[jboss-cvs] JBossAS SVN: r105085 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri May 21 02:45:27 EDT 2010


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2010-05-21 02:45:27 -0400 (Fri, 21 May 2010)
New Revision: 105085

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Transactions.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Virtual_Deployment_Framework.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Transactions.po	2010-05-21 05:11:13 UTC (rev 105084)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Transactions.po	2010-05-21 06:45:27 UTC (rev 105085)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Transactions\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:19\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 14:32+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -549,6 +549,8 @@
 "used in a transaction. See the recovery section above and http://www.jboss."
 "org/community/wiki/TxNonSerializableXAResource"
 msgstr ""
+"Você provavelmente esqueceu de configurar a recuperação de um ou mais gerenciadores de recurso usados na transação. Consulte a seção acima de recuperação e o http://www.jboss."
+"org/community/wiki/TxNonSerializableXAResource"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -557,6 +559,8 @@
 "server log contains <code>WARN [arjLoggerI18N] [BasicAction_58] - Abort of "
 "action id ... invoked while multiple threads active within it.</code>"
 msgstr ""
+"Minhas transações levam um tempo enorme e às vezes situações estranhas acontecem. O log do servidor contém <code>WARN [arjLoggerI18N] [BasicAction_58] - Abort of "
+"action id ... invoked while multiple threads active within it.</code>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -565,7 +569,7 @@
 "a background thread, which can confuse some application code that may be "
 "expecting an interrupt. See the transaction timeout handling section above "
 "and http://www.jboss.org/community/wiki/TxMultipleThreads"
-msgstr ""
+msgstr "As Transações que excederam o intervalo poderão ser revertidas. Isto é realizado pela segmentação de plano de fundo, que pode confundir algum código de aplicativo que pode esperar uma interrupção. Consulte a seção de manuseamento de intervalo acima e o http://www.jboss.org/community/wiki/TxMultipleThreads"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -574,11 +578,13 @@
 "documentation and on the wiki at http://www.jboss.org/community/wiki/"
 "JBossTransactions"
 msgstr ""
+"Informação adicional disto e outros problemas podem ser encontradas na documentação do JBossTS e na wiki no http://www.jboss.org/community/wiki/"
+"JBossTransactions"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Installing JBossTS JTS"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação do JBossTS JTS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -606,6 +612,8 @@
 "servers which host applications requiring transaction context distribution. "
 "Servers running JTA will log:"
 msgstr ""
+"Os usuários que desejarem a propagação da transação entre a lógica comercial em diferentes servidores serão beneficiados na instalação do componente JTS. Mesmo que o JTS possua o próprio API, ele é comumente acessado através das classes JTA padrões. Em tais casos, é um cancelamento da substituição para a implementação  padrão JTA local-apenas. As classes de implementações necessárias já estão posicionadas, solicita-se apenas modificar a pasta de configuração relevante para circular entre os módulos JTA e JTA. O diretório docs/examples/transactions/ contém uma versão da pasta jbossts-properties.xml adequada para rodar o módulo JTS. Além disso, ele contém uma pasta README.txt detalhando as alterações necessárias a diversas outras pastas, incluindo transactions-jboss-beans."
+"xml. O script ant, pelo qual executará esses passos em seu nome, é também incluído. No entanto, nós recomendamos consultar a pasta REDME para informação adicional antes de rodar um script, assim como suporte a quaisquer pastas de configração do servidor que possam ser alteradas. Perceba que é necessário instalar o JTS numa configuração do servidor que também contém o serviço CORBA, uma vez que o JTS baseia-se nele. Recomendamos a configuração 'all' como ponto de partida para isto. A seleção do JTA distribuído (JTS, também conhecido internamente como jtax) ou JTA apenas local (o padrão) é feita no nível do servidor. A complexidade adicional do JTS carrega um desempenho um pouco elevado, portanto recomenda-se instalar apenas o JTS para servidores que hospedam aplicativos solicitados na distribuição do contexto de transação. Os servidores rodando o JTA irão realizar o log em:  "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -613,11 +621,13 @@
 "<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA "
 "version - ...)</code>"
 msgstr ""
+"<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA "
+"version - ...)</code>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "at startup, whereas those running the JTS will log:"
-msgstr ""
+msgstr "no ponto de inicialização, onde a execução do JTS realizará o log em:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -625,11 +635,13 @@
 "<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTS "
 "version - ...)</code>"
 msgstr ""
+"<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTS "
+"version - ...)</code>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Installing JBossTS XTS"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação do JBossTS XTS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -654,11 +666,13 @@
 "problems. The remaining .jar files contain internal implementation classes "
 "and should not be used directly by application code."
 msgstr ""
+"O componente da transação dos Serviços da Web, XTS, pode ser instalado para fornecer suporte do WS-"
+"AT and WS-BA para os serviços da Web hospedados no servidor. O aplicativo é empacotado como uma pasta .sar encontrada no docs/examples/transactions/ e deve ser instalado pelo desempacotamento deste arquivo em um novo diretótio pelo qual você deverá criar no diretório server/[name]/deploy/ de um servidor adequado. Consulte o README.txt no docs/examples/transactions/ para qualquer informação de implementação adicional. O servidor deve estar rodando também em ambos JBossTS JTA ou JTS e JBossWS Nativo. Perceba que não espera-se do XTS funcionar com outros JBossWS backends tais como CXF. A configuração do XTS padrão é adequada para a maioria dos usos e escolherá automaticamente a interface da rede e a informação bind do portal da configuração do servidor do aplicativo. As alterações da configuração manual são necessárias apenas para implementações onde aplicativos requerem o uso de um coordenador de transação num hospedeiro separado, pelo qual a d!
 ocumentação XTS deve ser consultada. A árvore do diretório criada pelo desempacotamento da pasta jbossxts.sar conterá um jbossxts-api.jar que os Desenvolvedores poderão ligar a este jar no período de execução, mas não deve ser empacotado com seus aplicativos com o objetivo de evitar problemas de carregamento de classe. As pastas .jar restantes contém classes de implementação interna e não devem ser usadas diretamente pelo código do aplicativo."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Transaction Management Console"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal de Gerenciamento de Transação"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -671,12 +685,12 @@
 "rollback. The tool is an unsupported experimental prototype and should be "
 "used at your own risk. It is available from docs/example/transactions/ and "
 "the README.txt file in that directory describes how it may be deployed."
-msgstr ""
+msgstr "Para facilitar a investigação destes problemas resultantes das transações não-recuperadas ou heurísticas, uma ferramenta simples GUI está disponível para inspeção no estado interno do ObjectStore, em que os logs do estado da transação são recordadas- A ferramenta permite que os usuários visualizem as transações e seus recursos listados, assim como forçar as resoluções de transação, ex.: confirmar ou reverter. A ferramenta é um protótipo experimental não-suportado e deve ser usada sob sua responsabilidade. Ela está disponível no docs/example/transactions/ e a pasta README.txt daquele diretório descreve como ela deve ser implementada."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Experimental Components"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes Experimentais"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -692,7 +706,7 @@
 "Users downloading these prototypes must be aware of the limitations "
 "concerning module compatibility, in accordance with the 'source code and "
 "customization' section below."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionado aos componentes suportados do JBossTs que lançam como parte da Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise, existe um trabalho de recurso que pode eventualmente encontrar esta maneira nas versões futuras do produto. Enquanto isto, estes componentes de protótipo estão disponíveis através do site jboss.org community. Os usuários são informados de que não há garantia que isto funcionará corretamente e de eles não estão suportados pelo acordo de suporte da Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise. No entanto, algumas das funcionalidades avançadas podem ser atrativas aos projetos em estágios novos do desenvolvimento. Os usuários baixando este protótipos devem estar cientes das limitações envolvendo a compatibilidade do módulo, em acordo com a seção 'código fonte e personalização' abaixo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -710,12 +724,12 @@
 "services. It is necessary to integrate these transactions into a single "
 "entity spanning all the involved components. It is this problem that the "
 "transaction bridge addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Para certos casos de uso, é preferível estar apto a invocar os componentes da transação tradicional tais como os EJSBs, com o escopo de uma transação dos Serviços da Web. Da mesma forma, tais componentes podem desejar invocar os serviços da web tradicional. isto envolve dois tipos de transações distintas: o JTA ex.: transações baseadas no XA para componentes JEE e transações WS-AT para os serviços da web. É necessário integrar essas transações a uma entidade única estendendo todos os componentes envolvidos. Este é o problema pelo qual a ponta da transação endereça."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "BA Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Framework BA"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -727,12 +741,12 @@
 "that move responsibility for much of the transaction handling into the "
 "application server middleware. Using the framework, programmers can focus on "
 "writing business logic and thus be considerably more productive."
-msgstr ""
+msgstr "As técnicas solicitadas para gravação estendida, transações baseadas na compensação para o WS-BA continuam em sua infância. O API fornecido pelo XTS é de nível inferior, solicitando que o programador comercial assuma mais do trabalho de plumbing da transação. O Framework BA fornece anotações de alto nível que movem a responsabilidade para a maioria do manuseador da transação no middleware do servidor do aplicativo. Usando este framework, os programadores podem focar na gravação de lógica comercial e, desta forma ser considerado mais produtivos. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Source code and upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Código Fonte e atualização"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -742,7 +756,7 @@
 "desirable to be able to step though transaction code in a debugger, or "
 "simply to review the code to help understanding of the provided "
 "functionality."
-msgstr ""
+msgstr "A maioria dos problemas relacionados podem ser diagnosticado pelo suporte do JBoss, sob provisão dos logs de depuração a partir do servidor. Apesar disso, às vezes é desejável seguir passo a passo no depurador ou simplesmente revisar o código para ajudar no entendimento da funcionalidade fornecida."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -751,7 +765,7 @@
 "repository at http://anonsvn.jboss.org/repos/labs/labs/jbosstm/ To find the "
 "version matching the binaries in JBoss Enterprise Application Platform, "
 "consult your server logs. At startup the server prints a string similar to:"
-msgstr ""
+msgstr "O código fonte para o JBossTs pode ser baixado diretamente do repositório svn do projeto http://anonsvn.jboss.org/repos/labs/labs/jbosstm/ Para encontrar a versão de combinação com as binárias na Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise, consulte o seus ligs do servidor. Na inicialização o servidor emite uma seqüência parecida com:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -759,6 +773,8 @@
 "INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA version - "
 "tag:JBOSSTS_4_6_1_GA_CP02) - JBoss Inc."
 msgstr ""
+"INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA version - "
+"tag:JBOSSTS_4_6_1_GA_CP02) - JBoss Inc."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -770,6 +786,8 @@
 "source may also consult the version.jboss.jbossts value in component-matix/"
 "pom.xml"
 msgstr ""
+"O valor gerado para o tag corresponde à árvore sob /tags/ no repositório do svn. Perceba que a versão refere-se às liberações do JBossTS consumidas pela Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise, nenhuma numeração da liberação da Plataforma do Aplicativo Enterprise. Os usuários construindo a Plataforma do Aplicativo Enterprise de fonte podem também consultar: version.jboss.jbossts value in component-matix/"
+"pom.xml"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -780,5 +798,5 @@
 "individually, it is not supported to mix and match versions. i.e. do not run "
 "the JTA from one tag with the XTS from another. API and functionality "
 "changes between releases may make this unstable."
-msgstr ""
+msgstr "Perceba que a instalação de qualquer versão do JBossTS diferente daquelas fornecidas pela distribuição da Plataforma do Aplicativo Enterp+rise ou suas liberações CP não é suportada. Além disso, enquanto alguns componentes são empacotados individualmente, eles não são suportados a versões de combinação e misturadas, ex.: não rode o JTA de um tag com JTS a partir de outro. As alterações do API e funcionalidade entre versões pode fazer com isto torne-se instável. "
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Virtual_Deployment_Framework.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Virtual_Deployment_Framework.po	2010-05-21 05:11:13 UTC (rev 105084)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Virtual_Deployment_Framework.po	2010-05-21 06:45:27 UTC (rev 105085)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Virtual_Deployment_Framework\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-09T00:18:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:49+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 16:28+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss5 Virtual Deployment Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Framework de Implementação Virtual JBoss5"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -31,16 +31,21 @@
 "Virtual Deployment Framework further. The following UML diagram illustrates "
 "an overview of the key JBoss5 Deployment Framework classes."
 msgstr ""
+"<indexterm><primary>JBoss5 Virtual Deployment Framework</"
+"primary><secondary>virtual deployment framework</secondary></indexterm> "
+"<indexterm><primary>Virtual Deployment Framework</primary><see>JBoss5 "
+"Virtual Deployment Framework</see></indexterm> Conforme indicado na <xref linkend="
+"\"JBoss_Enterprise_Application_Platform_5_Introduction\" /> a Plataforma do Aplicativo do JBoss Enterprise 5 é programada baseada no conceito avançado do Virtual Deployment Framework (VDF - Framework de Implementação Virtual). Este capítulo discute o Framework da Implementação Virtual JBoss5 em maior profundidade. O seguinte diagrama UML ilustra uma visão geral das classes chaves do JBoss5 Deployment Framework."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The JBoss5 Deployment Framework Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classes do Framework de Implementação do JBoss5"
 
 #. Tag: figure
 #, no-c-format
 msgid "The key classes in the above diagram are:"
-msgstr ""
+msgstr "As classes chaves no diagrama acima são:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -53,6 +58,8 @@
 "Framework (VDF). Deployers are registered with the MainDeployer as an "
 "ordered list of deployers. MainDeployer contains two sets of deployers:"
 msgstr ""
+"<emphasis>MainDeployer</emphasis>: esta interface define o contrato para o MainDeployer. O MainDeployer manuseia a anáise dos arquivos de implementação nas instâncias de Implementação e implementação das instâncias no microcontainer. Esta atualização do MainDeployer baseada no JMX muda para outra baseada no Microcontainer, JBoss5VirtualFileSystem e Virtual Deployment "
+"Framework (VDF). Os implementadores são registrados com o MainDeployer como uma lista ordenada de implementadores. O MainDeployer contém dois conjuntos de implementadores:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -65,81 +72,81 @@
 "indicate that the deployment was recognized and no further StructureDeployer "
 "should analyze the DeploymentContext."
 msgstr ""
+"<emphasis>StructureDeployers</emphasis> usado para analisar a estrutura de um DeploymentContext quando o <methodname>addDeploymentContext(DeploymentContext)</"
+"methodname> for invocado. Para cada StructureDeployer, o método <methodname>determineStructure(DeploymentContext)</methodname> é invocado para analisar a implementação. A StructureDeployer retorna verdadeira para indicar que a implementação foi reconhecida e nenhum StructureDeployer futuro deve analisar o DeploymentContext."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Deployers used to translate a DeploymentUnit into runtime kernel beans when "
 "the MainDeployer.process is run. The Deployer methods are:"
-msgstr ""
+msgstr "Implementadores usados para traduzir um DeploymentUnit nos beans kernel quando o MainDeployer.process estiver rodando. Os métodos Implementadores são os seguintes:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "isRelevant() : does the deployer want to process the unit."
-msgstr ""
+msgstr "isRelevant(): o implementador deseja processar a unidade."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "prepareDeploy() : take the new deployment to the ready stage"
-msgstr ""
+msgstr "prepareDeploy(): leva uma nova implementação ao estado pronto."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "prepareUndeploy() : get ready to undeploy"
-msgstr ""
+msgstr "prepareUndeploy(): prepara-se para a desimplementação."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "handoff(new, old) : handover control from new to old"
-msgstr ""
+msgstr "handoff(new, old): controle de entrega de novo para antigo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "commitDeploy() : new deployment is now in control"
-msgstr ""
+msgstr "commitDeploy(): a implementação nova está agora sob controle."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "commitUndeploy() : old deployment is out of here"
-msgstr ""
+msgstr "commitUndeploy(): uma implementação antiga está fora daqui. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"getRelativeOrder() : specify the relative order of the deployer in a chain"
-msgstr ""
+msgid "getRelativeOrder() : specify the relative order of the deployer in a chain"
+msgstr "getRelativeOrder(): especifica a ordem relativa de um implementador numa corrente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "DeploymentUnit : a representation of a runtime unit of work a Deployer "
 "operates on."
-msgstr ""
+msgstr "DeploymentUnit: a representação de uma unidade do período de execução do trabalho em que o Implementador opera."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "DeploymentContext : a representation of structural aspects of deployable "
 "content."
-msgstr ""
+msgstr "DeploymentContext: a representação dos aspectos estruturais de um conteúdo implementável."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ManagedObject : a representation of the manageable properties for a "
 "deployment."
-msgstr ""
+msgstr "ManagedObject: a representação das propriedades gerenciáveis para uma implementação."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"VFS : the api for representing the read-only file system of the deployment."
-msgstr ""
+msgid "VFS : the api for representing the read-only file system of the deployment."
+msgstr "VFS: o api de representação do sistema de pasta de leitura apenas da implementação."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "VirtualFile : the api for a file in the deployment."
-msgstr ""
+msgstr "VirtualFile: o api de uma pasta na implementação."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -148,12 +155,12 @@
 "JMX based unified class loading model. This is still in progress. The "
 "<classname>org.jboss.vfs.classloding.VFSClassLoader</classname> is the "
 "current simple implementation."
-msgstr ""
+msgstr "DomainClassLoader and ClassLoadingDomain: A generalização de um modelo de carregamento de classe unificado baseado no JMX de legacia. Isso continua em processo. O <classname>org.jboss.vfs.classloding.VFSClassLoader</classname> é uma implementação simples e atual."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MainDeployerImpl"
-msgstr ""
+msgstr "MainDeployerImpl"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -163,6 +170,9 @@
 "deployment.MainDeployer</classname> interfaces, includes the following "
 "standard method details:"
 msgstr ""
+"A implementação <classname>org.jboss.deployers.plugins.deployment.MainDeployerImpl</"
+"classname> das interfaces <classname>org.jboss.deployers.spi."
+"deployment.MainDeployer</classname> incluem os seguintes detalhes do método padrão:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -173,6 +183,9 @@
 "classname>s that have been added to the <classname>MainDeployer</classname>. "
 "This includes top level and all child contexts."
 msgstr ""
+"<methodname>DeploymentContext getDeploymentContext(String name)</"
+"methodname>: obtém o <classname>DeploymentContext</classname> associado com o nome gerado em todos os <classname>DeploymentContext</"
+"classname>s que foram adicionados ao <classname>MainDeployer</classname>. Isso inclui o nível superior e todos os contextos filhos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -182,6 +195,8 @@
 "added via the <methodname>addDeploymentContext(DeploymentContext)</"
 "methodname> method."
 msgstr ""
+"<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getTopLevel()</methodname>: obtém uma lista de todos os <classname>DeploymentContext</classname>s de nível superior adicionados através do método <methodname>addDeploymentContext(DeploymentContext)</"
+"methodname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -189,7 +204,7 @@
 "<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getAll()</methodname>: get "
 "all of the <classname>DeploymentContext</classname>s, top-level and child "
 "associated with the <classname>MainDeployer</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getAll()</methodname>: obtém todos os <classname>DeploymentContext</classname>s, de nível superior e filhos associados com o <classname>MainDeployer</classname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -197,7 +212,7 @@
 "<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getErrors()</methodname>: "
 "get the <classname>DeploymentContext</classname>s that have failed to be "
 "structurally analyzed or deployed."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getErrors()</methodname>: obtém os <classname>DeploymentContext</classname>s que passaram por uma falha ao ser estruturadamente analisados ou implementados."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -207,6 +222,9 @@
 "deployed (<code>isDeployed() == false</code>) and are not root <filename>."
 "jar</filename> files."
 msgstr ""
+"<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getMissingDeployer()</"
+"methodname>: obtém os <classname>DeploymentContext</classname>s que não estão implementados (<code>isDeployed() == false</code>) e não estão nas pastas <filename>."
+"jar</filename> raiz."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -219,6 +237,8 @@
 "<classname>DeploymentContext</classname> is added for deployment during "
 "process."
 msgstr ""
+"<methodname>void addDeploymentContext(DeploymentContext context) throws "
+"DeploymentException</methodname>: adiciona o contexto de implementação de nível superior. Ele roda uma análise estrutura do <classname>DeploymentContext</classname>, como se o seu estado <classname>StructureDetermined</classname> não estivesse <property>PREDETERMINED</property>. Caso a análise estrutural suceder, o <classname>DeploymentContext</classname> será adicionado para implementação durante o processo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -227,6 +247,8 @@
 "DeploymentException</methodname>: remove the top-level deployment associated "
 "with name."
 msgstr ""
+"<methodname>boolean removeDeploymentContext(String name) throws "
+"DeploymentException</methodname>: remove a implementação de nível superior associada com o nome."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -249,6 +271,11 @@
 "<classname>DeploymentContext</classname> components "
 "(<methodname>DeploymentContext.getComponents()</methodname>)."
 msgstr ""
+"<methodname>void process()</methodname>: roda por todos os <classname>DeploymentContext</classname>s que foram reduzidos e desimplementados em cada <classname>DeploymentContext</classname> de nível superior. A desimplementação envolve a invocação do método <methodname>performUndeploy"
+"(DeploymentUnit)</methodname> de cada método <methodname>DeploymentContext."
+"getDeploymentUnit()</methodname>. Em seguida, para cada <classname>DeploymentContext</classname>, <methodname>performUndeploy"
+"(DeploymentUnit)</methodname> no <methodname>DeploymentContext."
+"getDeploymentUnit()</methodname> de componente executado. Então, os <classname>DeploymentContext</classname>s de nível superior são adicionados pela invocação do <methodname>commitDeploy</methodname> de cada implementador. Os detalhes do processo de implementação são que cada implementador está rodando no <classname>DeploymentUnit</classname> de nível superior pela invocação do <methodname>Deployer.commitDeploy(DeploymentUnit)</methodname>, seguido pela implementação da cada contexto dos componentes <classname>DeploymentContext</classname> de nível superior (<methodname>DeploymentContext.getComponents()</methodname>)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -256,12 +283,12 @@
 "<methodname>void shutdown()</methodname>: removes all top-level "
 "<classname>DeploymentContext</classname>s, and then invokes the undeployment "
 "process."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>void shutdown()</methodname>: remove todos os <classname>DeploymentContext</classname>s de nível superior e invoca o processo desimplementado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In addition, the implementation adds the following methods."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionado a isto, a implementação adiciona os seguintes métodos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -269,6 +296,8 @@
 "<methodname>public synchronized void addDeployer(Deployer deployer)</"
 "methodname>: add a component deployer for non-structurual processing."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void addDeployer(Deployer deployer)</"
+"methodname>: adiciona um implementador do componente para o processamento não estrutural."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -276,6 +305,8 @@
 "<methodname>public synchronized void removeDeployer(Deployer deployer)</"
 "methodname>: removes a component Deployer."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void removeDeployer(Deployer deployer)</"
+"methodname>: remove o Implementador do componente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -283,6 +314,8 @@
 "<methodname>public synchronized Set &lt;Deployer&gt; getDeployers()</"
 "methodname>: get the registered component deployers."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized Set &lt;Deployer&gt; getDeployers()</"
+"methodname>: obtém os implementadores do componente registrados."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -290,6 +323,8 @@
 "<methodname>public synchronized void setDeployers(Set&lt;Deployer&gt; "
 "deployers)</methodname>: set the component deployers."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void setDeployers(Set&lt;Deployer&gt; "
+"deployers)</methodname>: define os implementadores do componente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -297,6 +332,8 @@
 "<methodname>public synchronized void addStructureDeployer(StructureDeployer "
 "deployer)</methodname>: add a structural deployer."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void addStructureDeployer(StructureDeployer "
+"deployer)</methodname>: adiciona um implementador estrutural."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -304,6 +341,8 @@
 "<methodname>public synchronized void removeStructureDeployer"
 "(StructureDeployer deployer)</methodname>: remove a structural deployer."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void removeStructureDeployer"
+"(StructureDeployer deployer)</methodname>: remove um implementador estrutural."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -312,6 +351,8 @@
 "getStructureDeployers()</methodname>: obtain the registered structural "
 "deployers."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized Set&lt;StructureDeployer&gt; "
+"getStructureDeployers()</methodname>: obtém os implementadores estruturais registrados."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -319,41 +360,43 @@
 "<methodname>public synchronized void setStructureDeployers(Set&lt;"
 "StructureDeployer&gt; deployers)</methodname> : set the structural deployers."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void setStructureDeployers(Set&lt;"
+"StructureDeployer&gt; deployers)</methodname>: determina os implementadores estruturais."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss5StructureDeployerClasses"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss5StructureDeployerClasses"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.AbstractStructureDeployer"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.AbstractStructureDeployer"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.file.FileStructure"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.file.FileStructure"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.jar.JARStructure"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.jar.JARStructure"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.war.WARStructure"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.war.WARStructure"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Deployer Helper and Base Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudante do Implementador e Classes Base"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss5BaseDeployerClasses"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss5BaseDeployerClasses"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -363,6 +406,9 @@
 "<methodname>getRelativeOrder</methodname> to return <property>Integer."
 "MAX_VALUE</property>."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployer.AbstractDeployer</"
+"methodname>: força o <methodname>isRelevant</methodname> a retornar verdadeiro e o <methodname>getRelativeOrder</methodname> a retornar <property>Integer."
+"MAX_VALUE</property>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -372,17 +418,19 @@
 "classname> contract to <methodname>deploy(DeploymentUnit)</methodname> and "
 "<methodname>undeploy(DeploymentUnit)</methodname> by forcing:"
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractSimpleDeployer</methodname>: colapsa o contrato <classname>Deployer</"
+"classname> para <methodname>deploy(DeploymentUnit)</methodname> e o <methodname>undeploy(DeploymentUnit)</methodname> forçando o seguinte:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>prepareDeploy</methodname> to not undertake anything"
-msgstr ""
+msgstr "o <methodname>prepareDeploy</methodname> não assumir nada;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<methodname>commitDeploy</methodname> to call <methodname>deploy</methodname>"
-msgstr ""
+msgid "<methodname>commitDeploy</methodname> to call <methodname>deploy</methodname>"
+msgstr "o <methodname>commitDeploy</methodname> chamar o <methodname>deploy</methodname>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -390,16 +438,18 @@
 "<methodname>prepareUndeploy</methodname> to call <methodname>undeploy</"
 "methodname>"
 msgstr ""
+"o <methodname>prepareUndeploy</methodname> chamar o <methodname>undeploy</"
+"methodname>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>commitUndeploy</methodname> to not undertake anything"
-msgstr ""
+msgstr "o <methodname>commitUndeploy</methodname> não assumir nada;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>handoff</methodname> to not undertake anything"
-msgstr ""
+msgstr "o <methodname>handoff</methodname> não assumir nada;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -410,6 +460,10 @@
 "<methodname>deploy(DeploymentUnit u)</methodname> as <methodname>u."
 "createClassLoader(this)</methodname>."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractClassLoaderDeployer</methodname> implementa o <methodname>org.jboss."
+"deployers.spi.classloader.ClassLoaderFactory</methodname> e <methodname>deploy(DeploymentUnit u)</methodname> como <methodname>u."
+"createClassLoader(this)</methodname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -424,6 +478,10 @@
 "Otherwise it will return the value of <methodname>context.getTopLevel()."
 "getClassLoader()</methodname>."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractTopLevelClassLoaderDeployer</methodname> adiciona os métodos <methodname>createTopLevelClassLoader(DeploymentContext)</methodname> e "
+"<methodname>removeTopLevelClassLoader(DeploymentContext)</methodname>. Ele também implementa o <methodname>createClassLoader</methodname> para invocar o <methodname>createTopLevelClassLoader</methodname>, caso o <methodname>context.isTopLevel()</methodname> seja <property>true</property>. Do contrário, ele retornará o valor de <methodname>context.getTopLevel()."
+"getClassLoader()</methodname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -439,6 +497,9 @@
 "delegates to <methodname>visitor.undeploy(DeploymentUnit, metadata)</"
 "methodname>."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractRealDeployer&lt;T&gt;</methodname> adiciona um tipo de anexo T conhecido como <property>deploymentType</property> e um visitante <classname>SimpleDeploymentVisitor&lt;T&gt;</classname>. A implementação deployment obtém um metadado <property>deploymentType</property> a partir da unidade de implementação e delega ao método <methodname>visitor.deploy(DeploymentUnit, metadata)</methodname> de cada metadado de <property>deploymentType</property>. O undeploy delega similarmente para <methodname>visitor.undeploy(DeploymentUnit, metadata)</"
+"methodname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -458,6 +519,12 @@
 "<classname>DeploymentUnit</classname> components (<methodname>DeploymentUnit."
 "addComponent(String)</methodname>) for the component metadata."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractComponentDeployer&lt;D, C&gt;</methodname>: Adicionado ao D de tipo de implementação, o C do tipo de componente é introduzido juntamente com o <classname>SimpleDeploymentVisitor&lt;C&gt;</classname> "
+"<property>compVisitor</property>. O methodname>Deployer.deploy(DeploymentUnit)"
+"</methodname> invoca o <methodname>super.deploy(unit)</methodname> para processar o metadado de tipo de implementação e, então obter <methodname>unit."
+"getAllMetaData(C)</methodname> e delegar o <methodname>compVisitor."
+"deploy(unit, metadata)</methodname> a processar os metadados do componente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -467,6 +534,8 @@
 "as the <property>deploymentType</property> and accessor and contains new "
 "features."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractTypedDeployer&lt;T&gt;</methodname> adiciona um T do tipo de anexo conhecido como <property>deploymentType</property> e um acessor que contém novos recursos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -476,6 +545,8 @@
 "instance of the <property>deploymentType</property> by parsing a metadata "
 "file. The helper methods added include:"
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractParsingDeployer&lt;T&gt;</methodname> adiciona uma noção de obtenção de uma instância do <property>deploymentType</property> pela análise de uma pasta do metadados. Os métodos ajudantes incluem:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -484,6 +555,9 @@
 "methodname> returns <methodname>unit.getAttachment(key, getDeploymentType());"
 "</methodname>"
 msgstr ""
+"o <methodname>protected T getMetaData(DeploymentUnit unit, String key)</"
+"methodname> retorna o <methodname>unit.getAttachment(key, getDeploymentType());"
+"</methodname>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -492,6 +566,9 @@
 "String suffix)</methodname> calls <methodname>createMetaData(unit, name, "
 "suffix, getDeploymentType().getName());</methodname>"
 msgstr ""
+"o <methodname>protected void createMetaData(DeploymentUnit unit, String name, "
+"String suffix)</methodname> chama o <methodname>createMetaData(unit, name, "
+"suffix, getDeploymentType().getName());</methodname>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -503,6 +580,10 @@
 "<methodname>unit.getTransientManagedObjects()</methodname> under key with "
 "expected type T."
 msgstr ""
+"o <methodname>protected void createMetaData(DeploymentUnit unit, String name, "
+"String suffix, String key)</methodname> chama o <methodname>parse(unit, name)</"
+"methodname>, caso o sufixo seja nulo e, do contrário, o <methodname>parse(unit, name, suffix)</"
+"methodname>. O resultado é adicionado como um anexo ao <methodname>unit.getTransientManagedObjects()</methodname> sob a chave como o T de tipo esperado;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -512,6 +593,9 @@
 "if it is found, calls <code>T result = parse(unit, file); init(unit, result, "
 "file);</code>"
 msgstr ""
+"o <methodname>protected T parse(DeploymentUnit unit, String name)</methodname> "
+"localiza o <methodname>VirtualFile unit.getMetaDataFile(name)</methodname>, sendo que caso seja encontrado, chamará o <code>T result = parse(unit, file); init(unit, result, "
+"file);</code>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -521,6 +605,10 @@
 "getMetaDataFiles(name, suffix)</code>, and if found, <code>calls T result = "
 "parse(unit, files.get(0)); init(unit, result, file);</code>"
 msgstr ""
+"o <methodname>protected T parse(DeploymentUnit unit, String name, String "
+"suffix)</methodname> localiza o <code>List&lt;VirtualFile&gt; files = unit."
+"getMetaDataFiles(name, suffix)</code>, e caso seja encontrado, o <code>calls T result = "
+"parse(unit, files.get(0)); init(unit, result, file);</code>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -528,6 +616,8 @@
 "<methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile file)"
 "</methodname> is an abstract method."
 msgstr ""
+"o <methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile file)"
+"</methodname> é um método abstrato;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -535,6 +625,8 @@
 "<methodname>protected void init(DeploymentUnit unit, T metaData, VirtualFile "
 "file)</methodname> is empty."
 msgstr ""
+"o <methodname>protected void init(DeploymentUnit unit, T metaData, VirtualFile "
+"file)</methodname> está vazio;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -547,6 +639,12 @@
 "parsed into <property>deploymentType T</property> by <methodname>calling "
 "parse(unit, file, document)</methodname>."
 msgstr ""
+"o <methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers.JAXPDeployer&lt;"
+"T&gt;</methodname> implementa o <methodname>parse(DeploymentUnit unit, "
+"VirtualFile file)</methodname> para obter o <property>org.w3c.dom.Document</"
+"property> correspondente a uma pasta usando o JAXP <classname>DocumentBuilder</"
+"classname> e uma pasta usando o <classname>InputStream</classname>. Isto é analisado no <property>deploymentType T</property> pelo <methodname>calling "
+"parse(unit, file, document)</methodname>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -554,6 +652,8 @@
 "<methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile "
 "file, Document document) throws Exception</methodname> is an abstract method."
 msgstr ""
+"o <methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile "
+"file, Document document) throws Exception</methodname> é um método abstrato;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -566,6 +666,9 @@
 "and then parses this into <property>deploymentType T</property> by calling "
 "the abstract method, <methodname>parse(unit, file, document)</methodname>."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers.XSLDeployer&lt;"
+"T&gt;</methodname> adiciona um <code>xslPath</code> que corresponde ao recurso de carregador de classe para um documento XSL. Ele substitui também o método <methodname>parse"
+"(DeploymentUnit unit, VirtualFile file)</methodname> para transformar o documento JAXP obtido no <methodname>JAXPDeployer.doParse</methodname>, e analisá-lo no <property>deploymentType T</property> pela chamada do método abstrato, <methodname>parse(unit, file, document)</methodname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -577,6 +680,10 @@
 "methodname> to unmarshall the XML document represented by file into an "
 "instance of <property>deploymentType T</property>."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"ObjectModelFactoryDeployer&lt;T&gt;</methodname> adiciona um acessor JBossXB "
+"<classname>ObjectModelFactory</classname> abstrato que é usado como uma substituição <methodname>parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile file)</"
+"methodname> para descontrolar o documento XML representado pela pasta numa instância do <property>deploymentType T</property>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -590,6 +697,9 @@
 "<property>deploymentType T</property>. The XML document must have a valid "
 "schema with JBossXB annotations."
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"SchemaResolverDeployer&lt;T&gt;</methodname> usa o BossXB "
+"<classname>UnmarshallerFactory</classname> com um <classname>SchemaBindingResolver</classname> a partir de um <methodname>parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile file)</methodname> substituído para descontrolar o documento XML pela pasta numa instância do <property>deploymentType T</property>. O documento XML possui um esquema válido com as anotações do JBossXB."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -597,6 +707,8 @@
 "<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
 "AbstractSimpleRealDeployer&lt;T&gt;</methodname> adds two abstract methods:"
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractSimpleRealDeployer&lt;T&gt;</methodname> adiciona dois métodos abstratos:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -604,6 +716,8 @@
 "<methodname>public abstract void deploy(DeploymentUnit unit, T deployment);</"
 "methodname>"
 msgstr ""
+"<methodname>public abstract void deploy(DeploymentUnit unit, T deployment);</"
+"methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -611,6 +725,8 @@
 "<methodname>public abstract void undeploy(DeploymentUnit unit, T deployment);"
 "</methodname>"
 msgstr ""
+"<methodname>public abstract void undeploy(DeploymentUnit unit, T deployment);"
+"</methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -620,6 +736,8 @@
 "getAttachment(getDeploymentType())</methodname>, and invokes "
 "<methodname>deploy(DeploymentUnit unit, T deployment)</methodname>."
 msgstr ""
+"Substitui o <methodname>deploy(DeploymentUnit unit)</methodname> para obter a instância <classname>deploymentType</classname> usando <methodname>unit.unit."
+"getAttachment(getDeploymentType())</methodname>, além de invocar o <methodname>deploy(DeploymentUnit unit, T deployment)</methodname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -629,11 +747,13 @@
 "unit.getAttachment(getDeploymentType())</methodname>, and invokes "
 "<methodname>undeploy(DeploymentUnit unit, T deployment)</methodname>."
 msgstr ""
+"Substitui o <methodname>undeploy(DeploymentUnit unit)</methodname> para obter a instância <classname>deploymentType</classname> usando o <methodname>unit."
+"unit.getAttachment(getDeploymentType())</methodname> e invocar o <methodname>undeploy(DeploymentUnit unit, T deployment)</methodname>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Current Deployers"
-msgstr ""
+msgstr "Implementadores Atuais"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -641,6 +761,8 @@
 "<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel.BeanDeployer</"
 "classname>"
 msgstr ""
+"<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel.BeanDeployer</"
+"classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -648,6 +770,8 @@
 "<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
 "KernelDeploymentDeployer</classname>"
 msgstr ""
+"<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
+"KernelDeploymentDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -655,69 +779,68 @@
 "<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
 "BeanMetaDataDeployer</classname>"
 msgstr ""
+"<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
+"BeanMetaDataDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>ServiceDeployments</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>ServiceDeployments</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.SARDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.SARDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceClassLoaderDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceClassLoaderDeployer</classname>"
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceClassLoaderDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeploymentDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeploymentDeployer</classname>"
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeploymentDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "JBoss5WebDeployments"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss5WebDeployments"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.deployment.WebAppParsingDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.deployment.WebAppParsingDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.deployment.JBossWebAppParsingDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.deployment.JBossWebAppParsingDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<classname>org.jboss.web.tomcat.tc6.deployers.TomcatDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgid "<classname>org.jboss.web.tomcat.tc6.deployers.TomcatDeployer</classname>"
+msgstr "<classname>org.jboss.web.tomcat.tc6.deployers.TomcatDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARParserDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARParserDeployer</classname>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Virtual File System JBoss5VirtualFileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss5VirtualFileSystem do Sistema de Pasta Virtual"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -725,7 +848,7 @@
 "The virtual file system model of the deployment framework provides a "
 "consistent API for accessing logical files in logical file systems "
 "referenced by a URI/URL."
-msgstr ""
+msgstr "O modelo de sistema de pasta do framework de implementação fornece um API consistente de acesso às pastas lógicas nos sistemas de pasta lógica referenciados pelo URI/URL."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -733,10 +856,10 @@
 "Virtual File System (VFS): the main API for accessing read-only file system "
 "of the deployment. A VFS instance represents a virtual file system mount for "
 "a given root URI/URL."
-msgstr ""
+msgstr "O Virtual File System (VFS - Sistema de Pasta Virtual): o API principal de acesso do sistema de pasta de leitura apenas da implementação. Uma instância VFS representa uma montagem de sistema de pasta virtual para um URI/URL de raiz gerado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<classname>VirtualFile</classname>: the API for a file in the deployment."
-msgstr ""
+msgid "<classname>VirtualFile</classname>: the API for a file in the deployment."
+msgstr "<classname>VirtualFile</classname>: o API para uma pasta numa implementação."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po	2010-05-21 05:11:13 UTC (rev 105084)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po	2010-05-21 06:45:27 UTC (rev 105085)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-09T00:18:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:31+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 16:44+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Web Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços da Web"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -29,6 +29,10 @@
 "enable applications to communicate by sending small and large chunks of data "
 "to each other."
 msgstr ""
+"<indexterm><primary>Web Services</primary><secondary>web services</"
+"secondary></indexterm> <indexterm><primary>JBossWS</primary><secondary>Web "
+"Services</secondary></indexterm> <indexterm><primary>JAX-WS</"
+"primary><see>Web Services</see></indexterm> Os serviços da Web são um fator chave de contribuição na maneira em que o comércio da Web é conduzido hoje. Os serviços da Web ativam os aplicativos para comunicação pelo envio de pequenos e grandes porções de dados entre si."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -43,7 +47,7 @@
 "document format to the required program or applications. Web services can be "
 "used in many ways, examples include supply chain information management and "
 "business integration."
-msgstr ""
+msgstr "O serviço da web é essencialmente um aplicativo de software que suporta a interação dos aplicativos sobre uma rede de computador ou web de extensão mundial. Os serviços da Web normalmente interagem através dos documentos XML que mapeiam um objeto, programa de computador, processo comercial ou banco de dados. Para comunicação, um aplicativo envia uma mensagem no formato de documento XML para o serviço da web pelo qual envia esta mensagem aos programas respectivamente. As respostas podem ser recebidas baseadas nas solicitações, o serviço da web as recebe e envia num formato de documento XML ao programa solicitado ou aplicativos. Os serviços da Web podem ser usados em diversas maneiras, os exemplos incluem um gerenciamento de informação e integração comercial."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list