[jboss-cvs] JBossAS SVN: r105326 - projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri May 28 02:25:57 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-05-28 02:25:57 -0400 (Fri, 28 May 2010)
New Revision: 105326

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Concepts.po
Log:
translation in progress - 24% completed

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po	2010-05-28 05:41:19 UTC (rev 105325)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po	2010-05-28 06:25:57 UTC (rev 105326)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Components\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:50\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 16:23+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 08:54+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1574,7 +1574,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.resources</literal> — specifies a "
 "list of resources to search for <filename>pages.xml</filename> style "
 "resources. The default is <filename>WEB-INF/pages.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.resources</literal> — précise une liste de ressources à rechercher pour les ressources de style <filename>pages.xml</filename>. La valeur par défaut est <filename>WEB-INF/pages.xml</filename>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1684,16 +1684,16 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Manages a JMS <literal>TopicConnection</literal>. This is installed whenever "
 "managed <literal>TopicPublisher</literal> is installed."
 msgstr ""
-"Gère une <literal>TopicConnection</literal> JMS. Installé "
+"Gère une <literal>TopicConnection</literal> JMS. Installé quand "
 "<literal>TopicPublisher</literal> géré, est installé. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</"
 "literal> — specifies the JNDI name of a JMS <literal>TopicConnectionFactory</"
@@ -1701,7 +1701,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</"
 "literal> — le nom JNDI d'une <literal>TopicConnectionFactory</literal> JMS. "
-"Par défaut à <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
+"Par défaut à <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1733,7 +1733,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Lets the application determine whether validation succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "Laisse l'application déterminer si la validation a réussi."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1770,7 +1770,7 @@
 msgid ""
 "An API for controlling transactions and abstracting the underlying "
 "transaction management implementation behind a JTA-compatible interface."
-msgstr ""
+msgstr "API pour le contrôle les transaction et faisant abstraction de l'implémentation de gestion de transaction sous-jacente derrière une interface compatible avec JTA."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1782,7 +1782,7 @@
 msgid ""
 "Determines that an action expression in an incoming URL is safe by checking "
 "that the action expression exists in the view."
-msgstr ""
+msgstr "Détermine si une expression d'action dans une URL entrante est sécurisée, en vérifiant que l'expression d'action existe dans la vue."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1792,7 +1792,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Additional, uncategorized components."
-msgstr ""
+msgstr "Composants supplémentaires, non catégorisés."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1802,7 +1802,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Dispatches stateless session beans for asynchronous methods."
-msgstr ""
+msgstr "Distribue des stateless station bean pour des méthodes asynchrônes."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1812,14 +1812,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Used for image manipulation and interrogation."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé pour interroger et manipuler des images."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for a PojoCache instance."
-msgstr ""
-"Composant de gestion pour une instance de JBoss Cache <literal>PojoCache</"
-"literal>."
+msgstr "Composant de gestion d'une instance de PojoCache."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1829,7 +1827,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manages a map of UIComponents keyed by component ID."
-msgstr ""
+msgstr "Gère une mappe d'UIComposants (UIComponents) indexée par une ID de composant."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1837,17 +1835,16 @@
 msgstr "Composants particuliers"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Certain Seam component classes can be installed multiple times under names "
 "specified in the Seam configuration. For example, the following lines in "
 "<filename>components.xml</filename> install and configure two Seam "
 "components:"
 msgstr ""
-"Certaines classes de composants Seam particulières sont installables de "
-"multiples fois sous des noms spécifiés dans la configuration Seam. Par "
+"Certaines classes de composants Seam particulières sont installables, à plusieurs reprises, sous des noms spécifiés dans la configuration Seam. Par "
 "exemple, les lignes suivantes dans <literal>components.xml</literal>, "
-"installe et configure deux composants Seam :"
+"installent et configurent deux composants Seam :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1869,13 +1866,13 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A manager component for a conversation-scoped, managed "
 "<literal>EntityManager</literal> with an extended persistence context."
 msgstr ""
-"Composant de gestion pour une conversation, scoped managed "
-"<literal>EntityManager</literal> avec un contexte de persistance étendu. "
+"Composant de gestion pour un "
+"<literal>EntityManager</literal> géré, d'étendue de conversation, avec un contexte de persistance étendu. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1910,22 +1907,22 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.EntityManagerFactory</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Manages a JPA <literal>EntityManagerFactory</literal>. This is most useful "
 "when using JPA outside of an environment with EJB3 support."
 msgstr ""
 "Gère une <literal>EntityManagerFactory</literal> JPA. Cela est très utile "
-"quand on utilise JPA hors d'un environnement supportant EJB 3.0."
+"quand on utilise JPA hors d'un environnement supportant EJB3."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> — the name of "
 "the persistence unit."
 msgstr ""
 "<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> — le nom de "
-"l'unité de persistance. "
+"l'unité de persistance.  "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1943,13 +1940,13 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.ManagedSession</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A manager component for a conversation-scoped, managed Hibernate "
 "<literal>Session</literal>."
 msgstr ""
 "Composant de gestion pour une <literal>Session</literal> gérée Hibernate "
-"conversation scoped."
+"d'étendue de conversation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1989,13 +1986,13 @@
 msgstr "Gère une <literal>SessionFactory</literal> Hibernate. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> — specifies the "
 "path to the configuration file. By default, this is <filename>hibernate.cfg."
 "xml</filename>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> — le chemin du "
+"<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> — précise le chemin du "
 "fichier de configuration. Par défaut à <literal>hibernate.cfg.xml</literal>."
 
 #. Tag: term
@@ -2009,22 +2006,22 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.ManagedQueueSender</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A manager component for an event scoped managed JMS <literal>QueueSender</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"Composant de gestion pour un évènement, scoped géré par "
-"<literal>QueueSender</literal> JMS."
+"Composant de gestion pour un "
+"<literal>QueueSender</literal> JMS géré d'étendue événement."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>.queueJndiName — the JNDI "
 "name of the JMS queue."
 msgstr ""
 "<literal> &lt;managedQueueSender&gt; .queueJndiName</literal> — le nom "
-"JNDI de la file d'attente JMS."
+"JNDI de la file d'attente JMS. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -2037,21 +2034,21 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.ManagedTopicPublisher</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A manager component for an event-scoped, managed JMS "
 "<literal>TopicPublisher</literal>."
 msgstr ""
-"Composant de gestion pour un évènement scoped, géré par "
-"<literal>TopicPublisher</literal>."
+"Composant de gestion pour un "
+"<literal>TopicPublisher</literal>.JMS géré, d'étendue d'événement."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>.topicJndiName — the JNDI "
 "name of the JMS topic."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;managedTopicPublisher&gt; .topicJndiName</literal> — le "
+"<emphasis> &lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis> — le "
 "nom JNDI du topic JMS."
 
 #. Tag: term
@@ -2065,21 +2062,21 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.drools.ManagedWorkingMemory</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A manager component for a conversation-scoped, managed Drools "
 "<literal>WorkingMemory</literal>."
 msgstr ""
-"Composant de gestion pour une conversation scoped, gérée par "
-"<literal>WorkingMemory</literal> Drools."
+"Composant de gestion pour une "
+"<literal>WorkingMemory</literal> Drools gérée, d'étendue de conversation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>.ruleBase — a value "
 "expression that evaluates to an instance of <literal>RuleBase</literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;managedWorkingMemory&gt; .ruleBase</literal> — une "
+"<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>.ruleBase — une "
 "expression de la valeur qui évalue à une instance de <literal>RuleBase</"
 "literal>."
 
@@ -2094,30 +2091,30 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.drools.RuleBase</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A manager component for an application-scoped Drools <literal>RuleBase</"
 "literal>. Note that this does not support dynamic installation of new rules, "
 "so it is not appropriate for use in production."
 msgstr ""
-"Composant de gestion pour une application scoped <literal>RuleBase</literal> "
-"Drools. Notez que cela n'est pas conçu pour l'utilisation en production, "
+"Composant de gestion pour une <literal>RuleBase</literal> "
+"Drools d'étendue d'application. Notez que cela n'est pas conçu pour l'utilisation en production, "
 "étant donné que cela ne supporte pas l'installation dynamique de nouvelles "
 "règles."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.ruleFiles — a list of files containing "
 "Drools rules."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;ruleBase&gt; .ruleFiles</literal> — une liste de "
+"<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.ruleFiles — une liste de "
 "fichiers contenant des règles Drools. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile — a Drools DSL definition."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;ruleBase&gt; .dslFile</literal> — une définition DSL "
+"<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile — une définition DSL "
 "Drools."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Concepts.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Concepts.po	2010-05-28 05:41:19 UTC (rev 105325)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Concepts.po	2010-05-28 06:25:57 UTC (rev 105326)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Concepts.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Concepts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:50\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 16:24+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
 msgstr "Le modèle de composant contextuel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam's two core concepts are the notions of a <emphasis>context</emphasis> "
 "and a <emphasis>component</emphasis>. Components are stateful objects, "
@@ -41,7 +42,7 @@
 "<emphasis>Bijection</emphasis> fournit un mécanisme pour affecter des alias "
 "aux noms des composants internes (variables d'instance) vers les noms "
 "contextuels, ce qui permet à Seam d'assembler et de réassembler "
-"dynamiquement des arborescences de composants."
+"dynamiquement des arborescences de composants. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,7 +50,7 @@
 msgstr "Les contextes Seam"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam has several built-in contexts, which are created and destroyed by the "
 "framework. The application does not control context demarcation via explicit "
@@ -59,50 +60,50 @@
 "Les contextes de Seam sont créés et détruits par le framework. L'application "
 "ne contrôle pas la démarcation des contextes par des appels explicites d'API "
 "Java. Le contexte est généralement implicite. Dans certains cas, cependant, "
-"les contextes sont démarqués via des annotations."
+"les contextes sont démarqués via des annotations. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "There are a number of basic contexts:"
-msgstr ""
+msgstr "Il existe un certain nombre de contextes de base :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Stateless context"
-msgstr "<para>Contexte stateless</para>"
+msgstr "Contextes sans état"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Event (for instance, a request) context"
 msgstr "Le contexte d'évènement (ou de requête)"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Page context"
-msgstr "Les contextes Seam"
+msgstr "Le contexte de page"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Conversation context"
-msgstr "<para>Contexte de conversation</para>"
+msgstr "Le contexte de conversation"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Session context"
-msgstr "Les contextes Seam"
+msgstr "Le contexte de session"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Business process context"
-msgstr "<para>Contexte du processus métier</para>"
+msgstr "Contexte du processus métier"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Application context"
-msgstr "<para>Contexte d'application</para>"
+msgstr "Contexte d'application"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Some of these contexts serve similar purposes in Servlet and related "
 "specifications. Two you may not have encountered previously are the "
@@ -126,10 +127,10 @@
 "construction plutôt arbitraire par rapport au réel flux de production de "
 "l'application. Ainsi, les composants Seam sont tenus par les contextes de "
 "conversation ou de processus métier, puisqu'il s'agit des contextes les plus "
-"significatifs en ce qui concerne l'application. "
+"significatifs en ce qui concerne l'application."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Components which are truly stateless (primarily stateless session beans) "
 "always operate in the stateless context — the absence of a context, since "
@@ -137,19 +138,19 @@
 "object-oriented, but they are developed regularly and thus form an important "
 "part of any Seam application."
 msgstr ""
-"Les composants qui sont vraiments stateless (bean session stateless "
+"Les composants qui sont vraiment stateless (bean session stateless "
 "principalement) vivent toujours dans le contexte stateless (c'est en fait, "
 "un non-contexte). Les composants stateless ne sont pas très intéressants, et "
 "ne sont pas vraiment orientés objet. Néanmoins, ils sont importants et "
 "souvent utiles."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Event context"
-msgstr "Les contextes Seam"
+msgstr "Le contexte d'événement"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The event context is the \"narrowest\" stateful context, and expands the "
 "notion of the web request to cover other event types. The event context "
@@ -159,7 +160,7 @@
 "but their state is available and well- defined for at least the lifecycle of "
 "the request."
 msgstr ""
-"Le contexte d'évènement est le premier contexte stateful, il est une "
+"Le contexte d'évènement est le premier contexte stateful, il correspond à une "
 "généralisation de la notion de contexte de requête web pour couvrir d'autres "
 "sortes d'évènements. Toutefois, le contexte d'évènement associé au cycle de "
 "vie d'une requête JSF est l'exemple le plus important du contexte "
@@ -169,16 +170,16 @@
 "pendant le cycle de vie de la requête."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When you invoke a Seam component with RMI, or Seam Remoting, the event "
 "context is created and destroyed just for the invocation."
 msgstr ""
 "Lorsque vous invoquez un composant Seam via RMI, ou Seam Remoting, le "
-"contexte d'évènement est créé et détruit simplement pour l'invocation."
+"contexte d'évènement est créé et détruit simplement pour l'invocation. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The page context allows you to associate state with a particular instance of "
 "a rendered page. You can initialize state in your event listener, or while "
@@ -195,10 +196,10 @@
 "utile pour les fonctionnalités comme les listes cliquables, où la liste "
 "engendre des changements de données sur le serveur. L'état est en fait "
 "sérialisé sur le client, ce mécanisme est donc extrêmement robuste par "
-"rapport aux opérations de multi-fenêtrage et au bouton retour."
+"rapport aux opérations de multi-fenêtrage et au bouton retour. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The conversation context is a central concept to Seam. A "
 "<emphasis>conversation</emphasis> is a single unit of work from the user's "
@@ -217,10 +218,10 @@
 "\"réserver un hôtel\", \"approuver un contact\", \"créer une commande\" sont "
 "des conversations. Vous pourriez assimiler la conversation comme étant "
 "l'implémentation d'un \"cas d'utilisation\", mais la relation n'est pas "
-"nécessairement exacte."
+"nécessairement exacte. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A conversation holds state associated with the user's present task, in the "
 "current window. A single user may have multiple conversations in progress at "
@@ -233,20 +234,20 @@
 "plusieurs conversations en cours à tout moment, dans différentes fenêtres. "
 "Le contexte de conversation permet de s'assurer que les états des "
 "différentes conversations n'entrent pas en collision et ne causent pas de "
-"bogues."
+"bogues. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Some conversations last only for a single request. Conversations that span "
 "multiple requests must be demarcated with annotations provided by Seam."
 msgstr ""
 "Certaines conversations ne durent que le temps d'une requête. Les "
 "conversations qui s'étendent sur plusieurs requêtes doivent être démarquées "
-"en utilisant les annotations fournies par Seam."
+"en utilisant les annotations fournies par Seam. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Some conversations are also <emphasis>tasks</emphasis>. A task is a "
 "conversation that is significant to a long-running business process, and can "
@@ -257,20 +258,20 @@
 "tâche est une conversation qui a un sens en terme de processus métier long, "
 "et qui a le potentiel de déclencher une transition de l'état du processus "
 "métier lorsqu'elle a réussi. Seam fournit un ensemble particulier "
-"d'annotations pour la démarcation de tâche."
+"d'annotations pour la démarcation de tâche. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Conversations can be <emphasis>nested</emphasis>, with one conversation "
 "taking place inside a broader conversation. This is an advanced feature."
 msgstr ""
 "Les conversations peuvent être <emphasis>imbriquées</emphasis>, avec une "
 "conversation qui prend place \"à l'intérieur\" d'une conversation plus "
-"large. C'est une fonctionnalité avancée."
+"large. C'est une fonctionnalité avancée. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Between requests, conversation state is usually held in the Servlet session. "
 "Seam implements configurable <emphasis>conversation timeout</emphasis> to "
@@ -284,19 +285,19 @@
 "de conversation</emphasis> configurable, qui permet de détruire "
 "automatiquement les conversations inactives, s'assurant ainsi que l'état "
 "tenu par la session d'un utilisateur connecté ne grossisse pas sans limite, "
-"si l'utilisateur abandonne ses conversations."
+"si l'utilisateur abandonne ses conversations. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, Seam can also be configured to storce conversational state in "
 "the client browser."
 msgstr ""
 "Alternativement, Seam peut être configuré pour conserver l'état "
-"conversationnel sur le navigateur du client."
+"conversationnel sur le navigateur du client. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A session context holds state associated with the user login session. There "
 "are some cases where it is useful for state to be shared between several "
@@ -307,7 +308,7 @@
 "l'utilisateur connecté. Bien qu'il existe quelques cas où il est utile de "
 "partager des états entre plusieurs conversations, nous déconseillons "
 "généralement l'utlisation du contexte de session pour stocker les composants "
-"autres que les informations globales à propos de l'utilisateur connecté."
+"autres que les informations globales à propos de l'utilisateur connecté. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -319,7 +320,7 @@
 "une session portlet."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The business process context holds state associated with long-running "
 "business processes. This state is managed and made persistent by the BPM "
@@ -338,10 +339,10 @@
 "l'instance du processus métier courant, et le cycle de vie du processus "
 "métier est défini extérieurement, en utilisant un <emphasis>langage de "
 "définition de processus</emphasis>, il n'y a donc pas d'annotations "
-"particulières pour la démarcation du processus métier."
+"particulières pour la démarcation du processus métier. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The application context is the Servlet context from the Servlet "
 "specification. Application context is used primarily to hold static "
@@ -353,7 +354,7 @@
 "spécifications servlet. Le contexte d'application est surtout utile pour "
 "stocker des informations statiques comme les données de configuration, les "
 "données de référence et les méta-modèles. Par exemple, Seam stocke sa propre "
-"configuration et son propre méta-modèle dans le contexte d'application."
+"configuration et son propre méta-modèle dans le contexte d'application. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -361,7 +362,7 @@
 msgstr "Les variables de contexte"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A context defines a namespace through a set of <emphasis>context variables</"
 "emphasis>. These work similarly to session or request attributes in the "
@@ -372,10 +373,10 @@
 "de contexte</emphasis>. Cela fonctionne quasiement comme les attributs de "
 "requête ou de session de la spec servlet. Vous pouvez lier toutes les "
 "valeurs que vous souhaitez à une variable de contexte, mais généralement "
-"nous associons des instances de composants Seam aux variables de contexte."
+"nous associons des instances de composants Seam aux variables de contexte. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The context variable name identifies a component instance within a context. "
 "(The context variable name usually matches the component name.) You can "
@@ -388,7 +389,7 @@
 "du composant). Vous pouvez accéder de manière programmatique à une instance "
 "de composant, nommée dans une étendue particulière, via les classes "
 "<literal>Contexts</literal>, qui fournissent l'accès à plusieurs instances "
-"de l'interface <literal>Context</literal>, liées au thread courant :"
+"de l'interface <literal>Context</literal>, liées au thread courant : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -396,7 +397,7 @@
 msgstr "Vous pouvez aussi définir ou changer la valeur associée avec le nom :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, components are usually obtained from a context via "
 "<emphasis>injection</emphasis>. Component instances are subsequently given "
@@ -404,7 +405,7 @@
 msgstr ""
 "Cependant, nous obtenons généralement les composants des contextes par "
 "injection, et affectons les instances de composant au contexte via "
-"l'outjection."
+"l'<emphasis>outjection</emphasis>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -412,7 +413,7 @@
 msgstr "Priorité de recherche dans les contextes"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sometimes, component instances are obtained from a particular known scope. "
 "At other times, all stateful scopes are searched, in the following order of "
@@ -420,7 +421,7 @@
 msgstr ""
 "Parfois, comme ci dessus, les instances de contexte sont obtenues depuis une "
 "étendue particulière connue. D'autres fois, une recherche est effectuée dans "
-"toutes les étendues stateful, par <emphasis>ordre de priorité</emphasis>. "
+"toutes les étendues stateful, par ordre de priorité. "
 "L'ordre est le suivant :"
 
 #. Tag: para
@@ -440,7 +441,7 @@
 msgstr "Modèle d'accès simultané"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Neither the Servlet, nor EJB specifications, define facilities for managing "
 "concurrent requests from the same client. The Servlet container lets all "
@@ -458,10 +459,10 @@
 "laisse au code d'application, le soin de garantir la sécurité par rapport au "
 "threading. Le conteneur EJB permet que les composants stateless soient "
 "accédés de manière concurrente, et soulève une exception si un bean session "
-"stateful est touché par de multiples threads."
+"stateful est touché par de multiples threads. Cela est suffisant pour les applications web, basées sur des requêtes synchrônes, de granulité fine. Cependant, pour les applications modernes, qui utilisent fréquemment des requêtes asynchrônes (AJAX), le support de concurrence est vital. Ainsi, Seam ajoute une couche de gestion de concurrence à ce modèle de contexte."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Session and application contexts are multi-threaded in Seam, allowing "
 "concurrent requests to be processed concurrently. Event and page contexts "
@@ -479,10 +480,10 @@
 "ignorée. Enfin, Seam applique un modèle <emphasis>de thread unique par "
 "conversation par processus</emphasis> pour le contexte de conversation en "
 "sérialisant les requêtes concurrentes dans le même contexte de conversation "
-"long."
+"long. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Because session context is multi-threaded and often contains volatile state, "
 "Seam always protects session-scoped components from concurrent access while "
@@ -502,10 +503,10 @@
 "deadlocks qui surviennent). Ce n'est cependant pas le comportement par "
 "défaut des composants portés par l'application, étant donné qu'ils ne "
 "contiennent généralement pas d'état volatile et puisque la synchronisation "
-"au niveau global est <emphasis>extrêmement</emphasis> coûteuse. Cependant, "
+"au niveau global est extrêmement coûteuse. Cependant, "
 "vous pouvez forcer un modèle de threading sérialisé sur n'importe quel bean "
 "session ou composant javabean en ajoutant l'annotation "
-"<literal>@Synchronized</literal>."
+"<literal>@Synchronized</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -524,7 +525,7 @@
 msgstr "Les composants Seam"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam components are Plain Old Java Objects (POJOs). Specifically, they are "
 "JavaBeans, or Enterpise JavaBean 3.0 (EJB3) enterprise beans. While Seam "
@@ -538,22 +539,22 @@
 "composants soient des EJB et peut même être utilisé sans un conteneur EJB "
 "supportant EJB 3.0, Seam a été conçu en fonction d'EJB 3.0 et inclut une "
 "intégration profonde avec EJB 3.0. Seam supporte les <emphasis>types de "
-"composant</emphasis> suivants :"
+"composant</emphasis> suivants : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "EJB3 stateless session beans"
-msgstr "Beans session stateless EJB 3.0 "
+msgstr "EJB3 stateless session beans"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "EJB3 stateful session beans"
-msgstr "Beans session stateful EJB 3.0 "
+msgstr "EJB3 stateful session beans"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "EJB3 entity beans (for instance, JPA entity classes)"
-msgstr ""
+msgstr "EJB3 entity beans (par exemple, les classes d'entité JPA)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -561,33 +562,33 @@
 msgstr "JavaBeans"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "EJB3 message-driven beans"
-msgstr "Beans message-driven EJB 3.0 "
+msgstr "Beans message-driven EJB3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Spring beans (see <xref linkend=\"spring\" />)"
-msgstr ""
+msgstr "Spring beans (voir <xref linkend=\"spring\" />)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Stateless session beans"
-msgstr "Beans session stateless "
+msgstr "Stateless session beans"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Stateless session bean components cannot hold state across multiple "
 "invocations, so they usually operate upon the state of other components in "
 "the various Seam contexts. They can be used as JSF action listeners, but "
 "cannot provide properties to JSF components for display."
 msgstr ""
-"Les composants beans session stateless ne sont pas capables de maintenir un "
+"Les composants stateless session bean ne sont pas capables de maintenir un "
 "état entre différentes invocations. Par conséquent, ils fonctionnent "
 "généralement en opérant sur l'état d'autres composants dans différents "
 "contextes Seam. Ils peuvent être utilisés comme des listener d'actions JSF, "
-"mais ne peuvent fournir de propriétés aux composants JSF pour l'affichage."
+"mais ne peuvent fournir de propriétés aux composants JSF pour l'affichage. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -597,7 +598,7 @@
 "container assigns instances to requests. (Normally, instances are allocated "
 "from a reuseable pool, so instance variables can retain data from previous "
 "uses of the bean.)"
-msgstr ""
+msgstr "Les sateless session beans existent toujours dans le contexte stateless (sans état). On peut y accéder de façon concurrente quand une nouvelle instance est utilisée pour chaque requête. Le conteneur EJB3 assigne des instances aux requêtes. (Normalement, les instances sont allouées en provenance d'un pool réuitlisable, donc les variables des instances peuvent retenir des données en provenance d'utilisation antérieures du bean)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -606,15 +607,15 @@
 "<literal>Component.getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</"
 "literal>. They should not be directly instantiated via JNDI lookup or the "
 "<literal>new</literal> operator."
-msgstr ""
+msgstr "Les composants de stateless session bean Seam sont instanciés avec <literal>Component.getInstance()</literal> ou bien avec <literal>@In(create=true)</literal>. Ils ne doivent pas être instanciés directement via JNDI lookup ou par l'opérateur <literal>new</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Stateful session beans"
-msgstr "Beans session stateful"
+msgstr "Stateful session beans"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Stateful session bean components can not only hold state across multiple "
 "invocations of the bean, but also across multiple requests. Any application "
@@ -635,10 +636,10 @@
 "literal>, vous devriez garder ces informations comme variables d'instance de "
 "beans session stateful liés au contexte de conversation. Cela permet à Seam "
 "de gérer le cycle de vie de cet état pour vous, et de s'assurer qu'il n'y a "
-"pas de collision entre les états relatifs à des conversations concurrentes."
+"pas de collision entre les états relatifs à des conversations concurrentes. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Stateful session beans are often used as JSF action listeners, and as "
 "backing beans to provide properties to JSF components for display or form "
@@ -646,25 +647,25 @@
 msgstr ""
 "Les beans session stateful sont aussi parfois utilisés comme listener "
 "d'actions JSF, et comme beans de secours, fournissant les propriétés aux "
-"composants JSF pour l'affichage ou la soumission de formulaire."
+"composants JSF pour l'affichage ou la soumission de formulaire. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "By default, stateful session beans are bound to the conversation context. "
 "They may never be bound to the page, or to stateless contexts."
 msgstr ""
 "Par défaut, les beans session stateful sont liés au contexte de "
-"conversation. Ils ne peuvent jamais être liés au contexte de page ou au "
-"contexte stateless."
+"conversation. Ils ne peuvent jamais être liés au contexte de page ou aux "
+"contextes stateless."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam serializes concurrent requests to session-scoped stateful session beans "
 "while Seam interceptors are enabled."
 msgstr ""
-"Les requêtes concurrentes vers les beans session stateful, session-scoped "
+"Les requêtes concurrentes vers les beans session stateful, session-scoped, "
 "sont toujours sérialisés par Seam."
 
 #. Tag: para
@@ -675,6 +676,9 @@
 "literal>. They should not be directly instantiated via JNDI lookup or the "
 "<literal>new</literal> operator."
 msgstr ""
+"Les composants de stateful session bean Seam sont instantianciés avec "
+"<literal>Component.getInstance()</literal> ou bien avec <literal>@In(create=true)</"
+"literal>. Ils ne doivent pas être directement instanciés via JNDI lookup ou par le <literal>nouvel</literal> opérateur."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -682,7 +686,7 @@
 msgstr "Beans entité"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Entity beans can function as a Seam component when bound to a context "
 "variable. Because entities have a persistent identity in addition to their "
@@ -693,7 +697,7 @@
 "fonctionnent comme un composant Seam. Parce que les entités ont une identité "
 "persistante en plus de leur identité contextuelle, les instances d'entité "
 "sont généralement liées explicitement dans le code java, au lieu d'être "
-"instanciées implicitement par Seam."
+"instanciées implicitement par Seam. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -706,7 +710,7 @@
 "validation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Entity beans are not usually used as JSF action listeners, but often "
 "function as backing beans to provide properties to JSF components for "
@@ -719,10 +723,10 @@
 "propriétés vers des composants JSF pour l'affichage et la soumission de "
 "formulaire. Il est commun d'utiliser une entité comme bean de secours, "
 "utilisée avec un bean session stateless comme listener d'actions pour "
-"implémenter les fonctionnalités de type create/update/delete."
+"implémenter les fonctionnalités de type create/update/delete. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "By default, entity beans are bound to the conversation context, and can "
 "never be bound to the stateless context."
@@ -731,7 +735,7 @@
 "doivent jamais être liées au contexte stateless."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a clustered environment, it is less efficient to bind an entity bean "
 "directly to a conversation (or session-scoped Seam context variable) than it "
@@ -742,7 +746,7 @@
 "une entité directement à une variable de contexte de conversation ou de "
 "session, que de tenir une référence directement vers l'entité depuis un bean "
 "session stateful. Par conséquent, toutes les applications Seam ne "
-"définissent pas les entités comme des composants Seam."
+"définissent pas les entités comme des composants Seam. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -751,9 +755,11 @@
 "getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</literal>, or directly "
 "instantiated with the <literal>new</literal> operator."
 msgstr ""
+"Les composants d'entités Seam sont instanciés avec <literal>Component."
+"getInstance()</literal> ou <literal>@In(create=true)</literal>, ou bien, il sont instanciés directement par le <literal>nouvel</literal> opérateur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JavaBeans are used similarly to stateless or stateful session beans. "
 "However, they do not provide functions such as declarative transaction "
@@ -763,32 +769,27 @@
 "Les Javabeans peuvent être utilisés comme des bean session stateless ou "
 "stateful. Cependant, ils ne fournissent pas les fonctionnalités d'un bean "
 "session (démarcation déclarative des transactions, sécurité déclarative, "
-"réplication efficace en cluster, persistance EJB 3.0, timeout de méthode, "
-"etc...)."
+"réplication efficace en cluster, persistance EJB3, Méthodes de timeout, "
+"etc.)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a later chapter, we show you how to use Seam and Hibernate without an EJB "
 "container. In this case, components are JavaBeans rather than session beans."
 msgstr ""
 "Dans un chapitre suivant, nous montrons comment utiliser Seam et Hibernate "
 "sans conteneur EJB. Dans ce cas d'utilisation, les composants sont des "
-"javabeans et non des beans session. Notez cependant, que dans beaucoup de "
-"serveurs d'application, il est parfois moins efficace de clusteriser des "
-"Javabeans Seam tenus par la session ou la conversation, que de clusteriser "
-"des composants bean session stateful."
+"javabeans et non des beans session."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a clustered environment, it is less efficient to cluster conversation- or "
 "session-scoped Seam JavaBean components than it is to cluster stateful "
 "session bean components."
 msgstr ""
-"Dans un chapitre suivant, nous montrons comment utiliser Seam et Hibernate "
-"sans conteneur EJB. Dans ce cas d'utilisation, les composants sont des "
-"javabeans et non des beans session. Notez cependant, que dans beaucoup de "
+"Notez cependant, que dans beaucoup de "
 "serveurs d'application, il est parfois moins efficace de clusteriser des "
 "Javabeans Seam tenus par la session ou la conversation, que de clusteriser "
 "des composants bean session stateful."
@@ -799,11 +800,11 @@
 msgstr "Par défaut, les javabeans sont liés au contexte d'évènement."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Seam always serializes concurrent requests to session-scoped JavaBeans."
 msgstr ""
 "Les requêtes concurrentes vers les javabeans, portés par la session sont "
-"toujours sérialisées par Seam."
+"toujours sérialisées par Seam. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -812,6 +813,8 @@
 "()</literal> or <literal>@In(create=true)</literal>. They should not be "
 "directly instantiated using the <literal>new</literal> operator."
 msgstr ""
+"Les composants JavaBean Seam sont instanciés par <literal>Component.getInstance"
+"()</literal> ou bien <literal>@In(create=true)</literal>. Ils ne doivent pas être directement instanciés par le <literal>nouvel</literal> opérateur."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -819,7 +822,7 @@
 msgstr "Beans message-driven "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Message-driven beans can function as Seam components. However, their call "
 "method differs from that of other Seam components — rather than being "
@@ -827,12 +830,12 @@
 "queues or topics."
 msgstr ""
 "Les beans message-driven peuvent fonctionner comme des composants Seam. "
-"Cependant ils sont différents des autres composants Seam - au lieu de les "
+"Cependant, ils sont différents des autres composants Seam - au lieu de les "
 "invoquer via des variables de contexte, ils écoutent les messages envoyés "
-"vers une file d'attente ou un topic."
+"vers une file d'attente JMS ou un topic."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Message-driven beans cannot be bound to Seam contexts, nor can they access "
 "the session or conversation state of their <emphasis>caller</emphasis>. "
@@ -840,7 +843,7 @@
 msgstr ""
 "Les beans message-driven ne doivent par être liés à un contexte Seam. Ils "
 "n'ont pas non plus accès à l'état de la conversation ou de la session de "
-"leur \"appelant\". Cependant, ils supportent la bijection et quelques autres "
+"leur <emphasis>appelant</emphasis>. Cependant, ils supportent la bijection et quelques autres "
 "des fonctionnalités de Seam."
 
 #. Tag: para
@@ -848,7 +851,7 @@
 msgid ""
 "Message-driven beans are never instantiated by the application; they are "
 "instantiated by the EJB container when a message is received."
-msgstr ""
+msgstr "Les beans pilotés par messages ne sont jamais instanciées par l'application ; ils sont instanciés par le conteneur EJB lorsqu'un message est reçu."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -856,7 +859,7 @@
 msgstr "Interception"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To perform actions such as bijection, context demarcation, and validation, "
 "Seam must intercept component invocations. For JavaBeans, Seam controls "
@@ -873,16 +876,16 @@
 "l'interception n'est pas requise puisque la bijection et la démarcation de "
 "contexte ne sont pas définis. Pour les beans session, nous devons définir un "
 "intercepteur EJB pour le composant. On peut utiliser une annotation, comme "
-"suit :"
+"suit : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, it is better to define the interceptor in <filename>ejb-jar.xml</"
 "filename>:"
 msgstr ""
 "Une meilleure façon de faire est de définir l'intercepteur dans <literal>ejb-"
-"jar.xml</literal>."
+"jar.xml</literal> :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -890,40 +893,40 @@
 msgstr "Noms des composants"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All Seam components require names. Assign a name with the <literal>@Name</"
 "literal> annotation:"
 msgstr ""
 "Tous les composants Seam ont besoin d'un nom. On peut assigner un nom à un "
-"composant en utilisant l'annotation <literal>@Name</literal> :"
+"composant en utilisant l'annotation <literal>@Name</literal> : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is the <emphasis>Seam component name</emphasis>, and does not relate to "
 "any other name defined by the EJB specification. However, Seam component "
 "names work like JSF managed bean names, and can be thought of in identical "
 "terms."
 msgstr ""
-"Ce nom est le <emphasis>nom du composant seam</emphasis> et n'a pas de "
-"rapport avec les autres noms définis par la spec EJB3. Cependant, les "
+"Ce nom est le <emphasis>nom du composant Seam</emphasis> et n'a pas de "
+"rapport avec les autres noms définis par la spec EJB. Cependant, les "
 "composants seam fonctionnent comme les noms des beans gérés JSF et vous "
 "pouvez considérer que ces concepts sont identiques."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>@Name</literal> is not the only way to define a component name, but "
 "the name must always be specified. No other Seam annotation will function if "
 "a name is not defined."
 msgstr ""
 "<literal>@Name</literal> n'est pas le seul moyen de définir un nom de "
-"composant, mais nous devons toujours spécifier le nom <emphasis>quelque "
-"part</emphasis>. Sinon, aucune des autres annotations Seam ne fonctionnera."
+"composant, mais nous devons toujours spécifier le nom quelque "
+"part. Sinon, aucune des autres annotations Seam ne fonctionnera."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When Seam instantiates a component, it binds the new instance to a variable "
 "matching the component name in the component's configured scope. This is "
@@ -939,39 +942,35 @@
 "variables that reference Seam components."
 msgstr ""
 "Tout comme dans JSF, une instance de composant Seam est généralement liée à "
-"une variable de contexte avec le même nom que le nom du composant. Par "
-"exemple, nous accèderons à <literal>LoginAction</literal> en utilisant "
-"<literal>Contexts.getStatelessContext().get(\"loginAction\")</literal>. À "
-"chaque fois que Seam instancie lui même un composant, il lie la nouvelle "
-"instance à une variable avec le nom du composant. Cependant, comme JSF, il "
+"une variable de contexte avec le même nom que le nom du composant, sauf que Seam vous laisse configurer ce mappage par des annotations plutôt que par XML. Cependant, comme JSF, il "
 "est possible pour l'application de lier un composant à une autre variable de "
 "contexte via un appel programmatique à un API. Ceci est utile si un "
 "composant particulier a plus d'un rôle dans le système. Par exemple, le "
 "<literal>User</literal> connecté pourrait être lié à la variable de contexte "
 "<literal>currentUser</literal> alors qu'un <literal>User</literal> qui est "
 "sujet à une fonctionnalité d'administration pourrait être lié à la variable "
-"de contexte <literal>user</literal>."
+"de contexte <literal>user</literal>. Prenez garde quand vous faîtes des liaisons par voie de programmation, car il est possible que vous surchargiez les variables de contexte qui référencent les composants Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For very large applications, and for built-in Seam components, qualified "
 "component names are often used to avoid naming conflicts."
 msgstr ""
 "Pour de très larges applications, et pour les composants internes de Seam, "
-"les noms qualifiés sont parfois utilisés."
+"les noms qualifiés sont parfois utilisés pour éviter les conflits au niveau des noms."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The qualified component name can be used both in Java code and in JSF's "
 "expression language:"
 msgstr ""
 "Nous pouvons utiliser le nom qualifié du composant dans le code Java et dans "
-"le langage d'expression JSF :"
+"le langage d'expression JSF : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Since this is noisy, Seam also provides a means of aliasing a qualified name "
 "to a simple name. Add a line like this to the <filename>components.xml</"
@@ -979,10 +978,10 @@
 msgstr ""
 "Etant donné que c'est verbeux, Seam fournit aussi un moyen de créer un alias "
 "pour changer un nom qualifié en un nom simple. Ajoutez une ligne comme celle-"
-"ci dans le <literal>components.xml</literal> :"
+"ci dans le <literal>components.xml</literal> : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All built-in Seam components have qualified names, but can be accessed "
 "through their unqualified names with Seam's <emphasis>namespace-import</"
@@ -990,8 +989,8 @@
 "the Seam JAR defines the following namespaces:"
 msgstr ""
 "Tous les composants intégrés dans Seam ont des noms qualifiés, mais la "
-"plupart ont un simple alias par le fichier <literal>components.xml</literal> "
-"inclus dans le jar Seam."
+"plupart ont un simple alias par le fonctionnalité <emphasis>namespace-import</"
+"emphasis <literal>components.xml</literal> de Seam. Le fichier <filename>components.xml</filename> inclus dans le jar Seam définit les espaces de noms suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -999,7 +998,7 @@
 "When attempting to resolve an unqualified name, Seam will check each of "
 "these namespaces, in order. Additional application-specific namespaces can "
 "be included in your application's <filename>components.xml</filename> file."
-msgstr ""
+msgstr "Quand vous tentez de résoudre un nom non qualifié, Seam vérifiera chacun de ces espaces de noms, dans l'ordre. Des espaces de noms supplémentaires spécifiques à l'application peuvent être inclus dans le fichier <filename>components.xml</filename> de votre application."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1007,7 +1006,7 @@
 msgstr "Définir l'étendue d'un composant"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>@Scope</literal> annotation lets us override the scope "
 "(context) of a component to define the context a component instance is bound "
@@ -1016,7 +1015,7 @@
 "On peut surcharger l'étendue par défaut (contexte) d'un composant en "
 "utilisant l'annotation <literal>@Scope</literal>. Cela nous permet de "
 "définir à quel contexte l'instance de composant est liée, lorsqu'elle est "
-"instanciée par Seam."
+"instanciée par Seam. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1033,7 +1032,7 @@
 msgstr "Composants avec de multiples rôles"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Some Seam component classes can fulfill multiple roles in the system. For "
 "example, the <literal>User</literal> class is usually a session-scoped "
@@ -1051,21 +1050,21 @@
 "représenter l'utilisateur connecté, mais qui peut aussi être utilisée dans "
 "des écrans d'administration d'utilisateur comme composant, porté par une "
 "conversation. L'annotation <literal>@Role</literal> nous permet de définir "
-"des noms de rôles additionnels pour un composant, avec une portée "
+"des noms de rôles additionnels pour un composant. Avec une portée "
 "différente, elle nous permet de lier la même classe de composant à des "
-"variables de contextes différentes. (toute <emphasis>instance</emphasis> de "
+"variables de contextes différentes. (Toute <emphasis>instance</emphasis> de "
 "composant Seam peut être liée à des variables de contextes différentes, mais "
 "l'annotation nous permet de le faire au niveau de la classe et ainsi, de "
 "tirer avantage de l'auto-instanciation.)"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>@Roles</literal> annotation lets us specify additional roles as "
 "required."
 msgstr ""
 "L'annotation <literal>@Roles</literal> nous permet de spécifier autant de "
-"rôles additionnels que nous le souhaitons."
+"rôles additionnels que nous le souhaitons. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1073,7 +1072,7 @@
 msgstr "Composants intégrés "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam is implemented as a set of built-in interceptors and components. This "
 "makes it easy for applications to interact with built-in components at "
@@ -1082,9 +1081,8 @@
 "in the Seam namespace <literal>org.jboss.seam.core</literal>, and in the "
 "Java package of the same name."
 msgstr ""
-"Comme beaucoup de bons frameworks, Seam utilise son propre matériel et est "
-"principalement implémenté sur un ensemble d'intercepteurs intégrés (que nous "
-"verrons plus tard) et de composants Seam. Cela facilite l'interaction entre "
+"Seam utilise son propre matériel et est "
+"principalement implémenté sur un ensemble d'intercepteurs intégrés. Cela facilite l'interaction entre "
 "les applications et les composants intégrés de Seam en exécution et permet "
 "même de personnaliser les fonctionnalités de base de Seam en remplaçant les "
 "composants intégrés par des implémentations personnalisées. Les composants "
@@ -1092,13 +1090,13 @@
 "jboss.seam.core</literal> et le paquetage Java du même nom. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The built-in components may be injected like any other Seam component, but "
 "they also provide convenient static <literal>instance()</literal> methods:"
 msgstr ""
 "Les composants intégrés peuvent être injectés, comme d'autres composants "
-"Seam, mais ils fournissent aussi des méthodes statiques pratiques "
+"Seam, mais ils fournissent aussi des méthodes statiques pratiques d'"
 "<literal>instance()</literal> :"
 
 #. Tag: title
@@ -1138,57 +1136,57 @@
 "la bijection est :"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "contextual"
-msgstr "Évènements contextuels"
+msgstr "contextuelle"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Bijection is used to assemble stateful components from various different "
 "contexts. A component from a <emphasis>wider</emphasis> context can even "
 "refer to a component from a <emphasis>narrower</emphasis> context."
 msgstr ""
-"<emphasis>contextuelle</emphasis> - la bijection est utilisée pour assembler "
-"des composants stateful depuis différents contextes variés (un composant "
-"d'un contexte \"plus large\" peut même avoir une référence vers un contexte "
-"\"plus petit\")"
+"La bijection est utilisée pour assembler "
+"des composants stateful depuis différents contextes variés. Un composant "
+"d'un contexte <emphasis>plus large</emphasis> peut même avoir une référence vers un contexte "
+"<emphasis>plus petit</emphasis>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "bidirectional"
-msgstr "Redirection de connexion"
+msgstr "bidirectionnelle"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Values are injected from context variables into attributes of the invoked "
 "component, and returned (via outjection) to the context, allowing the "
 "invoked component to manipulate contextual variable values simply by setting "
 "its own instance variables."
 msgstr ""
-"<emphasis>bidirectionnelle</emphasis> - les valeurs sont injectées depuis "
+"Les valeurs sont injectées depuis "
 "les variables de contexte vers les attributs du composant invoqué, mais "
 "aussi <emphasis>outjectées</emphasis> depuis les attributs du composant en "
 "retour vers le contexte, ce qui permet au composant invoqué de manipuler des "
 "valeurs de variables contextuelles en définissant simplement ses propres "
-"variables d'instance"
+"variables d'instance."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "dynamique"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Since the value of contextual variables changes over time, and since Seam "
 "components are stateful, bijection takes place every time a component is "
 "invoked."
 msgstr ""
-"<emphasis>dynamique</emphasis> - puisque la valeur des variables "
+"Puisque la valeur des variables "
 "contextuelles change avec le temps, et puisque les composants Seam ont un "
-"état, la bijection s'effectue chaque fois qu'un composant est invoqué"
+"état, la bijection s'effectue chaque fois qu'un composant est invoqué."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1217,7 +1215,7 @@
 msgstr "soit dans une méthode setter :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "By default, Seam performs a priority search of all contexts, using the name "
 "of the property or instance variable being injected. You may wish to specify "
@@ -1228,10 +1226,10 @@
 "en utilisant le nom de la propriété ou de la variable d'instance qui doit "
 "être injectée. Vous pouvez spécifier le nom de la variable de contexte "
 "explicitement, en utilisant, par exemple, <literal>@In(\"currentUser\")</"
-"literal>."
+"literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you want Seam to create an instance of the component, where there is no "
 "existing component instance bound to the named context variable, you should "
@@ -1241,10 +1239,10 @@
 "Si vous souhaitez que Seam crée une instance du composant lorsqu'il n'existe "
 "aucune instance du composant liée à la variable de contexte, vous pouvez "
 "spécifier <literal>@In(create=true)</literal>. Si la valeur est optionnelle "
-"(elle peut être nulle), spécifiez <literal>@In(required=false)</literal>."
+"(elle peut être nulle), spécifiez <literal>@In(required=false)</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For some components, specifying <literal>@In(create=true)</literal> each "
 "time it is used can be repetitive. In such cases, annotate the component "
@@ -1256,7 +1254,7 @@
 "cas particuliers, vous pouvez annoter le composant avec "
 "<literal>@AutoCreate</literal>, il sera alors créé quand cela est "
 "nécessaire, même sans l'utilisation explicite de <literal>create=true</"
-"literal>."
+"literal>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1301,7 +1299,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "or:"
-msgstr ""
+msgstr "ou bien :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1396,8 +1394,7 @@
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "mock out an infrastructural component in a test,"
-msgstr ""
-"vous voulez simuler certains composants d'infrastructure dans les tests."
+msgstr "vous voulez simuler certains composants d'infrastructure dans les tests."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1545,7 +1542,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Before Seam, even the simplest log message required verbose code:"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Seam, le plus simple message log avait besoin d'un code avec commentaire (verbeux) :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1555,7 +1552,7 @@
 "significative."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Except for entity bean components (which require the <literal>log</literal> "
 "variable to be static), this will work regardless of whether the "
@@ -1564,10 +1561,10 @@
 "Il n'importe pas de déclarer la variable <literal>log</literal> comme "
 "statique ou non - elle fonctionnera dans les deux cas, sauf pour les "
 "composants entités Beans, qui requièrent que la variable <literal>log</"
-"literal> soit statique."
+"literal> soit statique. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "String concatenation occurs inside the <literal>debug()</literal> method, so "
 "the verbose <literal>if ( log.isDebugEnabled() )</literal> guard is "
@@ -1578,17 +1575,17 @@
 "( log.isDebugEnabled() )</literal> puisque la concaténation de chaîne "
 "intervient <emphasis>dans</emphasis> la méthode <literal>debug()</literal>. "
 "Notez aussi que nous n'avons pas spécifier explicitement la catégorie "
-"journal, puisque Seam sait dans quel composant le <literal>Log</literal> est "
+"journal, puisque Seam sait dans quel composant le <literal>log</literal> est "
 "injecté."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If <literal>User</literal> and <literal>Product</literal> are Seam "
 "components available in the current contexts, the code is even more concise:"
 msgstr ""
 "Si <literal>User</literal> et <literal>Product</literal> sont des composants "
-"Seam disponibles dans les contextes en cours, c'est encore mieux :"
+"Seam disponibles dans les contextes en cours, le code est encore plus concis :"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1603,8 +1600,7 @@
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Mutable</literal> interface and <literal>@ReadOnly</literal>"
+msgid "The <literal>Mutable</literal> interface and <literal>@ReadOnly</literal>"
 msgstr "L'interface <literal>Mutable</literal> et <literal>@ReadOnly</literal>"
 
 #. Tag: para
@@ -1820,3 +1816,4 @@
 "object. The component manages these actions itself, and because the object "
 "is unwrapped each time it is accessed, a consistent view is provided."
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list