[jboss-cvs] JBossAS SVN: r102857 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Mar 24 01:46:20 EDT 2010


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2010-03-24 01:46:19 -0400 (Wed, 24 Mar 2010)
New Revision: 102857

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po	2010-03-24 05:44:38 UTC (rev 102856)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po	2010-03-24 05:46:19 UTC (rev 102857)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Alternative_DBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-09T00:17:59\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 15:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 15:44+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -361,7 +361,7 @@
 "ser especificados para definir os serviços MBean que devem ser incluídos no "
 "descritor <filename>jboss-service.xml</"
 "filename> que resulta a partir da transformação. Isto poderá ser usado para "
-"configurar os serviços usados pelos banco de dados. "
+"configurar os serviços usados pelas fontes de dados. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -532,7 +532,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Elements that are common to all datasources include:"
-msgstr "Os elementos que são comuns a todos os datasources incluem:"
+msgstr "Os elementos que são comuns a todas as fontes de dados incluem:"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -566,7 +566,7 @@
 msgid ""
 "If this is set to <literal>false</literal> then the datasource will be bound "
 "in the global JNDI context rather than the <literal>java:/</literal> context."
-msgstr "Caso isto seja configurado para <literal>falso</literal>, o banco de dados passará pelo bind no contexto JNDI global ao invés do contexto <literal>java:</literal>."
+msgstr "Caso isto seja configurado para <literal>falso</literal>, a fonte de dados passará pelo bind no contexto JNDI global ao invés do contexto <literal>java:</literal>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -763,7 +763,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>check-valid-connection-sql</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>check-valid-connection-sql</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -923,7 +923,7 @@
 "mapping should match a <literal>type-mapping/name</literal> element from "
 "<filename>standardjbosscmp-jdbc.xml</filename>."
 msgstr ""
-"Este elemento declara mapeamento do tipo padrão para o datasource. O mapeamento do tipo deve "
+"Este elemento declara mapeamento do tipo padrão para o Datasource. O mapeamento do tipo deve "
 "combinar um elemento <literal>type-mapping/name</literal> a partir <filename>standardjbosscmp-jdbc.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
@@ -1206,10 +1206,10 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a DataSource for the External Database"
-msgstr "Criando uma Fonte de Dados para o Banco de Dados Externo"
+msgstr "Criando um DataSource para o Banco de Dados Externo"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Enterprise Application Platform connects to relational databases via "
 "DataSources. These DataSource definitions can be found in the <filename>"
@@ -1219,59 +1219,57 @@
 "xml</filename>."
 msgstr ""
 "A Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise conecta os banco de dados "
-"relacional através das fontes de dados. Estas definições de fonte de dados "
-"podem ser encontradas no diretório <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/all/"
-"deploy</literal>. As definições da fonte de dados são implementáveis apenas "
-"como arquivos WAR e EAR. Os arquivos da fonte de dados pode ser reconhecidos "
-"pela busca dos arquivos XML que terminam em <literal>*-ds.xml</literal>."
+"relacional através dos DataSources. Estas definições de fonte de dados "
+"podem ser encontradas no diretório <filename>$JBOSS_HOME/server/$PROFILE/deploy</filename>. As definições da fonte de dados são implementáveis apenas como arquivos WAR e EAR. Os arquivos da fonte de dados pode ser reconhecidos "
+"pela busca dos arquivos XML que terminam em <filename>*-ds."
+"xml</filename>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DataSource definition files"
-msgstr "Arquivos de definição da Fonte de Dados"
+msgstr "Arquivos de definição do DataSource"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The DataSource definition files for all supported external databases can be "
 "found in the <filename>$JBOSS_HOME/docs/examples/jca</filename> directory."
 msgstr ""
-"Os arquivos de definição da fonte de dados para todos os banco de dados "
-"externos suportados podem ser encontrados no diretório <literal>&lt;"
-"JBoss_Home&gt;/docs/examples/jca</literal>."
+"Os arquivos de definição do DataSource para todos os banco de dados "
+"externos suportados podem ser encontrados no diretório <filename>$JBOSS_HOME/docs/examples/jca</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "MySQL: <filename>mysql-ds.xml</filename>"
-msgstr "MySQL: <literal>mysql-ds.xml</literal>"
+msgstr "MySQL: <filename>mysql-ds.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PostgreSQL: <filename>postgres-ds.xml</filename>"
-msgstr "PostgreSQL: <literal>postgres-ds.xml</literal>"
+msgstr "PostgreSQL: <filename>postgres-ds.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Oracle: <filename>oracle-ds.xml</filename>"
-msgstr "Oracle: <literal>oracle-ds.xml</literal>"
+msgstr "Oracle: <filename>oracle-ds.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DB2: <filename>db2-ds.xml</filename>"
-msgstr "DB2: <literal>db2-ds.xml</literal>"
+msgstr "DB2: <filename>db2-ds.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Sybase: <filename>sybase-ds.xml</filename>"
-msgstr "Sybase: <literal>sybase-ds.xml</literal>"
+msgstr "Sybase: <filename>sybase-ds.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "MS SQL Server: <filename>mssql-ds.xml</filename>"
-msgstr "MS SQL Server: <literal>mssql-ds.xml</literal>"
+msgstr "MS SQL Server: <filename>mssql-ds.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following code snippet shows the <filename>mysql-ds.xml</filename> file "
 "as an example. All the other <filename>*-ds.xml</filename> files are very "
@@ -1279,14 +1277,13 @@
 "well as the <literal>user-name</literal> and <literal>password</literal>, to "
 "fit your own database server installation."
 msgstr ""
-"O seguinte trecho apresenta o arquivo <literal>mysql-ds.xml</literal> como "
-"uma amostra. Todos os demais arquivos <literal>*-ds.xml</literal> são "
-"bastante parecidos. Você precisará alterar o <literal>connection-url</"
-"literal>, assim como o <literal>user-name</literal> / <literal>password</"
+"O seguinte trecho apresenta o arquivo <filename>mysql-ds.xml</filename> como "
+"uma amostra. Todos os demais arquivos <filename>*-ds.xml</filename> são "
+"bastante parecidos. Você precisará alterar o <literal>connection-url</literal>, assim como o <literal>user-name</literal> / <literal>password</"
 "literal> para adequar sua própria instalação do servidor do banco de dados."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Once you customized the <filename>*-ds.xml</filename> file to connect to "
 "your external database, you need to copy it to the <filename>$JBOSS_HOME/"
@@ -1294,11 +1291,11 @@
 "available through the JNDI name specified in the <filename>*-ds.xml</"
 "filename> file."
 msgstr ""
-"Uma vez personalizado o arquivo <literal>*-ds.xml</literal> para conectar o "
-"seu banco de dados externo, você precisa copiá-lo ao diretório <literal>&lt;"
-"JBoss_Home&gt;/server/all/deploy</literal>. A conexão do banco de dados está "
-"agora disponível através do nome especificado no arquivo <literal>*-ds.xml</"
-"literal>."
+"Uma vez personalizado o arquivo <filename>*-ds.xml</filename> para conectar o "
+"seu banco de dados externo, você precisa copiá-lo ao diretório <filename>$JBOSS_HOME/"
+"server/$PROFILE/deploy</filename>. A conexão do banco de dados está "
+"agora disponível através do nome especificado no arquivo <filename>*-ds.xml</"
+"filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1311,55 +1308,56 @@
 msgstr "Geral"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;mbean&gt;</literal>"
-msgstr "DB2: <literal>db2-ds.xml</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;mbean&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A standard JBoss MBean deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Uma implementação do JBoss MBean padrão."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;depends&gt;</literal>"
-msgstr "DB2: <literal>db2-ds.xml</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;depends&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>ObjectName</literal> of an MBean service this "
 "<classname>ConnectionFactory</classname> or <classname>DataSource</"
 "classname> deployment depends upon."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;depends&gt;</emphasis> - o ObjectName de um serviço MBean que "
-"esta implementação ConnectionFactory ou DataSource depende."
+"O <literal>ObjectName</literal> de um serviço MBean que "
+"esta implementação <classname>ConnectionFactory</classname> ou <classname>DataSource</"
+"classname> depende."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;jndi-name&gt;</literal>"
-msgstr "DB2: <literal>db2-ds.xml</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;jndi-name&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JNDI name where it is bound. This is prefixed with <literal>java:\\</"
 "literal> by default."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;jndi-name&gt;</emphasis> - o nome jndi onde isto está "
-"vinculado. Isto é pré-fixado com java por padrão:"
+"O nome JNDI onde isto está vinculado. Isto é pré-fixado com <literal>java:\\</"
+"literal> por padrão:"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;use-java-context&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;use-java-context&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set this to <literal>false</literal> to drop the <literal>java:\\</literal> "
 "context from the JNDI name."
-msgstr ""
+msgstr "Configure isto para <literal>false</literal> para aparecer o contexto <literal>java:\\</literal> a partir do nome JNDI."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1367,20 +1365,19 @@
 msgstr "XA"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;xa-resource-timeout</literal>"
-msgstr "Oracle: <literal>oracle-ds.xml</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;xa-resource-timeout</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The number of seconds passed to <methodname>XAResource.setTransactionTimeout"
 "()</methodname> when not zero. This feature is available on JBoss Enterprise "
 "Application Platform 4.0.3 and higher."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;xa-resource-timeout&gt;</emphasis> - o número de segundos "
-"passados ao <screen>XAResource.setTranasctionTimeout()</screen> quando não "
-"for zero. Este recurso está também disponível na Plataforma do Aplicativo "
+"O número de segundos passados ao <methodname>XAResource.setTransactionTimeout"
+"()</methodname> quando não for zero. Este recurso está também disponível na Plataforma do Aplicativo "
 "JBoss Enterprise 4.0.3 e versões superiores."
 
 #. Tag: title
@@ -1389,7 +1386,7 @@
 msgstr "Parâmetros de segurança"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JCA Login Modules are used to inject security configuration into the "
 "connection when configured. When no parameters are set, the module uses the "
@@ -1398,57 +1395,54 @@
 "<methodname>createConnection</methodname> method without a username or "
 "password by default."
 msgstr ""
-"<emphasis>nothing</emphasis> - usa o usuário/senha especificados no "
-"<filename>-ds.xml</filename> para Fontes de Dados ou o método  "
-"<literal>getConnection/createConnection</literal> sem um <literal>user/"
-"password</literal> (o padrão)."
+"Os Módulos de Conexão JCA são usados para injetar uma configuração de segurança na conexão quando configurada. Quando nenhum parâmetro for configurado, o módulo usa o nome do usuário e senha especificada no <filename>*-ds.xml</filename> para "
+"DataSources, ou usa o método <methodname>getConnection</methodname> ou "
+"<methodname>createConnection</methodname> sem um nome do usuário ou senha por padrão."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following parameters can be set:"
-msgstr ""
+msgstr "Os seguintes parâmetros podem ser configurados:"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;application-managed-security&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;application-managed-security&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Uses the username and password passed on the <methodname>getConnection</"
 "methodname> or <methodname>createConnection</methodname> request by the "
 "application."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;application-managed-security&gt;</emphasis> - usa o usuário/"
-"senha passados no <literal>getConnection</literal> ou solicitação "
-"<literal>createConnection</literal> pelo aplicativo."
+"Usa o usuário e senha passados no <methodname>getConnection</"
+"methodname> ou solicitação <methodname>createConnection</methodname> pelo aplicativo."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;security-domain&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;security-domain&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Uses the identified login module configured in <filename>conf/login-module."
 "xml</filename>."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;security-domain&gt;</emphasis> - usa o módulo identificado de "
-"conexão configurado no <filename>conf/login-module.xml</filename>."
+"Usa o módulo identificado de conexão configurado no <filename>conf/login-module."
+"xml</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Uses the identified login module configured in <filename>conf/login-module."
 "xml</filename> and other connection request information supplied by the "
 "application, for example JMS Queues and Topics."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;security-domain-and-application&gt;</emphasis> - usa o módulo "
-"identificado de conexão configurado no <filename>conf/login-module.xml</"
+"Usa o módulo identificado de conexão configurado no <filename>conf/login-module.xml</"
 "filename> e outra informação de solicitação de conexão fornecida pelo "
-"aplicativo, por exemplo: fila ou tópico no JMS."
+"aplicativo, por exemplo: Filas ou Ttópicos no JMS."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1458,22 +1452,19 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;no-tx-separate-pools&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;no-tx-separate-pools&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Defines whether separate subpools should be created for connections inside "
 "and outside JTA transactions (default false)."
-msgstr ""
-"<emphasis>&lt;no-tx-separate-pools&gt;</emphasis> - se é que separados por "
-"sub-pools devem ser criados para conexões dentro e fora das transações JTA "
-"(falso padrão)."
+msgstr "Define se são que separados por sub-pools, sendo que, neste caso, devem ser criados para conexões dentro e fora das transações JTA (falso padrão)."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;min-pool-size&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;min-pool-size&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1481,11 +1472,13 @@
 "The minimum number of connections in the pool. The default is <literal>0</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"O número mínimo de conexões no pool. O padrão é <literal>0</"
+"literal>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;max-pool-size&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;max-pool-size&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1493,46 +1486,45 @@
 "The maximum number of connections in the pool. The default is <literal>20</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"O número máximo de conexões no pool. O padrão é <literal>20</"
+"literal>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;blocking-timeout-millis&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;blocking-timeout-millis&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The length of time to wait for a connection to become available when all the "
 "connections are checked out. The default is <literal>5000</literal> (5 "
 "seconds). From 3.2.4 and higher, the default is <literal>30000</literal> (30 "
 "seconds)."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;blocking-timeout-millis&gt;</emphasis> - a quantia de tempo de "
-"espera para uma conexão estar disponível quando todas as conexões estiverem "
-"checked out - checadas (padrão 5000 == 5 segundos, a partir de 3.2.4 isto é "
-"3000 == 3 segundos)"
+"A quantia de tempo de espera para uma conexão estar disponível quando todas as conexões estiverem "
+"checked out - checadas. O padrão é <literal>5000</literal> (5 segundos). A partir de 3.2.4 e versões mais atualizadas, o padrão é <literal>30000</literal> (30 "
+"segundos)."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;idle-timeout-minutes&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;idle-timeout-minutes&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The number of minutes after which unused connections are closed. The default "
 "is <literal>15</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis>&lt;idle-timeout-minutes&gt;</emphasis> - o número de minutos em "
-"que cada conexão não utilizada será encerrada (padrão 15 minutos) "
+msgstr "O número de minutos em que cada conexão não utilizada será encerrada (padrão <literal>15</literal> minutos)."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;track-connection-by-tx&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;track-connection-by-tx&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Whether the connection should be locked to the transaction, instead of "
 "returning it to the pool at the end of the transaction. In previous "
@@ -1540,52 +1532,47 @@
 "connection factories. The default is now true for both local and XA "
 "connection factories, and the element has been deprecated."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;track-connection-by-tx&gt;</emphasis> - se é que a conexão "
-"deve ser <emphasis>\"locked\"</emphasis> para a transação, retornando-a ao "
-"pool no final da transação; nas versões anteriores do Jboss-5.x o valor "
-"padrão para as criações locais é verdadeiro e falso para XA; uma vez que o "
-"valor padrão do JBoss-5.x é verdadeiro para ambos Local e XA, sendo que o "
-"elemento é oposto."
+"Se é que a conexão deve ser bloqueada para a transação, retornando-a ao "
+"pool no final da transação. Nas versões anteriores do Jboss-5.x o valor "
+"padrão para as criações locais é verdadeiro e falso para XA. O padrão é verdadeiro para ambas criações de conexão XA e local, sendo que o elemento é oposto."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;interleaving/&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;interleaving/&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Enables interleaving for XA connection factories. This feature was added in "
 "JBoss AS 5."
-msgstr ""
-"<emphasis>&lt;interleaving/&gt;</emphasis> - ativa a intercalação para as "
-"criações de conexão XA (este recurso foi adicionado no JBoss-5.x)"
+msgstr "Ativa a intercalação para as criações de conexão XA. Este recurso foi adicionado no JBoss AS 5."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;prefill&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;prefill&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Whether to attempt to prefill the connection pool to the minimum number of "
 "connections. Only supporting pools (OnePool) support this feature. A warning "
 "will appear in the log if the pool does not support this functionality. This "
 "feature is available in JBoss AS 4.0.5 or higher."
 msgstr ""
-"&lt;prefill&gt; - se é que tentar preencher o pool de conexão para o número "
-"mínimo de conexões. NOTA: este recurso suporta apenas o suporte de pools "
+"Se é que tentar preencher o pool de conexão para o número "
+"mínimo de conexões. Este recurso suporta apenas o suporte de pools "
 "(OnePool). Um aviso pode ser encontrado nos registros o pool não suporte "
 "isto. Este recurso aparecerá no JBoss 4.0.5."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;background-validatidon-millis&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;background-validatidon-millis&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Background connection validation reduces the overall load on the RDBMS "
 "system when validating a connection. Setting this parameter means that JBoss "
@@ -1595,30 +1582,28 @@
 "<classname>ConnectionValidator</classname> will run. (This value should not "
 "be the same as your <literal>&lt;idle-timeout-minutes</literal> value.)"
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;background-validation-millis&gt;</emphasis> - a validação de "
-"conexão de suporte reduz o carregamento total no sistema RDBMS quando "
+"A validação de conexão de suporte reduz o carregamento total no sistema RDBMS quando "
 "validando uma conexão. Configurando este parâmetro significa que o JBoss "
 "tentará validar as conexões atuais no pool como uma segmentação separada. "
 "(<classname>ConnectionValidator</classname>). Este valor do parâmetro define "
 "o intervalo, em milésimos de segundos, pelo qual o "
 "<classname>ConnectionValidator</classname> será rodado. (Este valor não deve "
-"ser o mesmo ao seu valor <emphasis>&lt;idle-timeout-minutes&gt;</emphasis>.)"
+"ser o mesmo ao seu valor <literal>&lt;idle-timeout-minutes</literal>.)"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>&lt;use-fast-fail&gt;</literal>"
-msgstr "Oracle: <literal>oracle-ds.xml</literal>"
+msgstr "<literal>&lt;use-fast-fail&gt;</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Whether or not to continue to attempt to acquire a connection from the pool "
 "even if the nth attempt has failed. False by default. This is to address "
 "performance issues where SQL validation may take significant time and "
 "resources to execute."
 msgstr ""
-"<emphasis>&lt;use-fast-fail&gt;</emphasis> - Se é que ou não continuar a "
-"tentar adquirir uma conexão a partir do pool, mesmo que a tentativa nth "
+"Se é que ou não continuar a tentar adquirir uma conexão a partir do pool, mesmo que a tentativa nth "
 "tenha falhado. O padrão é falso. Isto serve para endereçar os problemas de "
 "desempenho onde a validação SQL pode levar um tempo significativo e recursos "
 "para execução."
@@ -1629,15 +1614,15 @@
 msgstr "Segurança e Pool"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Unless the <classname>ResourceAdapter</classname> has <literal>&lt;"
 "reauthentication-support&gt;</literal>, using multiple security identities "
 "will create subpools for each identity."
 msgstr ""
 "O uso de identidades de segurança múltiplas criarão sub-pools para cada "
-"identidade, a não ser que o ResourceAdapter tenha <emphasis>&lt;"
-"reauthentication-support&gt;</emphasis>."
+"identidade, a não ser que o <classname>ResourceAdapter</classname>ResourceAdapter tenha <literal>&lt;"
+"reauthentication-support&gt;</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1645,13 +1630,13 @@
 msgstr "Nota"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The min and max pool size are per subpool, so be careful with these "
 "parameters if you have lots of identities."
 msgstr ""
-"Os tamanhos máximos e mínimos do pool são por sub-pool, portanto cuidado com "
-"estes parâmetros caso possua diversas identidades. "
+"Os tamanhos máximos e mínimos do pool são por subpool, portanto cuidado com "
+"estes parâmetros caso possua diversas identidades."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1659,7 +1644,7 @@
 msgstr "Altere os Bancos de Dados para os Serviços JMS"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JMS service in the JBoss Enterprise Application Platform uses relational "
 "databases to persist its messages. For improved performance, we should "
@@ -1673,47 +1658,39 @@
 "dados relacional para persistir às suas próprias mensagens. Para uma "
 "melhoramento do desempenho, nós devemos alterar o serviço JMS para tirar "
 "proveito do banco de dados externo. Para realizar isto, nós precisamos "
-"substituir o <literal>{jboss.dist}/server/${server}/deploy/messaging/"
-"${database}-persistence-service.xml</literal> do arquivo com o <literal>"
-"${jboss.dist}/docs/examples/jms/${database}-persistence-service.xml</"
-"literal> do arquivo dependendo do seu banco de dados externo.<!-- Para isto, "
-"nós precisamos substituir o <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/all/deploy/"
-"jms-singleton/hsqldb-jdbc2-service.xml</literal> do arquivo por um arquivo "
-"no <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/docs/examples/jms/</literal> dependendo do "
-"seu banco de dados externo. Perceba que você está usando o perfil do "
-"servidor <literal>default</literal>, o caminho do arquivo é <literal>&lt;"
-"JBoss_Home&gt;/server/default/deploy/jms/hsqldb-jdbc2-service.xml</literal>. "
-"-->"
+"substituir o <filename>$JBOSS_HOME/server/$PROFILE/"
+"deploy/messaging/$DATABASE-persistence-service.xml</filename> do arquivo com o <filename>$JBOSS_HOME/docs/examples/jms/$DATABASE-persistence-service.xml</"
+"filename> do arquivo dependendo do seu banco de dados externo."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "MySQL: <filename>mysql-persistence-service.xml</filename>"
-msgstr "MySQL: <literal>mysql-persistence-service.xml</literal>"
+msgstr "MySQL: <filename>mysql-persistence-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PostgreSQL: <filename>postgresql-persistence-service.xml</filename>"
-msgstr "PostgreSQL: <literal>postgresql-persistence-service.xml</literal>"
+msgstr "PostgreSQL: <filename>postgresql-persistence-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Oracle: <filename>oracle-persistence-service.xml</filename>"
-msgstr "Oracle: <literal>oracle-persistence-service.xml</literal>"
+msgstr "Oracle: <filename>oracle-persistence-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DB2: <filename>db2-persistence-service.xml</filename>"
-msgstr "DB2: <literal>db2-persistence-service.xml</literal>"
+msgstr "DB2: <filename>db2-persistence-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Sybase: <filename>sybase-persistence-service.xml</filename>"
-msgstr "Sybase: <literal>sybase-persistence-service.xml</literal>"
+msgstr "Sybase: <filename>sybase-persistence-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "MS SQL Server: <filename>mssql-persistence-service.xml</filename>"
-msgstr "MS SQL Server: <literal>mssql-persistence-service.xml</literal>"
+msgstr "MS SQL Server: <filename>mssql-persistence-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1721,7 +1698,7 @@
 msgstr "Suporte de Chaves Externas nos Serviços CMP"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Next, we need to go change the <filename>$JBOSS_HOME/server/$PROFILE/conf/"
 "standardjbosscmp-jdbc.xml</filename> file so that the <varname>fk-"
@@ -1730,9 +1707,10 @@
 "Platform. This file configures the database connection settings for the EJB2 "
 "CMP beans deployed in the JBoss Enterprise Application Platform."
 msgstr ""
-"O próximo passo, nós precisamos alterar o arquivo <literal>&lt;"
-"JBoss_Home&gt;/server/all/conf/standardjbosscmp-jdbc.xml</literal>, de "
-"formna que a propriedade <literal>fk-constraint</literal> seja "
+"O próximo passo, nós precisamos alterar o arquivo <filename>$JBOSS_HOME/server/$PROFILE/conf/"
+"standardjbosscmp-jdbc.xml</filename>, de "
+"forma que a propriedade <varname>fk-"
+"constraint</varname> seja "
 "<literal>true</literal>. Isto é necessário para todos os bancos de dados "
 "externos que suportamos na Plataforma de Aplicativo do JBoss Enterprise. "
 "Este arquivo determina as configurações do banco de dados para os beans EJB2 "
@@ -1744,7 +1722,7 @@
 msgstr "Especifique o Dialeto do Banco de Dados para a Persistência Java API"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Java Persistence API (JPA) entity manager can save EJB3 entity beans to "
 "any backend database. Hibernate provides the JPA implementation in JBoss "
@@ -1764,77 +1742,78 @@
 "Hibernate possui um dialeto de mecanismo de auto-detecção incluindo os "
 "dialetos para banco de dados referenciados neste apêndice, dos quais estão "
 "listados abaixo. Caso um dialeto específico seja necessário a banco de dados "
-"alternativos, você poderá configurar o dialeto do banco de dados no arquivo "
-"<literal>${jboss.dist}/server/${server}/deployers/ejb3.deployer/META-INF/jpa-"
-"deployers-jboss-beans.xml</literal>. Para configurar este arquivo você "
+"alternativos, você poderá configurar o dialeto do banco de dados no arquivo <filename>$JBOSS_HOME/server/$PROFILE/deployers/ejb3.deployer/META-INF/"
+"jpa-deployers-jboss-beans.xml</filename>. Para configurar este arquivo você "
 "precisa descomentar o conjunto de tags relacionadas ao <literal>hibernate."
 "dialect</literal> de entrada do mapa e alterar valores no seguinte, baseando-"
-"se no banco de dados que você montou. <!-- Para uma lista completa de "
-"dialetos, refira-se ao Guia de Referência Hibernate, Capítulo 3, Seção 4.1 "
-"SQL Dialects. -->"
+"se no banco de dados que você montou. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Oracle 10g: <literal>org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect</literal>"
-msgstr "Oracle 10g: org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect"
+msgstr "Oracle 10g: <literal>org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Oracle 11g: <literal>org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect</literal>"
-msgstr "Oracle 11g: org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect"
+msgstr "Oracle 11g: <literal>org.hibernate.dialect.Oracle10gDialect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Microsoft SQL Server 2005: <literal>org.hibernate.dialect.SQLServerDialect</"
 "literal>"
-msgstr "Microsoft SQL Server 2005: org.hibernate.dialect.SQLServerDialect"
+msgstr ""
+"Microsoft SQL Server 2005: <literal>org.hibernate.dialect.SQLServerDialect</"
+"literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Microsoft SQL Server 2008: <literal>org.hibernate.dialect.SQLServerDialect</"
 "literal>"
-msgstr "Microsoft SQL Server 2008: org.hibernate.dialect.SQLServerDialect"
+msgstr ""
+"Microsoft SQL Server 2008: <literal>org.hibernate.dialect.SQLServerDialect</"
+"literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PostgresSQL 8.2.3: <literal>org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect</literal>"
-msgstr "PostgresSQL 8.2.3: org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect"
+msgstr "PostgresSQL 8.2.3: <literal>org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PostgresSQL 8.3.7: <literal>org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect</literal>"
-msgstr "PostgresSQL 8.3.7: org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect"
+msgstr "PostgresSQL 8.3.7: <literal>org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "MySQL 5.0: <literal>org.hibernate.dialect.MySQL5InnoDBDialect</literal>"
-msgstr "MySQL 5.0: org.hibernate.dialect.MySQL5InnoDBDialect"
+msgstr "MySQL 5.0: <literal>org.hibernate.dialect.MySQL5InnoDBDialect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "MySQL 5.1: <literal>org.hibernate.dialect.MySQL5InnoDBDialect</literal>"
-msgstr "MySQL 5.1: org.hibernate.dialect.MySQL5InnoDBDialect"
+msgstr "MySQL 5.1: <literal>org.hibernate.dialect.MySQL5InnoDBDialect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DB2 9.1: <literal>org.hibernate.dialect.DB2Dialect</literal>"
-msgstr "DB2 9.1: org.hibernate.dialect.DB2Dialect"
+msgstr "DB2 9.1: <literal>org.hibernate.dialect.DB2Dialect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Sybase ASE 15: <literal>org.hibernate.dialect.SybaseDialect</literal>"
-msgstr "Sybase ASE 15: org.hibernate.dialect.SybaseDialect"
+msgstr "Sybase ASE 15: <literal>org.hibernate.dialect.SybaseDialect</literal>"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Change Other JBoss Enterprise Application Platform Services to use the "
 "External Database"
 msgstr ""
 "Altera Outros Serviços da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise para Uso "
-"do Banco de Dados Externo"
+"do Banco de Dados Externo "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1855,7 +1834,7 @@
 msgstr "A Maneira Fácil"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The easy way is just to change the JNDI name for the external database to "
 "<literal>DefaultDS</literal>. Most JBoss services are hard-wired to use the "
@@ -1867,10 +1846,10 @@
 "para <literal>DefaultDS</literal>. A maioria dos serviços do JBoss são hard-"
 "wired (inalteráveis) para o uso do <literal>DefaultDS</literal> por padrão. "
 "Desta forma, nós não precisamos alterar a configuração de cada serviço "
-"individualmente para a alteração do nome do banco de dados."
+"individualmente para a alteração do nome do DataSource."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To change the JNDI name, just open the <filename>*-ds.xml</filename> file "
 "for your external database, and change the value of the <varname>jndi-name</"
@@ -1881,17 +1860,17 @@
 "file after you are done to avoid duplicated <literal>DefaultDS</literal> "
 "definition."
 msgstr ""
-"Para alterar o nome JNDI, apenas abra o arquivo <literal>*-ds.xml</literal> "
+"Para alterar o nome JNDI, apenas abra o arquivo <filename>*-ds.xml</filename>"
 "para o seu banco de dados externo e altere o valor da propriedade "
-"<literal>jndi-name</literal> para <literal>DefaultDS</literal>. Por exemplo, "
-"no <literal>mysql-ds.xml</literal>, você alteraria o MySqlDS para DefaultDS "
-"e assim por diante. Você precisará remover o arquivo <literal>&lt;"
-"JBoss_Home&gt;/server/all/deploy/hsqldb-ds.xml</literal> após ter terminado "
+"<varname>jndi-name</"
+"varname> para <literal>DefaultDS</literal>. Por exemplo, "
+"no <filename>mysql-ds.xml</filename>, você alteraria o <literal>MySqlDS</"
+"literal> para <literal>DefaultDS</literal> e assim por diante. Você precisará remover o arquivo <filename>$JBOSS_HOME/server/$PROFILE/deploy/hsqldb-ds.xml</filename> após ter terminado "
 "com o objetivo de evitar a duplicação da definição <literal>DefaultDS</"
 "literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the <filename>messaging/$DATABASE-persistence-service.xml</filename> "
 "file, you should also change the datasource name in the <literal>depends</"
@@ -1900,9 +1879,9 @@
 "service.xml</filename> file, we change the <literal>MySqlDS</literal> to "
 "<literal>DefaultDS</literal>."
 msgstr ""
-"No arquivo <literal>messaging/${database}-persistence-service.xml</literal>, "
+"No arquivo <filename>messaging/$DATABASE-persistence-service.xml</filename>, "
 "você deverá alterar também no nome do banco de dados na tag "
-"<literal>depends</literal> do <literal>PersistenceManagers</literal> MBean "
+"<literal>depends</literal> do <classname>PersistenceManagers</classname> MBean "
 "para <literal>DefaultDS</literal>. Por exemplo, para o arquivo "
 "<literal>mysql-persistence-service.xml</literal>, nós alteraremos "
 "<literal>MySqlDS</literal> para <literal>DefaultDS</literal>."
@@ -1931,7 +1910,8 @@
 "de dados externos apenas em alguns serviços?"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A safer and more flexible way to hook up JBoss Enterprise Application "
 "Platform services with the external DataSource is to manually change the "
@@ -1946,9 +1926,7 @@
 "Uma maneira mais flexível e segura para conectar os serviços da Plataforma "
 "do Aplicativo JBoss Enterprise com a fonte de dados externa é alterar "
 "manualmente o <literal>DefaultDS</literal> em todos os serviços do JBoss "
-"padrão para o nome JNDI da fonte de dados definido no seu arquivo <literal>*-"
-"ds.xml</literal> (ex.: <literal>MySqlDS</literal> no <literal>mysql-ds.xml</"
-"literal>, etc.) Segue abaixo uma lista de arquivos que contém "
+"padrão para o nome JNDI da fonte de dados definido no seu arquivo <filename>*-ds.xml</filename> (ex.: <literal>MySqlDS</literal> no <filename>mysql-ds.xml</filename>, etc.) Segue abaixo uma lista de arquivos que contém "
 "<literal>DefaultDS</literal>. Você poderá atualizá-los para uso do banco de "
 "dados externo em todos os serviços do JBoss ou atualizar alguns deles para "
 "uso de uma combinação diferente das fontes de dados para serviços diferentes."




More information about the jboss-cvs-commits mailing list