[jboss-cvs] JBossAS SVN: r105238 - projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed May 26 02:10:45 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-05-26 02:10:45 -0400 (Wed, 26 May 2010)
New Revision: 105238

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Clustering_EJBPassivation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Clustering_EJBPassivation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Clustering_EJBPassivation.po	2010-05-26 05:41:17 UTC (rev 105237)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Clustering_EJBPassivation.po	2010-05-26 06:10:45 UTC (rev 105238)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Clustering_EJBPassivation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:50\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 15:51+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "A note about Stateful Session Beans"
-msgstr "Remarque sur les Beans de session stateful"
+msgstr "Remarque sur les Stateful Session Beans"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -228,7 +228,7 @@
 "<filename>jboss.xml</filename> descriptor. For details, see the Booking "
 "example."
 msgstr ""
-"Si vous déployez une application avec des beans de session stateful et une réplication de session HTTP vers un cluster JBoss AS, vos classes de bean de sessions stateful doivent être annotées avec <literal>@Clustered</literal> (à partir de l'API d'annotation JBoss "
+"Si vous déployez une application avec des stateful session beans et une réplication de session HTTP vers un cluster JBoss AS, vos classes de bean de sessions stateful doivent être annotées avec <literal>@Clustered</literal> (à partir de l'API d'annotation JBoss "
 "EJB 3.0) ou bien marqué <literal>clustered</literal> au niveau du descripteur de "
 "<filename>jboss.xml</filename> descriptor. Pour davantage de détails, voir l'exemple Booking."
 
@@ -455,7 +455,7 @@
 "<literal>@PrePassivate</literal> and <literal>@PostActivate</literal> "
 "respectively. Remember that passivation will occur at the end of every "
 "request, while activation will occur when a node is called."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativement, vous pouvez marquer les deux méthodes void publiques (sans argument) avec <literal>@PrePassivate</literal> et <literal>@PostActivate</literal> repectivement. N'oubliez pas que la passivation aura lieu à la fin de chaque demande, alors que l'activation se produit lorsqu'un noeud est appelé."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -464,12 +464,12 @@
 "objects that have been changed. All that you need to do is maintain a "
 "<literal>dirtyflag</literal> on your session- or conversation-scoped "
 "component, and Seam will handle JPA entity instances for you."
-msgstr ""
+msgstr "Afin d'effectuer une réplication transparente, Seam effectue automatiquement le suivi des objets qui ont été modifiés. Tout ce que vous avez à faire est de maintenir un <literal>dirtyflag</literal> sur votre composant d'étendue de session- ou de conversation-, et Seam gérera les instances d'entité JPA pour vous."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "EJB Passivation and the ManagedEntityInterceptor"
-msgstr ""
+msgstr "EJB Passivation et ManagedEntityInterceptor"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -481,13 +481,15 @@
 "component. You can also add or update the following component declaration in "
 "your <filename>components.xml</filename> file:"
 msgstr ""
+"<literal>ManagedEntityInterceptor</literal> (MEI) est un intercepteur optionnel de Seam. Quand il est activé, il s'applique aux composants d'étendue conversation- . Pour activer MEI, configurez <varname>distributable</varname> à "
+"<literal>true</literal> sur le composant <literal>org.jboss.seam.init.core</literal>. Vous pouvez également ajouter ou mettre à jour la déclaration de composant suivante dans votre fichier <filename>components.xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This does not enable HTTP Session replication, but it does let Seam handle "
 "the passivation of either EJB components or components in the HTTP Session."
-msgstr ""
+msgstr "Cela n'active pas la réplication de sessions HTTP, mais cela permet à Seam de gérer la passivation soit des composants EJB ou des composants de la session HHTP."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -497,7 +499,7 @@
 "persistence context remain managed — that is, they are not prematurely "
 "detached by a passivation event. This ensures the integrity of the extended "
 "persistence context, and therefore the integrity of its guarantees."
-msgstr ""
+msgstr "MEI mesure que, au cours de la vie d'une conversation qui comporterait au moins un contexte de persistance étendu, toute instance d'entité chargée par le contexte de persistence reste gérée — c'est-à-dire qu'elles ne sont pas détachées prématurément par un événement de passivation. Ceci garantit l'intégrité du contexte étendu de persistance et par conséquent l'intégrité de ses garanties."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -505,12 +507,12 @@
 "There are two situations that threaten integrity: the passivation of a "
 "stateful session bean that hosts an extended persistence context, and the "
 "passivation of the HTTP Session."
-msgstr ""
+msgstr "Il existe deux situations qui peuvent menacer l'intégrité : la passivation d'une stateful session bean qui accueillent un contexte de persistance étendu, et la passivation de la session HTTP."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The friction between passivation and persistence"
-msgstr ""
+msgstr "Friction entre la passivation et la persistance"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -522,6 +524,8 @@
 "cache</emphasis> because it allows an application to avoid a call to the "
 "database when a record has been loaded into the persistence context."
 msgstr ""
+"Le <emphasis>contexte de persistance</emphasis> est utilisé pour stocker des instances d'entités (objets) que le gestionnaire de persistance a pu charger à partir de la base de données. Il n'existe qu'un seul objet par enregistrement sur la base de données dans un contexte de persistance. On l'appelle souvent le <emphasis>first-level "
+"cache</emphasis> car il permet à une application d'éviter un appel vers la base de données quand un enregistrement a été chargé dans le contexte de persistance."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -531,7 +535,7 @@
 "persistence manager, which then migrates these changes to the database when "
 "necessary. The persistence context, therefore, maintains a set of pending "
 "changes to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Les objets qui se trouvent dans le contexte de persistance peuvent être modifiés, et une fois que c'est fait, ils sont considérés <emphasis>dirty</emphasis>. Ces changements sont suivis par le gestionnaire de persistance, qui migre ensuite ces changements vers la base de données si nécessaire. Le contexte de persistance, de ce fait, maintient un ensemble de changements à la base de données en attente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -540,7 +544,7 @@
 "be transferred into the database immediately. This information cannot always "
 "be captured in one screen, and the user may need to decide whether to accept "
 "or reject the pending changes."
-msgstr ""
+msgstr "Les applications orientées sur la base de données capturent des informations transactionnelles qui doivent être transférées dans la base de données immédiatement. Cette information ne peut pas toujours être capturée sur un seul écran, et l'utilisateur peut avoir besoin de décider d'accepter ou de refuser les modifications en attente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -552,6 +556,8 @@
 "via built-in persistence manager capabilities (<literal>EntityManager#flush()"
 "</literal>)."
 msgstr ""
+"Ces aspects des transactions ne sont pas forcément apparents du point de vue de l'utilisateur. Le contexte de persistance étendu étend la compréhension des transactions par l'utilisateur. Il peut conserver les changements aussi longtemps que l'application en a besoin, puis change ces changements en attente vers la base de données par l'intermédiaires des fonctions du gestionnaire de persistance intégré (<literal>EntityManager#flush()"
+"</literal>)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -562,12 +568,12 @@
 "stateful session bean or the HTTP Session is passivated. For the application "
 "to continue its activity, the relationship between the persistence manager "
 "and its entity instances must be maintained. MEI provides this support."
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de persistance est lié à une instance d'entité par une <emphasis>référence d'objet</emphasis>. Les instances d'entité peuvent être sérialisées, mais le gestionnaire de persistance ne peut pas l'être. La sérialisation a lieu quand soit un stateful session bean, soit une session HTTP sont passivés. Pour que l'application continue son activité, la relation entre le gestionnaire de persistance et ses instances d'entités doit être maintenue. MEI fournit son support."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Case #1: Surviving EJB passivation"
-msgstr ""
+msgstr "Case #1: Survivre la passivaiton EJB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -577,7 +583,7 @@
 "extended persistence context. Seam introduces the <emphasis>Seam-managed "
 "persistence context</emphasis>, which works around a number of limitations "
 "in the specification. Both contexts can be used with stateful session beans."
-msgstr ""
+msgstr "Les conversations ont été initialisées pour les stateful session beans car la spécification EJB3 définit les stateful session beans comme hôtes du contexte de persistance étendu. Seam introduit le <emphasis>contexte de persistance géré-Seam</emphasis>, qui résoud un certain nombre de limitations de la spécification. Les deux contextes peuvent être utilisés par des stateful session beans."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -593,7 +599,7 @@
 "<literal>@In</literal> annotation are maintained by Seam and stored directly "
 "in the converstion context, so they remain active for the duration of the "
 "<emphasis>conversation</emphasis>, independent of the stateful session bean."
-msgstr ""
+msgstr "Pour qu'un stateful session bean reste actif, un client doit détenir une référence qui se rapporte à ce stateful station bean. Le contexte de conversation de Seam est l'endroit idéal pour cette référence, ce qui signifie que le stateful station bean reste actif pendant la durée du contexte de la conversation. En outre, les <literal>EntityManager</literal> qui sont injectées dans le stateful station bean avec l'annotation <literal>@PersistenceContext(EXTENDED)</literal> seront liés au stateful session bean et demeureront actifs pour la durée total de la vie de l'entité bean. Les <literal>EntityManager</literal> qui sont injectés avec l'annotation <literal>@ In</literal> sont maintenus par Seam et sont stockés directement dans le contexte de la conversation, afin qu'ils restent actifs pendant toute la durée de la <emphasis>conversation</emphasis>, indépendemment du stateful session bean."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -609,6 +615,8 @@
 "stateful session bean passivation and activation has no adverse effect on "
 "the application."
 msgstr ""
+"Le conteneur Java EE peut également passiver un stateful session bean, mais cette méthode peut s'avérer problématique. Plutôt que de rendre le conteneur responsable de ce processus, après chaque invocation du stateful session bean, Seam transfère la référence à l'instance du stateful session bean à la conversation courante et donc dans la session HTTP. Cela annule les champs associés sur le stateful session bean. Seam restaure ensuite ces références au début de l'invocation ultérieure. "
+"Comme Seam stocke déjà le gestionnaire de la persistance dans la conversation, la passivation et l'activation de stateful session bean n'a aucun effet négatif sur l'application."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -617,7 +625,7 @@
 "extended persistence contexts, and those beans can passivate, then you "
 "<emphasis>must</emphasis> use the MEI, regardless of whether you use a "
 "single instance or a cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Si votre application utilise des stateful session beans qui contiennent des références à des contextes de persistance étendus, et que ces beans peuvent être passivés, alors, vous <emphasis>devrez</emphasis> utiliser MEI, que vous utilisiez une seule instance ou un cluster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -626,11 +634,14 @@
 "\"http://www.jboss.org/community/docs/DOC-9656\">Ejb3DisableSfsbPassivation</"
 "ulink> page on the JBoss Wiki for details."
 msgstr ""
+"Vous pouvez désactiver la passivaiton sur les stateful session beans. Consultez la page <ulink url="
+"\"http://www.jboss.org/community/docs/DOC-9656\">Ejb3DisableSfsbPassivation</"
+"ulink> du JBoss Wiki pour plus d'infos."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Case #2: Surviving HTTP session replication"
-msgstr ""
+msgstr "Case #2: Survivre la réplication de sessions HTTP"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -640,7 +651,7 @@
 "Session can also be passivated. Since the persistence manager cannot be "
 "serialized, passivating the HTTP Session would normally involve destroying "
 "the persistence manager."
-msgstr ""
+msgstr "La session HTTP est utilisée quand on passive des stateful session beans, mais en environnements clusterisés qui ont la réplication de session activée, la session HTTP peut également être passivée. Comme le gestionnaire de persistance ne peut pas être sérialisé, la passivation de la session HTTP détruit normalement le gestionnaire de persistance."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -654,12 +665,12 @@
 "lost. However, Seam's optimistic locking ensures that, where files have "
 "changed, only the most recent changes are accepted where multiple versions "
 "of an instance occur."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsqu'une instance de l'entité est tout d'abord placée dans une conversation, Seam incorpore l'instance dans un wrapper qui contient des informations sur la réassociation de l'instance avec la post-serialization du gestionnaire de persistance. Lorsque l'application change de nœuds (lors de la défaillance d'un serveur, par exemple), MEI de Seam reconstruit le contexte de persistance. Le contexte de la persistance est reconstruit à partir de la base de données, donc les changements en attente de l'instance sont perdus. Toutefois, le verrouillage optimiste de Seam garantit que, lorsque les fichiers ont été modifiés, seules les modifications les plus récentes sont acceptées quand plusieurs versions d'une instance ont lieu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your application is deployed in a cluster with HTTP Session replication, "
 "you <emphasis>must</emphasis> use the MEI."
-msgstr ""
+msgstr "Si votre application est déployée dans un cluster avec la replication de session HTTP, vous <emphasis>devez</emphasis> utiliser MEI."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po	2010-05-26 05:41:17 UTC (rev 105237)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po	2010-05-26 06:10:45 UTC (rev 105238)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Components.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Components\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:50\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 16:08+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,9 +74,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.facesContext</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesContext"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.facesContext</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -102,9 +103,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.dateConverter</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pageContext"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.dateConverter</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -133,9 +134,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.facesMessages</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesMessages"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.facesMessages</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -204,9 +205,9 @@
 msgstr "<literal>clear()</literal> - efface tous les messages. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.redirect</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.redirect"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.redirect</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -324,9 +325,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.events</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.events"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.events</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -375,9 +376,9 @@
 "un observateur pour un type particulier d'évènement. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.interpolator</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.interpolator"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.interpolator</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -398,9 +399,9 @@
 "par leur valeur évaluée."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.expressions</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.expressions"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.expressions</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -426,14 +427,13 @@
 "d'association de méthodes."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.pojoCache</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pojoCache"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.pojoCache</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Manager component for a JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> instance."
+msgid "Manager component for a JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> instance."
 msgstr ""
 "Composant de gestion pour une instance de JBoss Cache <literal>PojoCache</"
 "literal>."
@@ -462,9 +462,9 @@
 "utilisateur internationalisées qui utilisent Seam."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.locale</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.localeSelector"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.locale</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -472,9 +472,9 @@
 msgstr "L'objet \"Seam\""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.international.timezone</literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.international.timezone</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -482,9 +482,9 @@
 msgstr "La timezone de Seam qui est tenue par la session."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.resourceBundle</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.resourceBundle"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.resourceBundle</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -498,9 +498,9 @@
 "resource bundles Java."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.resourceLoader</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.resourceBundle"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.resourceLoader</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -520,9 +520,9 @@
 "ressources Java à rechercher. Par défaut à <literal>messages</literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.international.localeSelector</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.localeSelector"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.international.localeSelector</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -536,8 +536,7 @@
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<literal>select()</literal> — selects the specified locale."
-msgstr ""
-"<literal>select()</literal> - sélectionne le paramètre de lieu spécifié."
+msgstr "<literal>select()</literal> - sélectionne le paramètre de lieu spécifié."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -605,9 +604,9 @@
 "du paramètre de lieu doit être rendu persistant via un cookie."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.international.timezoneSelector</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.timezoneSelector"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.international.timezoneSelector</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -646,9 +645,9 @@
 "du fuseau horaire doit être rendue persistante via un cookie."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.international.messages</literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.international.messages</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -681,8 +680,7 @@
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<literal>theme.availableThemes</literal> — the list of defined themes."
-msgstr ""
-"<literal>theme.availableThemes</literal> - la liste des thèmes définis. "
+msgstr "<literal>theme.availableThemes</literal> - la liste des thèmes définis. "
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -732,9 +730,9 @@
 "l'application ou l'interface utilisateur."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.conversation</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.conversationList"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.conversation</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -746,16 +744,14 @@
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<literal>getId()</literal> — returns the current conversation ID."
-msgstr ""
-"<literal>getId()</literal> &mdash; retourne l'id de la conversation en cours."
+msgstr "<literal>getId()</literal> &mdash; retourne l'id de la conversation en cours."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>isNested()</literal> — specifies whether the current conversation "
 "is a nested conversation."
-msgstr ""
-"<literal>isNested()</literal> - la conversation en cours est-elle imbriquée ?"
+msgstr "<literal>isNested()</literal> - la conversation en cours est-elle imbriquée ?"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -911,9 +907,9 @@
 msgstr "Composant de gestion pour la pile de conversations (breadcrumbs)."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.switcher</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.switcher"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.switcher</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -931,9 +927,9 @@
 msgstr "Ces composants sont à utiliser avec jBPM."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.pageflow.pageflow</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pageflow"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.pageflow.pageflow</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -977,9 +973,9 @@
 "page courant à un noeud particulier "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.actor</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.actor</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1033,9 +1029,9 @@
 "<literal>@EndTask</literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.businessProcess</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.businessProcess"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.businessProcess</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1157,20 +1153,19 @@
 msgstr "Composant de gestion pour la <literal>ProcessInstance</literal> jBPM."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpmContext</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.jbpmContext"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpmContext</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "A manager component for an event-scoped <literal>JbpmContext</literal>."
-msgstr ""
-"Composant de gestion pour un <literal>JbpmContext</literal> event-scoped."
+msgstr "Composant de gestion pour un <literal>JbpmContext</literal> event-scoped."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.taskInstanceList</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.taskInstanceList"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.taskInstanceList</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1178,9 +1173,9 @@
 msgstr "Composant de gestion pour la liste de tâches jBPM."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.pooledTaskInstanceList</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pooledTaskInstanceList"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.pooledTaskInstanceList</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1254,8 +1249,7 @@
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "A manager component for the current user <literal>Principal</literal>."
-msgstr ""
-"Composant de gestion pour l'utilisateur courant <literal>Principal</literal>."
+msgstr "Composant de gestion pour l'utilisateur courant <literal>Principal</literal>."
 
 #. Tag: term
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1316,8 +1310,7 @@
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "These components are for use with Seam's Email support."
-msgstr ""
-"Ces composants sont à utiliser avec la prise en charge de courriel de Seam"
+msgstr "Ces composants sont à utiliser avec la prise en charge de courriel de Seam"
 
 #. Tag: term
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1431,8 +1424,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This component contains initialization settings for Seam. Always installed."
+msgid "This component contains initialization settings for Seam. Always installed."
 msgstr "Paramètres d'initialisation pour Seam. Toujours installés."
 
 #. Tag: para
@@ -1540,8 +1532,7 @@
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "An internal component for Seam workspace management. Always installed."
-msgstr ""
-"Composant pour la gestion de l'espace de travail Seam. Toujours installé. "
+msgstr "Composant pour la gestion de l'espace de travail Seam. Toujours installé. "
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1737,8 +1728,7 @@
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
+msgid "Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
 msgstr "Gère une <literal>SessionFactory</literal> Hibernate."
 
 #. Tag: term
@@ -1946,8 +1936,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "See the API JavaDoc for further configuration properties."
-msgstr ""
-"Consultez l'API JavaDoc pour des propriétés de configuration supplémentaires."
+msgstr "Consultez l'API JavaDoc pour des propriétés de configuration supplémentaires."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -2133,8 +2122,8 @@
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile — a Drools DSL definition."
+msgid "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile — a Drools DSL definition."
 msgstr ""
 "<literal> &lt;ruleBase&gt; .dslFile</literal> &mdash; une définition DSL "
 "Drools."
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list