</literal> peuvent aussi être utilisés :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -515,7 +519,7 @@
 "Model-based Hibernate validator annotations are automatically recognized and "
 "validated. Seam also provides a default date converter to convert a string "
 "parameter value to a date and back."
-msgstr ""
+msgstr "Les annotations de validateur Hibernate, basées-modèle, sont automatiquement reconnues et validées. Seam fournit également un convertisseur de date par défaut, pour convertir la valeur d'un paramètre de chaîne en date et vice versa."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -523,6 +527,8 @@
 "When type conversion or validation fails, a global <literal>FacesMessage</"
 "literal> is added to the <literal>FacesContext</literal>."
 msgstr ""
+"Quand la conversion de type ou que la validation échoue, un <literal>FacesMessage</"
+"literal> global est ajouté au <literal>FacesContext</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -530,24 +536,24 @@
 msgstr "Navigation"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can use standard JSF navigation rules defined in <filename>Faces-config."
 "xml</filename> in a Seam application. However, these rules have several "
 "limitations:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez utiliser des règles de navigation JSF standards, définies dans "
-"<literal>faces-config.xml</literal> dans une application Seam. Toutefois, "
-"les règles de navigation JSF ont plusieurs limitations pénibles :"
+"<filename>Faces-config.xml</filename> dans une application Seam. Toutefois, "
+"les règles de navigation JSF ont plusieurs limitations :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is not possible to specify that request parameters are used when "
 "redirecting."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de spécifier les paramètres de requête à utiliser dans "
-"la redirection."
+"la redirection. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -566,15 +572,15 @@
 "d'action, il n'est pas possible d'évaluer une expression EL arbitraire. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Another problem is that \"orchestration\" logic is scattered between "
 "<filename>pages.xml</filename> and <filename>Faces-config.xml</filename>. It "
 "is better to unify this logic under <filename>pages.xml</filename>."
 msgstr ""
 "Un autre problème est que la logique d'\"orchestration\" se perd entre "
-"<literal>pages.xml</literal> et <literal>faces-config.xml</literal>. Il est "
-"préférable d'unifier cette logique dans <literal>pages.xml</literal>."
+"<filename>pages.xml</filename> et <filename>faces-config.xml</filename>. Il est "
+"préférable d'unifier cette logique dans <filename>pages.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -587,14 +593,14 @@
 msgstr "peut être réécrite de la manière suivante :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, this method pollutes <literal>DocumentEditor</literal> with string-"
 "valued return values (the JSF outcomes). Instead, Seam lets us write:"
 msgstr ""
 "Mais ce serait encore mieux si nous n'avions pas à polluer notre composant "
 "<literal>DocumentEditor</literal> avec des valeurs de retour string-valued "
-"(les résultats JSF). Ainsi Stream nous permet d'écrire :"
+"(les résultats JSF). Ainsi Steam nous permet d'écrire :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -602,7 +608,7 @@
 msgstr "Ou même :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first form evaluates a value binding to determine the outcome value used "
 "by the subsequent rules. The second approach ignores the outcome and "
@@ -611,16 +617,16 @@
 "La première approche évalue une association de valeurs pour déterminer la "
 "valeur du résultat à utiliser par les règles qui suivent. La seconde "
 "approche ignore le résultat et évalue une association de valeurs pour chaque "
-"règle possible."
+"règle possible. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When an update succeeds, we probably want to end the current conversation, "
 "like so:"
 msgstr ""
 "Évidemment quand une mise à jour réussit, vous désirerez sans doute terminer "
-"la conversation en cours. Voici la manière de le faire :"
+"la conversation en cours. Voici la manière de le faire : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -628,41 +634,41 @@
 "Since the conversation has ended, any subsequent requests will not know "
 "which document we are interested in. We can pass the document ID as a "
 "request parameter, which also makes the view bookmarkable:"
-msgstr ""
+msgstr "Comme la conversation est terminée, les requêtes qui suivent ne sont pas en mesure de savoir quel document nous cherchons. Nous pouvons faire passer l'ID du document comme paramètre de requête, ce permet la mise en signet de l'affichage."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Null outcomes are a special case in JSF, and are interpreted as instructions "
 "to redisplay the page. The following navigation rule matches any non-null "
 "outcome, but <emphasis>not</emphasis> the null outcome:"
 msgstr ""
-"Les résultats nulles dans JSF sont des cas spéciaux. Le résultat nulle est "
+"Les résultats nulle dans JSF sont des cas spéciaux. Le résultat nulle est "
 "interprété pour signifier \"réafficher la page\". La règle de navigation "
 "suivante correspond à tout résultat non-nulle, et <emphasis>non</emphasis> "
 "au résultat nulle :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "To perform navigation when a null outcome occurs, use the following:"
 msgstr ""
 "Si vous désirez effectuer la navigation quand un résultat nulle a lieu, "
-"utilisez l'approche suivante à la place :"
+"utilisez l'approche suivante :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The view ID can be given as a JSF EL expression:"
-msgstr ""
+msgstr "L'ID de la vue peut être donné comme une expression JSF EL :"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fine-grained files for defining navigation, page actions and parameters"
 msgstr ""
 "Les fichiers à fine granularité pour la définition de la navigation, les "
-"actions de page et les paramètres"
+"actions de page et les paramètres "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a large number of different page actions and parameters — or "
 "even just a large number of navigation rules — it is sensible to split the "
@@ -676,7 +682,7 @@
 "de nombreuses règles de navigation, il sera préférable de diviser les "
 "déclarations sur des fichiers multiples. Vous pouvez définir les actions et "
 "les paramètres pour une page avec l'id d'affichage <literal>/calc/calculator."
-"jsp</literal> dans une ressource, appelée <literal>calc/calculator.page.xml</"
+"jsp</literal> dans une ressource appelée <literal>calc/calculator.page.xml</"
 "literal>. L'élément racine dans ce cas, est l'élément <literal>&lt;page&gt;</"
 "literal>, et l'id d'affichage est sous-entendu :"
 
@@ -686,7 +692,7 @@
 msgstr "Les évènements orientés-composants"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam components interact by calling each other's methods. Stateful "
 "components can even implement the observer/observable pattern. However, to "
@@ -696,26 +702,25 @@
 "Les composants Seam peuvent interagir en appelant simplement leurs méthodes "
 "respectives. Les composants stateful peuvent même implémenter le modèle "
 "observateur/observable. Mais pour permettre aux composants d'interagir avec "
-"de plus faibles dépendances, que cela n'est possible quand les composants "
-"appellent leurs méthodes respectives directement, Seam fournit des "
+"de plus faibles dépendances, Seam fournit des "
 "<emphasis>évènements component-driven</emphasis>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We specify event listeners (observers) in <filename>components.xml</"
 "filename>."
 msgstr ""
 "Nous spécifions les listeners d'évènements (observateurs) dans "
-"<literal>components.xml</literal>."
+"<filename>components.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Here, the <emphasis>event type</emphasis> is an arbitrary string."
-msgstr "Où le <emphasis>type d'évènement</emphasis> est juste une chaîne arbitraire."
+msgstr "Où le <emphasis>type d'évènement</emphasis> est juste une chaîne arbitraire. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When an event occurs, the actions registered for that event will be called "
 "in the order they appear in <filename>components.xml</filename>. Seam "
@@ -723,16 +728,15 @@
 msgstr ""
 "Quand un évènement a lieu, les actions enregistrées pour cet évènement "
 "seront appelées dans l'ordre dans lequel elles apparaissent dans "
-"<literal>components.xml</literal>. Comment est-ce qu'un composant soulève un "
-"évènement ? À cet effet, Seam fournit un composant imbriqué."
+"<filename>components.xml</filename>. À cet effet, Seam fournit un composant imbriqué."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can also use an annotation, like so:"
-msgstr "Ou vous pouvez utiliser une annotation."
+msgstr "Ou vous pouvez utiliser une annotation, comme suit :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This event producer is not dependent upon event consumers. The event "
 "listener can now be implemented with absolutely no dependency upon the "
@@ -740,10 +744,10 @@
 msgstr ""
 "Notez que ce producteur d'évènements n'a aucune dépendance sur les "
 "consommateurs d'évènements. Le listener d'évènements peut maintenant être "
-"implémenté sans aucune dépendance sur le producteur :"
+"implémenté sans aucune dépendance sur le producteur : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The method binding defined above in <filename>components.xml</filename> maps "
 "the event to the consumer. If you prefer, you can also do this with "
@@ -751,11 +755,10 @@
 msgstr ""
 "L'association de méthode définie dans <literal>components.xml</literal> ci-"
 "dessus prend en charge l'association de l'évènement au consommateur. Si vous "
-"n'aimez pas perdre de temps dans le fichier <literal>components.xml</"
-"literal>, vous pouvez utiliser une annotation à la place :"
+"préférez, vous pouvez utiliser une annotation à la place :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are familiar with component-driven events, you may be wondering about "
 "event objects. In Seam, event objects do not need to propagate state between "
@@ -763,7 +766,7 @@
 "shared between components. However, if you do want to pass an event object, "
 "you can do so:"
 msgstr ""
-"Vous vous demandez peut-être pourquoi je n'ai rien mentionné au sujet des "
+"Vous vous demandez peut-être pourquoi rien n'a été mentionné au sujet des "
 "objets évènement dans cette discussion. Dans Seam, un objet évènement n'est "
 "pas nécessaire pour propager l'état entre le producteur d'évènements et le "
 "listener. L'état est contenu dans les contextes Seam et partagé entre les "
@@ -776,290 +779,276 @@
 msgstr "Évènements contextuels"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam defines a number of built-in events that the application uses for "
 "certain kinds of framework integration. The events are:"
 msgstr ""
 "Seam définit plusieurs évènements imbriqués que l'application peut utiliser "
-"pour effectuer une intégration de framework spéciale. Les évènements sont :"
+"pour effectuer une intégration de framework spéciale. Les évènements sont : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> — Called when JSF "
 "validation fails."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &mdash; appelé lorsque la "
-"validation JSF échoue."
+"validation JSF échoue. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.noConversation</literal> — Called when there is no "
 "long-running conversation and a long-running conversation is required."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.noConversation</literal> &mdash; appelé lorsqu'une "
-"conversation à long terme est requise et qu'il n'y en a pas."
+"conversation à long terme est requise et qu'il n'y en a pas. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.preSetVariable.&lt;name&gt;</literal> — Called when "
 "the context variable &lt;name&gt; is set."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.preSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &mdash; appelé "
-"quand la variable de contexte &lt;name&gt; est définie"
+"quand la variable de contexte &lt;name&gt; est définie."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.postSetVariable.&lt;name&gt;</literal> — Called when "
 "the context variable &lt;name&gt; is set."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.postSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &mdash; "
-"appelé quand la variable de contexte &lt;name&gt; est définie"
+"appelé quand la variable de contexte &lt;name&gt; est définie."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.preRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> — Called "
 "when the context variable &lt;name&gt; is unset."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.preRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &mdash; "
-"appelé quand la variable de contexte &lt;name&gt; est unset"
+"appelé quand la variable de contexte &lt;name&gt; est non définie."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.postRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> — Called "
 "when the context variable &lt;name&gt; is unset."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.postRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &mdash; "
-"appelé quand la variable de contexte &lt;name&gt; est non-définie"
+"appelé quand la variable de contexte &lt;name&gt; est non définie."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.preDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> — Called "
 "before the &lt;SCOPE&gt; context is destroyed."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.preDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &mdash; "
-"appelé avant que le contexte &lt;SCOPE&gt; ne soit détruit"
+"appelé avant que le contexte &lt;SCOPE&gt; ne soit détruit."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.postDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> — Called "
 "after the &lt;SCOPE&gt; context is destroyed."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.postDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &mdash; "
-"appelé après que le contexte &lt;SCOPE&gt; soit détruit"
+"appelé après que le contexte &lt;SCOPE&gt; soit détruit."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.beginConversation </literal> — Called whenever a "
 "long-running conversation begins."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.beginConversation </literal>&mdash; appelé à chaque "
-"fois qu'une conversation à long terme commence"
+"fois qu'une conversation à long terme commence."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.endConversation </literal> — Called whenever a long-"
 "running conversation ends."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.endConversation </literal>&mdash; appelé à chaque "
-"fois qu'une conversation à long terme se termine"
+"fois qu'une conversation à long terme se termine."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.conversationTimeout</literal> — Called when a "
 "conversation timeout occurs. The conversation ID is passed as a parameter."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> - le "
-"timeout du contexte de conversation en millisecondes."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.conversationTimeout</literal> — appelé quand le délai d'expiration de la conversation se produit. L'ID de conversation est passée comme paramètre."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow </literal> — Called when a pageflow "
 "begins."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow.&lt;name&gt; </literal>&mdash; "
-"appeléquand le flux de la page &lt;name&gt; commence"
+"appelé quand le flux de la page commence."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow.&lt;name&gt; </literal> — Called when "
 "the pageflow &lt;name&gt; begins."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow.&lt;name&gt; </literal>&mdash; "
-"appeléquand le flux de la page &lt;name&gt; commence"
+"appelé quand le flux de la page &lt;name&gt; commence."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.endPageflow </literal> — Called when a pageflow ends."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.endPageflow.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand le flux de la page &lt;name&gt; se termine"
+"quand le flux de la page &lt;name&gt; se termine."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.endPageflow.&lt;name&gt; </literal> — Called when "
 "the pageflow &lt;name&gt; ends."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.endPageflow.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand le flux de la page &lt;name&gt; se termine"
+"quand le flux de la page &lt;name&gt; se termine."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.createProcess.&lt;name&gt; </literal> — Called when "
 "the process &lt;name&gt; is created."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.createProcess.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand le processus &lt;name&gt; est créé"
+"quand le processus &lt;name&gt; est créé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.endProcess.&lt;name&gt; </literal> — Called when the "
 "process &lt;name&gt; ends."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.endProcess.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand le processus &lt;name&gt; se termine"
+"quand le processus &lt;name&gt; se termine."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.initProcess.&lt;name&gt; </literal> — Called when "
 "the process &lt;name&gt; is associated with the conversation."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.initProcess.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand le processus &lt;name&gt; est associé à la conversation"
+"quand le processus &lt;name&gt; est associé à la conversation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.initTask.&lt;name&gt; </literal> — Called when the "
 "task &lt;name&gt; is associated with the conversation."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.initTask.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé quand "
-"la tâche &lt;name&gt; est associée à la conversation"
+"la tâche &lt;name&gt; est associée à la conversation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.startTask.&lt;name&gt; </literal> — Called when the "
 "task &lt;name&gt; is started."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.startTask.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand la tâche &lt;name&gt; est commencée"
+"quand la tâche &lt;name&gt; est commencée."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.endTask.&lt;name&gt; </literal> — Called when the "
 "task &lt;name&gt; is ended."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.endTask.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé quand "
-"la tâche &lt;name&gt; est terminée"
+"la tâche &lt;name&gt; est terminée."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.postCreate.&lt;name&gt; </literal> — Called when the "
 "component &lt;name&gt; is created."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.postCreate.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand le composant &lt;name&gt; est créé"
+"quand le composant &lt;name&gt; est créé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.preDestroy.&lt;name&gt; </literal> — Called when the "
 "component &lt;name&gt; is destroyed."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.preDestroy.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé "
-"quand le composant &lt;name&gt; est détruit"
+"quand le composant &lt;name&gt; est détruit."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.beforePhase </literal> — Called before the start of "
 "a JSF phase."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.beforePhase </literal>&mdash; appelé avant le "
-"commencement d'un phase JSF"
+"commencement d'une phase JSF."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.afterPhase </literal> — Called after the end of a "
 "JSF phase."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.afterPhase </literal>&mdash; appelé après la fin "
-"d'une phase JSF "
+"d'une phase JSF."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.postInitialization </literal> — Called when Seam has "
 "initialized and started up all components."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &mdash; appelé lorsque la "
-"validation JSF échoue."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postInitialization </literal> — appelé quand Seam a initialisé et a démarré tous les composants."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.postReInitialization </literal> — Called when Seam "
 "has re-initialized and started up all components after a redeploy."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postReInitialization </literal> — apppelé quand Seam a réinitialisé et démarré tous les composants, suite à un redéploiement."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled.&lt;type&gt;</literal> — Called "
 "when an uncaught exception is handled by Seam."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.endTask.&lt;name&gt; </literal>&mdash; appelé quand "
-"la tâche &lt;name&gt; est terminée"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled.&lt;type&gt;</literal> — appelé quand une exception non interceptée est gérée par Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled</literal> — Called when an uncaught "
 "exception is handled by Seam."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &mdash; appelé lorsque la "
-"validation JSF échoue."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled</literal> — appelé quand une exception non interceptée est gérée par Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.exceptionNotHandled</literal> — Called when there "
 "was no handler for an uncaught exception."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.notLoggedIn</literal> &mdash; appelé lorsque "
-"l'authentification d'un utilisateur est requise et qu''elle n'a pas été "
-"entrée."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.exceptionNotHandled</literal> — appelé quand il n'y a pas de gestionnaire pour les exceptions non intrceptées."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> — Called when a "
 "transaction succeeds in the Seam Application Framework."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.notLoggedIn</literal> &mdash; appelé lorsque "
-"l'authentification d'un utilisateur est requise et qu''elle n'a pas été "
-"entrée."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> — appelé quand une transaction réussit dans Seam Application Framework."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1068,80 +1057,74 @@
 "Called when a transaction succeeds in the Seam Application Framework "
 "managing the entity <literal>&lt;name&gt;</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess.&lt;name&gt;</literal> — "
+"appelé quand une transaction réussit dans le Seam Application Framework qui gère l'entité <literal>&lt;name&gt;</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.security.loggedOut</literal> — Called when a user "
 "logs out"
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> - active le mode de "
-"débogage Seam "
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.security.loggedOut</literal> — appelé quand un utilisateur se déconnecte."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.security.loginFailed</literal> — Called when a user "
 "authentication attempt fails."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &mdash; appelé lorsque la "
-"validation JSF échoue."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.security.loginFailed</literal> — appelé suite à un échec de tentative d'authentification de la part d'un utilisateur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.security.loginSuccessful</literal> — Called when a "
 "user is successfully authenticated."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.postAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&mdash; "
-"appelé après l'authentification d'un utilisateur"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.security.loginSuccessful</literal> — appelé quand un utilisateur parvient à s'authentifier."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.security.notAuthorized</literal> — Called when an "
 "authorization check fails."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &mdash; appelé lorsque la "
-"validation JSF échoue."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.security.notAuthorized</literal> — appelé quand une vérificaiton d'authentification échoue."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.security.notLoggedIn</literal> — Called when there "
 "is no authenticated user and authentication is required."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.notLoggedIn</literal> &mdash; appelé lorsque "
+"<literal>org.jboss.seam.security.notLoggedIn</literal> &mdash; appelé lorsque "
 "l'authentification d'un utilisateur est requise et qu''elle n'a pas été "
 "entrée."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.security.postAuthenticate.</literal> — Called after "
 "a user is authenticated."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.postAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&mdash; "
-"appelé après l'authentification d'un utilisateur"
+"<literal>org.jboss.seam.security.postAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&mdash; "
+"appelé après l'authentification d'un utilisateur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.security.preAuthenticate</literal> — Called before "
 "attempting to authenticate a user."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.preAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&mdash; "
-"appelé avant la tentative d'authentification d'un utilisateur"
+"<literal>org.jboss.seam.security.preAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&mdash; "
+"appelé avant la tentative d'authentification d'un utilisateur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam components observe these events just as they observe any other "
 "component-driven event."
 msgstr ""
 "Les composants Seam peuvent observer n'importe lequel de ces évènements de "
 "la même façon qu'ils observent n'importe quel autre évènement component-"
-"driven."
+"driven. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1149,7 +1132,7 @@
 msgstr "Intercepteurs Seam"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "EJB3 introduced a standard interceptor model for session bean components. To "
 "add an interceptor to a bean, you need to write a class with a method "
@@ -1164,10 +1147,10 @@
 "le bean avec une annotation <literal>@Interceptors</literal> qui spécifie le "
 "nom de la classe de l'intercepteur. Par exemple, l'intercepteur suivant "
 "vérifie que l'utilisateur est connecté avant de permettre l'appel d'une "
-"méthode de listener d'actions :"
+"méthode de listener d'actions : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To apply this interceptor to a session bean acting as an action listener, we "
 "must annotate the session bean <literal>@Interceptors(LoggedInInterceptor."
@@ -1179,41 +1162,40 @@
 msgstr ""
 "Pour appliquer cet intercepteur à un bean session qui agit en tant que "
 "listener d'actions, nous devons annoter le bean session "
-"<literal>@Interceptors(LoggedInInterceptor.class)</literal>. Cela est une "
-"annotation assez laide. Seam tire avantage du framework de l'intercepteur "
+"<literal>@Interceptors(LoggedInInterceptor.class)</literal>. Seam tire avantage du framework de l'intercepteur "
 "dans EJB3, en permettant d'utiliser <literal>@Interceptors</literal> en tant "
-"que méta-annotation. Dans notre exemple, nous serions en mesure de créer une "
+"que méta-annotation pour les intercepteurs de niveau de classe (annotés <literal>@Target(TYPE)</literal>). Dans notre exemple, nous serions en mesure de créer une "
 "annotation <literal>@LoggedIn</literal>, comme suit :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We can now annotate our action listener bean with <literal>@LoggedIn</"
 "literal> to apply the interceptor."
 msgstr ""
 "Nous pouvons maintenant simplement annoter notre bean listener "
-"d'actions<literal>@LoggedIn</literal> pour appliquer l'intercepteur. "
+"d'actions<literal>@LoggedIn</literal> pour appliquer l'intercepteur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Where interceptor order is important, add <literal>@Interceptor</literal> "
 "annotations to your interceptor classes to specify a particular order of "
 "interceptors."
 msgstr ""
-"Si l'ordre de l'intercepteur est important (il l'est habituellement), vous "
+"Si l'ordre de l'intercepteur est important, vous "
 "pouvez ajouter les annotations <literal>@Interceptor</literal> à vos classes "
-"d'intercepteur pour spécifier un ordre partiel des intercepteurs. "
+"d'intercepteur pour spécifier un ordre partiel des intercepteurs."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can even have a client-side interceptor, for built-in EJB3 functions:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez même avoir un intercepteur \"côté client\", qui exécute autour "
-"de toutes les fonctionnalités imbriquées d'EJB3 :"
+"de toutes les fonctionnalités imbriquées d'EJB3 : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "EJB interceptors are stateful, and their lifecycles match that of the "
 "component they intercept. For interceptors that do not need to maintain "
@@ -1223,10 +1205,10 @@
 "Les intercepteurs EJB sont stateful, avec un cycle de vie identique au "
 "composant qu'ils interceptent. Pour les intercepteurs qui ne doivent pas "
 "maintenir l'état, Seam vous permet d'obtenir une optimisation de performance "
-"en spécifiant <literal>@Interceptor(stateless=true)</literal>."
+"en spécifiant <literal>@Interceptor(stateless=true)</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Much of Seam's functionality is implemented as a set of built-in Seam "
 "interceptors, including the interceptors named in the previous example. "
@@ -1237,17 +1219,15 @@
 "d'intercepteurs Seam imbriqués, y compris les intercepteurs appelés dans "
 "l'exemple précédent. Vous ne devez pas spécifier explicitement ces "
 "intercepteurs en annotant vos composants, ils existent pour tous les "
-"composants Seam interceptables."
+"composants Seam interceptables. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Seam interceptors can also be used with JavaBean components."
-msgstr ""
-"Seam applique également les règles de retour en arrière d'exception EJB 3.0 "
-"aux composants JavaBean Seam."
+msgstr "Les intercepteurs Seam peuvent également être utilisés avec les composants JavaBean Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "EJB defines interception not only for business methods (using "
 "<literal>@AroundInvoke</literal>), but also for the lifecycle methods "
@@ -1265,7 +1245,7 @@
 "literal>. Seam supporte toutes ces méthodes de cycle de vie sur le composant "
 "et l'intercepteur, non seulement pour les beans EJB3, mais aussi pour les "
 "composants JavaBean (sauf <literal>@PreDestroy</literal> qui n'est pas "
-"important pour les composants JavaBean)."
+"important pour les composants JavaBean). "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1273,7 +1253,7 @@
 msgstr "Gestion des exceptions"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JSF has a limited ability to handle exceptions. To work around this problem, "
 "Seam lets you define treatment of an exception class through annotation, or "
@@ -1281,14 +1261,14 @@
 "<literal>@ApplicationException</literal> annotation, which specifies whether "
 "the exception should cause a transaction rollback."
 msgstr ""
-"JSF est limité de façon surprenante quand il s'agit de la gestion des "
+"JSF est limité quand il s'agit de la gestion des "
 "exceptions. En tant que solution de rechange partielle pour ce problème, "
 "Seam vous laisse définir comment une classe d'exception particulière doit "
 "être traitée en annotant la classe d'exception, ou en déclarant la classe "
 "d'exception dans un fichier XML. Cette fonction est supposée être combinée "
 "avec l'annotation EJB 3.0 standard<literal>@ApplicationException</literal>, "
 "qui spécifie si l'exception doit entraîner un retour en arrière de "
-"transaction."
+"transaction. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1296,7 +1276,7 @@
 msgstr "Exceptions et transactions"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "EJB specifies well-defined rules to control whether an exception immediately "
 "marks the current transaction for rollback, when thrown by a business method "
@@ -1311,7 +1291,7 @@
 msgstr ""
 "EJB spécifie des règles bien définies qui nous permettent de contrôler si "
 "une exception marque immédiatement la transaction courante pour un retour en "
-"arrière quand elle est lancée par la méthode métier du bean :les "
+"arrière quand elle est lancée par la méthode métier du bean . Les "
 "<emphasis>exceptions de système</emphasis> entraînent toujours un retour en "
 "arrière de la transaction, les <emphasis>exceptions d'application</emphasis> "
 "n'entraînent pas de retour en arrière par défaut, mais c'est le cas si "
@@ -1322,7 +1302,7 @@
 "<literal>@ApplicationException</literal>.)"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Marking a transaction for rollback is not the same as actually rolling back "
 "the transaction. The exception rules say that the transaction should be "
@@ -1333,15 +1313,15 @@
 "retour en arrière et le retour en arrière effectif de la transaction. Les "
 "règles d'exception stipulent que la transaction devrait être marquée pour le "
 "retour en arrière seulement, mais il peut encore être actif quand "
-"l'exception est lancée. "
+"l'exception est lancée."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam also applies the EJB3 exception rollback rules to Seam JavaBean "
 "components."
 msgstr ""
-"Seam applique également les règles de retour en arrière d'exception EJB 3.0 "
+"Seam applique également les règles de retour en arrière d'exception EJB3 "
 "aux composants JavaBean Seam."
 
 #. Tag: para
@@ -1349,7 +1329,7 @@
 msgid ""
 "These rules apply only in the Seam component layer. When an exception occurs "
 "outside the Seam component layer, Seam rolls back any active transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Ces règles ne s'appliquent que pour la couche de composants Seam. Quand une exception a lieu en dehors de la couche de composants Seam, Seam renvoie en arrière toute transaction active."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1357,26 +1337,24 @@
 msgstr "Activation de la gestion des exceptions dans Seam"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To enable Seam's exception handling, the master Servlet filter must be "
 "declared in <filename>web.xml</filename>:"
 msgstr ""
 "Pour activer la gestion des exceptions dans Seam, nous devons nous assurer "
-"que nous avons déclaré le filtre de servlet maître dans <literal>web.xml</"
-"literal> :"
+"que nous avons déclaré le filtre de servlet maître dans <filename>web.xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For the exception handlers to fire, you must disable Facelets development "
 "mode in <filename>web.xml</filename> and Seam debug mode in "
 "<filename>components.xml</filename>."
 msgstr ""
 "Vous aurez aussi peut-être besoin de désactiver les modes de développement "
-"Facelets dans <literal>web.xml</literal> et celui de débogage dans "
-"<literal>components.xml</literal> si vous voulez que vos gestionnaires "
-"d'exceptions réagissent."
+"Facelets dans <literal>web.xml</literal> et celui de débogage Seam dans "
+"<literal>components.xml</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1384,7 +1362,7 @@
 msgstr "Utilisation des annotations pour la gestion d'exceptions"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following exception results in a HTTP 404 error whenever it propagates "
 "outside the Seam component layer. It does not roll back the current "
@@ -1395,10 +1373,10 @@
 "propage hors de la couche du composant Seam. Elle ne retourne pas en arrière "
 "la transaction immédiatement quand elle est lancée, mais la transaction sera "
 "retournée en arrière si l'exception n'est pas attrapée par un autre "
-"composant Seam."
+"composant Seam. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This exception results in a browser redirect whenever it propagates outside "
 "the Seam component layer. It also ends the current conversation. It causes "
@@ -1407,7 +1385,7 @@
 "Cet exception entraîne une redirection du navigateur à chaque fois qu'elle "
 "se propage hors de la couche du composant Seam. Elle termine également la "
 "conversation courante. Elle cause un retour en arrière immédiat de la "
-"transaction courante."
+"transaction courante. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1416,22 +1394,23 @@
 "<literal>RENDER_RESPONSE</literal> phase, as it is not possible to perform a "
 "redirect once writing to the response has begun."
 msgstr ""
+"Seam ne peut pas gérer les exceptions qui ont lieu pendant la phase "
+"<literal>RENDER_RESPONSE</literal> de JSF, car il n'est pas possible de faire une redirection une fois qu'on initie la réponse."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can also use EL to specify the <literal>viewId</literal> to redirect to."
-msgstr "Regardez dans le répertoire <literal>issues</literal>."
+msgstr "Vous pouvez également utiliser EL pour péciser le <literal>viewId</literal> vers lequel se rediriger."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When this exception propagates outside the Seam component layer, it results "
 "in a redirect and a message to the user. It also immediately rolls back the "
 "current transaction."
 msgstr ""
-"Cet exception entraîne une redirection du navigateur à chaque fois qu'elle "
-"se propage hors de la couche du composant Seam. Elle termine également la "
-"conversation courante. Elle cause un retour en arrière immédiat de la "
+"Cette exception entraîne une redirection du navigateur et un message à l'utilisateur, à chaque fois qu'elle "
+"se propage hors de la couche du composant Seam. Elle cause un retour en arrière immédiat de la "
 "transaction courante."
 
 #. Tag: title
@@ -1440,17 +1419,17 @@
 msgstr "Utilisation de XML pour la gestion des exceptions"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Since annotations cannot be added to all exception classes, Seam also lets "
 "us specify this functionality in <filename>pages.xml</filename>."
 msgstr ""
 "Étant donné que nous ne pouvons pas ajouter d'annotations à toutes les "
 "classes d'exception qui nous intéressent, Seam nous permet également de "
-"spécifier cette fonctionnalité dans <literal>pages.xml</literal>."
+"spécifier cette fonctionnalité dans <filename>pages.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The final <literal>&lt;exception&gt;</literal> declaration does not specify "
 "a class, and acts as catch-all for any exception without specified handling "
@@ -1458,20 +1437,20 @@
 msgstr ""
 "La dernière déclaration <literal>&lt;exception&gt;</literal> ne spécifie pas "
 "de classe, et est un catch-all pour toute exception dont la gestion n'est "
-"pas spécifiée, via les annotations ou dans <literal>pages.xml</literal>."
+"pas spécifiée, via les annotations ou dans <filename>pages.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can also use EL to specify the <literal>view-id</literal> to redirect to."
-msgstr "Regardez dans le répertoire <literal>issues</literal>."
+msgstr "Vous pouvez également utiliser EL pou rpréciser le <literal>view-id</literal> vers lequel se rediriger."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also access the handled exception instance through EL. Seam places "
 "it in the conversation context. For example, to access the exception message:"
 msgstr ""
-"Vous pouvez aussi accéder à l'instance de gestionnaire d'exceptions  en "
+"Vous pouvez aussi accéder à l'instance de gestionnaire d'exceptions en "
 "passant par EL, Seam le place dans le contexte d'une conversation. Par "
 "exemple, pour accéder au message de l'exception :"
 
@@ -1482,12 +1461,12 @@
 "exception that was handled by an exception handler. The outermost (wrapper) "
 "exception is also available as <literal>org.jboss.seam.caughtException</"
 "literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.JBoss.SEAM.handledException</literal> détient l'exception imbriquée qui était gérée par un gestionnaire d'exceptions. L'exception ultrapériphérique (wrapper) (encapsuleur) est également disponible sous la forme <literal>org.jboss.seam.caughtException</literal>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Suppressing exception logging"
-msgstr "Utilisation de XML pour la gestion des exceptions"
+msgstr "Suppression de la journalisation des exceptions"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1499,6 +1478,8 @@
 "logging. No log message will be generated when the specified exception "
 "occurs when <literal>log=\"false\"</literal> is set, as shown here:"
 msgstr ""
+"Pour les gestionnaires d'exceptions définis dans <filename>pages.xml</filename>, il est possible de déterminer le niveau auquel l'exception doit être enregistrée, ou bien supprimer l'enregistrement de l'exception. Les attributs <literal>log</literal> et "
+"<literal>log-level</literal> sont utilisés pour contrôle la journalisation des exceptions. Aucun message de journalisation ne sera généré quand l'exception spécifiée a lieu, quand <literal>log=\"false\"</literal> a lieu, comme ci-dessous :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1507,7 +1488,7 @@
 "to <literal>true</literal> — that is, the exception will be logged. "
 "Alternatively, you can specify the <literal>log-level</literal> to control "
 "the level at which the exception will be logged:"
-msgstr ""
+msgstr "Si l'attribut <literal>log</literal> n'est pas précisé, il aura comme valeur par défaut <literal>true</literal> — c'est à dire que l'exception sera enregistrée. Sinon, vous pourrez spécifier le <literal>log-level</literal> (niveau de journalisation) afin de contrôler le niveau auquel l'exception devra être enregistrée :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1518,31 +1499,35 @@
 "configured, <literal>log-level</literal> will default to <literal>error</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"Les valeurs qui sont acceptables pour le <literal>log-level</literal> sont les suivantes : <literal>fatal, "
+"error, warn, info, debug</literal>, et <literal>trace</literal>. SI le "
+"<literal>log-level</literal> n'est pas précisé, ou si une valeur non valide est configurée, le <literal>log-level</literal> contiendra <literal>error</"
+"literal> (valeur par défaut) ."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Some common exceptions"
-msgstr "Concepts essentiels"
+msgstr "Quelques exceptions communes"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you are using JPA:"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez JPA :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If you are using the Seam Application Framework:"
-msgstr "Le Framework d'application Seam"
+msgstr "Si vous utilisez Le Framework d'application Seam :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you are using Seam Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez Seam Security :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "And, for JSF:"
-msgstr ""
+msgstr "Et, pour JSF :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1554,4 +1539,6 @@
 "allow finer-grained control over session expiration while accessing a page "
 "used within a conversation."
 msgstr ""
+"Une <literal>ViewExpiredException</literal> a lieu quand un utilisateur publie sur une page après que sa session soit expirée. les paramètre de configuration <literal>conversation-required</"
+"literal> et <literal>no-conversation-view-id</literal> du descripteur de page Seam, qui sont expliqués dans <xref linkend=\"conversations.required\" />, permettent un contrôle plus détaillé de l'expiration des sessions quand on accède à une page qui a été utilisée dans une conversation."
 

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po	2010-06-17 03:59:21 UTC (rev 106101)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po	2010-06-17 06:23:28 UTC (rev 106102)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Excel.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Excel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:22+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The Microsoft® Excel® spreadsheet application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de feuille de calcul Microsoft® Excel®"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -468,8 +469,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>copies</literal> — A number value determining the number of copies."
+msgid "<literal>copies</literal> — A number value determining the number of copies."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -1289,8 +1289,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>description</literal> — A string value describing the link. string."
+msgid "<literal>description</literal> — A string value describing the link. string."
 msgstr ""
 "<literal>action</literal> &mdash; une méthode d'association qui spécifie le "
 "listener d'actions. "
@@ -1600,8 +1599,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This defines a print title between A1:A10 and a print area between B2:J10."
+msgid "This defines a print title between A1:A10 and a print area between B2:J10."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -1833,8 +1831,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This references a stylesheet located at <filename>/css/excel.css</filename>."
+msgid "This references a stylesheet located at <filename>/css/excel.css</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -2496,3 +2493,4 @@
 "JExcelAPI is not Seam. Any Seam-based issues are best reported in the JBoss "
 "Seam JIRA under the <emphasis>Excel</emphasis> module."
 msgstr ""
+



More information about the jboss-cvs-commits mailing list