[jboss-cvs] JBossAS SVN: r106147 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Jun 18 01:35:35 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-06-18 01:35:35 -0400 (Fri, 18 Jun 2010)
New Revision: 106147

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Groovy.po
Log:
translatin in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po	2010-06-18 04:04:46 UTC (rev 106146)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Excel.po	2010-06-18 05:35:35 UTC (rev 106147)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Excel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-18 15:26+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,11 +36,13 @@
 "available. Refer to the JExcelAPI documentation for more information about "
 "limitations and capabilities."
 msgstr ""
+"Seam peut générer des feuilles de calcul <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark><trademark class=\"registered\"><application>Excel</application></trademark> via la bibliothèque de <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/"
+"\">JExcelAPI</ulink>. ns de <application>Mi<ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/\">crosoft Excel</ulink> versions 95, 97, 2000, XP et 2003. À l'heure actuelle, seul un sous-ensemble limité de la fonctionnalité de la bibliothèque est disponible. Reportez-vous à la documentation de JExcelAPI pour plus d'informations sur les fonctionnalités et limitations. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Microsoft Excel support"
-msgstr ""
+msgstr "Support Microsoft Excel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -57,6 +59,8 @@
 "<literal>seam-ui</literal> package, and that Facelets be used as the view "
 "technology."
 msgstr ""
+"Pour inclure le support <application>Microsoft Excel</application> dans votre application, vous devrez inclure <filename>jboss-seam-excel.jar</filename> et "
+"<filename>jxl.jar</filename> dans votre répertoire <literal>WEB-INF/lib</literal>. <filename>jboss-seam-excel.jar</filename> contient les contrôles JSF <application>Microsoft Excel</application> qui sont utilisés pour construire les présentations des affichages, et le composant DocumentStore, qui délivre le document 'rendered' à l'utilisateur. Vous aurez également besoin de configurer le Servlet du DocumentStore dans votre fichier <filename>web.xml</filename>. Le module Seam <application>Microsoft Excel</application> nécessite le package <literal>seam-ui</literal>, et nécessite également que Facelets soit utilisé en tant que technologie d'affichage."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -65,7 +69,7 @@
 "in action in the <literal>examples/excel</literal> project. This "
 "demonstrates the exposed functionality of the support, as well as correct "
 "deployment packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pourrez voir un exemple de support <application>Microsoft Excel</application> en action dans le projet <literal>examples/excel</literal>. Cela expose la fonctionnalité du support, et présente le packaging correct de déploiement."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -74,14 +78,14 @@
 "<application>Microsoft Excel</application> spreadsheet. Implement the "
 "<literal>ExcelWorkbook</literal> interface and register the following in "
 "<filename>components.xml</filename>:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez facilement personnaliser le module pour qu'il puisse prendre en charge d'autre types de feuilles de calcul <application>Microsoft Excel</application>. Implémenter l'interface <literal>ExcelWorkbook</literal> et enregistrer ce qui suit dans <filename>components.xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Register the <application>Microsoft Excel</application> namespace in the "
 "components tag like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer l'espace nom <application>Microsoft Excel</application> dans la balise de composants comme suit :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,14 +93,14 @@
 "Then set the UIWorkbook type to <literal>myExcelExporter</literal> to use "
 "your own preferred exporter. The default here is <literal>jxl</literal>, but "
 "you can also use CSV with the <literal>csv</literal> type."
-msgstr ""
+msgstr "Puis, configurer le type d'UIWorkbook à <application>Microsoft Excel</application> pour pouvoir utiliser votre propre exporteur favori. La valeur par défaut ici est <literal>jxl</literal>, mais vous pouvez aussi utiliser CSV avec le type <literal>csv</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"itext.configuration\" /> for information about how to "
 "configure the document servlet for serving documents with an .xls extension."
-msgstr ""
+msgstr "Voir <xref linkend=\"itext.configuration\" /> pour obtenir des informations sur la façon de configurer le servlet de documents afin de servir des documents qui contiennent une extension .xsl."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -108,28 +112,33 @@
 "constraints (see <ulink url=\"http://www.nwnetworks.com/iezones.htm/\" />) "
 "are not too strict."
 msgstr ""
+"Si vous avez des difficultés à accéder au fichier généré dans <trademark class="
+"\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class=\"registered"
+"\"><application>Internet Explorer</application></trademark>, surtout en "
+"HTTPS, vérifiez que votre <filename>web.xml</filename> ou que vos contraintes de sécurité de navigateur (voir <ulink url=\"http://www.nwnetworks.com/iezones.htm/\" />) ne sont pas trop strictes."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a simple workbook"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un classeur simple"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The worksheet support is used like a <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>, "
 "and can be bound to a <literal>List</literal>, <literal>Set</literal>, "
 "<literal>Map</literal>, <literal>Array</literal> or <literal>DataModel</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"<literal>propagation</literal> &mdash; détermine le style de la propagation "
-"de conversation : <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>, "
-"<literal>nest</literal>, <literal>none</literal> ou <literal>end</literal>."
+"Le support de fiche de calcul est utilisé comme une <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>, "
+"et peut être associé à une <literal>List</literal>, <literal>Set</literal>, "
+"<literal>Map</literal>, <literal>Array</literal> ou <literal>DataModel</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following is a more common use case:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici un cas d'utilisation plus commun :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -141,50 +150,47 @@
 "item. The worksheet contains a single <literal>column</literal>. Within this "
 "is the <literal>cell</literal>, which is the final bind to the data in the "
 "currently iterated item."
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de niveau supérieur <literal>workbook</literal> (classeur) sert de conteneur et n'a aucun attribut. L'élément enfant, <literal>worksheet</literal> (feuille de calcul), possède deux attributs : <literal>value=\"#{data}\"</literal> est la liaison-EL de données, et <literal>var=\"item\"</literal> est le nom de l'élément en cours. La feuille de calcul contient une seule <literal>colonne</literal>. La <literal>cell</literal> (cellule) se trouve à l'intérieur, qui correspond à l'association finale aux données de l'élément actuellement itéré."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Now you can bind your data into spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Maintenant, vous pouvez lier vos données aux fiches de calcul."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Workbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Workbooks (classeurs)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Workbooks are the top-level parents of worksheets and stylesheet links."
-msgstr ""
+msgstr "Les workbooks (classeurs) sont les parents niveau-supérieur des fiches de calcul et des liens de feuilles de style."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;e:workbook&gt;</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;e:workbook&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Attributes</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Attributs</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>type</literal> — Defines the export model. The value is a string "
 "and can be either <literal>jxl</literal> or <literal>csv</literal>. The "
 "default is <literal>jxl</literal>."
-msgstr ""
-"<literal>propagation</literal> &mdash; détermine le style de la propagation "
-"de conversation : <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>, "
-"<literal>nest</literal>, <literal>none</literal> ou <literal>end</literal>."
+msgstr "<literal>type</literal> — définit le modèle d'exportation. La valeur correspond à une chaîne, soit <literal>jxl</literal> soit <literal>csv</literal>. La valeur par défaut est <literal>jxl</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>templateURI</literal> — A template that forms the basis of the "
 "workbook. The value is a string (URI)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>templateURI</literal> — un modèle qui forme la base du classeur. La valeur correspond à une chaîne (URI)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -193,21 +199,21 @@
 "the workbook data storage space should be increased. If your process reads "
 "many small workbooks inside a web application server, you may need to reduce "
 "the default size. The default value is 1 MB."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>arrayGrowSize</literal> — la quantité de mémoire (en octets) par laquelle l'espace de stockage de données de classeur doit être augmentée. Si votre processus de lit de nombreux petits classeurs à l'intérieur d'un serveur d'application web, vous devrez peut-être réduire la taille par défaut. La valeur par défaut est de 1 Mo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>autoFilterDisabled</literal> — A Boolean value determining whether "
 "autofiltering is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>autoFilterDisabled</literal> — valeur booléènne qui détermine si autofiltering est désactivé."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>cellValidationDisabled</literal> — A Boolean value determining "
 "whether cell validation is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>cellValidationDisabled</literal> — valeur booléènne qui détermine si la validation de cellule doit être ignorée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -215,14 +221,14 @@
 "<literal>characterSet</literal> — The character set used to read the "
 "spreadsheet. Has no effect on the spreadsheet being written. The value is a "
 "string (character set encoding)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>characterSet</literal> — jeu de caractères utilisé pour lire la feuille de calcul. N'a aucun effet sur la feuille de calcul en cours d'écriture. La valeur est une chaîne (codage du jeu de caractère)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>drawingsDisabled</literal> — A Boolean value determining whether "
 "drawings are disabled."
-msgstr "<literal>disabled</literal> &mdash; le lien est-il désactivé ?"
+msgstr "<literal>drawingsDisabled</literal> — valeur booléènne qui détermine si les dessins sont désactivés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -230,35 +236,35 @@
 "<literal>excelDisplayLanguage</literal> — The language that the generated "
 "file will display in. The value is a string (two character ISO 3166 country "
 "code)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>excelDisplayLanguage</literal> — langage du fichier affiché. La valeur correpond à une chaîne (code de deux caractères ISO 3166 country code)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>excelRegionalSettings</literal> — The regional settings for the "
 "generated file. The value is a string (two character ISO 3166 country code)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>excelRegionalSettings</literal> — configuration régionale du fichier généré. La valeur correspond à une chaîne (code de deux caractères ISO 3166 country code)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>formulaAdjust</literal> — A Boolean determining whether formulas "
 "are adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>formulaAdjust</literal> — valeur booléènne qui détermine si les formules doivent être ajustée."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>gcDisabled</literal> — A Boolean determining whether garbage "
 "collection is disabled."
-msgstr "<literal>disabled</literal> &mdash; le lien est-il désactivé ?"
+msgstr "<literal>gcDisabled</literal> — valeur booléènne qui détermine si le garbage collection est désactivé."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ignoreBlanks</literal> — A Boolean value determining whether blanks "
 "are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ignoreBlanks</literal> — valeur booléenne qui détermine si les vides sont ignorés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -267,7 +273,7 @@
 "allocated to workbook data storage when reading a worksheet. If your process "
 "reads many small workbooks inside a web application server, you may need to "
 "reduce the default size. The default value is 5 MB."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>initialFileSize</literal> — total mémoire initial (en octets) alloués à l'espace de stockage de données quand on lit une feuille de calcul. Si votre processus lit plusieurs petits classeurs à l'intérieur d'un serveur d'applications web, vous devrez sans doute en réduire la taille par défaut. La valeur par défaut est de 5 MB."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -275,21 +281,21 @@
 "<literal>locale</literal> — The locale JExcelAPI uses to generate the "
 "spreadsheet. This value has no effect on the language or region of the "
 "generated file. The value is a string."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>locale</literal> — Locale JExcelAPI utilisée pour générer la feuille de calcul. Cette valeur n'a aucun effet sur la langue ou sur la région à laquelle appartient le fichier qui a été généré. La valeur correspond à une chaîne de caractères."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>mergedCellCheckingDisabled</literal> — A Boolean determining "
 "whether merged cell checking is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>mergedCellCheckingDisabled</literal> — valeur booléènne qui détermine si le contrôle de fusion des cellules est désactivé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>namesDisabled</literal> — A Boolean determining whether name "
 "handling is disabled."
-msgstr "<literal>disabled</literal> &mdash; le lien est-il désactivé ?"
+msgstr "<literal>namesDisabled</literal> — valeur booléènne qui détermine si la gestion des noms est désactivée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -297,7 +303,7 @@
 "<literal>propertySets</literal> — A Boolean determining whether property "
 "sets (such as macros) are copied with the workbook. If this feature is "
 "enabled, the JXL process will use more memory."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>propertySets</literal> — valeur booléènne qui détermine si les groupes de propriétés (comme macros) sont copiés avec le classeur. Si cette fonction est activée, le processus JXL utilisera davantage de mémoire."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -306,6 +312,8 @@
 "formats are rationalized before the sheet is written. Defaults to "
 "<literal>true</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>rationalization</literal> — valeur booléènne qui détermine si les formats sont rationnalisés avant que la feuille ne soit écrite. Valeur par défaut "
+"<literal>true</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -313,7 +321,7 @@
 "<literal>supressWarnings</literal> — A Boolean determining whether warnings "
 "are suppressed. Depending on the type of logger used, this sets the warning "
 "behavior across the JVM."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>supressWarnings</literal> — valeur booléènne qui détermine si les avertissements doivent être supprimés. Suivant le type de logger utilisé, le comportement sera diffusé ou non à travers tout le JVM."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -322,7 +330,7 @@
 "containing the target directory for temporary files. Used in conjuction with "
 "<literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal>. If set to <literal>NULL</"
 "literal>, the default temporary directory is used instead."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>temporaryFileDuringWriteDirectory</literal> — Une valeur de chaîne contenant le répertoire cible pour les fichiers temporaires. Utilisé conjointement avec <literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal>. Si la valeur est <literal>NULL</literal>, le répertoire temporaire par défaut sera utilisé à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -358,7 +366,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Child elements</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Élements enfants</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -375,14 +383,14 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>Facets</emphasis>"
-msgstr "l'idée d'une <emphasis>tâche</emphasis> de flux de travail."
+msgstr "<emphasis>Facets</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>none</literal>"
-msgstr "<literal>@In</literal>"
+msgstr "<literal>none</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -403,9 +411,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;e:worksheet&gt;</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;e:worksheet&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -782,9 +790,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;e:column&gt;</literal>"
-msgstr "<literal>alt</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;e:column&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -906,9 +914,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Validation"
-msgstr "@Validator"
+msgstr "Validation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -918,9 +926,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;e:numericValidation&gt;</literal>"
-msgstr "<literal>@IntervalDuration</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;e:numericValidation&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1006,9 +1014,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;e:rangeValidation&gt;</literal>"
-msgstr "<literal>@IntervalDuration</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;e:rangeValidation&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1234,7 +1242,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinks"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Groovy.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Groovy.po	2010-06-18 04:04:46 UTC (rev 106146)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Groovy.po	2010-06-18 05:35:35 UTC (rev 106147)
@@ -1,27 +1,28 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Groovy.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Groovy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-18 15:24+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Groovy integration"
-msgstr "orientation"
+msgstr "Intégration Groovy "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -32,12 +33,12 @@
 "languages are integrated, so there is no need for context-switching, and you "
 "can use the same annotations and APIs to write a dynamic Seam component as "
 "you would for a regular Seam component."
-msgstr ""
+msgstr "Seam possède une expertise pour RAD (Rapid Application Development). Seam vous permet d'utiliser des langages dynamiques avec votre plateforme existante, tout en conservant la compatibilité avec les API Java standards. Des langages statiques et dynamiques sont intégrées, donc il n'y a pas besoin de changement de contexte, et vous pouvez utiliser les mêmes annotations et les mêmes API pour écrire un composant Seam dynamique, comme vous le feriez pour un composant Seam ordinaire."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Groovy introduction"
-msgstr "Introduction"
+msgstr "Introduction "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -46,12 +47,12 @@
 "inspired by Python, Ruby, and Smalltalk. Being Java-based, with Java objects "
 "and classes, Groovy is easy to learn and integrates seamlessly with existing "
 "Java libraries and frameworks."
-msgstr ""
+msgstr "Groovy est un langage dynamique et agile, basé-Java, qui comprend des fonctionnalités supplémentaires inspirées par Python, Ruby, et Smalltalk. Basé-Java, et comprenant des objets et des classes Java, Groovy est facile à comprendre et intègre facilement les frameworks et les bibliothèques Java."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Writing Seam applications in Groovy"
-msgstr "Tester les applications Seam "
+msgstr "Écrire des applications Seam avec Groovy"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -59,24 +60,24 @@
 "Since Groovy objects are Java objects, any Seam component can be written and "
 "deployed with Groovy. You can also combine Groovy and Java classes in the "
 "same application."
-msgstr ""
+msgstr "Comme les objets Groovy sont des objets Java, tout composant Seam peut être écrit et déployé avec Groovy. Vous pouvez également combiner Groovy et des classes Java dans la même application."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Writing Groovy components"
-msgstr "Composants intégrés "
+msgstr "Écrire des composants Groovy"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You will need to use Groovy 1.1 or higher to support annotations. Groovy "
 "code can be used in a Seam application like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous aurez besoin d'utiliser Groovy 1.1 ou version supérieure pour supporter les annotations. Groovy peut être utilisé comme application Seam, comme suit :"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Entity"
-msgstr "Beans entité"
+msgstr "Entité"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -86,26 +87,24 @@
 "accessed from Java as <code>hotel.getCity()</code> — the getters and setters "
 "are generated by the Groovy compiler. This makes the entity code very "
 "concise."
-msgstr ""
+msgstr "Comme Groovy prend en charge les propriétés, vous n'aurez pas besoin d'écrire explicitement des getters et des setters verbeusement. Dans l'exemple précédent, on peut accéder à la classe de l'hotel par Java <code>hotel.getCity()</code> — les getters et les setters sont générés par le compilateur Groovy. Cela rend le code d'entité très concis."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Seam component"
-msgstr "Les composants Seam"
+msgstr "Le composant Seam"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can write Seam components in Groovy exactly as you would in Java: "
 "annotations mark classes as Seam components."
-msgstr ""
-"Définit le nom du composant Seam pour une classe. Cette annotation est "
-"nécessaire pour tous les composants Seam. "
+msgstr "Vous pouvez écrire les composants Seam dans Groovy de la même façon que dans Java : les annotations marquent les classes en tant que composants Seam."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "seam-gen"
-msgstr "Usage"
+msgstr "seam-gen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -116,11 +115,14 @@
 "<filename>src/main</filename>. When writing an action, place your <filename>."
 "groovy</filename> files in <filename>src/hot</filename>."
 msgstr ""
+"Seam-gen interagit de façon transparente avec Groovy. Il n'est nul besoin d'infrastructure supplémentaire pour inclure le code Groovy dans les projets backed-seam-gen — quand vous écrivez une entité, mettez la simplement dans les fichiers <filename>.groovy</filename> de "
+"<filename>src/main</filename>. Quand vous écrivez une action, mettez vos fichiers <filename>."
+"groovy</filename> dans <filename>src/hot</filename>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Deployment"
-msgstr "p:document"
+msgstr "Déploiement"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -128,12 +130,12 @@
 "Deploying Groovy classes works like deploying Java classes. As with "
 "JavaBeans component classes, Seam can redeploy GroovyBeans component classes "
 "without restarting the application."
-msgstr ""
+msgstr "Les classes de déploiement Groovy fonctionnent de la même façon que le déploiement de classes Java. Comme les classes de composants JavaBeans, Seam peut redéployer les classes de composants GroovyBeans sans redémarrer l'application."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Deploying Groovy code"
-msgstr ""
+msgstr "Déployer le code Groovy"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -142,12 +144,12 @@
 "deploy — use the <literal>groovyc</literal> ant task. Once compiled, a "
 "Groovy class is identical to a Java class, and the application server will "
 "treat them equally. This allows a seamless mix of Groovy and Java code."
-msgstr ""
+msgstr "Les entités Groovy, les beans de sessions, et les composants sont tous besoin de la compilation pour se déployer — utiliser <literal>groovyc</literal> ant task. Une fois compilée, une classe Groovy est identique à une classe Java, et le serveur d'application les traitera de la même façon. Cela permet un mélange propre de code Groovy et de code Java."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Native .groovy file deployment at development time"
-msgstr ""
+msgstr "Déploiement d'un fichier native .groovy en phase de déploiemen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -162,41 +164,44 @@
 "incrementally, without needing to restart either application or application "
 "server."
 msgstr ""
+"Seam prend en charge le déploiement à chaud du fichier <filename>.groovy</filename> (déploiement sans compilation) en mode de déploiement à chaud incrémental. Ce mode est en développement uniquement, et permet un cycle de modification/test rapide. Suivez les instructions de configuration de <xref linkend=\"gettingstarted-hotdeployment"
+"\" /> pour mettre en place le déploiement à chaud de <filename>.groovy</filename>. Déployez votre code Groovy (fichiers <filename>.groovy</filename>) dans le répertoire <filename>WEB-INF/"
+"dev</filename>. Les composants Groovybeans se déploieront de façon incrémentale, sans avoir besoin de redémarrer ni l'application, ni le serveur d'applications."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The native <filename>.groovy</filename> file deployment has the same "
 "limitations as the regular Seam hot deployment:"
-msgstr ""
+msgstr "Le déploiement du fichier natif <filename>.groovy</filename> comporte les mêmes limitations que le déploiement à chaud normal Seam :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "components must be either JavaBeans or GroovyBeans — they cannot be EJB3 "
 "beans."
 msgstr ""
-"Les composants doivent être des composants JavaBean, ils ne peuvent pas être "
-"des beans EJB3 (nous travaillons à résoudre cette limitation)."
+"Les composants doivent être des composants JavaBean — ils ne peuvent pas être "
+"des beans EJB3."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "entities cannot be hot deployed."
-msgstr "Les entités ne peuvent jamais être déployées à chaud"
+msgstr "Les entités ne peuvent pas être déployées à chaud."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "hot-deployable components are not visible to any classes deployed outside "
 "<literal>WEB-INF/dev</literal>."
 msgstr ""
 "Les composants déployables à chaud seront invisibles à toute classe déployée "
-"en dehors de <literal>WEB-INF/dev</literal>."
+"en dehors de <literal>WEB-INF/dev</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Seam debug mode must be enabled."
-msgstr "Le mode de débogage (mode debug) de Seam doit être activé."
+msgstr "Le mode de débogage (mode debug) de Seam doit être activé. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -207,7 +212,7 @@
 "in <filename>src/hot</filename> are automatic candidates for incremental hot "
 "deployment. In production mode, Groovy files will be compiled prior to "
 "deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Seam-gen supporte de façon transparente le déploiement à chaud et la compilation de fichiers Groovy. Cela inclut le déploiement à chaud du fichier natif <filename>.groovy</filename> qui est disponible en phase de développement. Dans les projets de type-WAR, les classes Groovy et Java de <filename>srcéhot</filename> sont automatiquement candidates au déploiement à chaud incrémental. En mode de production, les fichiers Groovy seront compilés avec le déploiement."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -216,3 +221,6 @@
 "supporting incremental hot deployment, in <filename>examples/groovybooking</"
 "filename>."
 msgstr ""
+"Il existe un exemple de Booking, écrit complètement en Groovy et qui prend en charge le déploiement à chaud incrémental, dans <filename>examples/groovybooking</"
+"filename>."
+



More information about the jboss-cvs-commits mailing list