[jboss-cvs] JBossAS SVN: r102703 - projects/docs/enterprise/5.0/RESTEasy/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sun Mar 21 22:07:42 EDT 2010


Author: jito at redhat.com
Date: 2010-03-21 22:07:42 -0400 (Sun, 21 Mar 2010)
New Revision: 102703

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/RESTEasy/ja-JP/Multipart.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/RESTEasy/ja-JP/Multipart.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/RESTEasy/ja-JP/Multipart.po	2010-03-22 01:51:56 UTC (rev 102702)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/RESTEasy/ja-JP/Multipart.po	2010-03-22 02:07:42 UTC (rev 102703)
@@ -1,121 +1,124 @@
-# 
+# translation of Multipart.po to Japanese
+#
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Multipart\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-07T06:35:58\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07T06:35:58\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:07+1000\n"
+"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Multipart Providers"
-msgstr ""
+msgstr "マルチパートプロバイダ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "RESTEasy has rich support for the <literal>multipart/*</literal> and <literal>multipart/form-data</literal> MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) types. The <literal>multipart</literal> MIME format passes lists of content bodies. Multiple content bodies are embedded in the one message. <literal>multipart/form-data</literal> is often found in web application HTML Form documents, and is generally used to upload files. The <literal>form-data</literal> format works like other <literal>multipart</literal> formats, except that each inlined piece of content has a name associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy は <literal>multipart/*</literal> および <literal>multipart/form-data</literal> MIME (多目的インターネットメール拡張、 Multipurpose Internet Mail Extension) タイプをサポートします。 <literal>multipart</literal> MIME 形式はコンテンツボディのリストを渡します。 複数のコンテンツボディが 1 つのメッセージに組み込まれます。 <literal>multipart/form-data</literal> は主にウェブアプリケーションの HTML フォーム文書にあり、 ファイルのアップロードに使用されます。 <literal>form-data</literal> 形式は他の <literal>multipart</literal> 形式と同様に動作しますが、 コンテンツのインライン化された各部分に名前が関連付けされます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "RESTEasy provides a custom API for reading and writing <literal>multipart</literal> types, as well as marshalling arbitrary List (for any <literal>multipart</literal> type) and Map (<literal>multipart/form-data</literal> only) objects."
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy は、 <literal>multipart</literal> タイプの読み書きや、任意のリスト (すべての<literal>multipart</literal>タイプ) や Map (<literal>multipart/form-data</literal> のみ) オブジェクトに対してカスタム API を提供します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Input with multipart/mixed"
-msgstr ""
+msgstr "multipart/mixed による入力"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "When you write a JAX-RS service, RESTEasy provides an interface to let you read any <literal>multipart</literal> MIME type: <literal>org.jboss.resteasy.plugins.providers.multipart.MultipartInput</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "JAX-RS サービスを書く時、 RESTEasy は <literal>org.jboss.resteasy.plugins.providers.multipart.MultipartInput</literal> インターフェースを提供し、 すべての <literal>multipart</literal> MIME タイプを読み取れるようにします。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>MultipartInput</literal> is a simple interface that lets you access each part of the <literal>multipart</literal> message. Each part is represented by an <literal>InputPart</literal> interface, and is associated with a set of headers. You can unmarshal a part by calling one of the <literal>getBody()</literal> methods. The <literal>Type genericType</literal> parameter can be null, but the <literal>Class type</literal> parameter must be set. RESTEasy locates a <literal>MessageBodyReader</literal> based on the media type of the part, and the type information you pass in. The following piece of code unmarshalls XML parts into a JAXB annotated class called <literal>Customer</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>MultipartInput</literal> は、 <literal>multipart</literal> メッセージの各パートにアクセスできるようにする簡単なインターフェースです。 各パートは <literal>InputPart</literal> インターフェースによって表され、 ヘッダのセットへ関連付けされます。 1 つのパートをアンマーシャリングするには <literal>getBody()</literal> メソッドの 1 つを呼び出します。 <literal>Type genericType</literal> パラメータは null でも問題ありませんが、 <literal>Class type</literal> パラメータには null 以外を設定しなければなりません。 RESTEasy はパートのメディアタイプとパスするタイプ情報を基に <literal>MessageBodyReader</literal> を検索します。 次のコードは、 MXL のパートを <literal>Customer</literal> と呼ばれる JAXB アノテーションが付けられたクラスへアンマーシャリングしã!
 ¾ã™ã€‚"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you want to unmarshall a body part that is sensitive to generic type metadata, you can use the <literal>org.jboss.resteasy.util.GenericType</literal> class, like so:"
-msgstr ""
+msgstr "汎用タイプのメタデータに反応するボディーパートをアンマーシャリングしたい場合は、 次のように <literal>org.jboss.resteasy.util.GenericType</literal> クラスを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>GenericType</literal> is required here because it is the only way to obtain generic type information at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>GenericType</literal> のみがランタイム時に汎用タイプの情報を取得できるため、 <literal>GenericType</literal> が必要となります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "java.util.List with multipart data"
-msgstr ""
+msgstr "java.util.List とマルチパートデータ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the body parts are uniform, you can provide a <literal>java.util.List</literal> as your input parameter and avoid unmarshalling each part manually. As you can see in the example code below, this must include the type being unmarshalled with the generic parameter of the List type declaration."
-msgstr ""
+msgstr "ボディーパートが同一の場合、 <literal>java.util.List</literal> を入力パラメータとして提供すると、 各パートの手作業によるアンマーシャリングを省略することができます。 下記のコード例にあるように、 リストタイプ宣言の汎用パラメータでアンマーシャリングされるタイプが含まれるようにしなければなりません。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Input with multipart/form-data"
-msgstr ""
+msgstr "multipart/form-data による入力"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "When you write a JAX-RS service, RESTEasy provides an interface that lets you read the <literal>multipart/form-data</literal> MIME type. <literal>multipart/form-data</literal> is often found in web application HTML Form documents, and is generally used to upload files. The <literal>form-data</literal> format is like other <literal>multipart</literal> formats except that each inlined piece of content is associated with a name. The interface for <literal>form-data</literal> input is <literal>org.jboss.resteasy.plugins.providers.multipart.MultipartFormDataInput</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "JAX-RS サービスを書く時、 RESTEasy はインターフェースを提供し、 <literal>multipart/form-data</literal> MIME タイプを読み取れるようにします。 <literal>multipart/form-data</literal> は主にウェブアプリケーションの HTML フォーム文書にあり、 ファイルのアップロードに使用されます。 <literal>form-data</literal> 形式は他の <literal>multipart</literal> 形式と同様に動作しますが、 コンテンツのインライン化された各パートに名前が関連付けされます。 <literal>form-data</literal> 入力のインターフェースは <literal>org.jboss.resteasy.plugins.providers.multipart.MultipartFormDataInput</literal> になります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This works similarly to <literal>MultipartInput</literal>, as described earlier in this chapter."
-msgstr ""
+msgstr "本章の最初に説明した <literal>MultipartInput</literal> と同様に動作します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "java.util.Map with multipart/form-data"
-msgstr ""
+msgstr "java.util.Map と multipart/form-data"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "With <literal>form-data</literal>, if the body parts are uniform, you can provide a <literal>java.util.Map</literal> as your input parameter and avoid unmarshalling each part manually. As you can see in the example code below, this must include the type being unmarshalled with the generic parameter of the List type declaration."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>form-data</literal>にてボディーパートが同一の場合、 <literal>java.util.Map</literal> を入力パラメータとして提供すると、 手作業による各パートのアンマーシャリングを省略することができます。 下記のコード例にあるように、 リストタイプ宣言の汎用パラメータでアンマーシャリングされるタイプが含まれるようにしなければなりません。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Input with multipart/related"
-msgstr ""
+msgstr "multipart/related による入力"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "When you write a JAX-RS service, RESTEasy provides an interface that lets you read the <literal>multipart/related</literal> MIME type. <literal>multipart/related</literal> indicates that message parts should be considered as parts of a whole, and not individually. You can use <literal>multipart/related</literal> to perform tasks like sending a web page complete with images in a single message."
-msgstr ""
+msgstr "JAX-RS サービスを書く時、 RESTEasy はインターフェースを提供し、 <literal>multipart/related</literal> MIME タイプを読み取れるようにします。 <literal>multipart/related</literal> は、 メッセージパートを個別に扱うのではなく全体を 1 つとして扱うことを表しています。 <literal>multipart/related</literal> を使用すると、 イメージが含まれる Web ページを単一メッセージで送信することができます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Every <literal>multipart/related</literal> message has a <literal>root/start</literal> part that references other parts of the message. Parts are identified by their <literal>Content-ID</literal> headers. <literal>multipart/related</literal> is defined by RFC 2387. The interface for <literal>related</literal> input is <literal>org.jboss.resteasy.plugins.providers.multipart.MultipartRelatedInput</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "各 <literal>multipart/related</literal> メッセージには、 メッセージの他のパートを参照する <literal>root/start</literal> パートがあります。 パートは <literal>Content-ID</literal> ヘッダによって識別されます。 <literal>multipart/related</literal> は RFC 2387 によって定義されます。 <literal>related</literal> 入力のインターフェースは <literal>org.jboss.resteasy.plugins.providers.multipart.MultipartRelatedInput</literal> になります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "It works similarly to <literal>MultipartInput</literal>, as described earlier in this chapter."
-msgstr ""
+msgstr "本章の最初に説明した <literal>MultipartInput</literal> と同様に動作します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Output with multipart"
-msgstr ""
+msgstr "マルチパートによる出力"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "RESTEasy provides a simple API to output multipart data."
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy は簡単な API を提供してマルチパートデータを出力します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -125,17 +128,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Multipart Output with java.util.List"
-msgstr ""
+msgstr "マルチパート出力と java.util.List"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the body parts are uniform, you can provide a <literal>java.util.Map</literal> as your input parameter and avoid unmarshalling each part manually or using a <literal>MultipartOutput</literal> object. As you can see in the example code below, this must include the type being unmarshalled with the generic parameter of the List type declaration. You must also annotate the method with <literal>@PartType</literal> to specify each part's media type. The following example returns a customer list to a client, where each customer is a JAXB object:"
-msgstr ""
+msgstr "ボディーパートが同一の場合、 <literal>java.util.Map</literal> を入力パラメータとして提供すると、 各パートの手作業によるアンマーシャリングや <literal>MultipartOutput</literal> オブジェクトの使用を省略できます。 下記のコード例にあるように、 リストタイプ宣言の汎用パラメータでアンマーシャリングされるタイプが含まれるようにしなければなりません 。また、 メソッドに <literal>@PartType</literal> アノテーションを付けて各パートのメディアタイプを指定しなければなりません。 次の例では、 各カスタマは JAXB オブジェクトで、 カスタマリストをクライアントへ返します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Output with multipart/form-data"
-msgstr ""
+msgstr "multipart/form-data による出力"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list