[jboss-cvs] JBossAS SVN: r102621 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Mar 19 07:03:34 EDT 2010
Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2010-03-19 07:03:34 -0400 (Fri, 19 Mar 2010)
New Revision: 102621
Modified:
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po
Log:
update
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po 2010-03-19 10:48:44 UTC (rev 102620)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po 2010-03-19 11:03:34 UTC (rev 102621)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08T23:53:20\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 21:39+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 22:02+1100\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -639,6 +639,8 @@
"<emphasis role=\"bold\">gossip_host</emphasis> specifies the host on which "
"the GossipRouter is running."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">gossip_host</emphasis> legt den Host fest, an dem "
+"der GossipRouter läuft."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -646,6 +648,8 @@
"<emphasis role=\"bold\">gossip_port</emphasis> specifies the port on which "
"the GossipRouter is listening on."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">gossip_port</emphasis> legt den Port fest, an dem der "
+"GossipRouter horcht."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -661,6 +665,9 @@
"of addresses (e.g., <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>), which are "
"pinged for discovery."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">initial_hosts</emphasis> ist eine durch Kommas getrennte "
+"Liste von Adressen (z.B. <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>), die auf Discovery "
+"gepingt werden."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -683,7 +690,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "TCPGOSSIP"
-msgstr ""
+msgstr "TCPGOSSIP"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -701,6 +708,8 @@
"The available attributes in the <literal>TCPGOSSIP</literal> element are "
"listed below."
msgstr ""
+"Die verfügbaren Attribute im <literal>TCPGOSSIP</literal>-Element sind "
+"unten angeführt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -713,7 +722,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "TCPPING"
-msgstr ""
+msgstr "TCPPING"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -730,6 +739,8 @@
"The available attributes in the <literal>TCPPING</literal> element are "
"listed below."
msgstr ""
+"Die verfügbaren Attribute im <literal>TCPPING</literal>-Element sind unten "
+"angeführt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -738,6 +749,9 @@
"of addresses (e.g., <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>) for "
"pinging."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">initial_hosts</emphasis> ist eine durch Kommas getrennte "
+"Liste von Adressen (z.B. <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>) fürs "
+"Pingen."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -754,7 +768,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "MPING"
-msgstr ""
+msgstr "MPING"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -774,6 +788,8 @@
"The available attributes in the <literal>MPING</literal> element are listed "
"below."
msgstr ""
+"Die verfügbaren Attribute im <literal>MPING</literal>-Element sind unten "
+"angeführt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -789,6 +805,8 @@
"<emphasis role=\"bold\">bind_addr</emphasis> specifies the interface on "
"which to send and receive multicast packets."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">bind_addr</emphasis> legt das Interface fest, an dem "
+"Multicast-Pakete gesendet und empfangen werden sollen."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -823,7 +841,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "FD"
-msgstr ""
+msgstr "FD"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -843,6 +861,8 @@
"The available attributes in the <literal>FD</literal> element are listed "
"below."
msgstr ""
+"Die verfügbaren Attribute im <literal>FD</literal>-Element "
+"snd unten angeführt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -850,7 +870,7 @@
"<emphasis role=\"bold\">timeout</emphasis> specifies the maximum number of "
"milliseconds to wait for the responses to the are-you-alive messages. The "
"default is 3000."
-msgstr ""
+msgstr "i"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -882,7 +902,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "FD_SOCK"
-msgstr ""
+msgstr "FD_SOCK"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -904,6 +924,8 @@
"There available attributes in the <literal>FD_SOCK</literal> element are "
"listed below."
msgstr ""
+"Die verfügbaren Attribute im <literal>FD_SOCK</literal>-Element sind "
+"unten angeführt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -917,7 +939,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "VERIFY_SUSPECT"
-msgstr ""
+msgstr "VERIFY_SUSPECT"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -932,7 +954,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The available attributes in the FD_SOCK element are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Die verfügbaren Attribute im FD_SOCK-Element sind unten angeführt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -944,7 +966,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "FD versus FD_SOCK"
-msgstr ""
+msgstr "FD versus FD_SOCK"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -957,7 +979,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis>FD</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>FD</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -984,7 +1006,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis>FD_SOCK</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>FD_SOCK</emphasis>:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1087,7 +1109,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "UNICAST"
-msgstr ""
+msgstr "UNICAST"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1104,7 +1126,7 @@
msgid ""
"There is only one configurable attribute in the <literal>UNICAST</literal> "
"element."
-msgstr ""
+msgstr "Es existiert nur ein konfigurierbares Attribut im <literal>UNICAST</literal>-Element."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1119,7 +1141,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NAKACK"
-msgstr ""
+msgstr "NAKACK"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1139,6 +1161,8 @@
"The configurable attributes in the <literal>pbcast.NAKACK</literal> element "
"are as follows."
msgstr ""
+"Die konfigurierbaren Attribute im <literal>pbcast.NAKACK</literal>-Element "
+"lauten wie folgt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1183,7 +1207,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Other Configuration Options"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Konfigurationsoptionen"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1195,7 +1219,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Group Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1215,6 +1239,8 @@
"The configurable attributes in the <literal>pbcast.GMS</literal> element are "
"as follows."
msgstr ""
+"Die konfigurierbaren Attribute im <literal>pbcast.GMS</literal>-Element lauten "
+"wie folgt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1290,6 +1316,8 @@
"The configurable attributes in the <literal>FC</literal> element are as "
"follows."
msgstr ""
+"Die konfigurierbaren Attribute im <literal>FC</literal>-Element lauten "
+"wie folgt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1315,7 +1343,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkung"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1385,7 +1413,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "So do I always need FC?"
-msgstr ""
+msgstr "Brauche ich also immer FC?"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1440,7 +1468,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentierung"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1454,7 +1482,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The configurable attributes in the FRAG2 element are as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Die konfigurierbaren Attribute im FRAG2-Element lauten wie folgt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1475,7 +1503,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "State Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Statustransfer"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1511,6 +1539,8 @@
"The configurable attributes in the <literal>pbcast.STABLE</literal> element "
"are as follows."
msgstr ""
+"Die konfigurierbaren Attribute im <literal>pbcast.STABLE</literal>-Element "
+"lauten wie folgt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1565,6 +1595,8 @@
"<emphasis role=\"bold\">max_interval</emphasis> specifies the maximum number "
"of milliseconds to send out a MERGE message."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">max_interval</emphasis> legt die Höchstzahl an "
+"Millisekunden zum Verschicken einer MERGE-Nachricht fest."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1572,6 +1604,8 @@
"<emphasis role=\"bold\">min_interval</emphasis> specifies the minimum number "
"of milliseconds to send out a MERGE message."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">min_interval</emphasis> legt die Mindestanzahl an "
+"Millisekunden zum Verschicken einer MERGE-Nachricht fest."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1579,6 +1613,8 @@
"JGroups chooses a random value between <literal>min_interval</literal> and "
"<literal>max_interval</literal> to send out the MERGE message."
msgstr ""
+"JGroups wählt einen Zufallswert zwischen <literal>min_interval</literal> und "
+"<literal>max_interval</literal>, um die MERGE-Nachricht zu verschicken."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1678,6 +1714,8 @@
"Using different interfaces for different channels: <screen>./run.sh -b "
"10.0.0.100 -Djgroups.ignore.bind_addr=true -c all</screen>"
msgstr ""
+"Verwendung verschiedener Interfaces für verschiedene Kanäle: <screen>./run.sh -b "
+"10.0.0.100 -Djgroups.ignore.bind_addr=true -c all</screen>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1691,7 +1729,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Isolating JGroups Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Isolation von JGroups Kanälen"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1761,7 +1799,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Changing the Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Änderung des Gruppennamens"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1790,7 +1828,7 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Changing the multicast address and port"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern der Multicast-Adresse und des Ports"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1853,7 +1891,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis>Nodes do not form a cluster</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Nodes bilden kein Cluster</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1873,6 +1911,9 @@
"<screen>java -cp jgroups.jar org.jgroups.tests.McastSenderTest -mcast_addr "
"224.10.10.10 -port 5555</screen>"
msgstr ""
+"Starten Sie dann in einem anderen Fenster <literal>McastSenderTest</literal>: "
+"<screen>java -cp jgroups.jar org.jgroups.tests.McastSenderTest -mcast_addr "
+"224.10.10.10 -port 5555</screen>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1882,6 +1923,10 @@
"address of the NIC to which you want to bind. Use this parameter in both the "
"sender and the receiver."
msgstr ""
+"Wenn Sie an eine spezifische Netzwerk Interface Card (NIC) anbinden wollen, "
+"verwenden Sie <literal>-bind_addr 192.168.0.2</literal>, wo 192.168.0.2 die "
+"IP-Adresse der NIC ist, an die Sie anbinden möchten. Verwenden Sie diesen "
+"Parameter in sowohl für den Absender als auch den Empfänger."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1926,7 +1971,7 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A combination of the 2 cases above"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Kombination der beiden Fälle oben"
#. Tag: para
#, no-c-format
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list