[jboss-cvs] JBoss Messaging SVN: r8050 - in projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6: ja-JP and 1 other directory.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon May 31 02:19:15 EDT 2010


Author: mospina
Date: 2010-05-31 02:19:14 -0400 (Mon, 31 May 2010)
New Revision: 8050

Added:
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/About.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Author_Group.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Book_Info.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Bridge.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/C_Configuration.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Configuration.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Getting_Started.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Installation.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Introduction.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/JBoss_Messaging_User_Guide.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Ordering_Group.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Preface.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Recovery_Configuration.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Revision_History.po
   projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Running_Examples.po
Log:
Adding PO files for Japanese translation

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/About.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/About.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/About.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:31\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "About JBoss Messaging 1.4"
+msgstr "本ガイドは JBoss Messaging 1.4 に関する記載です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging is the new enterprise messaging system from JBoss. It is a "
+"complete rewrite of JBossMQ, the legacy JBoss Java Message Service (JMS) "
+"provider."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging is the default JMS provider in JBoss Enterprise Application "
+"Platform version 4.3 or later."
+msgstr ""
+"JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4 ユーザー向け"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging is integral to Red Hat's messaging strategy. It offers "
+"improvements to performance in both single node and clustered environments, "
+"and features a modular architecture so that we can easily add more features "
+"in the future."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide shows you how to install, set up, and configure JBoss Messaging "
+"for JBoss Enterprise Application Platform."
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Author_Group.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:31\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Red Hat Documentation Group"
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Book_Info.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:31\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging User Guide"
+msgstr "JBoss Messaging ユーザーガイド CP04"
+
+#. Tag: subtitle
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 5.0"
+msgstr ""
+"JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4 ユーザー向け"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The JBoss Enterprise Application Platform Edition of the JBoss Messaging "
+"version 1.4.6 User Guide."
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Bridge.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Bridge.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Bridge.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,806 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:31\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging Message Bridge Configuration"
+msgstr "JBoss Messaging メッセージブリッジの設定"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Bridge Overview"
+msgstr "メッセージブリッジの概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging includes a fully functional message bridge."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging には完全に機能するメッセージブリッジが収納されています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The bridge consumes messages from a source queue or topic and sends them to "
+"a target queue or topic, typically on a different server. The source and "
+"target servers need not be in the same cluster, so bridging is a reliable "
+"method of sending messages from one cluster to another (across a WAN, for "
+"example) and where the connection may be unreliable."
+msgstr ""
+"ソースとなるサーバーと目的のサーバーは同じクラスタ内に存在する必要はありませ"
+"ん。 例えば、WAN 経由の接続が不確実な状態では、1つのクラスタから別のクラスタ"
+"に 確実にメッセージを送信するのにブリッジが適しています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A bridge is deployed as a managed bean within any JBoss Application Server "
+"instance. To deploy, simply add the managed bean descriptor into the "
+"<filename>deploy</filename> directory of an Enterprise Application Platform "
+"configuration that contains JBoss Messaging."
+msgstr ""
+"ブリッジは JBoss AS の内側で MBean としてデプロイされます。 デプロイメントは"
+"簡単です。 JBoss Messaging を含んでいる JBoss 設定のデプロイディレクトリに "
+"MBean 記述子を入れるだけです。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The example in <filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/bridge/</"
+"filename> demonstrates a simple bridge deployed in JBoss Application Server "
+"and moving messages from the source to the target destination."
+msgstr ""
+"docs/example/bridge にあるサンプルではシンプルなブリッジが JBoss AS 内にデプ"
+"ロイされメッセージをソースからデスティネーションまで移動するのが見られます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The bridge can also be used to retrieve messages from other non-JBoss "
+"Messaging JMS servers as long as they are JMS 1.1 compliant."
+msgstr ""
+"JMS 1.1 準拠であれば、 JBoss Messaging JMS サーバー以外の他のサーバーからの"
+"メッセージのブリッジにもこのブリッジを使用できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The bridge has built-in resistence to failure, so if the source or target "
+"server connection is lost, the bridge will attempt to reconnect to the "
+"source or target until it comes back online, at which point normal operation "
+"will resume."
+msgstr ""
+"ブリッジには障害に対するビルトインの復元機能があるため、 ソースまたは目的の"
+"サーバーの接続がネットワーク障害などで切断された場合、 ブリッジはソースまたは"
+"目的のサーバーがオンラインに復帰するまで接続を試みます。 オンラインに復帰する"
+"と通常通りに作業を再開します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The bridge can be configured to consume messages matching a particular JMS "
+"selector."
+msgstr ""
+"ブリッジはオプションの JMS セレクターでの設定が可能です。 このため、 その "
+"JMS セレクターに一致するメッセージのみを消費することになります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"It can be configured to consume from a queue or a topic. When the bridge "
+"consumes from a topic, it can be configured to consume with a non-durable or "
+"a durable subscription."
+msgstr ""
+"キューまたはトピックから消費するよう設定が可能です。 トピックから消費する場合"
+"ブリッジは耐久性のないサブスクリプションまたは耐久性のあるサブスクリプション"
+"を使って消費するよう設定可能です。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The bridge can be configured to bridge messages with one of three "
+"<emphasis>quality of service</emphasis> levels:"
+msgstr ""
+"ブリッジはサービスの品質に関して 3 レベルのいずれかでメッセージをブリッジす"
+"るよう設定が可能です。 次のようなレベルになります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<literal>QOS_AT_MOST_ONCE</literal>"
+msgstr "QOS_AT_MOST_ONCE"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This mode specifies that messages will arrive at the destination once at the "
+"most. Messages are consumed from the source and acknowledged before they are "
+"sent to the destination. Therefore, if failure occurs between the message "
+"leaving the source and arriving at the destination, messages can be lost. "
+"Messages will therefore be delivered once at most. This mode is available "
+"for both persistent and non-persistent messages."
+msgstr ""
+"この QoS モードではメッセージは最大でも 1 回だけソースからデスティネーション"
+"に届きます。 メッセージはソースから消費され、 認知されてからデスティネーショ"
+"ンに送られます。 このため、 ソースからメッセージを取り出す時点とそれがデス"
+"ティネーションに到着する時点の間に障害が発生すると、 メッセージは 紛失する可"
+"能性があります。 この理由で、 配信は最大でも 1 回だけになります。 このモード"
+"は永続メッセージと非永続メッセージの両方に使用できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<literal>QOS_DUPLICATES_OK</literal>"
+msgstr "QOS_DUPLICATES_OK"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This mode specifies that messages are consumed from the source and "
+"acknowledged after they have been successfully sent to the destination. "
+"Therefore, if failure occurs between a message arriving at the destination "
+"and being acknowledged by the destination, that message may be sent a second "
+"time when the system recovers, so the destination may receive duplicate "
+"messages. This mode is available for both persistent and non-persistent "
+"messages."
+msgstr ""
+"この QoS モードでは、 メッセージはソースから消費され、 次にそれが正しくデス"
+"ティネーションに送信された後に確認がなされます。 このため、 メッセージはデス"
+"ティネーションに送信されたが確認行われる前に障害は発生すると、 システムが復帰"
+"したあとそのメッセージが再送される可能性があります。 つまりデスティネーション"
+"では障害の後に重複したメッセージを受信することになります。 このモードは永続"
+"メッセージと非永続メッセージの両方に使用できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<literal>QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE</literal>"
+msgstr "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This mode specifies that messages will arrive exactly once. When the message "
+"source and destination are on the same JBoss Messaging server instance, the "
+"message can be sent and received in the same local transaction. If the "
+"source and destination are on different servers, you can enlist the sending "
+"and consuming sessions in a JTA transaction controlled by JBoss Transactions "
+"JTA implementation, which provides high durability. If JTA is required, both "
+"connection factories must be <literal>XAConnectionFactory</literal> "
+"implementations."
+msgstr ""
+"この QoS モードでは、 メッセージがソースからデスティネーションに確実に 1 回"
+"限り届くようにします (このモードは「1回限り」 \"exactly once\"とも呼ばれ"
+"る)。 ソースとデスティネーションの両方が同じ JBoss Messaging サーバーインスタ"
+"ンス上にある場合は、 同じローカルトランザクション内でメッセージの送信と確認を"
+"することでこれを行うことができます。 ソースとデスティネーションが異なるサー"
+"バー上にある場合は JTA トランザクション に送信と消費のセッションを参加させる"
+"ことで行えます。 JTA トランザクションは JBoss Transactions JTA 実装で制御さ"
+"れ、 完全な復元トランザクションマネージャであるため非常に高度な耐久性を提供し"
+"ています。 JTA が必要な場合は、 与えられる接続ファクトリは両方共 "
+"XAConnectionFactory 実装でなければなりません。 このモードは永続メッセージにし"
+"か使用できません。 復元のためトランザクションマネージャとリソース側の両方での"
+"ロギングを必要とするため、 おそらく最も遅いモードとなります。 このレベルの "
+"QoS を必要とする場合は、 JBoss Transactions で XA 復元を必ず有効にしてくださ"
+"い。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This mode is only available for persistent messages."
+msgstr "永続メッセージと非永続メッセージ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because this mode requires logging on both the transaction manager and the "
+"resource side to support recovery, it will likely be the slowest mode. If "
+"you require this level of quality of service, you must enable XA Recovery "
+"with JBoss Transactions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Alternative Methods"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You may be able to apply <emphasis>once and only once</emphasis> semantics "
+"to a specific application without setting <literal>QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE</"
+"literal>. Set <literal>QOS_DUPLICATES_OK</literal> mode, and then check for "
+"and discard duplicate messages at the destination. You may be able to "
+"implement this at the application level by maintaining a cache of received "
+"message IDs on disk and comparing received messages to this cache. Since the "
+"cache would only be valid for a certain period of time, this approach is not "
+"infallible, but can be a useful alternative depending on your application."
+msgstr ""
+"特定のアプリケーションの場合、 QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE QoS レベルを使用しない"
+"で「一度限り」のセマンティックを提供することが可能な場合があります。 "
+"QOS_DUPLICATES_OK モードを使用してデスティネーションで重複メッセージをチェッ"
+"ク、 それを破棄することで行うことができます。 これはディスクで受信したメッ"
+"セージの ID のキャッシュを維持してそれと受信したメッセージを比較する ことによ"
+"りアプリケーションレベルでの実装が可能になります。 キャッシュは一定期間だけ有"
+"効であるため、 この方法は QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE を使用するほど完璧ではありま"
+"せんが、 特定のアプリケーションによっては適した選択となる場合があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Bridge deployment"
+msgstr "ブリッジのデプロイメント"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can deploy a message bridge by adding a managed bean descriptor into the "
+"<filename>deploy</filename> directory of the JBoss Application Server "
+"installation that contains JBoss Messaging."
+msgstr ""
+"メッセージブリッジは、JBoss Messaging を含んでいる JBoss AS インストールの デ"
+"プロイディレクトリ(deploy directory)内に MBean 記述子を入れることにより簡単"
+"に デプロイできます。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bridge Configuration"
+msgstr "ブリッジの設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This section shows you how to configure the message bridge."
+msgstr "このセクションでは、メッセージブリッジの設定法を説明しています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The following code is an example configuration of the message bridge, "
+"showing all attributes. Some attributes have been commented out for this "
+"configuration, since not all attributes should be specified at once."
+msgstr ""
+"ここに全ての属性を付けたメッセージブリッジの設定の例を示します。 全てを一度に"
+"指定するのは適切でないため、この設定の一部はコメントアウト してあることに注意"
+"して下さい。指定するものはユーザーが希望する設定により 左右されます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.bridge.BridgeService\"\n"
+"  name=\"jboss.messaging:service=Bridge,name=TestBridge\"\n"
+"  xmbean-dd=\"xmdesc/Bridge-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the source \n"
+"       destination \n"
+"  --&gt;   \n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"SourceProviderLoader\"&gt;\n"
+"  jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the target \n"
+"       destination \n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"TargetProviderLoader\"&gt;\n"
+"  jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;    \n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The JNDI lookup for the source destination --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"SourceDestinationLookup\"&gt;/queue/A&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The JNDI lookup for the target destination --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"TargetDestinationLookup\"&gt;/queue/B&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The username to use for the source connection \n"
+"  &lt;attribute name=\"SourceUsername\"&gt;bob&lt;/attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The password to use for the source connection\n"
+"  &lt;attribute name=\"SourcePassword\"&gt;cheesecake&lt;/attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The username to use for the target connection\n"
+"  &lt;attribute name=\"TargetUsername\"&gt;mary&lt;/attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The password to use for the target connection\n"
+"  &lt;attribute name=\"TargetPassword\"&gt;hotdog&lt;/attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- Optional: The Quality Of Service mode to use, one of:\n"
+"    QOS_AT_MOST_ONCE = 0;\n"
+"    QOS_DUPLICATES_OK = 1;\n"
+"    QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2; \n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"QualityOfServiceMode\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- JMS selector to use for consuming messages from the source\n"
+"  &lt;attribute name=\"Selector\"&gt;specify jms selector here&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The maximum number of messages to consume from the source\n"
+"       before sending to the target \n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"MaxBatchSize\"&gt;5&lt;/attribute&gt;     \n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The maximum time to wait (in ms) before sending a batch to the\n"
+"       target even if MaxBatchSize is not exceeded. -1 means wait forever \n"
+"  --&gt;   \n"
+"  &lt;attribute name=\"MaxBatchTime\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the subscription\n"
+"       name\n"
+"       &lt;attribute name=\"SubName\"&gt;mysub&lt;/attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the client ID to\n"
+"       use\n"
+"       &lt;attribute name=\"ClientID\"&gt;myClientID&lt;/attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The number of ms to wait between connection retrues in the event\n"
+"       connections to source or target fail \n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"FailureRetryInterval\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;  \n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The maximum number of connection retries to make in case of "
+"failure,\n"
+"       before giving up -1 means try forever\n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"MaxRetries\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;!-- If true then the message ID of the message before bridging will "
+"be\n"
+"       added as a header to the message so it is available to the \n"
+"       receiver. Can then be sent as correlation ID to correlate in a \n"
+"       distributed request-response \n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"AddMessageIDInHeader\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"    &lt;/mbean&gt;\n"
+msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.bridge.BridgeService\"\n"
+"          name=\"jboss.messaging:service=Bridge,name=TestBridge\"\n"
+"          xmbean-dd=\"xmdesc/Bridge-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"          \n"
+"      &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the source "
+"destination --&gt;   \n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"SourceProviderLoader\"&gt;\n"
+"          jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the target "
+"destination --&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"TargetProviderLoader\"&gt;\n"
+"          jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;    \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JNDI lookup for the source destination --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"SourceDestinationLookup\"&gt;/queue/A&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JNDI lookup for the target destination --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetDestinationLookup\"&gt;/queue/B&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The username to use for the source connection \n"
+"      &lt;attribute name=\"SourceUsername\"&gt;bob&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The password to use for the source connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"SourcePassword\"&gt;cheesecake&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The username to use for the target connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetUsername\"&gt;mary&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The password to use for the target connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetPassword\"&gt;hotdog&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- Optional: The Quality Of Service mode to use, one of:\n"
+"           QOS_AT_MOST_ONCE = 0;\n"
+"           QOS_DUPLICATES_OK = 1;\n"
+"           QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2; --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"QualityOfServiceMode\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- JMS selector to use for consuming messages from the source\n"
+"      &lt;attribute name=\"Selector\"&gt;specify jms selector here&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of messages to consume from the source\n"
+"          before sending to the target --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxBatchSize\"&gt;5&lt;/attribute&gt;     \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum time to wait (in ms) before sending a batch to the "
+"target\n"
+"          even if MaxBatchSize is not exceeded.\n"
+"           -1 means wait forever --&gt;   \n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxBatchTime\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the "
+"subscription name\n"
+"      &lt;attribute name=\"SubName\"&gt;mysub&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the client ID "
+"to use\n"
+"      &lt;attribute name=\"ClientID\"&gt;myClientID&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The number of ms to wait between connection retrues in the "
+"event connections\n"
+"          to source or target fail --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"FailureRetryInterval\"&gt;5000&lt;/"
+"attribute&gt;      \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of connection retries to make in case of "
+"failure,\n"
+"          before giving up -1 means try forever--&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxRetries\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;!-- If true then the message id of the message before bridging "
+"will be added\n"
+"          as a header to the message so it is available to the receiver. Can "
+"then be\n"
+"          sent as correlation id to correlate in a distributed request-"
+"response --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"AddMessageIDInHeader\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"    &lt;/mbean&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The next section discusses these attributes in detail."
+msgstr "ここでは Topic MBean の MBean 属性について説明します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SourceProviderLoader"
+msgstr "SourceProviderLoader"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>JMSProviderLoader</literal> managed bean that the bridge uses "
+"to look up the source connection factory and source destination. By default, "
+"JBoss Application Server ships with one <literal>JMSProviderLoader</"
+"literal>, which is deployed in the <filename>jms-ds.xml</filename> file, and "
+"serves as the default local <literal>JMSProviderLoader</literal>. (A "
+"clustered configuration would use <filename>hajndi-jms-ds.xml</filename>.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If your source destination is on a different server, or corresponds to a non-"
+"JBoss JMS Provider, you can deploy another <literal>JMSProviderLoader</"
+"literal> managed bean instance that refers to the remote JMS Provider, and "
+"refer to that destination from the second <literal>JMSProviderLoader</"
+"literal>. The bridge then uses the remote JMS Provider to contact the source "
+"destination."
+msgstr ""
+"ソース destination が異なるサーバー上にある場合、又は異なる非 JBoss JMS プロ"
+"バイダーに対応する 場合、リモートの JMS プロバイダーを照合する別の "
+"JMSProviderLoader MBean インスタンスをデプロイして、 この属性からそれを照合す"
+"るようにできます。ブリッジはその後、そのリモート JMS プロバイダーを使用して "
+"ソース destination へ連絡します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use <emphasis>once and only once</emphasis> delivery and you "
+"are using a remote non-JBoss Messaging source or target, the remote JMS "
+"Provider must provide a fully-functional JMS XA resource implementation that "
+"works remotely from the server."
+msgstr ""
+"リモートの非 JBoss Messaging ソースあるいはターゲットを使用していて、一度限り"
+"の配送 (once and only once delivery )を使用したい場合、リモートの JMS プロ"
+"バイダーは サーバーからリモートで動作する完全機能の JMS XA リソース実装を提供"
+"しなければ ならないことに注意して下さい。一部の非 JBoss JMS プロバイダーはそ"
+"のようなリソースを 提供しないことが知られています。 "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "TargetProviderLoader"
+msgstr "TargetProviderLoader"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>JMSProviderLoader</literal> managed bean used by the bridge to "
+"lookup the target connection factory and target destination. By default, "
+"JBoss Application Server ships with one <literal>JMSProviderLoader</"
+"literal>, which is deployed in the <filename>jms-ds.xml</filename> file, and "
+"serves as the default local <literal>JMSProviderLoader</literal>. (A "
+"clustered configuration would use <filename>hajndi-jms-ds.xml</filename>.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If your target destination is on a different server, or corresponds to a non-"
+"JBoss JMS Provider, you can deploy another <literal>JMSProviderLoader</"
+"literal> managed bean instance that refers to the remote JMS Provider, and "
+"refer to that destination from the second <literal>JMSProviderLoader</"
+"literal>. The bridge then uses the remote JMS Provider to contact the target "
+"destination."
+msgstr ""
+"ターゲット destination が別のサーバー上か、又は異なる非 JBoss JMS プロバイ"
+"ダーに対応する場合、 リモートの JMS プロバイダーを照合する JMSProviderLoader "
+"MBean インスタンスを デプロイして、この属性からそれを照合することができます。"
+"ブリッジはその後、その リモート JMS プロバイダーを使用してターゲット "
+"destination に連絡します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SourceDestinationLookup"
+msgstr "SourceDestinationLookup"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The full JNDI lookup for the source destination, via the "
+"<literal>SourceProviderLoader</literal>, such as <filename>/queue/"
+"mySourceQueue</filename>."
+msgstr ""
+"SourceProviderLoader を使用したソース destination 用の完全な JNDI ルックアッ"
+"プです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "TargetDestinationLookup"
+msgstr "TargetDestinationLookup"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The full JNDI lookup for the target destination, via the "
+"<literal>TargetProviderLocator</literal>, such as <filename>/topic/"
+"myTargetTopic</filename>."
+msgstr ""
+"TargetProviderLoader を使用したターゲット destination 用の完全な JNDI ルック"
+"アップです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SourceUsername"
+msgstr "SourceUsername"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"An optional attribute that specifies the username used when creating the "
+"source connection."
+msgstr "ソース接続の作成用にユーザー名を指定する時の為のオプションの属性です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SourcePassword"
+msgstr "SourcePassword"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"An optional attribute that specifies the password used when creating the "
+"source connection."
+msgstr ""
+"ソース接続の作成用のパスワードを指定する必要がある時のオプションの属性です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "TargetUsername"
+msgstr "TargetUsername"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"An optional attribute that specifies the username used when creating the "
+"raget connection."
+msgstr ""
+"ターゲット接続の作成用にユーザー名を指定する必要がある時のオプションの属性で"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "TargetPassword"
+msgstr "TargetPassword"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"An optional attribute that specifies the password used when creating the "
+"target connection."
+msgstr ""
+"ターゲット接続の作成用のパスワードを指定する必要がある時のオプションの属性で"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "QualityOfServiceMode"
+msgstr "QualityOfServiceMode"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"An integer representing the desired <emphasis>quality of service</emphasis> "
+"mode. The possible values are:"
+msgstr "この整数はサービスモードの希望の品質を示します"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<literal>0</literal> to represent <literal>QOS_AT_MOST_ONCE</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<literal>1</literal> to represent <literal>QOS_DUPLICATES_OK</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>2</literal> to represent <literal>QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"bridge.overview\" /> for a complete explanation of these "
+"modes."
+msgstr ""
+"これらの意味についての説明には、<xref linkend=\"bridge.overview\"/> をご覧 下"
+"さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Selector"
+msgstr "Selector"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"An optional attribute that lets you provide a JMS selector expression when "
+"consuming messages from a source destination. Only messages that match the "
+"selector expression are bridged from the source to the target destination. "
+"The selector expression must follow the JMS selector syntax, specified here: "
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/jms/Message.html\" /"
+">."
+msgstr ""
+"このオプション属性はソースからのメッセージを消費するするのに使用される JMS セ"
+"レクター 表現を含むことができます。このセレクター表現に一致するメッセージのみ"
+"がソースから ターゲット destination までブリッジされます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For optimal performance, apply source topic subscription selectors to source "
+"queue consumers."
+msgstr ""
+"ソーストピックサブスクリプション(購読)上のセレクターをソースキューの "
+"consume に 適用することでいつもパフォーマンスが向上することに注意して下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MaxBatchSize"
+msgstr "MaxBatchSize"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of messages to consume from the source "
+"destination before sending a message batch to the target destination. Its "
+"value must be greater than or equal to <literal>1</literal>."
+msgstr ""
+"この属性はターゲット destination にまとめてメッセージを送信する前にソース "
+"destination から消費するする メッセージの最大数を指定します。その値は &gt;= "
+"1 でなければなりません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MaxBatchTime"
+msgstr "MaxBatchTime"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the longest period (in milliseconds) to wait before sending a "
+"message batch to the target, even if the <varname>MaxBatchSize</varname> has "
+"not been reached. Its value must be either <literal>-1</literal> (wait "
+"forever) or greater than or equal to <literal>1</literal> to specify a time."
+msgstr ""
+"この属性は、consume されるメッセージの数が MaxBatchSize に到達していなくても "
+"ターゲットにまとめて配信する前に待機する最大のミリ秒数を指定します。その値"
+"は、 無限待機を示す 「-1」や 実際の数を示す &gt;=1 となります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SubName"
+msgstr "SubName"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Represents the name of the durable subscription that will consume from the "
+"source destination topic."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ClientID"
+msgstr "ClientID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Represents the JMS client ID to use when creating or looking up the durable "
+"subscription that will consume from the source destination topic."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FailureRetryInterval"
+msgstr "FailureRetryInterval"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The period of time (in milliseconds) to wait between attempting to recreate "
+"the connection to the source or target server after failure is detected."
+msgstr ""
+"ブリッジが障害を検出して、ソース又はターゲットサーバーへの接続の再生を試みる"
+"時の繰り返し間隔を ミリ秒で示す時間です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MaxRetries"
+msgstr "MaxRetries"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The number of times to attempt to recreate the connection to the source or "
+"target server after failure is detected. The bridge will then stop "
+"attempting to recreate the connection. A value of <literal>-1</literal> "
+"means that the bridge will continue to attempt to reconnect forever."
+msgstr ""
+"これは、ブリッジが障害を検出した時にソース又はターゲットサーバーへの接続を再"
+"生する試みを する回数を示します。ブリッジはこの回数を試行した後に諦めます。"
+"「-1」は「無限に 試行する」を意味します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "AddMessageIDInHeader"
+msgstr "AddMessageIDInHeader"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When <literal>true</literal>, the original message ID is added to the "
+"<literal>JBossMessage.JBOSS_MESSAGING_BRIDGE_MESSAGE_ID_LIST</literal> "
+"header of the message being sent to the destination. If the message is "
+"bridged multiple times, each message ID is added to the header. This enables "
+"a distributed request-response pattern."
+msgstr ""
+"これが「true」の場合、オリジナルメッセージのメッセージ ID は destination に送"
+"られた メッセージのヘッダー JBossMessage に追記されます。"
+"JBOSS_MESSAGING_BRIDGE_MESSAGE_ID_LIST メッセージが1回以上ブリッジされる場合"
+"は、別々のメッセージ ID が追記されます。これにより、 分散型要求/応答パターン"
+"が使用できるようになります。"

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/C_Configuration.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/C_Configuration.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/C_Configuration.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging Clustering Notes"
+msgstr "JBoss Messaging クラスタリングノート"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Unique server peer id"
+msgstr "固有のサーバーピア id"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, JBoss Messaging works in a clustered environment with no "
+"configuration changes. However, it is crucial that every node is assigned a "
+"unique server ID, as specified in the Installation Guide."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging クラスタリングはほとんどの場合、 特に設定を変更することなくそ"
+"のままの状態で機能するはずです。 ただし、 インストールガイドに記載されている"
+"ように、 すべてのノードに固有のサーバー id を割り当てることが不可欠となりま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Every deployed node must have a unique ID, including nodes that form a LAN "
+"cluster and nodes linked by message bridges."
+msgstr ""
+"特定の LAN クラスタ内のノードやメッセージブリッジでのみリンクされているノード"
+"などを含め、 デプロイされるノードにはすべて固有の id を持たせる必要がありま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Clustered destinations"
+msgstr "クラスタ化したデスティネーション"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging clusters Java Message Service (JMS) queues and topics "
+"transparently across the cluster. Messages sent to a distributed queue or "
+"topic on one node are consumable on other nodes. To make a particular "
+"destination clustered, set the <varname>clustered</varname> attribute in the "
+"destination Deployment Descriptor to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はクラスタ全体で JMS キューおよびトピックを透過的にクラスタ化"
+"します。 あるノード上の分散キューまたはトピックに送信されるメッセージは他の"
+"ノードで消費が可能です。 特定のデスティネーションをクラスタ化することを指定す"
+"るには、 単にデスティネーションのデプロイメント記述子内のクラスタ化された属性"
+"を「true」にセットするだけです。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging balances messages between nodes and caters for consumers of "
+"varying speeds so that processing load is distributed efficiently across the "
+"cluster."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はノード間のメッセージの均衡を保ち、 消費が遅いまたは速い側が"
+"効率的にクラスタ全体における処理の負荷の均衡を保てるようにします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To disable message redistribution between nodes while retaining other "
+"characteristics of clustered destinations, do not specify the "
+"<varname>ClusterPullConnectionFactoryName</varname> attribute on the Server "
+"Peer."
+msgstr ""
+"ノード間でのメッセージ再分散は必要でないがクラスタ化したデスティネーションの"
+"その他の特性を維持したい場合、 サーバーピアで属性 "
+"ClusterPullConnectionFactoryName を指定しないことでこれを行うことができます。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clustered durable subscriptions"
+msgstr "完全クラスタ化した持続性サブスクリプション"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"It is also possible to cluster JBoss Messaging durable subscriptions such "
+"that multiple subscribers on multiple nodes can consume from one durable "
+"subscription. A durable subscription will be clustered if its topic is "
+"clustered."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging 持続性サブスクリプションもクラスタ化することができます。 複数"
+"のサブスクライバがクラスタの異なるノード群からの同じ持続性サブスクリプション "
+"から消費できることを意味します。そのトピックがクラスタ化された場合に 持続性サ"
+"ブスクリプションはクラスタ化されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Clustered temporary destinations"
+msgstr "クラスタ化した一時的なデスティネーション"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging supports clustering of temporary topics and queues. All "
+"temporary topics and queues will be clustered if the Post Office is "
+"clustered."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はクラスタ化した一時的なトピックとキューもサポートします。 "
+"Post Office がクラスタ化された場合は全ての一時的トピックとキューがクラスタ化"
+"されます。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-clustered servers"
+msgstr "クラスタ化していないサーバー群"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the <literal>PostOffice</literal>'s <varname>clustered</varname> "
+"attribute to <literal>false</literal> if you do not want all nodes to "
+"participate in a cluster, or if you do not want the server to be clustered."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Message ordering in the cluster"
+msgstr "クラスタ内のメッセージ順序"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To apply strict JMS ordering to messages such that messages are consumed in "
+"the same order they were produced, set the <varname>DefaultPreserveOrdering</"
+"varname> Server Peer attribute to <literal>true</literal>. (The default "
+"value is <literal>false</literal>.) While set to <literal>true</literal>, "
+"messages cannot be distributed as freely around the cluster."
+msgstr ""
+"メッセージに対して厳密な JMS 順序を適用し、 特定のプロデューサがメッセージを"
+"生成するのと同じ順序で特定の JMS コンシューマーにメッセージを消費させるように"
+"したい場合、 サーバーピア内の DefaultPreserveOrdering 属性を「true」にセット"
+"することができます。 デフォルトでは「false」になっています。 これを「true」に"
+"セットすることによる副作用は、 メッセージがクラスタ全体で自由に分散させること"
+"ができない点です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Idempotent operations"
+msgstr "べき等のオペレーション"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the call to send a persistent message to a persistent destination returns "
+"with no exception, then they message has definitely been persisted. However, "
+"if an exception is thrown, you cannot be certain that the message was "
+"<emphasis>not</emphasis> persisted, because failure may have occurred "
+"between the message being persisted and a response being returned to the "
+"caller."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your applications must therefore be coded so that its operations are "
+"<emphasis>idempotent</emphasis> — that is, they can be repeated without "
+"causing the system to become inconsistent."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a messaging system, you can do this on the application level by checking "
+"for duplicate messages and discarding them if the original message has been "
+"sent successfully. This <emphasis>duplicate checking</emphasis> is a "
+"powerful technique that can remove the need for XA transactions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"In a clustered environment, JBoss Messaging is configured to perform "
+"duplicate checking by default."
+msgstr ""
+"クラスタ化のケースでは、 JBM はデフォルトで自動的に重複メッセージを検出するよ"
+"うに設定されています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Clustered connection factories"
+msgstr "クラスタ化した接続ファクトリ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When <varname>supportsLoadBalancing</varname> is set to <literal>true</"
+"literal>, consecutive attempts to create connections will round-robin "
+"between available servers. The first node is chosen randomly."
+msgstr ""
+"接続ファクトリの supportsLoadBalancing 属性を「true」にセットすると、 その後"
+"の create 接続の試行は使用可能なサーバー間でラウンドロビンを行います。 試行す"
+"る最初のノードはランダムに選択されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When <varname>supportsFailover</varname> is set to <literal>true</literal>, "
+"failover will occur transparently and automatically whenever any connection "
+"error is detected."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If automatic failover is not required, set <varname>supportsFailover</"
+"varname> to <literal>false</literal> and provide a standard JMS "
+"<literal>ExceptionListener</literal> to be called in case of server failure. "
+"Following server failure, you will need to manually close the connection, "
+"lookup a new connection factory from HAJNDI, and create a new connection."
+msgstr ""
+"自動フェイルオーバーが必要ない場合や手動によるフェイルオーバー (JBoss MQ スタ"
+"イル) を行いたい場合、 「false」にセットし、 標準の JMS ExceptionListener を"
+"その接続で与えると、 接続障害時にはこれが呼び出されることになります。 このあ"
+"と手動で接続を閉じ、 HA JNDI から新規の接続ファクトリを見つけて接続を再度作成"
+"する必要があるでしょう。"

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Configuration.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Configuration.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Configuration.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,4489 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The Java Message Service (JMS) API specifies how a messaging client "
+"interacts with a messaging server. How messaging services such as message "
+"destinations and connection factories are defined and implemented depends on "
+"the JMS provider. JBoss Messaging has its own files for service "
+"configuration."
+msgstr ""
+"JMS API はメッセージングクライアントがメッセージングサーバーと通信する方法を"
+"指定します。 メッセージのデスティネーションや接続ファクトリなどのメッセージン"
+"グサービスの厳密な定義と実装は JMS プロバイダに固有となります。 JBoss "
+"Messaging は サービスを設定するために独自の設定ファイルを持っています。 サー"
+"ビスを JBossMQ (または他の JMS プロバイダ) から JBoss Messaging に移行してい"
+"る場合はこれらの設定ファイルを理解しておく必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter shows you how to configure various services available in JBoss "
+"Messaging that work together to provide JMS API-level services to client "
+"applications."
+msgstr ""
+"本章では、 JBoss Messaging 内で各種のサービスを設定する方法について説明してい"
+"きます。 こうしたサービスはクライアントのアプリケーションに対して JMS API レ"
+"ベルのサービスを提供するために共に動作します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging configuration is divided between several configuration "
+"files. Depending on the type of service provided, configuration information "
+"is divided between <filename>messaging-service.xml</filename>, "
+"<filename>remoting-bisocket-service.xml</filename>, <filename>&lt;your "
+"database type&gt;-persistence-service.xml</filename>, <filename>connection-"
+"factories-service.xml</filename> and <filename>destinations-service.xml</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging サービスの設定は数種の設定ファイルに分散しています。 それが構"
+"成するサービスにより提供される機能に応じて、 構成データが "
+"<filename>messaging-service.xml</filename>、 <filename>remoting-bisocket-"
+"service.xml</filename>、 <filename>xxx-persistence-service.xml</filename> "
+"(xx は使用するデータベース名)、 <filename>connection-factories-service.xml</"
+"filename>、 <filename>destinations-service.xml</filename> 間で分配されます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"AOP interceptor stacks can be configured in <filename>aop-messaging-client."
+"xml</filename> (for client-side behavior) and <filename>aop-messaging-server."
+"xml</filename> (for server-side behavior). There is usually no need to "
+"change these files, but some interceptors can be removed to improve "
+"performance if they are not required. Ensure that you have considered the "
+"security implications before removing the security interceptor."
+msgstr ""
+"AOP クライアントサイドとサーバーサイドのインターセプタースタックは "
+"<filename>aop-messaging-client.xml</filename> と <filename>aop-messaging-"
+"server.xml</filename> 内で設定されています。通常、これらは変更すべきではあり"
+"ませんが、 必要がない場合は少々のパフォーマンス向上の目的で、インターセプター"
+"の一部は削除することができます。しかし、 セキュリティインターセプターを削除す"
+"る前にセキュリティへの影響について十分に注意してください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the ServerPeer"
+msgstr "ServerPeer の設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>ServerPeer</literal> is the heart of the JBoss Messaging JMS "
+"facade. You can configure its behavior by altering <filename>messaging-"
+"service.xml</filename>."
+msgstr ""
+"サーバーピアは JBoss Messaging JMS 表層部の中核となるものです。サーバーの設定"
+"は、 <filename>messaging-service.xml</filename> 設定ファイルの中に存在しま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"All JBoss Messaging services are based in the <literal>ServerPeer</literal>."
+msgstr "全ての JBoss Messaging サービスはサーバーピアをルートにしています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An example of a Server Peer configuration is presented below. Note that not "
+"all values for the server peer's attributes are specified in the example"
+msgstr ""
+"サーバーピア設定のサンプルは以下に提示してあります。サーバーピアの属性用の 全"
+"ての値がこのサンプルで指定されていないことに注意してください。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;!-- ServerPeer MBean configuration\n"
+"============================== --&gt;\n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.ServerPeer\" \n"
+" name=\"jboss.messaging:service=ServerPeer \n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/ServerPeer-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;!-- The unique id of the server peer - in a cluster each node \n"
+"       MUST have a unique value - must be an integer --&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"ServerPeerID\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The default JNDI context to use for queues when they are "
+"deployed \n"
+"       without specifying one --&gt; \n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultQueueJNDIContext\"&gt;/queue&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The default JNDI context to use for topics when they are "
+"deployed \n"
+"       without specifying one --&gt; \n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultTopicJNDIContext\"&gt;/topic&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"PostOffice\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=PostOffice\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"\t  \n"
+"  &lt;!-- The default Dead Letter Queue (DLQ) to use for destinations.\n"
+"       This can be overridden on a per destination basis --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultDLQ\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging.destination:service=Queue,name=DLQ\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The default maximum number of times to attempt delivery of a \n"
+"       message before sending to the DLQ (if configured). This can be \n"
+"       overridden on a per destination basis --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultMaxDeliveryAttempts\"&gt;10&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The default Expiry Queue to use for destinations. This can be \n"
+"       overridden on a per destination basis --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultExpiryQueue\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging.destination:service=Queue,name=ExpiryQueue\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The default redelivery delay to impose. This can be overridden "
+"on \n"
+"       a per destination basis --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultRedeliveryDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The periodicity of the message counter manager enquiring on "
+"queues \n"
+"       for statistics --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"MessageCounterSamplePeriod\"&gt;5000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The maximum amount of time for a client to wait for failover to \n"
+"       start on the server side after it has detected failure --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"FailoverStartTimeout\"&gt;60000&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The maximum amount of time for a client to wait for failover to \n"
+"       complete on the server side after it has detected failure --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"FailoverCompleteTimeout\"&gt;300000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The maximum number of days results to maintain in the message \n"
+"       counter history --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultMessageCounterHistoryDayLimit\"&gt;-1&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The name of the connection factory to use for creating \n"
+"       connections between nodes to pull messages --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"ClusterPullConnectionFactoryName\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging.connectionfactory:service=ClusterPullConnectionFactory\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- When redistributing messages in the cluster. Do we need to "
+"preserve \n"
+"       the order of messages received by a particular consumer from a \n"
+"       particular producer? --&gt;\n"
+"    \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultPreserveOrdering\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- Max. time to hold previously delivered messages back waiting for \n"
+"       clients to reconnect after failover --&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"RecoverDeliveriesTimeout\"&gt;300000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"EnableMessageCounters\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The password used by the message sucker connections to create \n"
+"       connections.\n"
+"       THIS SHOULD ALWAYS BE CHANGED AT INSTALL TIME TO SECURE SYSTEM\n"
+"  &lt;attribute name=\"SuckerPassword\"&gt;&lt;/attribute&gt;\n"
+"  --&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"PersistenceManager\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=PersistenceManager\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"JMSUserManager\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=JMSUserManager\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;depends&gt;jboss.messaging:service=Connector,transport=bisocket&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"SecurityStore\" \n"
+"   proxy-type=\"org.jboss.jms.server.SecurityStore\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=SecurityStore\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"          \n"
+"&lt;/mbean&gt;\n"
+msgstr ""
+"&lt;!-- ServerPeer MBean configuration\n"
+"          ============================== --&gt;\n"
+"     &lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.ServerPeer\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging:service=ServerPeer\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/ServerPeer-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;!-- The unique id of the server peer - in a cluster each node MUST "
+"have a unique value - must be an integer --&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"ServerPeerID\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The default JNDI context to use for queues when they are "
+"deployed without specifying one --&gt; \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultQueueJNDIContext\"&gt;/queue&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The default JNDI context to use for topics when they are "
+"deployed without specifying one --&gt; \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultTopicJNDIContext\"&gt;/topic&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"\n"
+"          &lt;attribute name=\"PostOffice\"&gt;jboss.messaging:"
+"service=PostOffice&lt;/attribute&gt;\n"
+"          \n"
+"      &lt;!-- The default Dead Letter Queue (DLQ) to use for destinations.\n"
+"           This can be overridden on a per destinatin basis --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultDLQ\"&gt;jboss.messaging.destination:"
+"service=Queue,name=DLQ&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The default maximum number of times to attempt delivery of a "
+"message before sending to the DLQ (if configured).\n"
+"           This can be overridden on a per destinatin basis --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultMaxDeliveryAttempts\"&gt;10&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The default Expiry Queue to use for destinations. This can be "
+"overridden on a per destinatin basis --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultExpiryQueue\"&gt;jboss.messaging."
+"destination:service=Queue,name=ExpiryQueue&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The default redelivery delay to impose. This can be overridden "
+"on a per destination basis --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultRedeliveryDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The periodicity of the message counter manager enquiring on "
+"queues for statistics --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"MessageCounterSamplePeriod\"&gt;5000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum amount of time for a client to wait for failover "
+"to start on the server side after\n"
+"           it has detected failure --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"FailoverStartTimeout\"&gt;60000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum amount of time for a client to wait for failover "
+"to complete on the server side after\n"
+"           it has detected failure --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"FailoverCompleteTimeout\"&gt;300000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of days results to maintain in the message "
+"counter history --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultMessageCounterHistoryDayLimit\"&gt;-1&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The name of the connection factory to use for creating "
+"connections between nodes to pull messages --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"ClusterPullConnectionFactoryName\"&gt;jboss."
+"messaging.connectionfactory:service=ClusterPullConnectionFactory&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- When redistributing messages in the cluster. Do we need to "
+"preserve the order of messages received\n"
+"            by a particular consumer from a particular producer? --&gt;\n"
+"            \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultPreserveOrdering\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- Max. time to hold previously delivered messages back waiting "
+"for clients to reconnect after failover --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"RecoverDeliveriesTimeout\"&gt;300000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"EnableMessageCounters\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The password used by the message sucker connections to create "
+"connections.\n"
+"           THIS SHOULD ALWAYS BE CHANGED AT INSTALL TIME TO SECURE SYSTEM\n"
+"      &lt;attribute name=\"SuckerPassword\"&gt;&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"PersistenceManager\"&gt;jboss."
+"messaging:service=PersistenceManager&lt;/depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"JMSUserManager\"&gt;jboss."
+"messaging:service=JMSUserManager&lt;/depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.messaging:service=Connector,"
+"transport=bisocket&lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"SecurityStore\" proxy-type=\"org."
+"jboss.jms.server.SecurityStore\"&gt;jboss.messaging:"
+"service=SecurityStore&lt;/depends&gt;\n"
+"          \n"
+"   &lt;/mbean&gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ServerPeer attributes"
+msgstr "ServerPeer 属性"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section discusses the <literal>ServerPeer</literal> managed bean "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ServerPeerID"
+msgstr "ServerPeerID"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The unique identifier of the <literal>ServerPeer</literal>. Each node "
+"deployed must have a unique identifier, whether the nodes form a cluster or "
+"are linked by a message bridge. The identifier must be a valid integer."
+msgstr ""
+"サーバーピアの固有 id です。 デプロイするノードにはすべて固有の id を持たせな"
+"ければなりません。 これはクラスタを構成する異なるノード群にも、そしてメッセー"
+"ジブリッジ経由でのみリンクされているノードにも当てはまります。 id は有効な整"
+"数でなければなりません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultQueueJNDIContext"
+msgstr "DefaultQueueJNDIContext"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default JNDI context to be used when binding queues. The default value "
+"is <literal>/queue</literal>."
+msgstr ""
+"queue をバインドする時に使用するデフォルトの JNDI コンテキストです。/queue に"
+"デフォルトとなります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultTopicJNDIContext"
+msgstr "DefaultTopicJNDIContext"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default JNDI context to be used when binding topics. The default value "
+"is <literal>/topic</literal>."
+msgstr ""
+"topics.wa をバインドする際に使用するデフォルトの JNDI コンテキストです。 デ"
+"フォルトは /topic になります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "PostOffice"
+msgstr "PostOffice"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The post office used by the <literal>ServerPeer</literal>. You will not "
+"normally need to edit this attribute. The post office routes messages to "
+"queues and maintains the mapping between queues and addresses."
+msgstr ""
+"ServerPeer が使用するポストオフィスです。 通常、 この属性は変更する必要はあり"
+"ません。 ポストオフィスはキューへのメッセージのルーティング、 およびアドレス"
+"とキュー間のマッピングの維持を行います。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultDLQ"
+msgstr "DefaultDLQ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default DLQ (Dead Letter Queue) that the server uses for destinations. "
+"You can override the DLQ on a per-destination basis. (For more information, "
+"see the configuration information for the destination managed bean.) A DLQ "
+"is a destination for messages that the server has failed to deliver more "
+"than a certain number of times. If the DLQ is not specified, the message "
+"will be removed after the maximum number of delivery attempts. You can "
+"specify a global default for the maximum number of delivery attempts with "
+"the <varname>DefaultMaxDeliveryAttempts</varname> attribute, or set the "
+"maximum individually on a per-destination basis."
+msgstr ""
+"これは、サーバーピアが Destination 用に使用するデフォルトの DLQ (Dead Letter "
+"Queue) の名前です。 DLQ は Destination 単位で上書きができます。その詳細につい"
+"ては、Destination MBean の設定を参照して 下さい。DLQ は特殊な Destination で"
+"あり、そこではサーバーが特定の回数以上に配送試行に失敗した時に メッセージが送"
+"信されます。DLQ が全く指定されていない場合は、最大回数の配送試行がなされた後"
+"で メッセージは削除されます。この配送試行の最大回数は、グローバルデフォルト用"
+"には 属性 DefaultMaxDeliveryAttempts を使用して指定できて、又は Destination "
+"単位では個別に指定できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultMaxDeliveryAttempts"
+msgstr "DefaultMaxDeliveryAttempts"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The global default for the maximum number of times delivery will be "
+"attempted for a message before the message is removed or sent to the DLQ, if "
+"configured. The default value is <literal>10</literal>. You can override "
+"this value on a per-destination basis."
+msgstr ""
+"設定されている場合、 DLQ に送信する前にメッセージを配信する試みの 最大回数で"
+"す。-1 (デフォルト) にセットされていると、ServerPeer config からの 値が使用さ"
+"れます。他のセッテイングは ServerPeer config にセットしてある値を 上書きしま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultExpiryQueue"
+msgstr "DefaultExpiryQueue"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default expiry queue that the <literal>ServerPeer</literal> will use for "
+"destinations. You can override this value on a per-destination basis, as "
+"seen in the section on destination managed bean configuration. An expiry "
+"queue holds messages that have expired. Message expiry is determined by the "
+"value of <literal>Message::getJMSExpiration()</literal>. If the expiry queue "
+"is not specified, the message will be deleted when it expires."
+msgstr ""
+"これは、サーバーピアが Destination の為に使用するデフォルトの期限キューの名前"
+"です。 期限は Destination 別基準で書き換えることができます。詳細は "
+"Destination MBean 設定を ご覧下さい。期限キューは期限となった時にメッセージが"
+"送信される特定の destination です。メッセージ期限は、Message の値:"
+"getJMSExpiration() により 決定されます。期限キューが全く指定されていないと"
+"メッセージは期限になった 時点で削除されます。 "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultRedeliveryDelay"
+msgstr "DefaultRedeliveryDelay"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This attribute lets you delay a redelivery attempt, which helps to prevent "
+"thrashing delivery-failure. The default value is <literal>0</literal> (that "
+"is, no delay). You can override this value on a per-destination basis."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MessageCounterSamplePeriod"
+msgstr "MessageCounterSamplePeriod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This attribute defines the period of time between the server's queries to "
+"the queue for queue statistics. The default value is <literal>10000</"
+"literal> milliseconds."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FailoverStartTimeout"
+msgstr "FailoverStartTimeout"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The longest period (in milliseconds) that the client will wait for failover "
+"to begin on the server side when a problem is detected. The default value is "
+"<literal>60000</literal> (one minute)."
+msgstr ""
+"問題が検知された時にサーバーサイドでフェイルオーバーが開始するのをクライアン"
+"トが 待つ最大限ミリ秒です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FailoverCompleteTimeout"
+msgstr "FailoverCompleteTimeout"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The longest period (in milliseconds) that the client will wait for failover "
+"to complete on the server side once failover has been initiated. The default "
+"value is <literal>300000</literal> (five minutes)."
+msgstr ""
+"開始した後にサーバー側でクライアントがフェイルオーバーの完了を待つ最長期間の "
+"ミリ秒数です。 "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultMessageCounterHistoryDayLimit"
+msgstr "DefaultMessageCounterHistoryDayLimit"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging provides a message counter history, which shows the number "
+"of messages arriving on each queue over a certain number of days. This "
+"attribute represents the maximum number of days for which to store message "
+"counter history. You can override this value on a per-destination."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging は、 特定の日数の間に各キューに到着するメッセージ数を表すメッ"
+"セージカウンタ履歴を提供します。 この属性はメッセージカウンタ履歴を格納する最"
+"大日数を表します。 デスティネーション単位で上書きできます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ClusterPullConnectionFactory"
+msgstr "ClusterPullConnectionFactory"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The connection factory used to pull, or suck, messages between queues. You "
+"can omit this attribute to disable message sucking while retaining failover."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DefaultPreserveOrdering"
+msgstr "DefaultPreserveOrdering"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When <literal>true</literal>, JMS ordering is preserved in the cluster. See "
+"the Cluster Configuration section for more detail. The default value is "
+"<literal>false</literal>."
+msgstr ""
+"「true」の場合は、厳格な JMS 順番付けはクラスタ内で保存されています。 詳細は"
+"クラスタ設定のセクションでご覧下さい。デフォルトは「false」です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "RecoverDeliveriesTimeout"
+msgstr "RecoverDeliveriesTimeout"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When failover occurs, messages that have been delivered will be stored while "
+"the clients reconnect. If the clients do not reconnect (for example, if the "
+"client is dead), these messages will eventually time out and be added to the "
+"queue. This attribute sets the period before timeout in milliseconds. The "
+"default value is <literal>300000</literal> (five minutes)."
+msgstr ""
+"フェイルオーバーが発生すると、既に配信済みのメッセージは部外に保存されて、 ク"
+"ライアントの再接続を待ちます。クライアントが再接続を出来ない状況(例: クライ"
+"アント停止)になると最終的にこれらのメッセージは時間切れとなり、キューに戻さ"
+"れます。数値は ms で示します。デフォルトは 5 分 です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "EnableMessageCounters"
+msgstr "EnableMessageCounters"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When set to <literal>true</literal>, enables message counters upon server "
+"start."
+msgstr ""
+"サーバー開始時にメッセージカウンターを有効にするには、これを「true」にセット"
+"します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SuckerPassword"
+msgstr "SuckerPassword"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging internally creates connections between nodes to redistribute "
+"messages between clustered destinations. These connections are created with "
+"a special, reserved username. This attribute defines the password to use "
+"when creating these connections."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はクラスタ化したデスティネーション間でメッセージを再配信する"
+"ために内部でノード間接続を行います。 こうした接続は特別に確保してあるユーザー"
+"のユーザー名で行われます。 このパラメータでこうした接続が行われる際に使用する"
+"パスワードを指定します。 JBossMessaging 1.4.1.GA 以降は ServerPeer および "
+"SecurityMetadataStore で Sucker Password を定義する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For versions of JBoss Messaging later than 1.4.1.GA, you must define the "
+"<varname>SuckerPassword</varname> on the <literal>SecurityMetadataStore</"
+"literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <varname>SuckerPassword</varname> must be changed at install time, or "
+"the default password will be used, giving any user who knows the default "
+"password access to any destination on the server."
+msgstr ""
+"これはインストール時点で指定される必要があります。そうしないとデフォルトの パ"
+"スワードが使用されます。その場合、デフォルトのパスワードを知る誰でもが その"
+"サーバーのどの destination にでもアクセスを得ることになります。この値は イン"
+"ストール時点に変更しなければなりません。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SuckerConnectionRetryTimes"
+msgstr "クラスタ化した接続ファクトリ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the maximum number of times a sucker's connection is permitted to "
+"retry in the event of a failure. The default value is <literal>-1</literal> "
+"which represents \"retry indefinitely\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SuckerConnectionRetryInterval"
+msgstr "FailureRetryInterval"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the interval in milliseconds between each retry of the failed "
+"sucker's connection. The default value is <literal>5000</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "StrictTCK"
+msgstr "StrictTCK"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enable strict JMS Technology Compatibility Kit (TCK) semantics, set this "
+"attribute to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinations"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns a list of the destinations (queues and topics) currently deployed."
+msgstr "現在デプロイされている Destination(queue と topic)の一覧を返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MessageCounters"
+msgstr "MessageCounters"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A message counter for a particular queue."
+msgstr "JBoss Messaging は各キューの為のメッセージカウンターを提供します。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MessageStatistics"
+msgstr "MessageCounterStatistics"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statistics about each message counter for each queue."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging 各キュー用のそれぞれのメッセージカウンターの統計を提供しま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SupportsFailover"
+msgstr "SupportsFailover"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this attribute is <literal>false</literal>, server-side failover does "
+"not occur when a node crashes in a cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "PersistenceManager"
+msgstr "PersistenceManager"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The persistence manager used by the <literal>ServerPeer</literal>. (You will "
+"not normally need to change this attribute.)"
+msgstr ""
+"これは、ServerPeer が使用する永続化マネージャです。この属性は通常、変更する必"
+"要は ありません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JMSUserManager"
+msgstr "JMSUserManager"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The JMS user manager used by the <literal>ServerPeer</literal>. (You will "
+"not normally need to change this attribute.)"
+msgstr ""
+"これは、ServerPeer ユーザーが使用する JMS ユーザーマネージャです。 通常は、こ"
+"の属性を変更する必要はありません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SecurityStore"
+msgstr "SecurityStore"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The pluggable <literal>SecurityStore</literal>. If you redefine this "
+"attribute, remember that you will need to authenticate the "
+"<literal>MessageSucker</literal> user (<literal>JBM.SUCKER</literal>) with "
+"all special permissions required by clustering."
+msgstr ""
+"プラグ可能な SecurityStore です。 この SecurityStore を再定義する場合、 "
+"MessageSucker ユーザー (\"JBM.SUCKER\") をクラスタリングで必要とされる特殊な"
+"パーミッションすべてで認証する必要があるので注意してください。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Managed Beans in the ServerPeer"
+msgstr "ServerPeer の設定"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DeployQueue"
+msgstr "DeployQueue"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Used to programmatically deploy a queue. If the queue exists but is "
+"undeployed, it will be deployed. Otherwise, it is created and deployed."
+msgstr ""
+"queue が既に存在してまだデプロイされていない場合、デプロイされます。存在しな"
+"い場合は 作成されてデプロイされます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <varname>name</varname> parameter matches a destination to deploy."
+msgstr ""
+"<literal>name</literal> パラメータはデプロイする Destination の名前を表示しま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The optional <varname>jndiName</varname> parameter represents the full JNDI "
+"name of the location to which a destination will be bound. If this is not "
+"specified, the destination will be bound in <literal>&lt;"
+"DefaultQueueJNDIContext&gt;/&lt;name&gt;</literal>."
+msgstr ""
+"<literal>jndiName</literal> パラメータ(オプション)は、destination を バイン"
+"ドする場所の完全な jndi の名前です。これが指定されていないと、 destination "
+"は &lt;DefaultQueueJNDIContext&gt;/&lt;name&gt; 内で バインドされます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"There are two overloaded versions of this operation. The first deploys the "
+"destination with default paging parameters. The second deploys the "
+"destination with the paging parameters specified. For more information about "
+"paging parameters, see the section on Configuring Destinations."
+msgstr ""
+"このオペレーションの最初のバージョンはデフォルトのページングパラメータを持っ"
+"た destination をデプロイします。2番目のオーバーロードのバージョンは指定し"
+"た ページングパラメータを持つ destination をデプロイします。ページングパラ"
+"メータの 意味に関する説明については destination の設定のセクションを参照して"
+"ください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UndeployQueue"
+msgstr "UndeployQueue"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Used to programmatically undeploy a queue. Queues are not removed from "
+"persistent storage. This operation returns <literal>true</literal> if the "
+"queue is successfully undeployed. Otherwise, it returns <literal>false</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"このオペレーションはキューが正しくデプロイ解除されると <literal>true</"
+"literal> を返します。 これ以外は <literal>false</literal> を返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DestroyQueue"
+msgstr "DestroyQueue"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Used to programmatically destroy a queue. Queues are undeployed and all of "
+"their data is removed from the database and destroyed."
+msgstr ""
+"topic はデプロイ解除になり、その後その全てのデータはデータベースから破壊され"
+"ます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Exercise caution when using this method, since it will delete all data for "
+"the queue."
+msgstr ""
+"この方法を使用する場合、queue の全てのデータが削除されますので注意が 必要で"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This operation returns <literal>true</literal> if the queue was destroyed "
+"successfully. Otherwise, it returns <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+"このオペレーションはキューが正しくデプロイ解除されると <literal>true</"
+"literal> を返します。 これ以外は <literal>false</literal> を返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DeployTopic"
+msgstr "DeployTopic"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Used to programmatically deploy a topic. There are two overloaded versions "
+"of this operation. The first deploys already existing topics with the "
+"default paging parameters. The second creates and deploys topics with "
+"specified paging parameters. See the section on Configuring Destinations for "
+"more information."
+msgstr ""
+"このオペレーションの最初のバージョンはデフォルトのページングパラメータを持っ"
+"た destination をデプロイします。2番目のオーバーロードのバージョンは指定し"
+"た ページングパラメータを持つ destination をデプロイします。ページングパラ"
+"メータの 意味に関する説明については destination の設定のセクションを参照して"
+"ください。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <varname>name</varname> parameter represents the name of the destination "
+"to deploy."
+msgstr ""
+"<literal>name</literal> パラメータはデプロイする Destination の名前を表示しま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <varname>jndiName</varname> represents the full JNDI name of the "
+"location to which the destination will be bound. If this is not specified, "
+"the destination will be bound in <literal>&lt;DefaultTopicJNDIContext&gt;/"
+"&lt;name&gt;</literal>."
+msgstr ""
+"<literal>jndiName</literal> パラメータ(オプション)は destination をバインド"
+"する場所の 完全な jndi の名前です。これが指定されていないと、destination は "
+"&lt;DefaultTopicJNDIContext&gt;/&lt;name&gt; 内にバインドされます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UndeployTopic"
+msgstr "UndeployTopic"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used to programmatically undeploy a topic. Topics are undeployed, but not "
+"removed from persistent storage. This operation returns <literal>true</"
+"literal> if the topic is undeployed successfully. Otherwise, <literal>false</"
+"literal> is returned."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DestroyTopic"
+msgstr "DestroyTopic"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Used to programmatically destroy a topic. Topics are undeployed and all data "
+"is removed from the database and destroyed. This operation returns "
+"<literal>true</literal> if the topic is successfully destroyed. Otherwise, "
+"it returns <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+"このオペレーションは、topic が正しく破壊されると <literal>true</literal> を "
+"返して、破壊されないと <literal>false</literal> を返します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Exercise caution when using this method, since it will delete all data for "
+"the topic."
+msgstr ""
+"この方法を使用する場合、topic の全てのデータが削除されるため注意が 必要です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListMessageCountersHTML"
+msgstr "ListMessageCountersHTML"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns message counters in a simply-displayed HTML format."
+msgstr ""
+"このオペレーションはメッセージカウンターを表示し易い HTML 形式で 返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ResetAllMesageCounters"
+msgstr "ResetAllMesageCounters"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resets all message counters to zero."
+msgstr "メッセージカウンターをゼロにリセットします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resets all message counter histories to zero."
+msgstr ""
+"このオペレーションは全てのメッセージカウンター履歴をゼロに リセットします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enables all message counters for all destinations. Message counters are "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+"このオペレーションは全ての Destination 用に全てのメッセージカウンターを有効に"
+"します。メッセージ カウンターはデフォルトで無効になっています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DisableMessageCounters"
+msgstr "DisableMessageCounters"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Disables all message counters for all destinations. Message counters are "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+"このオペレーションは全ての Destination 用に全てのメッセージカウンターを有効に"
+"します。メッセージ カウンターはデフォルトで無効になっています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "RetrievePreparedTransactions"
+msgstr "RetrievePreparedTransactions"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Retrieves a list of the XIDs for all transactions currently in a prepared "
+"state on the node."
+msgstr ""
+"現在ノードで準備完了の状態にある全てのトランザクション用の Xid の一覧を 取り"
+"込みます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ShowPreparedTransactions"
+msgstr "ShowPreparedTransactions"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Retrieves a list of the XIDs for all transactions currently in a prepared "
+"state on the node in an easily-displayed HTML format."
+msgstr ""
+"現在ノードで準備完了の状態にある全てのトランザクション用の Xid の一覧を 表示"
+"が簡単な HTML 形式で取り込みます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changing the Database"
+msgstr "データベースの変更"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The Persistence Manager, Post Office and JMS User Manager all interact with "
+"persistent storage. The Persistence Manager handles message-related "
+"persistence. The Post Office handles binding related persistence. The JMS "
+"User Manager handles user-related persistence. All configuration for these "
+"managed beans is handled in the <filename>&lt;your database type&gt;-"
+"persistence-service.xml</filename> file."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging のサービスの中には永続ストレージと通信するものがあります。 "
+"Persistence Manager、 PostOffice、 JMS User Manager です。 Persistence "
+"Manager はメッセージ関連の永続処理に使用されます。 Post Office はバインディン"
+"グ関連の永続を処理します。 JMS User Manager はユーザ-関連の永続を処理しま"
+"す。 これら MBean の構成はすべて <filename>xxx-persistence-service.xml</"
+"filename> ファイルで処理されます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Example configuration files for MySQL, Oracle, PostgreSQL, Microsoft SQL "
+"Server or Sybase databases are available in the <filename>jboss-as/docs/"
+"examples/jms</filename> directory of the release bundle."
+msgstr ""
+"切り替えたいデータベースが MySQL、 Oracle、 PostgreSQL、 MS SQL Sever、 "
+"Sybase のいずれかである場合、 永続設定ファイルはすでにそのリリースバンドルの "
+"<filename>examples/config</filename> ディレクトリ配下で使用可能になっていま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To enable support for one of these databases, replace the default "
+"<filename>hsqldb-persistence-service.xml</filename> configuration file with "
+"the configuration file specific to your database type and restart the server."
+msgstr ""
+"これらデータベースのひとつに対してサポートを有効にするためには、 デフォルト"
+"の <filename>hsqldb-persistence-service.xml</filename> 設定ファイルをデータ"
+"ベース固有の設定ファイルに置き換えてからサーバーを再起動します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the messaging services relying on a data store reference "
+"<literal>java:/DefaultDS</literal> for the data source. To deploy a data "
+"source with a different JNDI name, you must update all <literal>DataSource</"
+"literal> attributes in the persistence configuration file. We include "
+"example data source configurations in the distribution."
+msgstr ""
+"また、デフォルトで データストアに依存する Messaging サービスは、データソース"
+"用に <literal>\"java:/DefaultDS\"</literal> を照合していることに留意してくだ"
+"さい。異なる JNDI 名を利用するデータソースをデプロイする場合は、永続化設定"
+"ファイル内の全ての  <literal>DataSource</literal> 属性を更新する必要がありま"
+"す。ポピュラーなデータベースのそれぞれの為のサンプルのデータソース設定はディ"
+"ストリビューション内に あります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Post office"
+msgstr "ポストオフィスの設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The post office routes messages to their destination or destinations. It "
+"maintains the mappings between the addresses to which a message can be sent, "
+"and the final queue. For example, when sending a message with an address "
+"that represents a JMS queue, the post office routes the message to that JMS "
+"queue. When sending a message with an address that represents a JMS topic, "
+"the post office routes the message to a set of queues — one for each JMS "
+"subscription."
+msgstr ""
+"例えば、 JMS キュー名を表すアドレスでメッセージを送信すると、 ポストオフィス"
+"はこれを単一のキューである JMSキューにルーティングします。 JMS トピック名を表"
+"すアドレスでメッセージを送信すると、 ポストオフィスはこれを複数キューからな"
+"る 1 セットにルーティングします。 このセットは各 JMS サブスクリプション毎に "
+"1つです。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The post office also handles the persistence for address mapping."
+msgstr "ポストオフィスはまた、アドレスのマッピング用永続化も処理します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging post offices are cluster-aware. In a cluster, they "
+"automatically route and pull messages between nodes in order to provide "
+"fully-distributed JMS queues and topics."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging ポストオフィスはまた、クラスタ認識があります。クラスタ内で"
+"は、 ポストオフィスは自動的にメッセージの回送、及び引き取りをして、完全に分散"
+"した  JMSキューと topic を提供します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can configure the post office in your <filename>&lt;your database "
+"type&gt;-persistence-service.xml</filename> file. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService\"\n"
+"  name=\"jboss.messaging:service=PostOffice\"\n"
+"  xmbean-dd=\"xmdesc/MessagingPostOffice-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"                \n"
+"  &lt;depends&gt;\n"
+"    jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\"&gt;\n"
+"    jboss:service=TransactionManager\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- The name of the post office --&gt;                  \n"
+"    \n"
+"  &lt;attribute name=\"PostOfficeName\"&gt;JMS post office&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- The datasource used by the post office to access it's \n"
+"       binding information --&gt;                     \n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"DataSource\"&gt;java:/DefaultDS&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- If true will attempt to create tables and indexes on \n"
+"       every start-up --&gt;\n"
+"                        \n"
+"  &lt;attribute name=\"CreateTablesOnStartup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- If true then we will automatically detect and reject \n"
+"       duplicate messages sent during failover --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"DetectDuplicates\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- The size of the id cache to use when detecting duplicate \n"
+"       messages --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"IDCacheSize\"&gt;500&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"SqlProperties\"&gt;\n"
+"    CREATE_POSTOFFICE_TABLE=CREATE TABLE JBM_POSTOFFICE \n"
+"      (POSTOFFICE_NAME VARCHAR(255), \n"
+"      NODE_ID INTEGER, QUEUE_NAME VARCHAR(255), COND VARCHAR(1023), \n"
+"      SELECTOR VARCHAR(1023), CHANNEL_ID BIGINT, CLUSTERED CHAR(1), \n"
+"      ALL_NODES CHAR(1), \n"
+"      PRIMARY KEY(POSTOFFICE_NAME, NODE_ID, QUEUE_NAME)) ENGINE = INNODB\n"
+"\n"
+"    INSERT_BINDING=INSERT INTO JBM_POSTOFFICE \n"
+"      (POSTOFFICE_NAME, NODE_ID, QUEUE_NAME, COND, SELECTOR, \n"
+"       CHANNEL_ID, CLUSTERED, ALL_NODES) \n"
+"      VALUES (?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"\n"
+"    DELETE_BINDING=DELETE FROM JBM_POSTOFFICE WHERE \n"
+"      POSTOFFICE_NAME=? AND NODE_ID=? AND QUEUE_NAME=?\n"
+"\n"
+"    LOAD_BINDINGS=SELECT QUEUE_NAME, COND, SELECTOR, \n"
+"      CHANNEL_ID, CLUSTERED, ALL_NODES FROM \n"
+"\t  JBM_POSTOFFICE WHERE POSTOFFICE_NAME=? AND NODE_ID=?\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- This post office is clustered. If you don't want a clustered "
+"post \n"
+"       office then set to false --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"Clustered\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- All the remaining properties only have to be specified if the "
+"post \n"
+"       office is clustered. You can safely comment them out if your post \n"
+"       office is non clustered --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- The JGroups group name that the post office will use --"
+"&gt;            \n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"GroupName\"&gt;\n"
+"    ${jboss.messaging.groupname:MessagingPostOffice}\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- Max time to wait for state to arrive when the post office \n"
+"       joins the cluster --&gt;            \n"
+"                  \n"
+"  &lt;attribute name=\"StateTimeout\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- Max time to wait for a synchronous call to node members using \n"
+"       the MessageDispatcher --&gt;            \n"
+"                  \n"
+"  &lt;attribute name=\"CastTimeout\"&gt;50000&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- Set this to true if you want failover of connections to occur \n"
+"       when a node is shut down --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"FailoverOnNodeLeave\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- JGroups stack configuration for the data channel - used for "
+"sending \n"
+"       data across the cluster --&gt; \n"
+"                   \n"
+"  &lt;!-- By default we use the TCP stack for data --&gt;                  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DataChannelConfig\"&gt;\n"
+"    &lt;config&gt;\n"
+"      &lt;TCP start_port=\"7900\"\n"
+"        loopback=\"true\"\n"
+"        recv_buf_size=\"20000000\"\n"
+"        send_buf_size=\"640000\"\n"
+"        discard_incompatible_packets=\"true\"\n"
+"        max_bundle_size=\"64000\"\n"
+"        max_bundle_timeout=\"30\"\n"
+"        use_incoming_packet_handler=\"true\"\n"
+"        use_outgoing_packet_handler=\"false\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        enable_bundling=\"false\"\n"
+"        use_send_queues=\"false\"\n"
+"        sock_conn_timeout=\"300\"\n"
+"        skip_suspected_members=\"true\"/&gt;\n"
+"      &lt;MPING timeout=\"4000\"\n"
+"        bind_to_all_interfaces=\"true\"\n"
+"        mcast_addr=\"${jboss.messaging.datachanneludpaddress:228.6.6.6}\"\n"
+"        mcast_port=\"${jboss.messaging.datachanneludpport:45567}\"\n"
+"        ip_ttl=\"8\"\n"
+"        num_initial_members=\"2\"\n"
+"        num_ping_requests=\"1\"/&gt;                     \n"
+"      &lt;MERGE2 max_interval=\"100000\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" min_interval=\"20000\"/"
+"&gt;\n"
+"      &lt;FD_SOCK down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/"
+"&gt;            \n"
+"      &lt;VERIFY_SUSPECT timeout=\"1500\" down_thread=\"false\" \n"
+"       up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.NAKACK max_xmit_size=\"60000\"\n"
+"        use_mcast_xmit=\"false\" gc_lag=\"0\"\n"
+"        retransmit_timeout=\"300,600,1200,2400,4800\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        discard_delivered_msgs=\"true\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.STABLE stability_delay=\"1000\" desired_avg_gossip=\"50000"
+"\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        max_bytes=\"400000\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.GMS print_local_addr=\"true\" join_timeout=\"3000\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        join_retry_timeout=\"2000\" shun=\"false\"\n"
+"        view_bundling=\"true\"/&gt;\n"
+"    &lt;/config&gt;        \n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;!-- JGroups stack configuration to use for \n"
+"       the control channel - used for control messages --&gt;         \n"
+"              \n"
+"  &lt;!-- We use udp stack for the control channel --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"ControlChannelConfig\"&gt;\n"
+"    &lt;config&gt;\n"
+"      &lt;UDP\n"
+"        mcast_addr=\"${jboss.messaging.controlchanneludpaddress:228.7.7.7}"
+"\"\n"
+"        mcast_port=\"${jboss.messaging.controlchanneludpport:45568}\"\n"
+"        tos=\"8\"\n"
+"        ucast_recv_buf_size=\"20000000\"\n"
+"        ucast_send_buf_size=\"640000\"\n"
+"        mcast_recv_buf_size=\"25000000\"\n"
+"        mcast_send_buf_size=\"640000\"\n"
+"        loopback=\"false\"\n"
+"        discard_incompatible_packets=\"true\"\n"
+"        max_bundle_size=\"64000\"\n"
+"        max_bundle_timeout=\"30\"\n"
+"        use_incoming_packet_handler=\"true\"\n"
+"        use_outgoing_packet_handler=\"false\"\n"
+"        ip_ttl=\"2\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        enable_bundling=\"false\"/&gt;\n"
+"      &lt;PING timeout=\"2000\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" num_initial_members=\"3\"/"
+"&gt;\n"
+"      &lt;MERGE2 max_interval=\"100000\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" min_interval=\"20000\"/"
+"&gt;\n"
+"      &lt;FD_SOCK down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"      &lt;FD timeout=\"10000\" max_tries=\"5\" down_thread=\"false\" \n"
+"        up_thread=\"false\" shun=\"true\"/&gt;\n"
+"      &lt;VERIFY_SUSPECT timeout=\"1500\" down_thread=\"false\" \n"
+"       up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.NAKACK max_xmit_size=\"60000\"\n"
+"        use_mcast_xmit=\"false\" gc_lag=\"0\"\n"
+"        retransmit_timeout=\"300,600,1200,2400,4800\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        discard_delivered_msgs=\"true\"/&gt;\n"
+"      &lt;UNICAST timeout=\"300,600,1200,2400,3600\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.STABLE stability_delay=\"1000\" desired_avg_gossip=\"50000"
+"\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        max_bytes=\"400000\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.GMS print_local_addr=\"true\" join_timeout=\"3000\" \n"
+"        use_flush=\"true\" flush_timeout=\"3000\"\n"
+"        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"        join_retry_timeout=\"2000\" shun=\"false\"\n"
+"        view_bundling=\"true\"/&gt;\n"
+"      &lt;FRAG2 frag_size=\"60000\" down_thread=\"false\" up_thread=\"false"
+"\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.STATE_TRANSFER down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" \n"
+"        use_flush=\"true\" flush_timeout=\"3000\"/&gt;\n"
+"      &lt;pbcast.FLUSH down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" timeout="
+"\"20000\" \n"
+"        auto_flush_conf=\"false\"/&gt;\n"
+"    &lt;/config&gt;\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\t   \n"
+"      \n"
+"&lt;/mbean&gt;\n"
+msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging:service=PostOffice\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/MessagingPostOffice-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;jboss.messaging:"
+"service=ServerPeer&lt;/depends&gt;\n"
+"                \n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\"&gt;jboss:"
+"service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The name of the post office --&gt;                  \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"PostOfficeName\"&gt;JMS post office&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The datasource used by the post office to access it's binding "
+"information --&gt;                     \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DataSource\"&gt;java:/DefaultDS&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If true will attempt to create tables and indexes on every "
+"start-up --&gt;\n"
+"                        \n"
+"      &lt;attribute name=\"CreateTablesOnStartup\"&gt;true&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If true then we will automatically detect and reject duplicate "
+"messages sent during failover --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DetectDuplicates\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The size of the id cache to use when detecting duplicate "
+"messages --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"IDCacheSize\"&gt;500&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"SqlProperties\"&gt;&lt;![CDATA[\n"
+"CREATE_POSTOFFICE_TABLE=CREATE TABLE JBM_POSTOFFICE (POSTOFFICE_NAME VARCHAR"
+"(255), NODE_ID INTEGER, QUEUE_NAME VARCHAR(255), COND VARCHAR(1023), "
+"SELECTOR VARCHAR(1023), CHANNEL_ID BIGINT, CLUSTERED CHAR(1), ALL_NODES CHAR"
+"(1), PRIMARY KEY(POSTOFFICE_NAME, NODE_ID, QUEUE_NAME)) ENGINE = INNODB\n"
+"INSERT_BINDING=INSERT INTO JBM_POSTOFFICE (POSTOFFICE_NAME, NODE_ID, "
+"QUEUE_NAME, COND, SELECTOR, CHANNEL_ID, CLUSTERED, ALL_NODES) VALUES "
+"(?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"DELETE_BINDING=DELETE FROM JBM_POSTOFFICE WHERE POSTOFFICE_NAME=? AND "
+"NODE_ID=? AND QUEUE_NAME=?\n"
+"LOAD_BINDINGS=SELECT QUEUE_NAME, COND, SELECTOR, CHANNEL_ID, CLUSTERED, "
+"ALL_NODES FROM JBM_POSTOFFICE WHERE POSTOFFICE_NAME=? AND NODE_ID=?\n"
+"      ]]&gt;&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- This post office is clustered. If you don't want a clustered "
+"post office then set to false --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"Clustered\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- All the remaining properties only have to be specified if the "
+"post office is clustered.\n"
+"           You can safely comment them out if your post office is non "
+"clustered --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JGroups group name that the post office will use --"
+"&gt;            \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"GroupName\"&gt;${jboss.messaging.groupname:"
+"MessagingPostOffice}&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- Max time to wait for state to arrive when the post office "
+"joins the cluster --&gt;            \n"
+"                  \n"
+"      &lt;attribute name=\"StateTimeout\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- Max time to wait for a synchronous call to node members using "
+"the MessageDispatcher --&gt;            \n"
+"                  \n"
+"      &lt;attribute name=\"CastTimeout\"&gt;50000&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- Set this to true if you want failover of connections to occur "
+"when a node is shut down --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"FailoverOnNodeLeave\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- JGroups stack configuration for the data channel - used for "
+"sending data across the cluster --&gt; \n"
+"                   \n"
+"      &lt;!-- By default we use the TCP stack for data --"
+"&gt;                  \n"
+"      &lt;attribute name=\"DataChannelConfig\"&gt;      \n"
+"         &lt;config&gt;\n"
+"            &lt;TCP start_port=\"7900\"\n"
+"                 loopback=\"true\"\n"
+"                 recv_buf_size=\"20000000\"\n"
+"                 send_buf_size=\"640000\"\n"
+"                 discard_incompatible_packets=\"true\"\n"
+"                 max_bundle_size=\"64000\"\n"
+"                 max_bundle_timeout=\"30\"\n"
+"                 use_incoming_packet_handler=\"true\"\n"
+"                 use_outgoing_packet_handler=\"false\"\n"
+"                 down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                 enable_bundling=\"false\"\n"
+"                 use_send_queues=\"false\"\n"
+"                 sock_conn_timeout=\"300\"\n"
+"                 skip_suspected_members=\"true\"/&gt;\n"
+"            &lt;MPING timeout=\"4000\"\n"
+"                         bind_to_all_interfaces=\"true\"\n"
+"                         mcast_addr=\"${jboss.messaging."
+"datachanneludpaddress:228.6.6.6}\"\n"
+"                         mcast_port=\"${jboss.messaging."
+"datachanneludpport:45567}\"\n"
+"                         ip_ttl=\"8\"\n"
+"                         num_initial_members=\"2\"\n"
+"                         num_ping_requests=\"1\"/&gt;                     \n"
+"            &lt;MERGE2 max_interval=\"100000\"\n"
+"                    down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" min_interval="
+"\"20000\"/&gt;\n"
+"            &lt;FD_SOCK down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/"
+"&gt;            \n"
+"            &lt;VERIFY_SUSPECT timeout=\"1500\" down_thread=\"false\" "
+"up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.NAKACK max_xmit_size=\"60000\"\n"
+"                           use_mcast_xmit=\"false\" gc_lag=\"0\"\n"
+"                           retransmit_timeout=\"300,600,1200,2400,4800\"\n"
+"                           down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                           discard_delivered_msgs=\"true\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.STABLE stability_delay=\"1000\" desired_avg_gossip="
+"\"50000\"\n"
+"                           down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                           max_bytes=\"400000\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.GMS print_local_addr=\"true\" join_timeout=\"3000\"\n"
+"                        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                        join_retry_timeout=\"2000\" shun=\"false\"\n"
+"                        view_bundling=\"true\"/&gt;\n"
+"        &lt;/config&gt;        \n"
+"      &lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- JGroups stack configuration to use for the control channel - "
+"used for control messages --&gt;         \n"
+"              \n"
+"      &lt;!-- We use udp stack for the control channel --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"ControlChannelConfig\"&gt;\n"
+"         &lt;config&gt;\n"
+"            &lt;UDP\n"
+"                 mcast_addr=\"${jboss.messaging."
+"controlchanneludpaddress:228.7.7.7}\"\n"
+"                 mcast_port=\"${jboss.messaging.controlchanneludpport:45568}"
+"\"\n"
+"                 tos=\"8\"\n"
+"                 ucast_recv_buf_size=\"20000000\"\n"
+"                 ucast_send_buf_size=\"640000\"\n"
+"                 mcast_recv_buf_size=\"25000000\"\n"
+"                 mcast_send_buf_size=\"640000\"\n"
+"                 loopback=\"false\"\n"
+"                 discard_incompatible_packets=\"true\"\n"
+"                 max_bundle_size=\"64000\"\n"
+"                 max_bundle_timeout=\"30\"\n"
+"                 use_incoming_packet_handler=\"true\"\n"
+"                 use_outgoing_packet_handler=\"false\"\n"
+"                 ip_ttl=\"2\"\n"
+"                 down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                 enable_bundling=\"false\"/&gt;\n"
+"            &lt;PING timeout=\"2000\"\n"
+"                  down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" "
+"num_initial_members=\"3\"/&gt;\n"
+"            &lt;MERGE2 max_interval=\"100000\"\n"
+"                    down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" min_interval="
+"\"20000\"/&gt;\n"
+"            &lt;FD_SOCK down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"            &lt;FD timeout=\"10000\" max_tries=\"5\" down_thread=\"false\" "
+"up_thread=\"false\" shun=\"true\"/&gt;\n"
+"            &lt;VERIFY_SUSPECT timeout=\"1500\" down_thread=\"false\" "
+"up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.NAKACK max_xmit_size=\"60000\"\n"
+"                           use_mcast_xmit=\"false\" gc_lag=\"0\"\n"
+"                           retransmit_timeout=\"300,600,1200,2400,4800\"\n"
+"                           down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                           discard_delivered_msgs=\"true\"/&gt;\n"
+"            &lt;UNICAST timeout=\"300,600,1200,2400,3600\"\n"
+"                     down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.STABLE stability_delay=\"1000\" desired_avg_gossip="
+"\"50000\"\n"
+"                           down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                           max_bytes=\"400000\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.GMS print_local_addr=\"true\" join_timeout=\"3000\" "
+"use_flush=\"true\" flush_timeout=\"3000\"\n"
+"                        down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+"                        join_retry_timeout=\"2000\" shun=\"false\"\n"
+"                        view_bundling=\"true\"/&gt;\n"
+"            &lt;FRAG2 frag_size=\"60000\" down_thread=\"false\" up_thread="
+"\"false\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.STATE_TRANSFER down_thread=\"false\" up_thread=\"false"
+"\" use_flush=\"true\" flush_timeout=\"3000\"/&gt;\n"
+"            &lt;pbcast.FLUSH down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" "
+"timeout=\"20000\" auto_flush_conf=\"false\"/&gt;\n"
+"        &lt;/config&gt;\n"
+"     &lt;/attribute&gt;           \n"
+"      \n"
+"   &lt;/mbean&gt;"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Post office attributes"
+msgstr "ポストオフィスは以下のような属性を持ちます"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In this section, we outline the attributes of the post office."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DataSource"
+msgstr "DataSource"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The data source used to persist post office mapping data."
+msgstr ""
+"ポストオフィスがそのマッピングデータの永続化の為に使用すべきデータソース"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SQLProperties"
+msgstr "SQLProperties"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the DDL and DML for a particular database. If this attribute is "
+"not overridden, the default Hypersonic configuration will be used."
+msgstr ""
+"特定のデータベース用の DDL 又は DML が指定される場所です。特定の DDL 又は "
+"DML  の ステートメントが上書きされない場合、デフォルトの Hypersonic 設定がそ"
+"のステートメント用に 使用されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CreateTablesOnStartup"
+msgstr "CreateTablesOnStartup"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When set to <literal>true</literal>, the post office will create tables and "
+"indexes on startup. If tables or indexes already exist, a "
+"<exceptionname>SQLException</exceptionname> is thrown by the JDBC driver, "
+"but this is ignored by the Persistence Manager and the operation continues "
+"unhindered. The default value is <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+"ポストオフィスが、スタートする時にテーブル(及びインデックス)の作成を試みる "
+"ようにしたい場合、これを <literal>true</literal> にセットします。テーブル "
+"(又はインデックス)が既に存在する場合、<literal>SQLException</literal> が "
+"JDBC ドライバーによって送出されて、Persistence Manager に無視されます。 その"
+"為、継続が可能になります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DetectDuplicates"
+msgstr "DetectDuplicates"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When set to <literal>true</literal>, the post office detects duplicate "
+"messages that may be sent when delivery is retried on a new node after "
+"server failure. The default value of this attribute is <literal>true</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"サーバー障害の後で異なるノード上で送信が再試行される時に送信される可能性があ"
+"る重複メッセージをポストオフィスに検出させたい場合 <literal>true</literal> に"
+"セットします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IDCacheSize"
+msgstr "IDCacheSize"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If duplicate detection is enabled, the server remembers the last <literal>n</"
+"literal> message IDs sent, to prevent duplicate messages being sent after "
+"failover occurs. <varname>IDCacheSize</varname> determines the value of "
+"<literal>n</literal>. Its default value is <literal>500</literal>."
+msgstr ""
+"重複検出 (<literal>DetectDuplicates</literal> 参照) が有効になっている場合、 "
+"サーバーは送信された最後の <literal>n</literal> メッセージ idを記憶し、 フェ"
+"イルオーバー起きた後に重複メッセージが送信されるのを防止します。 <literal>n</"
+"literal> の値はこの属性で決定されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "PostOfficeName"
+msgstr "PostOfficeName"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The name of the post office."
+msgstr "ポストオフィスの名前です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NodeIDView"
+msgstr "NodeIDView"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns the node IDs of all nodes in a cluster as a set."
+msgstr ""
+"これは、クラスタ内の全てのノードのノードアイデンティティを含むセットを 返しま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GroupName"
+msgstr "GroupName"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Post offices with the same group name will form a cluster together. Match "
+"post office group names to form a cluster with particular post offices."
+msgstr ""
+"同じグループ名を使用するクラスタ内の全てのポストオフィスは一緒にそれ自身の1"
+"つのクラスタを 組織します。そのグループ名が、新クラスタを組織するメンバーとな"
+"る全てのノードと 一致することを確認して下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Clustered"
+msgstr "Clustered"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If set to <literal>true</literal>, the post office will join a cluster to "
+"form distributed queues and topics. If set to <literal>false</literal>, all "
+"cluster-related attributes will be ignored."
+msgstr ""
+"「true」の場合は、ポストオフィスは分散型のキューと topic を組織するために ク"
+"ラスター内で役割を果たします。「false」の場合は、ポストオフィスはクラスタに "
+"参加しません。「false」の場合には、全てのクラスタ関連の属性が無視されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "StateTimeout"
+msgstr "StateTimeout"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The maximum period of time the post office will wait to receive group state "
+"when a node joins a pre-existing cluster. The default value is "
+"<literal>5000</literal> milliseconds."
+msgstr ""
+"ノードが以前から存在するクラスタに参加する時にグループ状態が到着するのを待つ"
+"時の 最大待機 時間です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CastTimeout"
+msgstr "CastTimeout"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The maximum time that the post office will wait for a reply casting message "
+"synchronously. The default value is <literal>5000</literal>."
+msgstr "同期的にメッセージをキャストする返信を待つ最大時間です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FailoverOnNodeLeave"
+msgstr "FailoverOnNodeLeave"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If set to <literal>true</literal>, when a server node is shut down cleanly, "
+"any connections on that node will failover onto another node. The default "
+"value is <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+"この属性が <literal>true</literal> にセットされると、 サーバーノードが正常に"
+"シャットダウンされた場合にはシャットダウンしているノード上の接続はすべて別の"
+"ノードにフェイルオーバーされることになります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MaxConcurrentReplications"
+msgstr "MaxConcurrentReplications"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The maximum number of concurrent replication requests to make before "
+"blocking to allow replies to return. This prevents JGroups overloading. "
+"There is rarely a good reason to alter this. The default value is "
+"<literal>50</literal>"
+msgstr ""
+"返信が戻ってくるのをブロックする以前に出す並行レプリケーション要求の最大数。 "
+"これが、JGroups を圧倒することを防止します。これを変更する為の稀で 適切な理由"
+"です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ControlChannelConfig"
+msgstr "ControlChannelConfig"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging uses JGroups for all group management. This attribute "
+"contains JGroups stack configuration for the control channel, which sends "
+"requests to and receives responses from other nodes in the cluster."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging は全てのグループ管理に JGroups を使用します。これには、 コン"
+"トロールチャンネル用の JGroups スタック設定が含まれています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Standard JGroups configuration is used. For more information, see the "
+"JGroups release documentation or visit <ulink url=\"http://www.jgroups.org"
+"\">http://www.jgroups.org</ulink> or <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/"
+"Wiki.jsp?page=JGroups\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JGroups</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"標準の JGroups 設定であるため、その詳細はここでは説明していません。JGroups "
+"に ついての詳細情報は JGroups リリースのドキュメント、又は オンライン:"
+"<ulink url=\"http://www.jgroups.org\">http://www.jgroups.org</ulink> あるい"
+"は <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JGroups\">http://"
+"wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JGroups</ulink> でご覧になれます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DataChannelConfig"
+msgstr "DataChannelConfig"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging uses JGroups for all group management. This attribute "
+"contains JGroups stack configuration for the data channel, which sends and "
+"receives messages to and from other nodes in the cluster, and replicates "
+"session data."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はグループ管理用に JGroups を使用します。これには、 データ"
+"チャンネルの為の JGroups スタック設定が含まれています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Persistence Manager"
+msgstr "Persistence Manager の設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The Persistence Manager manages all message-related persistence. JBoss "
+"Messaging ships with a JDBC Persistence Manager, which handles message data "
+"persistence in a relational database accessed via JDBC. The Persistence "
+"Manager can be plugged into the Messaging server, which lets you provide "
+"additional implementations to persist message data in non-relational stores, "
+"file stores, etc."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging は JDBC を介してアクセスされる関係データベースに於いて メッ"
+"セージデータの永続化を処理するために使用する JDBC Persistence Manager を収納"
+"した状態で 配布されています。この Persistence Manager の実装はプラグ可能"
+"(Persistence Manager が Messaging サーバープラグインです)で、これが非関係ス"
+"トアや、ファイルストアなどの中で メッセージデータを永続化するための他の実装の"
+"提供を可能にします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Persistent service configuration details are grouped in <filename>&lt;your "
+"database type&gt;-persistence-service.xml</filename>. By default, JBoss "
+"Messaging ships with the <filename>hsqldb-persistence-service.xml</filename> "
+"file, which configures the Messaging server to use the Hypersonic database "
+"instance included by default with any JBoss Application Server instance."
+msgstr ""
+"\"persistent\"(永続化)サービスの設定は <filename>xxx-persistence-service."
+"xml</filename> ファイル内にグループ化されています。 (ここで xxx はデータベー"
+"ス名に相当します)Messaging はデフォルトで <filename>hsqldb-persistence-"
+"service.xml</filename> を収納して配布されています。このファイルは、Messaging "
+"サーバーを設定して、いずれかの JBossAS インスタンスと共にデフォルトで配布され"
+"る in-VM Hypersonic データベースインスタンスを使用できるようにします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Hypersonic should not be used in a production environment, since it has "
+"limited support for transaction isolation and tends to behave erratically "
+"when under high loads."
+msgstr ""
+"デフォルトの Persistence Manager は特に設定することなくそのままの状態で "
+"Hypersonic と動作しますが、 主にトランザクション分離に対するサポートが限られ"
+"ており、 また高負荷を受けると不規則な動作を見せる傾向があるため Hypersonic は"
+"実稼働環境では使用すべきではないことを強調しておきます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging also ships with Persistence Manager configurations for "
+"MySQL, Oracle, PostgreSQL, Sybase, Microsoft SQL Server, and DB2. The "
+"example configuration files (<filename>mysql-persistence-service.xml</"
+"filename>, <filename>ndb-persistence-service.xml</filename>, etc.) are "
+"available from the <filename>jboss-as/docs/examples/jms</filename> directory "
+"of the release bundle."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging は MySQL、 Oracle、 PostgreSQL、 Sybase、 MS SQL Server 用に"
+"事前に構成された Persistence Manager 設定も同梱しています。 サンプルの "
+"<filename>mysql-persistence-service.xml</filename>、 <filename>ndb-"
+"persistence-service.xml</filename>、 <filename>oracle-persistence-service."
+"xml</filename>、 <filename>postgres-persistence-service.xml</filename>、 "
+"<filename>sybase-persistence-service.xml</filename>、 <filename>mssql-"
+"persistence-service.xml</filename>、 <filename>db2-persistence-service.xml</"
+"filename> の設定ファイル群はそのリリースバンドルの <filename>examples/"
+"config</filename> ディレクトリにあります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"We encourage users to contribute their own configuration files for thorough "
+"testing and certification for use with JBoss Messaging. The JDBC Persistence "
+"Manager uses standard SQL as its Data Manipulation Language (DML), so "
+"writing a Persistence Manager configuration for another database type is a "
+"matter of changing the configuration's Data Definition Language (DDL), which "
+"usually differs on a per-database basis."
+msgstr ""
+"ユーザーの方々には独自の設定ファイルの貢献を奨励しています。 貢献頂いた設定"
+"ファイルは弊社で徹底的にテストを実施した後、 JBoss Messaging での使用をサポー"
+"トする目的で認定を行います。 JDBC Persistence Manager は DML 用の標準 SQL を"
+"使用する目的で設計されているので、 別のデータベース用に JDBC Persistence "
+"Manager 設定を記述するのは一般的にはデータベースごとに異なる設定内の DDL を変"
+"更するだけのごく簡単な作業となります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging also ships with a Null Persistence Manager configuration "
+"option, which can be used when you do not want persistence."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging には Null Persistence Manager 設定も同梱されています。 永続化"
+"を全く使用したくない場合に使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The following code is the default Hypersonic persistence configuration file:"
+msgstr "デフォルトの Hypersonic 永続化設定ファイルは以下に一覧表示しています:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.messaging.core.jmx.JDBCPersistenceManagerService"
+"\"\n"
+"  name=\"jboss.messaging:service=PersistenceManager\"\n"
+"  xmbean-dd=\"xmdesc/JDBCPersistenceManager-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;depends&gt;jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\"&gt;\n"
+"    jboss:service=TransactionManager\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The datasource to use for the persistence manager --&gt;\n"
+"        \n"
+"  &lt;attribute name=\"DataSource\"&gt;java:/DefaultDS&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- If true will attempt to create tables and indexes on \n"
+"       every start-up --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"CreateTablesOnStartup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- If true then will use JDBC batch updates --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"UsingBatchUpdates\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"SqlProperties\"&gt;\n"
+"    CREATE_DUAL=CREATE TABLE JBM_DUAL \n"
+"      (DUMMY INTEGER, PRIMARY KEY (DUMMY)) ENGINE = INNODB\n"
+"     \n"
+"    CREATE_MESSAGE_REFERENCE=CREATE TABLE JBM_MSG_REF \n"
+"      (CHANNEL_ID BIGINT, MESSAGE_ID BIGINT, TRANSACTION_ID BIGINT, \n"
+"      STATE CHAR(1), ORD BIGINT, PAGE_ORD BIGINT, DELIVERY_COUNT INTEGER, \n"
+"      SCHED_DELIVERY BIGINT, PRIMARY KEY(CHANNEL_ID, MESSAGE_ID)) \n"
+"      ENGINE = INNODB\n"
+"      \n"
+"    CREATE_IDX_MESSAGE_REF_TX=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_TX \n"
+"      ON JBM_MSG_REF (TRANSACTION_ID)\n"
+"   \n"
+"    CREATE_IDX_MESSAGE_REF_ORD=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_ORD \n"
+"      ON JBM_MSG_REF (ORD)\n"
+"   \n"
+"    CREATE_IDX_MESSAGE_REF_PAGE_ORD=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_PAGE_ORD \n"
+"      ON JBM_MSG_REF (PAGE_ORD)\n"
+"   \n"
+"    CREATE_IDX_MESSAGE_REF_MESSAGE_ID=\n"
+"     CREATE INDEX JBM_MSG_REF_MESSAGE_ID ON JBM_MSG_REF (MESSAGE_ID)\n"
+"     \n"
+"    CREATE_IDX_MESSAGE_REF_SCHED_DELIVERY=\n"
+"      CREATE INDEX JBM_MSG_REF_SCHED_DELIVERY \n"
+"      ON JBM_MSG_REF (SCHED_DELIVERY)\n"
+"     \n"
+"    CREATE_MESSAGE=CREATE TABLE JBM_MSG (MESSAGE_ID BIGINT, \n"
+"      RELIABLE CHAR(1), EXPIRATION BIGINT, TIMESTAMP BIGINT, \n"
+"      PRIORITY TINYINT, TYPE TINYINT, HEADERS MEDIUMBLOB, \n"
+"      PAYLOAD LONGBLOB, PRIMARY KEY (MESSAGE_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+"     \n"
+"    CREATE_IDX_MESSAGE_TIMESTAMP=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_TIMESTAMP \n"
+"      ON JBM_MSG (TIMESTAMP)\n"
+"    \n"
+"    CREATE_TRANSACTION=CREATE TABLE JBM_TX (NODE_ID INTEGER, \n"
+"      TRANSACTION_ID BIGINT, BRANCH_QUAL VARBINARY(254), \n"
+"      FORMAT_ID INTEGER, GLOBAL_TXID VARBINARY(254), \n"
+"      PRIMARY KEY (TRANSACTION_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+"     \n"
+"    CREATE_COUNTER=CREATE TABLE JBM_COUNTER (NAME VARCHAR(255), \n"
+"     NEXT_ID BIGINT, PRIMARY KEY(NAME)) ENGINE = INNODB\n"
+"     \n"
+"    INSERT_DUAL=INSERT INTO JBM_DUAL VALUES (1)\n"
+"   \n"
+"    CHECK_DUAL=SELECT 1 FROM JBM_DUAL\n"
+"   \n"
+"    INSERT_MESSAGE_REF=INSERT INTO JBM_MSG_REF (CHANNEL_ID, MESSAGE_ID,\n"
+"      TRANSACTION_ID, STATE, ORD, PAGE_ORD, DELIVERY_COUNT, \n"
+"      SCHED_DELIVERY) VALUES (?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"     \n"
+"    DELETE_MESSAGE_REF=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE MESSAGE_ID=? \n"
+"      AND CHANNEL_ID=? AND STATE='C'\n"
+"   \n"
+"    UPDATE_MESSAGE_REF=UPDATE JBM_MSG_REF SET TRANSACTION_ID=?, STATE='-' \n"
+"      WHERE MESSAGE_ID=? AND CHANNEL_ID=? AND STATE='C'\n"
+"     \n"
+"    UPDATE_PAGE_ORDER=UPDATE JBM_MSG_REF SET PAGE_ORD = ? \n"
+"      WHERE MESSAGE_ID=? AND CHANNEL_ID=?\n"
+"    \n"
+"    COMMIT_MESSAGE_REF1=UPDATE JBM_MSG_REF SET STATE='C', \n"
+"      TRANSACTION_ID = NULL WHERE TRANSACTION_ID=? AND STATE='+'\n"
+"     \n"
+"    COMMIT_MESSAGE_REF2=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID=? \n"
+"      AND STATE='-'\n"
+"   \n"
+"    ROLLBACK_MESSAGE_REF1=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID=? \n"
+"      AND STATE='+'\n"
+"   \n"
+"    ROLLBACK_MESSAGE_REF2=UPDATE JBM_MSG_REF SET STATE='C', \n"
+"      TRANSACTION_ID = NULL WHERE TRANSACTION_ID=? AND STATE='-'\n"
+"     \n"
+"    LOAD_PAGED_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, PAGE_ORD, \n"
+"      SCHED_DELIVERY FROM JBM_MSG_REF WHERE CHANNEL_ID = ? AND PAGE_ORD \n"
+"      BETWEEN ? AND ? ORDER BY PAGE_ORD\n"
+"     \n"
+"    LOAD_UNPAGED_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY \n"
+"      FROM JBM_MSG_REF WHERE STATE = 'C' AND CHANNEL_ID = ? AND PAGE_ORD \n"
+"      IS NULL ORDER BY ORD\n"
+"     \n"
+"    LOAD_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY \n"
+"      FROM JBM_MSG_REF WHERE STATE = 'C' AND CHANNEL_ID = ? ORDER BY ORD\n"
+"          \n"
+"    UPDATE_REFS_NOT_PAGED=UPDATE JBM_MSG_REF SET PAGE_ORD = NULL WHERE \n"
+"      PAGE_ORD BETWEEN ? AND ? AND CHANNEL_ID=?\n"
+"     \n"
+"    SELECT_MIN_MAX_PAGE_ORD=SELECT MIN(PAGE_ORD), MAX(PAGE_ORD) \n"
+"      FROM JBM_MSG_REF WHERE CHANNEL_ID = ?\n"
+"     \n"
+"    SELECT_EXISTS_REF_MESSAGE_ID=SELECT MESSAGE_ID FROM JBM_MSG_REF \n"
+"      WHERE MESSAGE_ID = ?\n"
+"   \n"
+"    UPDATE_DELIVERY_COUNT=UPDATE JBM_MSG_REF SET DELIVERY_COUNT = ? \n"
+"      WHERE CHANNEL_ID = ? AND MESSAGE_ID = ?\n"
+"     \n"
+"    UPDATE_CHANNEL_ID=UPDATE JBM_MSG_REF SET CHANNEL_ID = ? \n"
+"      WHERE CHANNEL_ID = ?\n"
+"    \n"
+"    LOAD_MESSAGES=SELECT MESSAGE_ID, RELIABLE, EXPIRATION, TIMESTAMP, \n"
+"      PRIORITY, HEADERS, PAYLOAD, TYPE FROM JBM_MSG\n"
+"     \n"
+"    INSERT_MESSAGE=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, RELIABLE, EXPIRATION,\n"
+"      TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, HEADERS, PAYLOAD) \n"
+"      VALUES (?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"     \n"
+"    INSERT_MESSAGE_CONDITIONAL=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, RELIABLE, \n"
+"      EXPIRATION, TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, INST_TIME) \n"
+"      SELECT ?, ?, ?, ?, ?, ?, ? FROM JBM_DUAL WHERE NOT EXISTS \n"
+"      (SELECT MESSAGE_ID FROM JBM_MSG WHERE MESSAGE_ID = ?)\n"
+"     \n"
+"    UPDATE_MESSAGE_4CONDITIONAL=UPDATE JBM_MSG SET HEADERS=?, PAYLOAD=? \n"
+"      WHERE MESSAGE_ID=?\n"
+"   \n"
+"    INSERT_MESSAGE_CONDITIONAL_FULL=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, \n"
+"      RELIABLE, EXPIRATION, TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, HEADERS, PAYLOAD) \n"
+"      SELECT ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ? FROM JBM_DUAL WHERE NOT EXISTS \n"
+"      (SELECT MESSAGE_ID FROM JBM_MSG WHERE MESSAGE_ID = ?)\n"
+"        \n"
+"    MESSAGE_ID_COLUMN=MESSAGE_ID\n"
+"      \n"
+"    DELETE_MESSAGE=DELETE FROM JBM_MSG WHERE MESSAGE_ID = ? AND NOT EXISTS \n"
+"      (SELECT * FROM JBM_MSG_REF WHERE JBM_MSG_REF.MESSAGE_ID = ?)\n"
+"       \n"
+"    INSERT_TRANSACTION=INSERT INTO JBM_TX (NODE_ID, TRANSACTION_ID, \n"
+"      BRANCH_QUAL, FORMAT_ID, GLOBAL_TXID) VALUES(?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"     \n"
+"    DELETE_TRANSACTION=DELETE FROM JBM_TX WHERE NODE_ID = ? \n"
+"      AND TRANSACTION_ID = ?\n"
+"   \n"
+"    SELECT_PREPARED_TRANSACTIONS=SELECT TRANSACTION_ID, BRANCH_QUAL, \n"
+"      FORMAT_ID, GLOBAL_TXID FROM JBM_TX WHERE NODE_ID = ?\n"
+"     \n"
+"    SELECT_MESSAGE_ID_FOR_REF=SELECT MESSAGE_ID, CHANNEL_ID \n"
+"      FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID = ? AND STATE = '+' \n"
+"      ORDER BY ORD\n"
+"     \n"
+"    SELECT_MESSAGE_ID_FOR_ACK=SELECT MESSAGE_ID, CHANNEL_ID \n"
+"      FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID = ? AND STATE = '-' \n"
+"      ORDER BY ORD\n"
+"     \n"
+"    UPDATE_COUNTER=UPDATE JBM_COUNTER SET NEXT_ID = ? WHERE NAME=?\n"
+"   \n"
+"    SELECT_COUNTER=SELECT NEXT_ID FROM JBM_COUNTER WHERE NAME=? FOR UPDATE\n"
+"   \n"
+"    INSERT_COUNTER=INSERT INTO JBM_COUNTER (NAME, NEXT_ID) VALUES (?, ?)\n"
+"   \n"
+"    SELECT_ALL_CHANNELS=SELECT DISTINCT(CHANNEL_ID) FROM JBM_MSG_REF\n"
+"   \n"
+"    UPDATE_TX=UPDATE JBM_TX SET NODE_ID=? WHERE NODE_ID=?\n"
+"   \n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;!-- The maximum number of parameters to include in a prepared \n"
+"       statement --&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"MaxParams\"&gt;500&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"UseNDBFailoverStrategy\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"         \n"
+"&lt;/mbean&gt;\n"
+msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.messaging.core.jmx.JDBCPersistenceManagerService"
+"\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging:service=PersistenceManager\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/JDBCPersistenceManager-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\"&gt;jboss:"
+"service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The datasource to use for the persistence manager --&gt;\n"
+"                    \n"
+"      &lt;attribute name=\"DataSource\"&gt;java:/DefaultDS&lt;/"
+"attribute&gt;      \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If true will attempt to create tables and indexes on every "
+"start-up --&gt;\n"
+"                  \n"
+"      &lt;attribute name=\"CreateTablesOnStartup\"&gt;true&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If true then will use JDBC batch updates --&gt;\n"
+"                  \n"
+"      &lt;attribute name=\"UsingBatchUpdates\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"SqlProperties\"&gt;&lt;![CDATA[\n"
+"   CREATE_DUAL=CREATE TABLE JBM_DUAL (DUMMY INTEGER, PRIMARY KEY (DUMMY)) "
+"ENGINE = INNODB\n"
+"   CREATE_MESSAGE_REFERENCE=CREATE TABLE JBM_MSG_REF (CHANNEL_ID BIGINT, "
+"MESSAGE_ID BIGINT, TRANSACTION_ID BIGINT, STATE CHAR(1), ORD BIGINT, "
+"PAGE_ORD BIGINT, DELIVERY_COUNT INTEGER, SCHED_DELIVERY BIGINT, PRIMARY KEY"
+"(CHANNEL_ID, MESSAGE_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+"   CREATE_IDX_MESSAGE_REF_TX=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_TX ON JBM_MSG_REF "
+"(TRANSACTION_ID)\n"
+"   CREATE_IDX_MESSAGE_REF_ORD=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_ORD ON JBM_MSG_REF "
+"(ORD)\n"
+"   CREATE_IDX_MESSAGE_REF_PAGE_ORD=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_PAGE_ORD ON "
+"JBM_MSG_REF (PAGE_ORD)\n"
+"   CREATE_IDX_MESSAGE_REF_MESSAGE_ID=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_MESSAGE_ID ON "
+"JBM_MSG_REF (MESSAGE_ID)\n"
+"   CREATE_IDX_MESSAGE_REF_SCHED_DELIVERY=CREATE INDEX "
+"JBM_MSG_REF_SCHED_DELIVERY ON JBM_MSG_REF (SCHED_DELIVERY)\n"
+"   CREATE_MESSAGE=CREATE TABLE JBM_MSG (MESSAGE_ID BIGINT, RELIABLE CHAR(1), "
+"EXPIRATION BIGINT, TIMESTAMP BIGINT, PRIORITY TINYINT, TYPE TINYINT, HEADERS "
+"MEDIUMBLOB, PAYLOAD LONGBLOB, PRIMARY KEY (MESSAGE_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+"   CREATE_IDX_MESSAGE_TIMESTAMP=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_TIMESTAMP ON "
+"JBM_MSG (TIMESTAMP)\n"
+"   CREATE_TRANSACTION=CREATE TABLE JBM_TX (NODE_ID INTEGER, TRANSACTION_ID "
+"BIGINT, BRANCH_QUAL VARBINARY(254), FORMAT_ID INTEGER, GLOBAL_TXID VARBINARY"
+"(254), PRIMARY KEY (TRANSACTION_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+"   CREATE_COUNTER=CREATE TABLE JBM_COUNTER (NAME VARCHAR(255), NEXT_ID "
+"BIGINT, PRIMARY KEY(NAME)) ENGINE = INNODB\n"
+"   INSERT_DUAL=INSERT INTO JBM_DUAL VALUES (1)\n"
+"   CHECK_DUAL=SELECT 1 FROM JBM_DUAL\n"
+"   INSERT_MESSAGE_REF=INSERT INTO JBM_MSG_REF (CHANNEL_ID, MESSAGE_ID, "
+"TRANSACTION_ID, STATE, ORD, PAGE_ORD, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY) VALUES "
+"(?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"   DELETE_MESSAGE_REF=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE MESSAGE_ID=? AND "
+"CHANNEL_ID=? AND STATE='C'\n"
+"   UPDATE_MESSAGE_REF=UPDATE JBM_MSG_REF SET TRANSACTION_ID=?, STATE='-' "
+"WHERE MESSAGE_ID=? AND CHANNEL_ID=? AND STATE='C'\n"
+"   UPDATE_PAGE_ORDER=UPDATE JBM_MSG_REF SET PAGE_ORD = ? WHERE MESSAGE_ID=? "
+"AND CHANNEL_ID=?\n"
+"   COMMIT_MESSAGE_REF1=UPDATE JBM_MSG_REF SET STATE='C', TRANSACTION_ID = "
+"NULL WHERE TRANSACTION_ID=? AND STATE='+'\n"
+"   COMMIT_MESSAGE_REF2=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID=? AND "
+"STATE='-'\n"
+"   ROLLBACK_MESSAGE_REF1=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID=? AND "
+"STATE='+'\n"
+"   ROLLBACK_MESSAGE_REF2=UPDATE JBM_MSG_REF SET STATE='C', TRANSACTION_ID = "
+"NULL WHERE TRANSACTION_ID=? AND STATE='-'\n"
+"   LOAD_PAGED_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, PAGE_ORD, "
+"SCHED_DELIVERY FROM JBM_MSG_REF WHERE CHANNEL_ID = ? AND PAGE_ORD BETWEEN ? "
+"AND ? ORDER BY PAGE_ORD\n"
+"   LOAD_UNPAGED_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY FROM "
+"JBM_MSG_REF WHERE STATE = 'C' AND CHANNEL_ID = ? AND PAGE_ORD IS NULL ORDER "
+"BY ORD\n"
+"   LOAD_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY FROM "
+"JBM_MSG_REF WHERE STATE = 'C' AND CHANNEL_ID = ? ORDER BY ORD     \n"
+"   UPDATE_REFS_NOT_PAGED=UPDATE JBM_MSG_REF SET PAGE_ORD = NULL WHERE "
+"PAGE_ORD BETWEEN ? AND ? AND CHANNEL_ID=?\n"
+"   SELECT_MIN_MAX_PAGE_ORD=SELECT MIN(PAGE_ORD), MAX(PAGE_ORD) FROM "
+"JBM_MSG_REF WHERE CHANNEL_ID = ?\n"
+"   SELECT_EXISTS_REF_MESSAGE_ID=SELECT MESSAGE_ID FROM JBM_MSG_REF WHERE "
+"MESSAGE_ID = ?\n"
+"   UPDATE_DELIVERY_COUNT=UPDATE JBM_MSG_REF SET DELIVERY_COUNT = ? WHERE "
+"CHANNEL_ID = ? AND MESSAGE_ID = ?\n"
+"   UPDATE_CHANNEL_ID=UPDATE JBM_MSG_REF SET CHANNEL_ID = ? WHERE CHANNEL_ID "
+"= ?\n"
+"   LOAD_MESSAGES=SELECT MESSAGE_ID, RELIABLE, EXPIRATION, TIMESTAMP, "
+"PRIORITY, HEADERS, PAYLOAD, TYPE FROM JBM_MSG\n"
+"   INSERT_MESSAGE=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, RELIABLE, EXPIRATION, "
+"TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, HEADERS, PAYLOAD) VALUES "
+"(?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"   INSERT_MESSAGE_CONDITIONAL=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, RELIABLE, "
+"EXPIRATION, TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, INST_TIME) SELECT ?, ?, ?, ?, ?, ?, ? "
+"FROM JBM_DUAL WHERE NOT EXISTS (SELECT MESSAGE_ID FROM JBM_MSG WHERE "
+"MESSAGE_ID = ?)\n"
+"   UPDATE_MESSAGE_4CONDITIONAL=UPDATE JBM_MSG SET HEADERS=?, PAYLOAD=? WHERE "
+"MESSAGE_ID=?\n"
+"   INSERT_MESSAGE_CONDITIONAL_FULL=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, "
+"RELIABLE, EXPIRATION, TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, HEADERS, PAYLOAD) "
+"SELECT ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ? FROM JBM_DUAL WHERE NOT EXISTS (SELECT "
+"MESSAGE_ID FROM JBM_MSG WHERE MESSAGE_ID = ?)   \n"
+"   MESSAGE_ID_COLUMN=MESSAGE_ID   \n"
+"   DELETE_MESSAGE=DELETE FROM JBM_MSG WHERE MESSAGE_ID = ? AND NOT EXISTS "
+"(SELECT * FROM JBM_MSG_REF WHERE JBM_MSG_REF.MESSAGE_ID = ?)      \n"
+"   INSERT_TRANSACTION=INSERT INTO JBM_TX (NODE_ID, TRANSACTION_ID, "
+"BRANCH_QUAL, FORMAT_ID, GLOBAL_TXID) VALUES(?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"   DELETE_TRANSACTION=DELETE FROM JBM_TX WHERE NODE_ID = ? AND "
+"TRANSACTION_ID = ?\n"
+"   SELECT_PREPARED_TRANSACTIONS=SELECT TRANSACTION_ID, BRANCH_QUAL, "
+"FORMAT_ID, GLOBAL_TXID FROM JBM_TX WHERE NODE_ID = ?\n"
+"   SELECT_MESSAGE_ID_FOR_REF=SELECT MESSAGE_ID, CHANNEL_ID FROM JBM_MSG_REF "
+"WHERE TRANSACTION_ID = ? AND STATE = '+' ORDER BY ORD\n"
+"   SELECT_MESSAGE_ID_FOR_ACK=SELECT MESSAGE_ID, CHANNEL_ID FROM JBM_MSG_REF "
+"WHERE TRANSACTION_ID = ? AND STATE = '-' ORDER BY ORD\n"
+"   UPDATE_COUNTER=UPDATE JBM_COUNTER SET NEXT_ID = ? WHERE NAME=?\n"
+"   SELECT_COUNTER=SELECT NEXT_ID FROM JBM_COUNTER WHERE NAME=? FOR UPDATE\n"
+"   INSERT_COUNTER=INSERT INTO JBM_COUNTER (NAME, NEXT_ID) VALUES (?, ?)\n"
+"   SELECT_ALL_CHANNELS=SELECT DISTINCT(CHANNEL_ID) FROM JBM_MSG_REF\n"
+"   UPDATE_TX=UPDATE JBM_TX SET NODE_ID=? WHERE NODE_ID=?\n"
+"      ]]&gt;&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of parameters to include in a prepared "
+"statement --&gt;\n"
+"                  \n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxParams\"&gt;500&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"UseNDBFailoverStrategy\"&gt;true&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"         \n"
+"   &lt;/mbean&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When a database is created in Sybase, the maximum size of text and image "
+"datatypes is set to the default page size of <literal>2 kilobytes</literal>. "
+"Any message that exceeds this limit is truncated without any information or "
+"warning. To avoid this, edit the database parameters to set "
+"<varname>@@TEXTSIZE</varname> to a greater value."
+msgstr ""
+"Sybase でデータベースを作成する場合、 テキストおよびイメージのデータタイプの"
+"最大サイズはデフォルトのページサイズ 2 KB にセットされます。 これ以上長いメッ"
+"セージのペイロードは通知や警告なく切り捨てられます。 データベースのパラメータ"
+"を更新して @@TEXTSIZE パラメータの値を高く設定する必要があります。 "
+"@@TEXTSIZE がそのデフォルト値から小さい値に変更されると MSSQL Server でもこの"
+"切り捨て動作が見られることがあります。 詳しくは <ulink url=\"http://jira."
+"jboss.com/jira/browse/SOA-554\"></ulink> をご覧ください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Truncation may also occur in the Microsoft SQL Server if "
+"<varname>@@TEXTSIZE</varname> value is set to a lesser value than the "
+"default value. For further information, see <ulink url=\"http://jira.jboss."
+"com/jira/browse/SOA-554\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft SQL Server does not automatically un-allocate the hard drive space "
+"occupied by data in a database when that data is deleted. This means that, "
+"when the space is used as a data store for a service that temporarily stores "
+"many records (such as a messaging service), the disk space will quickly "
+"become much greater than the amount of data actually being stored."
+msgstr ""
+"データが削除される際、 Microsoft SQL Server はデータベース内のそのデータに"
+"よって占有されていたハードドライブの領域の再割り当てを自動的には行いません。 "
+"メッセージングサービスなど数多くの記録を一時的に格納するサービスに対してデー"
+"タストアとして使用する場合、 使用されるディスク領域は実際に格納されるデータよ"
+"りかなり大きな領域に増加します。 未使用領域が必ず再利用されるようデータベース"
+"管理者はデータベースメンテナンスのプランを実施するようにしてください。 DBCC "
+"コマンドの ShrinkDatabase および UpdateUsage については Microsoft SQL Server "
+"のドキュメントを参照してください。 <ulink url=\"https://jira.jboss.org/jira/"
+"browse/SOA-629\"></ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Database administrators should implement database maintenance plans to "
+"ensure that the unused space is reclaimed. Refer to your Microsoft SQL "
+"Server documentation for the DBCC commands <command>ShrinkDatabase</command> "
+"and <command>UpdateUsage</command> for guidance reclaiming the unused space. "
+"For further information about this issue, see <ulink url=\"https://jira."
+"jboss.org/jira/browse/SOA-629\" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "We now discuss the MBean attributes of the PersistenceManager MBean"
+msgstr "ここでは PersistenceManager MBean の MBean 属性について説明します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When <literal>true</literal>, the persistence manager will attempt to create "
+"tables (and indexes) on startup. If tables or indexes already exist, a "
+"<exceptionname>SQLException</exceptionname> will be thrown by the JDBC "
+"driver and ignored by the persistence manager, allowing it to continue "
+"unhindered."
+msgstr ""
+"Persistence Manager が起動時点でテーブル(及びインデックス)の作成を 試みるよ"
+"うにしたい場合は、これを <literal>true</literal> にセットします。 テーブル"
+"(又はインデックス)が既に存在する場合は、JDBC ドライバーによって "
+"<literal>SQLException</literal> が送出され、Persistence Manager によって 無視"
+"されます。そのため継続が可能になります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By default, this parameter is set to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+"クラスタ化した Destination はこれを <literal>true</literal> にセットしている"
+"必要があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UsingBatchUpdates"
+msgstr "UsingBatchUpdates"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If your database supports JDBC batch updates, setting this to <literal>true</"
+"literal> will group multiple database updates in batches to improve "
+"performance. The default value is <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+"データベースが JDBC バッチ更新をサポートする場合は、これを <literal>true</"
+"literal> に セットします。そうすると、JDBC Persistence Manager は複数のバッチ"
+"更新を バッチにグループ化してパフォーマンスを支援します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UsingBinaryStream"
+msgstr "UsingBinaryStream"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When <literal>true</literal>, messages will be stored and read with a JDBC "
+"binary stream instead of via <literal>getBytes()</literal> and "
+"<literal>setBytes()</literal>, which, in some databases, can only get or set "
+"a certain number of bytes. The default value is <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+"メッセージが、getBytes(), setBytes() の使用ではなく、JDBC バイナリストリーム"
+"を 使用して保存され読み込まれるようにしたい場合は、これを <literal>true</"
+"literal> に セットします。一部のデータベースは、getBytes()/setBytes() を使用"
+"した get/set に 於いて、バイトの最大数に制約を持っています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UsingTrailingByte"
+msgstr "UsingTrailingByte"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Some versions of Sybase will truncate a BLOB with trailing zeros. When "
+"<varname>UseTrailingByte</varname> is set to <literal>true</literal>, a "
+"trailing non-zero byte will be added to each BLOB before persistence, and "
+"removed from the BLOB following persistence, preventing truncation by the "
+"database. This is only known to be necessary for Sybase databases. By "
+"default, the value is set to <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+"Sybase の特定のバージョンは、連続するゼロがある場合に blob を切り捨てること"
+"が 知られています。この属性が <literal>true</literal> に設定されている場合"
+"に、 この問題を回避するには、永続化の前と後にそれぞれの blob に対して連続する"
+"ゼロ以外のバイトを 追加して、削除するとデータベースがそれを切り捨てることを防"
+"止できます。現在これが唯一 Sybase に必要な事項として知られています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SupportsBlobOnSelect"
+msgstr "SupportsBlobOnSelect"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some databases, specifically Oracle, do not allow BLOB insertion via an "
+"<code>INSERT INTO ... SELECT FROM</code> statement, and require two-stage "
+"conditional message insertion. When <varname>SupportsBlobOnSelect</varname> "
+"is set to <literal>false</literal>, two-stage insertion will be used. The "
+"default value is <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the DDL and DML for a particular database. If a particular DDL or "
+"DML statement is not overridden, the default Hypersonic configuration will "
+"be used for that statement."
+msgstr ""
+"特定のデータベース用の DDL 又は DML が指定される場所です。特定の DDL 又は "
+"DML  の ステートメントが上書きされない場合、デフォルトの Hypersonic 設定がそ"
+"のステートメント用に 使用されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MaxParams"
+msgstr "MaxParams"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"While loading messages, the persistence manager generates prepared "
+"statements with numerous parameters. This attribute defines the maximum "
+"number of parameters allowed per prepared statement. The default value is "
+"<literal>100</literal>."
+msgstr ""
+"メッセージをロードしている時点に、Persistence Manager は多くのパラメータを"
+"持った 準備されたステートメントを生成します。この値は、Persistence Manager に"
+"対して 準備されたステートメント毎に許可できるパラメータの絶対最大数を伝えま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UseNDBFailoverStrategy"
+msgstr "UseNDBFailoverStrategy"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When some databases, such as MySQL, run in clustered environments, they can "
+"fail during database transaction commits. This can happen when the database "
+"node dies during the commit, so that the final transaction state is unknown. "
+"If <varname>UseNDBFailoverStrategy</varname> is set to <literal>true</"
+"literal>, the SQL statement will be re-executed in the event that the commit "
+"fails. If a further error occurs, the persistence manager assumes the error "
+"is due to the previous transaction having committed successfully, and "
+"ignores the error. By default, this attribute is set to <literal>false</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"クラスタ化したデータベース環境で実行している場合、 例えば MySQL などの一部の"
+"データベースはデータベースのトランザクションのコミット中に失敗する可能性があ"
+"ります。 コミット中にデータベースノードが停止するとこれが起こる可能性がありま"
+"す。 つまり、 トランザクションの最終状態が不明ということです。 この属性が "
+"true にセットしてある場合に上記が起こると、 SQL ステートメントは再実行されま"
+"すが、 これ以降のエラーは以前のトランザクションが正しくコミットされているため"
+"と仮定されてこのエラーは無視されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the JMS user manager"
+msgstr "JMS ユーザーマネージャの設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The JMS User Manager maps preconfigured client IDs to users. It also manages "
+"user and role tables, depending on the configured login module."
+msgstr ""
+"JMS ユーザーマネージャは、事前設定したクライアントアイデンティティのユーザー"
+"へのマッピングを 処理して更に、設定したログインモジュールに応じて 使用してい"
+"る、又は使用していないユーザーと役目のテーブルを管理します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The following is an example <literal>JMSUserManager</literal> configuration:"
+msgstr "JMSUserManager 設定のサンプルを以下に示します"
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.plugin.JDBCJMSUserManagerService\"\n"
+"  name=\"jboss.messaging:service=JMSUserManager\"\n"
+"  xmbean-dd=\"xmdesc/JMSUserManager-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"  &lt;depends&gt;jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\"&gt;\n"
+"    jboss:service=TransactionManager\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"DataSource\"&gt;java:/DefaultDS&lt;/attribute&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"CreateTablesOnStartup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"SqlProperties\"&gt;\n"
+"    CREATE_USER_TABLE=CREATE TABLE JBM_USER (USER_ID VARCHAR(32) NOT NULL,\n"
+"      PASSWD VARCHAR(32) NOT NULL, CLIENTID VARCHAR(128),\n"
+"      PRIMARY KEY(USER_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+"    \n"
+"    CREATE_ROLE_TABLE=CREATE TABLE JBM_ROLE (ROLE_ID VARCHAR(32) NOT NULL,\n"
+"      USER_ID VARCHAR(32) NOT NULL, PRIMARY KEY(USER_ID, ROLE_ID))\n"
+"      ENGINE = INNODB\n"
+"    \n"
+"    SELECT_PRECONF_CLIENTID=SELECT CLIENTID FROM JBM_USER WHERE USER_ID=?\n"
+"    \n"
+"    POPULATE.TABLES.1=INSERT INTO JBM_USER (USER_ID,PASSWD,CLIENTID)\n"
+"      VALUES ('dilbert','dogbert','dilbert-id')   \n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"&lt;/mbean&gt;\n"
+msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.plugin.JDBCJMSUserManagerService\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging:service=JMSUserManager\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/JMSUserManager-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\"&gt;\n"
+"               jboss:service=TransactionManager\n"
+"      &lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"DataSource\"&gt;java:/DefaultDS&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"CreateTablesOnStartup\"&gt;true&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"SqlProperties\"&gt;&lt;![CDATA[\n"
+"               CREATE_USER_TABLE=CREATE TABLE JBM_USER (USER_ID VARCHAR(32) "
+"NOT NULL,\n"
+"               PASSWD VARCHAR(32) NOT NULL, CLIENTID VARCHAR(128),\n"
+"               PRIMARY KEY(USER_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+"               CREATE_ROLE_TABLE=CREATE TABLE JBM_ROLE (ROLE_ID VARCHAR(32) "
+"NOT NULL,\n"
+"               USER_ID VARCHAR(32) NOT NULL, PRIMARY KEY(USER_ID, ROLE_ID))\n"
+"               ENGINE = INNODB\n"
+"               SELECT_PRECONF_CLIENTID=SELECT CLIENTID FROM JBM_USER WHERE "
+"USER_ID=?\n"
+"               POPULATE.TABLES.1=INSERT INTO JBM_USER (USER_ID,PASSWD,"
+"CLIENTID)\n"
+"               VALUES ('dilbert','dogbert','dilbert-id')\n"
+"      ]]&gt;&lt;/attribute&gt;\n"
+"   &lt;/mbean&gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JMSUserManager Managed Bean Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When set to <literal>true</literal>, the JMS User Manager attempts to create "
+"tables (and indexes) upon startup. If the tables or indexes already exist, a "
+"<exceptionname>SQLException</exceptionname> is thrown and ignored, allowing "
+"the operation to continue. The default value is <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+"JMS ユーザーマネージャがその起動時にテーブル(及びインデックス)の作成を 試み"
+"るようにしたい場合は、これを <literal>true</literal> にセットします。 テーブ"
+"ル(又はインデックス)が既に存在する場合は、JDBC ドライバーによって "
+"<literal>SQLException</literal> が送出されて、Persistence Manager によって 無"
+"視されます。その為、継続が可能になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your database supports JDBC batch updates, set this to <literal>true</"
+"literal> to have the persistence manager group database updates into batches "
+"to improve performance. The default value is <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the DDL and DML for the database. If this is not overridden, the "
+"default Hypersonic configuration will be used. You can also specify default "
+"user and role data. Specify any data to be inserted with property names "
+"prefixed with <literal>POPULATE.TABLES</literal>, as in the previous example."
+msgstr ""
+"デフォルトのユーザーと役目のデータもここで指定できます。挿入すべき データはい"
+"ずれも、上記の例のように <literal>POPULATE.TABLES</literal>  で始まるプロパ"
+"ティ名で指定しなければなりません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Destinations"
+msgstr "Destination の設定"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pre-configured destinations"
+msgstr "事前設定した Destination"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging ships with a default set of preconfigured destinations that "
+"are deployed as the server starts up. The configuration information for "
+"these destinations can be found in the following section of "
+"<filename>destinations-service.xml</filename>:"
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はサーバーの起動時にデプロイされる事前設定の destination の "
+"デフォルトセットを収納して配布されています。これらの destination 用の設定を "
+"含んだファイルは <filename>destinations-service.xml</filename> となります。 "
+"このファイルの1セクションが以下に一覧表示されています:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;!--\n"
+"      The Default Dead Letter Queue. This destination is a dependency of an "
+"EJB MDB container.\n"
+"   --&gt;\n"
+"\n"
+"   &lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,name=DLQ\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;jboss.messaging:"
+"service=ServerPeer&lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.messaging:service=PostOffice&lt;/depends&gt;\n"
+"   &lt;/mbean&gt;\n"
+"\n"
+"   &lt;!--\n"
+"      The Default Expiry Queue.\n"
+"   --&gt;\n"
+"\n"
+"   &lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,name=ExpiryQueue\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;jboss.messaging:"
+"service=ServerPeer&lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.messaging:service=PostOffice&lt;/depends&gt;\n"
+"   &lt;/mbean&gt; \n"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuring Queues"
+msgstr "queue の設定"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Queue MBean Attributes"
+msgstr "ServerPeer 属性"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Defines the queue name."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JNDIName"
+msgstr "JNDIName"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Defines the JNDI name that binds the queue."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DLQ"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the DLQ (Dead Letter Queue) for this queue and overrides any value "
+"set in the Server Peer configuration file."
+msgstr ""
+"このキューに使用する  DLQ。ServerPeer config に設定してある全ての値を上書きし"
+"ます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ExpiryQueue"
+msgstr "ExpiryQueue"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the expiry queue and overrides any value set in the Server Peer "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"この topic 用に使用する Expiry queue。ServerPeer config 上でセットされている "
+"値を上書きします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "RedeliveryDelay"
+msgstr "RedeliveryDelay"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the redelivery delay to be applied to this queue and overrides any "
+"value set in the Server Peer configuration file."
+msgstr ""
+"このキューの為に使用される 再配信の遅延。ServerPeer config にセットしてる 値"
+"を上書きします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MaxDeliveryAttempts"
+msgstr "MaxDeliveryAttempts"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the maximum number of times message delivery is attempted before the "
+"message is sent to the DLQ, if configured. The default value, <literal>-1</"
+"literal>, means that the value from the Server Peer configuration file is "
+"used. Any other setting will override the value set in the Server Peer "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"設定されている場合、 DLQ に送信する前にメッセージを配信する試みの 最大回数で"
+"す。-1 (デフォルト) にセットされていると、ServerPeer config からの 値が使用さ"
+"れます。他のセッテイングは ServerPeer config にセットしてある値を 上書きしま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Destination Security Configuration"
+msgstr "Destination セキュリティの設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>SecurityConfig</literal> determines which roles can read, write and "
+"create upon the destination. It uses the same syntax and semantics as "
+"JBossMQ destination security configuration."
+msgstr ""
+"<literal>SecurityConfig</literal> - destination で読み込み、書き込み、作成を "
+"許可される役目の決定をできるようにします。これは JBossMQ destination 内の セ"
+"キュリティ設定と全く同じシンタックスとセマンティクスを持っています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>SecurityConfig</literal> element should contain one "
+"<literal>&lt;security&gt;</literal> element, which can contain multiple "
+"<literal>&lt;role&gt;</literal> elements. A <literal>&lt;role&gt;</literal> "
+"element defines the access type for that particular role."
+msgstr ""
+"<literal>SecurityConfig</literal> エレメントは <literal>&lt;security&gt;</"
+"literal> エレメントを1つ含んでいる必要があります。<literal>&lt;security&gt;"
+"</literal> エレメントは複数の <literal>&lt;role&gt;</literal> エレメントを含"
+"むことができます。 それぞれの <literal>&lt;role&gt;</literal> エレメントはそ"
+"の特定の役目用のアクセスを 定義します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the <varname>read</varname> attribute is set to <literal>true</literal>, "
+"then that role will be able to <emphasis>read</emphasis> (create consumers, "
+"receive messages, and browse) this destination."
+msgstr ""
+"<literal>read</literal> 属性が <literal>true</literal> の場合、 そのロールは"
+"このデスティネーションの読み込み (コンシューマ の作成、 メッセージの受信また"
+"は閲覧) が可能になります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the <varname>write</varname> attribute is set to <literal>true</literal>, "
+"then that role will be able to <emphasis>write</emphasis> (create producers "
+"or send messages) to this destination."
+msgstr ""
+"<literal>write</literal> 属性が <literal>true</literal> の場合、その役目は こ"
+"の destination の 書き込み(producer の作成や、メッセージの送信)をすること"
+"が できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the <varname>create</varname> attribute is set to <literal>true</"
+"literal>, then that role will be able to create durable subscriptions on "
+"this destination."
+msgstr ""
+"<literal>create</literal> 属性が <literal>true</literal> である場合、 その役"
+"目はこの destination 上に継続サブスクリプションを作成することが できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Configuring security for a destination is optional. If a "
+"<literal>SecurityConfig</literal> element is not specified, then the default "
+"security configuration from the Server Peer will be used instead."
+msgstr ""
+"デスティネーション用のセキュリティ設定はオプションですので注意してください。 "
+"<literal>SecurityConfig</literal> エレメントが指定されていない場合は Server "
+"Peer からのデフォルトのセキュリティ設定が使用されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Destination paging parameters"
+msgstr "Destination ページングパラメータ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Pageable Channels</emphasis> is a new feature available in JBoss "
+"Messaging."
+msgstr ""
+"'Pageable Channels'  とは、 JBoss Messaging で利用できる洗練された 新規の機能"
+"です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Previously, for an application to support a queue or subscription, the queue "
+"needed to be stored entirely in memory. This was not always possible for "
+"very large queues or subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Pageable Channels</emphasis> is a new JBoss Messaging feature that "
+"lets you specify a maximum number of messages to be stored in memory at one "
+"time, on a queue-by-queue or topic-by-topic basis. JBoss Messaging then "
+"pages messages to and from storage transparently in blocks. This allows "
+"queues and subscriptions to grow to very large sizes without any degradation "
+"in performance as channel size increases. It has been tested with queues in "
+"excess of ten million 2 kilobyte messages on very basic hardware, and has "
+"the potential to scale to much greater message numbers."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging  はこの問題を解決しますが、queue 単位で、あるいは topic 単位"
+"で 一度にメモリー内に保存できるメッセージの最大数を指定可能にします。JBoss "
+"Messaging は その後、ブロック単位でメッセージをストレージ群の間で透過的にペー"
+"ジして、チャンネルサイズが 増大してもキューと subscription がパフォーマンスの"
+"低下を受けることなしに非常に大きな サイズまで拡張できるようにします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The individual parameters associated with pageable channels are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>FullSize</literal> defines the maximum number of messages held by "
+"the queue or topic subscription in memory at any one time. The actual queue "
+"can hold more messages, but these are paged to and from storage as messages "
+"are added or consumed. If no value is specified, the default is "
+"<literal>75000</literal>."
+msgstr ""
+"<literal>FullSize</literal> - これは一度にキュー又は topic の subscription に"
+"より 保持できるメッセージの最大数です。実際のキューや subscription はこれより"
+"もっと 多数のメッセージを保持できますが、メッセージが追加や消費されるのに応じ"
+"て必要時に メッセージはストレージ間でページされます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>PageSize</literal> defines the maximum number of messages that are "
+"pre-loaded per operation when loading messages from the queue or "
+"subscription. If no value is specified, the default is <literal>2000</"
+"literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>DownCacheSize</literal> — when messages are paged to storage from "
+"the queue, they enter a <emphasis>Down Cache</emphasis> before being written "
+"to storage. This enables the write to occur as a single operation, which "
+"aids performance. This attribute determines the maximum number of messages "
+"that the Down Cache will hold before the messages are flushed to storage. If "
+"no value is specified, the default is <literal>2000</literal>."
+msgstr ""
+"<literal>DownCacheSize</literal> -キューからストレージへメッセージをページン"
+"グ している場合、メッセージは先ず \"Down Cache\" に入ってからストレージに書き"
+"込まれます。 これにより、書き込みは単独のオペレーションとして発生し、パフォー"
+"マンスを支援することが できます。このセッティングは Down Cache がストレージに"
+"流す前に保持する メッセージの最大数を決定します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Paging parameters for temporary queues must be specified on the appropriate "
+"connection factory. See the section on Connection Factory Configuration for "
+"details."
+msgstr ""
+"テンポラリキューに使用されるページングパラメータを指定したい場合、それらを 適"
+"切な接続ファクトリ上で指定する必要があります。その詳細については 接続ファクト"
+"リ設定をご覧下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CreatedProgrammatically"
+msgstr "CreatedProgrammatically"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns <literal>true</literal> if the queue was created programmatically."
+msgstr ""
+"queue がプログラムで作成されている場合は、<literal>true</literal> を返しま"
+"す。 "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MessageCount"
+msgstr "MessageCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the total number of messages in the queue. That is, the number of "
+"messages being scheduled plus the number being delivered, plus the number "
+"not being delivered."
+msgstr ""
+"queue 内のメッセージの合計数を返します。これは未配信、配信中、及び配信予定の "
+"メッセージの合計数となります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ScheduledMessageCount"
+msgstr "ScheduledMessageCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the number of <emphasis>scheduled messages</emphasis> in the queue. "
+"This is the number of messages scheduled to be delivered at a later date."
+msgstr ""
+"queue 内の配信予定のメッセージ数を返します。これは後日に配信される予定の メッ"
+"セージ数です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scheduled delivery lets you specify the earliest time at which a particular "
+"message will be delivered. For example, you can send a message now, and "
+"specify that it will not be delivered for two hours. To do so, you would set "
+"the following in the message header:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"              \n"
+"long now = System.currentTimeMillis();\n"
+"\n"
+"Message msg = sess.createMessage();  \n"
+"    \n"
+"msg.setLongProperty(JBossMessage.JMS_JBOSS_SCHEDULED_DELIVERY_PROP_NAME,\n"
+"  now + 1000 * 60 * 60 * 2);\n"
+"\n"
+"prod.send(msg);\n"
+"                            \n"
+"                 "
+msgstr ""
+"long now = System.currentTimeMillis();\n"
+"         \n"
+"              Message msg = sess.createMessage();  \n"
+"                  \n"
+"              msg.setLongProperty(JBossMessage."
+"JMS_JBOSS_SCHEDULED_DELIVERY_PROP_NAME,\n"
+"                     now + 1000 * 60 * 60 * 2);\n"
+"              \n"
+"              prod.send(msg);"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MaxSize"
+msgstr "MaxSize"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of messages that can be held in a queue. Any "
+"excess messages will be dropped. The default value is <literal>-1</literal>, "
+"which is unbounded."
+msgstr ""
+"最大サイズ(メッセージの数量)はキュー用に指定できます。この数量以上に 到着す"
+"るメッセージは破棄されます。デフォルトは <literal>-1</literal> で、これは 無"
+"制限です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This attribute must be set to <literal>true</literal> if the destination is "
+"clustered."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MessageCounter"
+msgstr "MessageCounter"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Each queue maintains a message counter."
+msgstr "各キューはメッセージカウンターを維持します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MessageCounterStatistics"
+msgstr "MessageCounterStatistics"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The statistics for the message counter."
+msgstr "メッセージカウンターの統計"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MessageCounterHistoryDayLimit"
+msgstr "MessageCounterHistoryDayLimit"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The maximum number of days for which to hold message counter history. "
+"Overrides any value set in the Server Peer configuration file."
+msgstr ""
+"メッセージカウンター履歴を保管する最大日数です。ServerPeer にセットしてある "
+"値を上書きします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ConsumerCount"
+msgstr "ConsumerCount"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The number of consumers currently consuming from the queue."
+msgstr "現在、queue から consume しているコンシューマの数量。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Queue Managed Bean Operations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "RemoveAllMessages"
+msgstr "RemoveAllMessages"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Removes (and deletes) all messages from the queue. <emphasis>Use with "
+"caution, as this will permanently delete all messages from the queue.</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+"注意して使用してください。 キューからすべてのメッセージを永久に削除します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListAllMessages"
+msgstr "ListAllMessages"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all messages currently in the queue. Using a JMS selector as an "
+"argument in this operation lets you retrieve a subset of the messages in the "
+"queue that match the given criteria."
+msgstr ""
+"このオペレーションには2つのオーバーロードしたバージョンがあります: 1つ目は "
+"引数として  JMS セクターを使います。もう1つの方はそれを使いません。セクター"
+"を 使用すると、基準に一致するキュー内のメッセージのサブセットを取り込むことが"
+"できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListDurableMessages"
+msgstr "ListDurableMessages"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all <emphasis>durable</emphasis> messages in the queue. Using a JMS "
+"selector as an argument in this operation lets you retrieve a subset of "
+"messages in the queue that match the given criteria."
+msgstr ""
+"このオペレーションには2つのオーバーロードしたバージョンがあります: 1つ目は "
+"引数として  JMS セクターを使います。もう1つの方はそれを使いません。セクター"
+"を 使用すると、基準に一致するキュー内のメッセージのサブセットを取り込むことが"
+"できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListNonDurableMessages"
+msgstr "ListNonDurableMessages"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all <emphasis>non-durable</emphasis> messages in a queue. Using a JMS "
+"selector as an argument in this operation lets you retrieve a subset of "
+"messages in the queue that match the given criteria."
+msgstr ""
+"このオペレーションには2つのオーバーロードしたバージョンがあります: 1つ目は "
+"引数として  JMS セクターを使います。もう1つの方はそれを使いません。セクター"
+"を 使用すると、基準に一致するキュー内のメッセージのサブセットを取り込むことが"
+"できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ResetMessageCounter"
+msgstr "ResetMessageCounter"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Resets the message counter to zero."
+msgstr "メッセージカウンターをゼロにリセットします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ResetMessageCounterHistory"
+msgstr "ResetMessageCounterHistory"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Resets the message counter history."
+msgstr "メッセージカウンター履歴をリセットします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListMessageCounterAsHTML"
+msgstr "ListMessageCounterAsHTML"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lists the message counter in an easily-displayed HTML format."
+msgstr "メッセージカウンターを表示の簡単な HTML 形式で一覧表示します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListMessageCounterHistoryAsHTML"
+msgstr "ListMessageCounterHistoryAsHTML"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lists the message counter history in an easily-displayed HTML format."
+msgstr "メッセージカウンター履歴を表示の簡単な HTML 形式で一覧表示します。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuring Topics"
+msgstr "topic の設定"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Topic Managed Bean Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Defines the name of the topic."
+msgstr "topic の名前"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Defines the JNDI location where the topic is bound."
+msgstr "topic がバインドされている JNDI 名"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the Dead Letter Queue (DLQ) used for this topic and overrides any "
+"value set in the Server Peer configuration file."
+msgstr ""
+"この topic 用に使用する DLQ 。ServerPeer config 上にセットしてある値を上書き"
+"します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the expiry queue used for this topic and overrides any value set in "
+"the Server Peer configuration file."
+msgstr ""
+"この topic 用に使用する Expiry queue。ServerPeer config 上でセットされている "
+"値を上書きします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the delay period between redelivery attempts for this topic and "
+"overrides any value set in the Server Peer configuration file."
+msgstr ""
+"この topic 用に使用する再配信の遅延。ServerPeer config 上にセットしてある値"
+"を 上書きします。 "
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the maximum number of times message delivery will be attempted "
+"before the message is sent to the DLQ, if configured. The default value is "
+"<literal>-1</literal>, which specifies that the value from the Server Peer "
+"configuration file be used. Any other setting overrides the Server Peer "
+"value."
+msgstr ""
+"設定されている場合、 DLQ に送信する前にメッセージを配信する試みの 最大回数で"
+"す。-1 (デフォルト) にセットされていると、ServerPeer config からの 値が使用さ"
+"れます。他のセッテイングは ServerPeer config にセットしてある値を 上書きしま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>SecurityConfig</literal> lets you define which roles can read, "
+"write and create on the destination. The syntax matches that of the security "
+"configuration in JBossMQ destinations."
+msgstr ""
+"<literal>SecurityConfig</literal> - destination で読み込み、書き込み、作成を "
+"許可される役目の決定をできるようにします。これは JBossMQ destination 内の セ"
+"キュリティ設定と全く同じシンタックスとセマンティクスを持っています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>SecurityConfig</literal> element should contain one "
+"<literal>&lt;security&gt;</literal> element, which can contain multiple "
+"<literal>&lt;role&gt;</literal> elements. Each <literal>&lt;role&gt;</"
+"literal> element defines the access type for that particular role."
+msgstr ""
+"<literal>SecurityConfig</literal> エレメントは <literal>&lt;security&gt;</"
+"literal> エレメントを1つ含んでいる必要があります。<literal>&lt;security&gt;"
+"</literal> エレメントは複数の <literal>&lt;role&gt;</literal> エレメントを含"
+"むことができます。 それぞれの <literal>&lt;role&gt;</literal> エレメントはそ"
+"の特定の役目用のアクセスを 定義します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the <varname>read</varname> attribute is set to <literal>true</literal>, "
+"that role has permission to <emphasis>read</emphasis> (create consumers, "
+"receive messages, and browse) this destination."
+msgstr ""
+"<literal>read</literal> 属性が <literal>true</literal> の場合、 そのロールは"
+"このデスティネーションの読み込み (コンシューマ の作成、 メッセージの受信また"
+"は閲覧) が可能になります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the <varname>write</varname> attribute is set to <literal>true</literal>, "
+"that role has permission to <emphasis>write</emphasis> (create producers or "
+"send messages) to this destination."
+msgstr ""
+"<literal>write</literal> 属性が <literal>true</literal> の場合、その役目は こ"
+"の destination の 書き込み(producer の作成や、メッセージの送信)をすること"
+"が できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the <varname>create</varname> attribute is set to <literal>true</"
+"literal>, that role has permission to create durable subscriptions on this "
+"destination."
+msgstr ""
+"<literal>create</literal> 属性が <literal>true</literal> である場合、 その役"
+"目はこの destination 上に継続サブスクリプションを作成することが できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Configuring security for destinations is optional. If a "
+"<literal>SecurityConfig</literal> element is not specified, the default "
+"security configuration from the Server Peer will be used."
+msgstr ""
+"デスティネーション用のセキュリティ設定はオプションですので注意してください。 "
+"<literal>SecurityConfig</literal> エレメントが指定されていない場合は Server "
+"Peer からのデフォルトのセキュリティ設定が使用されます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns <literal>true</literal> if the topic was created programmatically."
+msgstr "topic がプログラムで作成された場合、<literal>true</literal> を返します"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of messages that can be held in a topic "
+"subscription. Any excess messages will be dropped from the topic. The "
+"default value is <literal>-1</literal>, which applies no size restriction."
+msgstr ""
+"最大サイズ(メッセージの数量)を topic サブスクリプション用に指定することがで"
+"きます。 この数量以上に到着するメッセージは全て破棄されます。デフォルトは "
+"<literal>-1</literal> で、 無制限です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set this to <literal>true</literal> if your destination is clustered."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the maximum number of days to retain message counter history, and "
+"overrides any value set in the Server Peer configuration file."
+msgstr ""
+"メッセージカウンター履歴を保管する最大日数です。ServerPeer にセットしてある "
+"値を上書きします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns a list of message counters for the topic's subscriptions."
+msgstr ""
+"この topic のサブスクリプション用のメッセージカウンターの一覧を返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "AllMessageCount"
+msgstr "AllMessageCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the total number of messages in all subscriptions belonging to the "
+"topic."
+msgstr ""
+"この topic の全てのサブスクリプション内のメッセージの合計数を返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DurableMessageCount"
+msgstr "DurableMessageCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the total number of <emphasis>durable</emphasis> messages in all "
+"subscriptions belonging to this topic."
+msgstr ""
+"この topic の全てのサブスクリプション内の継続メッセージの合計数を返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NonDurableMessageCount"
+msgstr "NonDurableMessageCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the total number of <emphasis>non-durable</emphasis> messages in all "
+"subscriptions belonging to this topic."
+msgstr ""
+"この topic の全てのサブスクリプション内の非継続メッセージの合計数を返します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "AllSubscriptionsCount"
+msgstr "AllSubscriptionsCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns a count of all subscriptions belonging to this topic."
+msgstr "この topic の全てのサブスクリプションのカウント"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DurableSubscriptionsCount"
+msgstr "DurableSubscriptionsCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns a count of all durable subscriptions belonging to this topic."
+msgstr "この topic の全ての継続サブスクリプションのカウント"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NonDurableSubscriptionsCount"
+msgstr "NonDurableSubscriptionsCount"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns a count of all non-durable subscriptions belonging to this topic."
+msgstr "この topic の全ての非継続サブスクリプションのカウント"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Topic Managed Bean Operations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes and deletes all messages from the subscriptions belonging to this "
+"topic. <emphasis>Use with caution, as this permanently deletes all messages "
+"from the topic.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListAllSubscriptions"
+msgstr "ListAllSubscriptions"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lists all subscriptions belonging to this topic."
+msgstr "この topic の全てのサブスクリプションを一覧表示"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListDurableSubscriptions"
+msgstr "ListDurableSubscriptions"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lists all durable subscriptions belonging to this topic."
+msgstr "この topic の全ての継続サブスクリプションを一覧表示"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListNonDurableSubscriptions"
+msgstr "ListNonDurableSubscriptions"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lists all non-durable subscriptions belonging to this topic."
+msgstr "この topic の全ての非継続サブスクリプションを一覧表示"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListAllSubscriptionsAsHTML"
+msgstr "ListAllSubscriptionsAsHTML"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all subscriptions belonging to this topic in an easily-displayed HTML "
+"format."
+msgstr ""
+"この topic の全てのサブスクリプションを表示の簡単な HTML 形式で一覧表示"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListDurableSubscriptionsAsHTML"
+msgstr "ListDurableSubscriptionsAsHTML"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all durable subscriptions belonging to this topic in an easily-"
+"displayed HTML format."
+msgstr ""
+"この topic の全ての継続サブスクリプションを表示の簡単な HTML 形式で一覧表示"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ListNonDurableSubscriptionsAsHTML"
+msgstr "ListNonDurableSubscriptionsAsHTML"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all non-durable subscriptions belonging to this topic in an easily-"
+"displayed HTML format."
+msgstr ""
+"この topic の全ての非継続サブスクリプションを表示し易い HTML 形式で 一覧表示"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all messages belonging to a specified subscription. Using a JMS "
+"selector as an argument in this operation lets you retrieve a subset of "
+"messages in the queue that match the given criteria."
+msgstr ""
+"このオペレーションには2つのオーバーロードしたバージョンがあります: 1つ目は "
+"引数として  JMS セクターを使います。もう1つの方はそれを使いません。セクター"
+"を 使用すると、基準に一致するキュー内のメッセージのサブセットを取り込むことが"
+"できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all non-durable messages belonging to the specified subscription. "
+"Using a JMS selector as an argument in this operation lets you retrieve a "
+"subset of messages in the queue that match the given criteria."
+msgstr ""
+"このオペレーションには2つのオーバーロードしたバージョンがあります: 1つ目は "
+"引数として  JMS セクターを使います。もう1つの方はそれを使いません。セクター"
+"を 使用すると、基準に一致するキュー内のメッセージのサブセットを取り込むことが"
+"できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Lists all durable messages belonging to the specified subscription. Using a "
+"JMS selector as an argument in this operation lets you retrieve a subset of "
+"messages in the queue that match the given criteria."
+msgstr ""
+"このオペレーションには2つのオーバーロードしたバージョンがあります: 1つ目は "
+"引数として  JMS セクターを使います。もう1つの方はそれを使いません。セクター"
+"を 使用すると、基準に一致するキュー内のメッセージのサブセットを取り込むことが"
+"できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Connection Factories"
+msgstr "接続ファクトリの設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, JBoss Messaging is configured to bind two connection factories "
+"in JNDI upon startup."
+msgstr ""
+"デフォルトの設定で、JBoss Messaging は起動時に JNDI 内で 2つの接続ファクトリ"
+"をバインドします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The first connection factory is the default non-clustered connection "
+"factory, which is bound into the following JNDI contexts: <literal>/"
+"ConnectionFactory</literal>, <literal>/XAConnectionFactory</literal>, "
+"<literal>java:/ConnectionFactory</literal>, and <literal>java:/"
+"XAConnectionFactory</literal>. This connection factory is provided to "
+"maintain compatibility with applications originally written against JBossMQ, "
+"which does not include automatic failover or load balancing. If you do not "
+"require client-side automatic failover or load balancing, then you should "
+"use this first connection factory."
+msgstr ""
+"1つめの接続ファクトリはデフォルトのクラスタ化のない接続ファクトリであり、 こ"
+"れは以下の JNDI コンテキストにバインドされています: <literal>/"
+"ConnectionFactory, /XAConnectionFactory, java:/ConnectionFactory, java:/"
+"XAConnectionFactory</literal> この接続ファクトリは、元来 自動フェイルオーバー"
+"や ロードバランシングのない JBoss MQ に対して書かれたアプリケーションへの互換"
+"性を維持する為に提供されています。 この接続ファクトリは、クライアント側の自動"
+"フェイルオーバーやロードバランシングが 必要ない場合に使用されるべきものです。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The second connection factory is the default clustered connection factory, "
+"which is bound into the following JNDI contexts: <literal>/"
+"ClusteredConnectionFactory</literal>, <literal>/"
+"ClusteredXAConnectionFactory</literal>, <literal>java:/"
+"ClusteredConnectionFactory</literal>, and <literal>java:/"
+"ClusteredXAConnectionFactory</literal>."
+msgstr ""
+"2つめの接続ファクトリはデフォルトのクラスタ化接続ファクトリであり、これは 以"
+"下の JNDI コンテキストにバインドされています:<literal>/"
+"ClusteredConnectionFactory, /ClusteredXAConnectionFactory, java:/"
+"ClusteredConnectionFactory, java:/ClusteredXAConnectionFactory</literal>"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You may want to configure additional connection factories — for example, if "
+"you want to provide a default client ID for a connection factory, or to bind "
+"a connection factory to a different JNDI location. To deploy a new "
+"connection factory, configure a new <literal>ConnectionFactory</literal> "
+"managed bean in <filename>connection-factories-service.xml</filename>."
+msgstr ""
+"追加の接続ファクトリを設定したいことがあるかも知れません。例えば、1つの接続"
+"ファクトリ用の デフォルトのクライアントアイデンティティを提供したり、 又はそ"
+"れを JNDI 内の別の場所に バインドしたり、異なるトランスポートを使用する為に異"
+"なる接続ファクトリを持ったり、あるいは特定の 接続ファクトリの為にロードバラン"
+"シングや自動フェイルオーバーの有効化/無効化を選択したり したい場合などです。"
+"新規の接続ファクトリをデプロイすることは、新規の ConnectionFactory MBean 設定"
+"を <filename>connection-factories-service.xml</filename> に追加することを同じ"
+"になります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can also create a new service deployment descriptor, <filename>&lt;"
+"name&gt;-service.xml</filename>, and deploy it in <filename>$JBOSS_HOME/"
+"server/messaging/deploy</filename>."
+msgstr ""
+"全面的 全く新しいサービスデプロイメント記述子 <filename>xxx-service.xml</"
+"filename> を作成して、それを <filename>$JBOSS_HOME/server/messaging/deploy</"
+"filename> に デプロイすることが可能です。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enable support for automatic failover or load balancing by setting the "
+"relevant attributes in your connection factory:"
+msgstr ""
+"接続ファクトリは該当する属性をセットすることで、自動フェイルオーバー/ロードバ"
+"ランスを サポートすることができます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.connectionfactory.ConnectionFactory\"\n"
+"  name=\"jboss.messaging.connectionfactory:service=MyConnectionFactory\"\n"
+"  xmbean-dd=\"xmdesc/ConnectionFactory-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"Connector\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=Connector,transport=bisocket\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  &lt;depends&gt;jboss.messaging:service=PostOffice&lt;/depends&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"JNDIBindings\"&gt;\n"
+"    &lt;bindings&gt;\n"
+"    &lt;binding&gt;/MyConnectionFactory&lt;/binding&gt;\n"
+"    &lt;binding&gt;/factories/cf&lt;/binding&gt;\n"
+"    &lt;/bindings&gt;\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"ClientID\"&gt;myClientID&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"SupportsFailover\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"SupportsLoadBalancing\"&gt;false&lt;/attribute&gt;  \n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"LoadBalancingFactory\"&gt;\n"
+"    org.acme.MyLoadBalancingFactory\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"  &lt;attribute name=\"PrefetchSize\"&gt;1000&lt;/attribute&gt; \n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"SlowConsumers\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"StrictTck\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"SendAcksAsync\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultTempQueueFullSize\"&gt;50000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultTempQueuePageSize\"&gt;1000&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"    \n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultTempQueueDownCacheSize\"&gt;1000&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"  \n"
+"  &lt;attribute name=\"DupsOKBatchSize\"&gt;10000&lt;/attribute&gt; \n"
+"&lt;/mbean&gt;\n"
+msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.connectionfactory.ConnectionFactory\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging.connectionfactory:service=MyConnectionFactory"
+"\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/ConnectionFactory-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;\n"
+"                 jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+"      &lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"Connector\"&gt;\n"
+"                 jboss.messaging:service=Connector,transport=bisocket\n"
+"      &lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.messaging:service=PostOffice&lt;/depends&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"JNDIBindings\"&gt;\n"
+"         &lt;bindings&gt;\n"
+"            &lt;binding&gt;/MyConnectionFactory&lt;/binding&gt;\n"
+"            &lt;binding&gt;/factories/cf&lt;/binding&gt;\n"
+"         &lt;/bindings&gt;\n"
+"      &lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"ClientID\"&gt;myClientID&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"SupportsFailover\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"SupportsLoadBalancing\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;  \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"LoadBalancingFactory\"&gt;org.acme."
+"MyLoadBalancingFactory&lt;/attribute&gt;\n"
+"          \n"
+"      &lt;attribute name=\"PrefetchSize\"&gt;1000&lt;/attribute&gt; \n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"SlowConsumers\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"StrictTck\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"SendAcksAsync\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultTempQueueFullSize\"&gt;50000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultTempQueuePageSize\"&gt;1000&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"            \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultTempQueueDownCacheSize\"&gt;1000&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DupsOKBatchSize\"&gt;10000&lt;/attribute&gt; \n"
+"   &lt;/mbean&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The example configuration would create a connection factory with the "
+"preconfigured client ID <literal>myClientID</literal>, which would be bound "
+"to two locations in the JNDI tree: <literal>/MyConnectionFactory</literal> "
+"and <literal>/factories/cf</literal>. This connection factory overrides the "
+"default values for <varname>PreFetchSize</varname>, "
+"<varname>DefaultTempQueueFullSize</varname>, "
+"<varname>DefaultTempQueuePageSize</varname>, "
+"<varname>DefaultTempQueueDownCacheSize</varname> and "
+"<varname>DupsOKBatchSize</varname>, <varname>SupportsFailover</varname>, "
+"<varname>SupportsLoadBalancing</varname> and <varname>LoadBalancingFactory</"
+"varname>. The connection factory will use the default remoting connector. To "
+"use a different remoting connector with the connection factory, change the "
+"<literal>Connector</literal> attribute to specify the service name of the "
+"connector you wish to use."
+msgstr ""
+"上記の例では、事前設定のクライアントアイデンティティ <literal>myClientID</"
+"literal> を 利用して接続ファクトリの作成をして、JNDI ツリー内の 2つの場所: "
+"<literal>/MyConnectionFactory</literal> と <literal>/factories/cf</literal> "
+"に接続ファクトリをバインドしています。この接続ファクトリは PreFetchSize, "
+"DefaultTempQueueFullSize, DefaultTempQueuePageSize, "
+"DefaultTempQueueDownCacheSize と DupsOKBatchSize, SupportsFailover, "
+"SupportsLoadBalancing 及び LoadBalancingFactory などのデフォルト値を上書きし"
+"ます。 この接続ファクトリはデフォルトの remoting connector を使用することにな"
+"ります。異なる remoting connector を この接続ファクトリで使用するには、"
+"<literal>Connector</literal> 属性を変更して使用したい connector のサービス名"
+"を 指定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ConnectionFactory Managed Bean Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ClientID"
+msgstr "ClientID"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can preconfigure a connection factory with a client ID. Any connection "
+"created via this connection factory will obtain this client ID."
+msgstr ""
+"接続ファクトリはクライアントアイデンティティを利用して事前設定することが でき"
+"ます。この接続ファクトリを使用して作成された接続はいずれもこのクライアント ア"
+"イデンティティを取得します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JNDIBindings"
+msgstr "JNDIBindings"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lists available JNDI bindings for this connection factory."
+msgstr "この接続ファクトリ用の JNDI バインディングの一覧"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "PrefetchSize"
+msgstr "PrefetchSize"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how many messages the window holds at once, for consumer flow "
+"control. The window size determines the number of messages a server can send "
+"to a consumer without blocking. Each consumer maintains a buffer of messages "
+"from which it consumes."
+msgstr ""
+"このパラメータはコンシューマフロー制御の目的でウィンドウサイズをメッセージ数"
+"で指定します。 このウィンドウサイズはサーバーがコンシューマにブロックせずに送"
+"信できるメッセージ数を決定します。 各コンシューマは消費するメッセージのバッ"
+"ファを管理します。 TCP もまた独自のフロー制御を実装するので注意してくださ"
+"い。 セットする数が大きすぎると prefetchSize より前に TCP ウィンドウサイズが"
+"セットした値に達する可能性があり、 書き込みブロックの原因となる恐れがありま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Transmission Control Protocol (TCP) implements its own additional flow "
+"control. Message consumption can also be blocked if the TCP window size is "
+"smaller than the PrefetchSize parameter."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SlowConsumers"
+msgstr "SlowConsumers"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The allowable buffer size for slow consumers should be minimized to increase "
+"the potential for messages to be consumed by faster consumers. It is not "
+"possible to totally disable buffering, however, setting the "
+"<varname>SlowConsumers</varname> attribute to <literal>true</literal> will "
+"reduce the buffer size. Setting this attribute to <literal>true</literal> is "
+"equivalent to setting <varname>PrefetchSize</varname> to <literal>1</"
+"literal> which is the lowest possible value available."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "StrictTck"
+msgstr "StrictTck"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When set to <literal>true</literal>, strict JMS behavior (as required by the "
+"Technology Compatibility Kit) is enabled."
+msgstr ""
+"TCK に必要とされるため JMS の動作を規制したい場合は「true」にセットします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SendAcksAsync"
+msgstr "SendAcksAsync"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When set to <literal>true</literal>, acknowledgments are sent "
+"asynchronously. This can improve performance, particularly if "
+"<literal>auto_acknowledge</literal> mode is active."
+msgstr ""
+"非同期に確認を送信したい場合は ture にセットします。 これにより "
+"auto_acknowledge モードを使用している場合に特にパフォーマンスを加速させること"
+"ができます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Temporary queue paging parameters"
+msgstr "テンポラリキューページングパラメータ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>DefaultTempQueueFullSize</varname>, "
+"<varname>DefaultTempQueuePageSize</varname> and "
+"<varname>DefaultTempQueueDownCacheSize</varname> are optional attributes. "
+"They determine the default paging parameters used for temporary destinations "
+"that are scoped to connections created with this connection factory. See the "
+"section on Paging Channels for further information about these values."
+msgstr ""
+"DefaultTempQueueFullSize、 DefaultTempQueuePageSize、 "
+"DefaultTempQueueDownCacheSize はオプションの属性であり、 この接続ファクトリを"
+"使って作成される接続に対してスコープされる一時的なデスティネーションに使用さ"
+"れるデフォルトのページングパラメータを確定します。 これらの値の意味についてな"
+"どの詳細はページングチャンネルに関するセクションを参照してください。 省略する"
+"と、 それぞれ順に 200000、 2000、 2000 の値でデフォルト設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>DefaultTempQueueFullSize</varname> defaults to <literal>200000</"
+"literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>DefaultTempQueuePageSize</varname> and "
+"<varname>DefaultTempQueueDownCacheSize</varname> default to <literal>2000</"
+"literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DupsOKBatchSize"
+msgstr "DupsOKBatchSize"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For sessions that use the <literal>DUPS_OK_ACKNOWLEDGE</literal> mode, this "
+"setting determines the number of acknowledgments that will be buffered "
+"locally before they are sent. The default value is <literal>2000</literal>."
+msgstr ""
+"DUPS_OK_ACKNOWLEDGE の 承認(acknowledge)モードでセッションを使用している場"
+"合、 このセッティングは送信の前にローカルでバッファする承認の数量を決定しま"
+"す。デフォルト値は <literal>2000</literal> です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SupportsLoadBalancing"
+msgstr "SupportsLoadBalancing"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When you use a connection factory with a clustered JBoss Messaging "
+"installation, client-side load balancing is determined by the "
+"<varname>supportsLoadBalancing</varname> attribute on the connection "
+"factory. If load balancing is enabled, any connection created by that "
+"connection factory will be load-balanced across the nodes of a cluster. A "
+"connection created on a particular node remains on that node."
+msgstr ""
+"ロードバランシングが接続ファクトリで有効になっている場合、その接続ファクトリ"
+"で 作成されたいずれの接続もクラスタの全てのノードに渡ってロードバランスされま"
+"す。 接続が特定のノード上で構成されると、それはそのノード上に留まります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <varname>LoadBalancingFactory</varname> attribute determines whether "
+"connections are load-balanced. The default value is <literal>false</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When you use a connection factory with a clustered JBoss Messaging "
+"installation, automatic failover on the client side is determined by the "
+"<varname>supportsFailover</varname> attribute on the connection factory. If "
+"automatic failover is enabled, when a connection problem is detected, JBoss "
+"Messaging will automatically and transparently failover to another node in "
+"the cluster."
+msgstr ""
+"接続ファクトリで自動フェイルオーバーが有効になっている場合は、その接続で 接続"
+"問題が検出されると、JBoss Messaging は自動的に、そして透過的に クラスタ内の別"
+"のノードにフェイルオーバーします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If automatic failover is not required, set this attribute to <literal>false</"
+"literal>. (This is the default value.) When automatic failover is disabled, "
+"the user code is responsible for catching connection exceptions in "
+"synchronous JMS operations, and a JMS <literal>ExceptionListener</literal> "
+"must be installed to catch exceptions asynchronously. When an exception is "
+"caught, the client-side code should lookup a new connection factory via "
+"HAJNDI and recreate the connection."
+msgstr ""
+"自動フェイルオーバーが必要でない場合は、この属性を「false」にセットすること"
+"が できます。自動フェイルオーバーが無効になっていると、同期 JMS オペレーショ"
+"ン内の 接続例外を検出するのはユーザーコードに依存し、非同期的に例外を検出する"
+"のには ExceptionListener をインストールします。接続が検出される時には、クライ"
+"アント側の コードは、HAJNDI を使用して新規の接続ファクトリをルックアップし"
+"て、その使用により 接続を再作成します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DisableRemotingChecks"
+msgstr "DisableRemotingChecks"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, when deploying a connection factory, JBoss Messaging checks that "
+"the corresponding JBoss Remoting Connector has sensible values. JBoss "
+"Messaging is very sensitive to these values, and there is rarely any need to "
+"change them. To disable this sanity checking, set "
+"<varname>DisableRemotingChecks</varname> to <literal>false</literal> (the "
+"default value)."
+msgstr ""
+"接続ファクトリをデプロイしている時には、デフォルトで  JBoss Messaging は対応"
+"する JBoss Remoting Connector が「妥当な」値を持っているかどうかを チェックし"
+"ます。 JBoss Messaging はこの値に非常に敏感で、多くの値にとっては それを変更"
+"するべき適切な理由はほとんどありません。このような確認チェックを 無効にするに"
+"は、これを「false」にセットします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"There is rarely a good reason to disable checking. Only do so if you are "
+"absolutely certain it must be done."
+msgstr ""
+"チェックを無効にした方がよい状況というのはめったにありません。 これから行おう"
+"としていることに本当に確信がある場合に限ってください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LoadBalancingFactory"
+msgstr "LoadBalancingFactory"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If your connection factory uses client-side load balancing, you can specify "
+"how this is implemented by overriding this attribute. The value must "
+"correspond to the name of a class that implements the interface <literal>org."
+"jboss.jms.client.plugin.LoadBalancingFactory</literal>."
+msgstr ""
+"クライアント側のロードバランシングを用いて接続ファクトリを使用している場合、 "
+"この属性を上書きすることでロードバランシングの実装の仕方を指定することが でき"
+"ます。その値は、インターフェイス org.jboss.jms.client.plugin."
+"LoadBalancingFactory を 実装するクラスの名前に相当しなければなりません。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default value is <literal>org.jboss.jms.client.plugin."
+"RoundRobinLoadBalancingFactory</literal>, which load-balances connections "
+"across the cluster in a round-robin fashion."
+msgstr ""
+"デフォルト値は org.jboss.jms.client.plugin です。"
+"RoundRobinLoadBalancingFactory は クラスタ全域に渡って round-robin (総当た"
+"り)式に接続をロードバランスします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Connector"
+msgstr "Connector"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the remoting connector used by the connection factory. Different "
+"connection factories can use different connectors, so you can deploy one "
+"connection factory that uses the HTTP transport to communicate with the "
+"server, and another that uses the bisocket transport to communicate."
+msgstr ""
+"例えば、HTTP トランスポートを使用してサーバーに通信する接続を作成したり、 "
+"bisocket トランスポートを使用して通信する接続を作成したりする1つの接続 ファ"
+"クトリをデプロイすることができます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "EnableOrderingGroup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter controls whether strict message ordering is enabled on the "
+"<literal>ConnectionFactory</literal>. If set to <literal>true</literal>, any "
+"messages sent from producers which are created from the enabled connection "
+"factory become ordering group messages. The default value for this parameter "
+"is <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DefaultOrderingGroupName"
+msgstr "DefaultPreserveOrdering"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default name for the message ordering group which will take "
+"effect once the <literal>EnableOrderingGroup</literal> parameter is set to "
+"<literal>true</literal> . If this attribute is missing, the group name will "
+"be generated automatically."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuring the Remoting Connector"
+msgstr "remoting コネクターの設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging uses JBoss Remoting for all communication between the client "
+"and the server. (For further information about JBoss Remoting configuration "
+"and capabilities, see the JBoss Remoting documentation.)"
+msgstr ""
+"JBoss Messaging は全てのクライアント対サーバーの通信に JBoss Remoting を使用"
+"します。 JBoss Remoting が持つ能力とその設定方法についての詳細は JBoss "
+"Remoting ドキュメントで 確認して下さい。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default configuration includes one remoting connector, which is used by "
+"the single default connection factory. Each connection factory can be "
+"configured to use a different connector."
+msgstr ""
+"そのデフォルト設定には、単独デフォルト接続ファクトリで使用される単独 "
+"remoting connector が 含まれています。各接続ファクトリはそれ自身の connector "
+"を使うように設定できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default connector is configured to use the remoting bisocket transport, "
+"a TCP socket-based transport that listens and accepts connections only on "
+"the server side. That is, connections are always initiated from the client "
+"side. This connector is ideal for typical firewall scenarios, where only "
+"inbound connections are allowed on the server, or where only outbound "
+"connections are allowed from the client."
+msgstr ""
+"デフォルトのコネクタはリモーティング bisocket トランスポートを使用するように"
+"設定されています。 bisocket トランスポートは TCP ソケットベースのトランスポー"
+"トであり、 サーバー側での接続のみをリッスンして受け取ります。 つまり、 接続は"
+"常にクライアント側から開始されるということであり、 サーバー上で着信の接続だけ"
+"が許可されるような典型的なファイアウォールの場合、 あるいはクライアントからの"
+"発信接続のみが許可される場合にうまく動作するということになります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The bisocket transport can be configured to use SSL when a higher level of "
+"security is required."
+msgstr ""
+"bisocket トランスポートは、より高度なセキュリティが要求されるところに SSL を"
+"使用するように設定できます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The other supported transport is the HTTP transport, which uses the "
+"Hypertext Transfer Protocol to communicate between client and server. The "
+"client periodically polls the server for messages to receive data. This "
+"transport is ideal when a firewall between server and client allows only "
+"incoming HTTP traffic on the server. Because of its polling behavior and the "
+"HTTP, this transport does not perform as well as the bisocket transport. It "
+"is not designed to handle high-load situations."
+msgstr ""
+"他のサポートのあるトランスポートとしては、HTTP トランスポートがあります。 こ"
+"れは HTTP プロトコルを使用してクライアントとサーバー間の通信をします。 データ"
+"は、クライアントがメッセージ用に定期的にサーバーをポーリングすることで クライ"
+"アント側に受信されます。このトランスポートは、サーバー上で着信 HTTP トラ"
+"フィックのみを 許可するファイアウォールがクライアントとサーバー間にある状況に"
+"良く適しています。ポーリングと HTTP プロトコルの性格のため、このトランスポー"
+"トは bisocket トランスポートほどパフォーマンスが 良くないことに注意して下さ"
+"い。そしてこれは高負荷状態用に設計されていないことにも注意して 下さい。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"No other remoting transports are currently supported by JBoss Messaging."
+msgstr ""
+"現在、他の remoting トランスポートは JBoss Messaging でサポートが ありませ"
+"ん。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remoting configuration details can be seen in <filename>$JBOSS_HOME/server/"
+"$SERVER/deploy/messaging/remoting-bisocket-service.xml</filename>. The "
+"following code is an example of a bisocket remoting configuration:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"     \n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;!--\n"
+"  Standard bisocket-based Remoting service deployment descriptor.\n"
+"\n"
+"  $Id: remoting-bisocket-service.xml 3981 2008-03-28 18:00:41Z tf $\n"
+"--&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;server&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;!-- Standard bisocket connector - the bisocket transport only opens \n"
+"       connection from client-&gt;server so can be used with firewalls "
+"where\n"
+"       only outgoing connections are allowed. For examples of HTTP and \n"
+"       SSL transports see docs/examples --&gt;\n"
+"  &lt;mbean code=\"org.jboss.remoting.transport.Connector\"\n"
+"    name=\"jboss.messaging:service=Connector,transport=bisocket\"\n"
+"    display-name=\"Bisocket Transport Connector\"&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"Configuration\"&gt;\n"
+"      &lt;config&gt;\n"
+"        &lt;invoker transport=\"bisocket\"&gt;\n"
+"           \n"
+"        &lt;!-- There should be no reason to change these parameters - "
+"warning!\n"
+"            Changing them may stop JBoss Messaging working correctly --"
+"&gt;           \n"
+"        &lt;attribute name=\"marshaller\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          org.jboss.jms.wireformat.JMSWireFormat\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"unmarshaller\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          org.jboss.jms.wireformat.JMSWireFormat\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"dataType\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          jms\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"socket.check_connection\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          false\n"
+"        &lt;/attribute&gt;               \n"
+"        &lt;attribute name=\"serverBindAddress\"&gt;\n"
+"          ${jboss.bind.address}\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"serverBindPort\"&gt;\n"
+"          ${jboss.messaging.connector.bisocket.port:4457}\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"clientSocketClass\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          org.jboss.jms.client.remoting.ClientSocketWrapper\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"serverSocketClass\"&gt;\n"
+"          org.jboss.jms.server.remoting.ServerSocketWrapper\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"onewayThreadPool\"&gt;\n"
+"          org.jboss.jms.server.remoting.DirectThreadPool\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"        &lt;!-- the following parameters are useful when there is a \n"
+"             firewall between client and server. Uncomment them if so.--"
+"&gt;\n"
+"        &lt;!--\t       \n"
+"        &lt;attribute name=\"numberOfCallRetries\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          5\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"pingFrequency\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          30000\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"pingWindowFactor\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          71582\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"generalizeSocketException\" isParam=\"true"
+"\"&gt;\n"
+"         true\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        --&gt;\n"
+"\n"
+"        &lt;!-- Now remoting supports socket write timeout configuration. \n"
+"             Uncomment this if you need it. --&gt;\n"
+"        &lt;!--         \n"
+"        &lt;attribute name=\"writeTimeout\" isParam=\"true\"&gt;30000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"        --&gt;\n"
+"\n"
+"        &lt;!-- End immutable parameters --&gt;\n"
+"        \n"
+"        &lt;attribute name=\"stopLeaseOnFailure\" isParam=\"true\"&gt;"
+"true&lt;/attribute&gt;\n"
+"        \n"
+"        &lt;!-- Periodicity of client pings. Server window by default \n"
+"             is twice this figure --&gt;                   \n"
+"        &lt;attribute name=\"clientLeasePeriod\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          10000\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"validatorPingPeriod\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          10000\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"validatorPingTimeout\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          5000\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"        attribute name=\"failureDisconnectTimeout\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          0\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"callbackErrorsAllowed\"&gt;1&lt;/attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"registerCallbackListener\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"useClientConnectionIdentity\" isParam=\"true"
+"\"&gt;\n"
+"          true\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        \n"
+"        &lt;attribute name=\"timeout\" isParam=\"true\"&gt;0&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"\n"
+"        &lt;!-- Max Number of connections in client pool. This should be \n"
+"             significantly higher than the max number of sessions/\n"
+"             consumers you expect --&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"JBM_clientMaxPoolSize\" isParam=\"true\"&gt;\n"
+"          200\n"
+"        &lt;/attribute&gt;\n"
+"        \n"
+"        &lt;!-- The maximum time to wait before timing out on trying to \n"
+"             write a message to socket for delivery --&gt;\n"
+"        &lt;attribute name=\"callbackTimeout\"&gt;\n"
+"          10000\n"
+"        &lt;/attribute&gt; \n"
+"        \n"
+"        &lt;!-- Use these parameters to specify values for binding and \n"
+"             connecting control connections to work with your \n"
+"             firewall/NAT configuration\n"
+"        &lt;attribute name=\"secondaryBindPort\"&gt;xyz&lt;/"
+"attribute&gt;                   \n"
+"        &lt;attribute name=\"secondaryConnectPort\"&gt;abc&lt;/"
+"attribute&gt;        \n"
+"        --&gt;\n"
+"                  \n"
+"        &lt;/invoker&gt;\n"
+"        &lt;handlers&gt;\n"
+"          &lt;handler subsystem=\"JMS\"&gt;\n"
+"            org.jboss.jms.server.remoting.JMSServerInvocationHandler\n"
+"          &lt;/handler&gt;\n"
+"        &lt;/handlers&gt;\n"
+"       &lt;/config&gt;\n"
+"     &lt;/attribute&gt;\n"
+"   &lt;/mbean&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;/server&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Some attributes should not be changed unless you know exactly what you are "
+"doing. Attributes that can be changed include:"
+msgstr ""
+"一部の属性は、自分の操作を十分に理解していない限りは変更すべきものでは ありま"
+"せん。以下に適切な理由で変更できる属性を説明していきます:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<varname>clientLeasePeriod</varname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Clients periodically return <emphasis>heartbeats</emphasis> to the server to "
+"confirm that they are still active. If the server does not receive a "
+"heartbeat after a certain period of time, it will close down the connection "
+"and remove all resources that correspond to the client's session. The "
+"<varname>clientLeasePeriod</varname> determines the period of time between "
+"heartbeats, in milliseconds. The default value is <literal>10000</literal>."
+msgstr ""
+"clientLeasePeriod - クライアントは定期的にハートビートをサーバーに送信して自"
+"分が生存していることをサーバーに伝えます。 サーバーが一定期間経過してもハート"
+"ビートを受信しない場合、サーバーは接続を閉じてそのクライアントのセッションに"
+"対応するサーバー上の全リソースを削除します。 clientLeasePeriod は ハートビー"
+"トの期間を決定します。 サーバーは 2 * clientLeasePeriod ミリ秒内にハートビー"
+"トを受信しないと (デフォルトでは) クライアントを閉じます。 実際の倍数はシステ"
+"ム負荷に応じて自動的にサイズ変更されます。 値はミリ秒単位となり、 デフォルト"
+"値は 10000 ミリ秒になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the server closes a client if it does not receive a heartbeat "
+"within double the <varname>clientLeasePeriod</varname>. In reality, the "
+"period is automatically resized according to system load."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<varname>numberOfRetries</varname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The number of seconds JBoss Remoting blocks on the client pool while waiting "
+"for a connection to become available. If you have a very large number of "
+"sessions concurrently accessing the server from a client and cannot obtain "
+"connections from the pool, you may want to increase this value."
+msgstr ""
+"numberOfRetries - これは実質的に JBoss Remoting が、接続が開放されるのを待っ"
+"ている クライアント接続プールをブロックする秒数に相当します。クライアントから"
+"サーバーに 同時にアクセスしている多数のセッションがあって、そのプールから接続"
+"を取得できない 為に問題に遭遇している場合は、この値の増大を考慮する方が良いで"
+"しょう。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<varname>clientMaxPoolSize</varname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Remoting maintains a client-side pool of TCP connections on which to "
+"service requests. If you have a large number of sessions concurrently "
+"accessing the server from a client and cannot obtain connections from the "
+"pool, you may want to increase this value."
+msgstr ""
+"clientMaxPoolSize - JBoss Remoting は、要求に対しサービスする為の TCP 接続の "
+"クライアント側プールを維持します。クライアントからサーバーへ同時にアクセスし"
+"ている 多数のセッションがあり、このプールから素早く接続を取得できない為に問題"
+"に遭遇している 場合は、この値の増大を考慮する方が良いでしょう。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<varname>secondaryBindPort</varname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The bisocket transport uses control connections to pass control messages "
+"between server and client. This attribute defines the address to which the "
+"secondary <literal>ServerSocket</literal> is bound. To work behind a "
+"firewall, you may need to specify a particular value for your firewall "
+"configuration."
+msgstr ""
+"secondaryBindPort - bisocket トランスポートは制御接続を使用して サーバーとク"
+"ライアント間で制御メッセージを渡しあいます。 ファイアウォールの内側で作業した"
+"い場合は、 ファイアウォールの設定に応じた特定の値を指定することができます。 "
+"これが 2 番目の ServerSocket のバインド先となるアドレスです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<varname>secondaryConnectPort</varname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The port that the client uses to connect. Specify this to let your client "
+"work with NAT routers."
+msgstr ""
+"secondaryConnectPort - これはクライアントが接続の為に使用するポートです。 ク"
+"ライアントが NAT ルーターを利用して機能できるようにこれを指定すると 良いで"
+"しょう。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<varname>maxPoolSize</varname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The number of threads used on the server side to service requests."
+msgstr ""
+"maxPoolSize - これは、要求に対応するためにサーバー上で使用するスレッドの数量"
+"です。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, JBoss Messaging binds to <literal>${jboss.bind.address}</"
+"literal>, which can be defined by running the <command>./run.sh -c &lt;"
+"yourconfig&gt; -b yourIP</command> command."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はデフォルトで ./run.sh -c &lt;yourconfig&gt; -b yourIP に "
+"よって定義できる ${jboss.bind.address} にバインドします。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If necessary, you can change <filename>remoting-bisocket-service.xml</"
+"filename> to use a different communication port."
+msgstr ""
+"例えば異なる通信ポートを使用したい場合、remoting-bisocket-service.xml を 変更"
+"することができます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"There is rarely a good reason to change values in the bisocket or "
+"sslbisocket connector configuration other than those listed previously. "
+"Changing other values can cause JBoss Messaging to stop functioning "
+"correctly."
+msgstr ""
+"上述の clientLeasePeriod、clientMaxPoolSize、maxRetries、 numberOfRetries、"
+"secondaryBindPort、 secondaryConnectPort 以外では、bisocket 又は、"
+"sslbisocket コネクター設定で値を変更するのに適切な理由は ほとんどありません。"
+"それらの値を変更すると JBoss Messaging が正常に機能することを 停止する原因に"
+"なる可能性があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ServiceBindingManager"
+msgstr "ServiceBindingManager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>SeviceBindingManager</literal> provides multiple application "
+"server instances running on the same IP using different port ranges, which "
+"is useful during development. There are other ways to do this, but the "
+"<literal>ServiceBindingManager</literal> removes much hassle."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In JBoss 4.x, the remoting configurations must match those defined in "
+"<filename>remoting-bisocket-service.xml</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using a more recent version of JBoss Messaging in an older "
+"version of the JBoss Application Server, the example bindings in the "
+"Application Server distribution may be out of date. The relevant sections "
+"must therefore be overwritten with the remoting configuration from the JBoss "
+"Messaging distribution."
+msgstr ""
+"JBAS の旧バージョン内で JBM のより新しいバージョンを使用している場合、 AS "
+"ディストリビューション内のサンプルのバインディングはたぶん時代遅れに なってい"
+"る可能性があります。その為、該当するセクションは JBM ディストリビューションか"
+"らの remoting 設定で書き換えることが必須となります。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"See the Installation chapter for further information about setting up the "
+"<literal>ServiceBindingManager</literal> for JBoss Messaging."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging 用のサービスバインディングマネージャを設定する方法については"
+"インストールに関する章を参照してください。"

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Getting_Started.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Getting_Started.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Getting_Started.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Download Software"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The official JBoss Messaging project page can be found at <ulink url="
+"\"http://labs.jboss.com/jbossmessaging\">http://labs.jboss.com/"
+"jbossmessaging/</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download JBoss Messaging from the JBoss Labs Messaging Project "
+"download zone: <ulink url=\"http://labs.jboss.com/jbossmessaging/\">http://"
+"labs.jboss.com/jbossmessaging/downloads</ulink>"
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Installation.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Installation.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Installation.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging Installation"
+msgstr "JBoss Messaging の特長"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Enterprise Application Platform (EAP) comes with JBoss Messaging pre-"
+"installed as the default JMS provider. If you are using EAP version 4.3 or "
+"higher, there is no need to manually install JBoss Messaging."
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Introduction.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Introduction.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Introduction.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,433 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "はじめに"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging provides an open-source and standards-based messaging "
+"platform to bring enterprise-class messaging to the mass market."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はエンタープライズクラスのメッセージングをマスマーケットにも"
+"たらす、 オープンソースであり標準ベースのメッセージングプラットフォームを実現"
+"します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging implements a robust, high-performance messaging core "
+"designed to support Service-Oriented Architectures (SOAs), Enterprise "
+"Service Buses (ESBs), and other integration requirements regardless of the "
+"level of demand."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging はパフォーマンス性の高い強固なメッセージングのコアを実装し、 "
+"規模が大きく利用率の激しい SOA やエンタープライズサービスバス (ESB)、 その他"
+"にもあらゆる要求に幅広く応えるネットワークの統合ニーズなどに対応するよう設計"
+"されています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging lets you distribute application load evenly across your "
+"cluster. It balances each node's CPU cycles with no single point of failure, "
+"providing a highly scalable and performant clustering implementation."
+msgstr ""
+"クラスタ全体にアプリケーションの負荷をスムーズに分散することが可能になり、 各"
+"ノードの CPU サイクルの知的な活用やバランス配分が行われ、 単一点障害をなくし"
+"たスケーラブルでパフォーマンス性に優れたクラスタリング実装を実現します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging includes a Java Messaging Service (JMS) front-end so that "
+"messages are delivered in a standards-based format, and to enable support "
+"for other messaging protocols in the future."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging には標準ベース形式でのメッセージ配信のため JMS フロントエンド"
+"が含まれる他、 将来的に他のメッセージングプロトコルにも対応できるよう設計され"
+"ています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging Features"
+msgstr "JBoss Messaging の特長"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging provides the following features:"
+msgstr "JBoss Messaging の特長:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A Sun-certified implementation of Java Messaging Service 1.1, which "
+"currently works with the standard installation of JBoss Enterprise "
+"Application Platform version 4.2 or later."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A strong focus on performance, reliability and scalability with high "
+"throughput and low latency."
+msgstr ""
+"高いスループットと短い待ち時間による拡張性、 信頼性、 パフォーマンス性を重視"
+"しています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A foundation for JBoss ESB for SOA initiatives. (JBoss ESB uses JBoss "
+"Messaging as its default JMS provider.)"
+msgstr ""
+"SOA の構想を視野に入れた JBoss ESB の基礎として、 JBoss ESB は JBoss "
+"Messaging をそのデフォルト JMS プロバイダとして使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging also includes:"
+msgstr "JBoss Messaging の特長:"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "publish-subscribe and point-to-point messaging models;"
+msgstr ""
+"パブリッシュとサブスクリプションおよびポイントツーポイントのメッセージングモ"
+"デル"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "persistent and non-persistent messages;"
+msgstr "永続メッセージと非永続メッセージ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"guaranteed message delivery that ensures messages arrive once and only once "
+"where required;"
+msgstr ""
+"必要な場所にメッセージを一度限り着信させることを確実にするメッセージ配信の保"
+"証"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "a transactional and reliable interface that supports ACID semantics;"
+msgstr "トランザクション依存で信頼できる、 ACID セマンティクスに対応"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "a customizable JAAS-based security framework;"
+msgstr "JAAS を基にしたカスタマイズ可能なセキュリティフレームワーク"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"complete integration with JBoss Transactions (previously Arjuna JTA) to "
+"support full transaction recovery;"
+msgstr ""
+"完全なトランザクション復元機能を目的とする JBoss Transactions (旧 Arjuna "
+"JTA) との完全統合"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "an extensive JMX management interface;"
+msgstr "拡張型 JMX 管理インターフェイス"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"support for most major databases, including Oracle, DB2, Sybase, Microsoft "
+"SQL Server, PostgreSQL and MySQL;"
+msgstr ""
+"Oracle、 Sybase、 MS SQL Server、 PostgreSQL、 MySQL などほとんどの主要なデー"
+"タベースに対応"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTTP transport, for use with firewalls that allow only HTTP traffic;"
+msgstr ""
+"HTTP トラフィックのみを許可するファイアウォールを通過しての使用を許可する "
+"HTTP トランスポート"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "servlet transport to allow messaging through a dedicated servlet;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SSL transport;"
+msgstr "SSL トランスポート"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "configurable DLQs (Dead Letter Queues) and Expiry Queues;"
+msgstr "設定可能な DLQ (Dead Letter Queues) と Expiry Queue"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"message statistics; which provide a rolling historical view of the messages "
+"delivered to queues and subscriptions;"
+msgstr ""
+"メッセージ統計、 どのメッセージがどのキューやサブスクリプションに配信されたか"
+"の履歴ビューをスクロール表示します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"the automatic paging of messages to storage, which lets you use very large "
+"queues that would be too large to fit entirely within system memory."
+msgstr ""
+"ストレージへのメッセージ自動ページング、 一度にメモリーに収納するには大きすぎ"
+"る大規模なキューの使用を可能にします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"strict message ordering which results in messages belonging to a particular "
+"message group being delivered according to the order of their arrival at the "
+"target queue."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging also includes the following clustering features:"
+msgstr ""
+"JBoss Messaging には完全に機能するメッセージブリッジが収納されています。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fully-clustered queues and topics"
+msgstr "完全にクラスタ化したキューおよびトピック"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Logical</emphasis> queues and topics are distributed across the "
+"cluster. You can send or receive a queue or topic to or from any node on the "
+"cluster."
+msgstr ""
+"「論理」キューおよびトピックはクラスタ全体に分散されます。 いずれのノードから"
+"でもキューやトピックの送受信が可能です。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fully-clustered durable subscriptions"
+msgstr "完全クラスタ化した持続性サブスクリプション"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A particular durable subscription can be accessed from any node of the "
+"cluster, letting you spread processing load from that subscription across "
+"the entire cluster."
+msgstr ""
+"特定の持続性サブスクリプションはクラスタ内のどのノードからでもアクセスが可能"
+"です。 これにより、クラスタ全域でそのサブスクリプションからのプロセス負荷を拡"
+"散できる ようになります。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fully-clustered temporary queues"
+msgstr "完全クラスタ化したテンポラリー キュー"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a sent message includes the <literal>replyTo</literal> of a temporary "
+"queue, it can be returned on any node of the cluster."
+msgstr ""
+"テンプキューの <literal>replyTo</literal> の付いたメッセージを送信します。 こ"
+"れはクラスタ内のどのノードへも返信できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Intelligent message redistribution"
+msgstr "知能的なメッセージ再分散"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Messages are automatically moved between nodes of the cluster to take "
+"advantage of different consumer speeds on different nodes. This helps to "
+"prevent starvation or build-up of messages on a particular node."
+msgstr ""
+"1つのノードで consumer が他のノードより速い場合、メッセージは自動的にクラス"
+"ター内の 異なるノード間で移動します。これにより、特定のノード上でのメッセージ"
+"の枯渇や 集積のアンバランスを防止できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Message order protection"
+msgstr "メッセージ順の保護"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to ensure that the order of messages produced by a producer is "
+"identical to the order of messages consumed by a consumer. This works even "
+"if message redistribution is active."
+msgstr ""
+"作成者により作成されたメッセージの順が consumer により consume される順と同じ"
+"である ことを確実にしたい場合は、これを「true」にセットします。これは、メッ"
+"セージ 再分散がある場合でも機能します。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Completely transparent failover"
+msgstr "完全透過性のフェイルオーバー"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When a server fails, your sessions continue exception-free on a new node. "
+"This is also completely configurable: if you do not want to implement this "
+"failover behavior, you can disable it and fall back to exceptions being "
+"thrown and manually recreating connections on a new node."
+msgstr ""
+"サーバーが障害を持つ場合、まるで何も発生しなかったように例外なく新規ノード上"
+"で セッションが継続します(完全に設定可能:これを実行したくない場合、例外エ"
+"ラーが 出るように変更して、手動で別のノード上で接続を再開始することができま"
+"す。)"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "High availability and seamless failover"
+msgstr "ハイアベイラビリティーとシームレスフェイルオーバー"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the node fails, you will automatically failover to a different node "
+"without losing any persistent messages and can seamlessly continue your "
+"session. <emphasis>Once and only once</emphasis> delivery of persistent "
+"messages is respected at all times."
+msgstr ""
+"接続しているノードが障害を持つ場合、それを自動的に別のノードにフェイルオー"
+"バーするように 設定すると永続化メッセージのいずれも失うことはありません。作業"
+"が停止したところから継目のない セッションを継続することが出来ます。永続化メッ"
+"セージの配信は常に1 回のみ顧慮されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Message bridge"
+msgstr "メッセージブリッジ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging contains a message bridge component, which lets you bridge "
+"messages between any two JMS 1.1 destinations. This lets you connect "
+"geographically separate clusters and form large, globally-distributed "
+"logical queues and topics."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging には、メッセージブリッジコンポーネントが含まれており、これが "
+"同一場所、又は物理的に隔離した場所(例:WAN で隔離)にある2つの JMS1.1 "
+"destination 間で メッセージの橋渡しを出来ます。これにより、地理的に隔離したク"
+"ラスター群を接続できる ようになり、大規模なグローバル分散の論理キューや "
+"topic を形成することができます。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compatibility with JBoss MQ"
+msgstr "JBossMQ との互換性"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss MQ was the JMS implementation shipped with Enterprise Application "
+"Platform 4.2. Since JBoss Messaging is compatible with both JMS 1.1 and JMS "
+"1.0.2b, the JMS code written against JBoss MQ will run with JBoss Messaging "
+"without any further changes."
+msgstr ""
+"JBoss MQ は現在 JBoss AS に同梱される JMS 実装になります。 JBoss Messaging "
+"は JMS 1.1 および JMS 1.0.2b との互換性があるため、 JBossMQ に対して書かれた "
+"JMS コードは変更を加えなくても JBoss Messaging で稼働します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging has no wire format compatibility with JBoss MQ. It is "
+"therefore necessary to upgrade JBoss MQ clients with JBoss Messaging client "
+"JARs."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging は JBossMQ に対してワイア形式の互換性を持ちません。 そのた"
+"め、 JBoss MQ クライアントを JBoss Messaging のクライアント jar でアップグ"
+"レードする必要があるでしょう。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Although JBoss Messaging deployment descriptors are similar to JBoss MQ "
+"deployment descriptors, they are <emphasis>not identical</emphasis>, and "
+"will require some simple adjustments before they will work with JBoss "
+"Messaging. The database data model is completely different, so JBoss "
+"Messaging should not be used with a JBoss MQ data schema, or vice-versa."
+msgstr ""
+"JBoss Messaging のデプロイメント記述子が JBoss MQ のデプロイメント記述子に類"
+"似していても、その両者は 同一では <emphasis>ありません</emphasis>。そのため、"
+"両者は JBoss Messaging と共に 機能するには簡単な調節を必要とします。また、"
+"データベースのデータモデルは全く異なる為に、 JBoss Messaging を JBoss MQ デー"
+"タスキーマと共に使用したりその逆はしないで下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Properties used by JBoss Messaging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "support.bytesId"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This system property controls the default behavior when constructing a "
+"<literal>JBossMessage</literal> object from a foreign message object. If "
+"this property is set to <literal>true</literal>, the <literal>JBossMessage</"
+"literal> constructor will try to extract the native byte[] correlation ID "
+"from the foreign message headers. If set to <literal>false</literal>, it "
+"will use the normal string type <literal>JMSCorrelationID</literal>. This "
+"property will default to <literal>true</literal> if not set or when set to "
+"something other than <literal>true</literal> or <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "retain.oldxabehaviour"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This system property controls the type of exception thrown by a JMS "
+"XAResource in the event that the prepar() method is called after the "
+"connection is broken. If this property is not defined, an "
+"<literal>XAException</literal> with an <literal>XA_RBCOMMFAIL</literal> "
+"error code will be thrown. Otherwise an <literal>XAException</literal> with "
+"an <literal>XA_RETRY</literal> error code will be thrown. It should be noted "
+"that JBoss Messaging does not define this property by default."
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/JBoss_Messaging_User_Guide.po
===================================================================

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Ordering_Group.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Ordering_Group.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Ordering_Group.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,413 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enabling JBoss Messaging Ordering Group"
+msgstr "JBoss Messaging クラスタリングノート"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section describes how to use the JBoss Messaging ordering group feature "
+"to achieve strict message ordering."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Message ordering groups is the JBoss Messaging implementation of strict "
+"message ordering. When the ordering group feature is enabled, message "
+"priorities no longer have an influence on the order that the messages are "
+"delivered. Messages in a particular ordering group will be delivered in the "
+"exact order that they arrive at the target queue (FIFO)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ordering groups are identified by their string names and obey the following "
+"rules:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Rule One"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The messages that form a part of an ordering group are delivered one at a "
+"time. The next message will not be delivered until the delivery of a "
+"previous message is completed. Message delivery completion is signaled by "
+"various means, depending on the acknowledge mode settings;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>CLIENT_ACKNOWLEDGE</literal> mode results in the "
+"<classname>Message</classname>.<methodname>acknowledge()</methodname> method "
+"signaling the completion state."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>AUTO_ACKNOWLEDGE</literal> and <literal>DUPS_OK_ACKNOWLEDGE</"
+"literal> modes result in the completion of the message being identified by "
+"either of the following;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"a successful return from one of the <classname>MessageConsumer</classname>."
+"<methodname>receive()</methodname> methods, or"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"a successful return from the <methodname>onMessage()</methodname> call of "
+"the <literal>MessageListener()</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the message consumer is closed, the message being processed at the time "
+"of its closure will be deemed as completed. This is regardless of whether an "
+"<literal>*_ACKNOWLEGE</literal> is called prior to the closure of the "
+"consumer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Rule Two"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the case of the transactional receipt of messages, the next message will "
+"not be delivered until the transaction has been committed which includes the "
+"acknowledgment of the receipt of the current message. If the transaction is "
+"rolled back, the message will be canceled, sent back to the JMS server and "
+"made available for the next delivery."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "How to Enable Message Ordering Group"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JBoss Messaging ordering group may be enabled by one of two means. Either "
+"using the API or by making configuration changes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enabling with the API"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To make use of JBoss Messaging's ordering group feature, it is necessary to "
+"create a <classname>JBossMessageProducer</classname> as demonstrated in the "
+"following code sample:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    JBossMessageProducer producer=(JBossMessageProducer)session."
+"createProducer(queue);\n"
+"  \t"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once created, JBossMessageProducer provides two methods for starting and "
+"ending an ordering group."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "enableOrderingGroup()"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following code sample demonstrates how to create an ordering group with "
+"the name <literal>ogrpName</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tpublic void enableOrderingGroup(String ogrpName) throws JMSException\n"
+"  \t"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once called, the producer will send messages on behalf of the ordering "
+"group. If a <literal>null</literal> parameter is supplied, the name of the "
+"ordering group will be automatically generated. Calling this method more "
+"than once will override any previous method calls."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "disableOrderingGroup()"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following code samples demonstrates how to stop producing ordering group "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tpublic void disableOrderingGroup() throws JMSException\n"
+"  \t"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once called, the producer will stop sending out ordering group messages and "
+"resume its default behavior."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users can configure a JBoss Messaging connection factory to enable the "
+"ordering group feature. To achieve this, two new attributes are added to the "
+"factory service configuration file. These are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<literal>EnableOrderingGroup;</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"set this property to <literal>true</literal> to enable the ordering group "
+"feature. The default value for this property is <literal>false</literal>."
+msgstr ""
+"このオペレーションはキューが正しくデプロイ解除されると <literal>true</"
+"literal> を返します。 これ以外は <literal>false</literal> を返します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<literal>DefaultOrderingGroupName;</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"the default name for the message ordering group. The group name will be "
+"generated automatically if this attribute is missing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once configured to enable the ordering group feature on a connection "
+"factory, all messages that are sent from any producers created from the "
+"connection factory become ordering group messages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following factory service configuration file sample demonstrates how to "
+"enable the ordering group feature:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.connectionfactory.ConnectionFactory"
+"\";\n"
+"  name=\"jboss.messaging.connectionfactory:service=ConnectionFactory\";\n"
+"  xmbean-dd=\"xmdesc/ConnectionFactory-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  &lt;depends optional-attribute-name=\"Connector\"&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=Connector,transport=bisocket\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"  &lt;depends&gt;\n"
+"    jboss.messaging:service=PostOffice\n"
+"  &lt;/depends&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;attribute name=\"JNDIBindings\"&gt;\n"
+"    &lt;bindings&gt;\n"
+"    &lt;binding&gt;/MyConnectionFactory&lt;/binding&gt;\n"
+"    &lt;binding&gt;/XAConnectionFactory&lt;/binding&gt;\n"
+"    &lt;binding&gt;java:/MyConnectionFactory&lt;/binding&gt;\n"
+"    &lt;binding&gt;java:/XAConnectionFactory&lt;/binding&gt;\n"
+"    &lt;/bindings&gt;\n"
+"  &lt;/attribute&gt;\n"
+"    \n"
+"  &lt;!-- This are the two properties --&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"EnableOrderingGroup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  &lt;attribute name=\"DefaultOrderingGroupName\"&gt;MyOrderingGroup&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"&lt;/mbean&gt;\n"
+msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.connectionfactory.ConnectionFactory\"\n"
+"      name=\"jboss.messaging.connectionfactory:service=MyConnectionFactory"
+"\"\n"
+"      xmbean-dd=\"xmdesc/ConnectionFactory-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\"&gt;\n"
+"                 jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+"      &lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"Connector\"&gt;\n"
+"                 jboss.messaging:service=Connector,transport=bisocket\n"
+"      &lt;/depends&gt;\n"
+"      &lt;depends&gt;jboss.messaging:service=PostOffice&lt;/depends&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"JNDIBindings\"&gt;\n"
+"         &lt;bindings&gt;\n"
+"            &lt;binding&gt;/MyConnectionFactory&lt;/binding&gt;\n"
+"            &lt;binding&gt;/factories/cf&lt;/binding&gt;\n"
+"         &lt;/bindings&gt;\n"
+"      &lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"ClientID\"&gt;myClientID&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"SupportsFailover\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"SupportsLoadBalancing\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;  \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"LoadBalancingFactory\"&gt;org.acme."
+"MyLoadBalancingFactory&lt;/attribute&gt;\n"
+"          \n"
+"      &lt;attribute name=\"PrefetchSize\"&gt;1000&lt;/attribute&gt; \n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"SlowConsumers\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"StrictTck\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"SendAcksAsync\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultTempQueueFullSize\"&gt;50000&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultTempQueuePageSize\"&gt;1000&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"            \n"
+"      &lt;attribute name=\"DefaultTempQueueDownCacheSize\"&gt;1000&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"      \n"
+"      &lt;attribute name=\"DupsOKBatchSize\"&gt;10000&lt;/attribute&gt; \n"
+"   &lt;/mbean&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The advantage of enabling the ordering group feature by making configuration "
+"changes is the ease with which message ordering functionality can be "
+"achieved without the need for code changes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Notes and Limitations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following points should be noted in regard to ordering group "
+"functionality:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Queues must be used with the ordering group feature. The feature will not "
+"work with topics."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ordering group feature should not be used in conjunction with message "
+"selectors and scheduled delivery."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A message is considered completed, and the next message will be available "
+"for delivery, if the original message is dead or has expired. A dead message "
+"is moved to the <literal>DLQ</literal> whereas an expired message is moved "
+"to the <literal>ExpiryQueue</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a <literal>ConnectionConsumer</literal>, the ordering of the "
+"messages will be observed. However, the <literal>ConnectionConsumer</"
+"literal> does not control which session will receive the next message."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the case of a Distributed Queue, the user should use "
+"<literal>HASingleton</literal> to ensure that the ordering group feature "
+"functions correctly."
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Preface.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Preface.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Preface.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "PrefetchSize"

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Recovery_Configuration.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Recovery_Configuration.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Recovery_Configuration.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "JBoss Messaging XA Recovery Configuration"
+msgstr "JBoss Messaging XA 復元の設定"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This section describes how to configure JBoss Transactions to handle XA "
+"recovery for JBoss Messaging resources in JBoss Application Server 4.x."
+msgstr ""
+"このセクションでは、JBoss Messaging リソース用に XA の復元を処理するための "
+"JBoJBoss Transactionsss AS 4.2.0 での JBoss Transactions の設定の仕方を説明し"
+"ています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The JBoss Transactions Recovery Manager can be configured to continually "
+"poll for and recover JBoss Messaging XA resources. This provides a high "
+"level of transaction durability."
+msgstr ""
+"JBoss Transactions リカバリーマネージャは連続的にポーリングして JBoss "
+"Messaging XA リソースを 復元するように簡単に設定することができます。これによ"
+"り、トランザクションで非常に高い耐久性が提供されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enable JBoss Transactions Recovery Manager, add a line to <filename>"
+"$JBOSS_CONFIG/conf/jbossjta-properties.xml</filename>. The following code "
+"snippet includes the line required:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;properties depends=\"arjuna\" name=\"jta\"&gt;\n"
+"  &lt;!--\n"
+"  Support subtransactions in the JTA layer?\n"
+"  Default is NO.\n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.supportSubtransactions\" value=\"NO"
+"\"/&gt;\n"
+"  &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation\"\n"
+"      value=\"com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple\"/&gt;\n"
+"  &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation\"\n"
+"      value=\"com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple\"/&gt;      \n"
+"  &lt;!--\n"
+"      *** Add this line to enable recovery for JMS resources using "
+"DefaultJMSProvider ***\n"
+"  --&gt;\n"
+"  &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery."
+"JBMESSAGING1\"\n"
+"      value=\"org.jboss.jms.server.recovery.MessagingXAResourceRecovery;"
+"java:/DefaultJMSProvider\"/&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;/properties&gt;\n"
+"  "
+msgstr ""
+"&lt;properties depends=\"arjuna\" name=\"jta\"&gt;\n"
+"        &lt;!--\n"
+"        Support subtransactions in the JTA layer?\n"
+"        Default is NO.\n"
+"        --&gt;\n"
+"        &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.supportSubtransactions\" "
+"value=\"NO\"/&gt;\n"
+"        &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation\"\n"
+"           value=\"com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple\"/&gt;\n"
+"        &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation\"\n"
+"           value=\"com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple\"/&gt;      \n"
+"        &lt;!--\n"
+"           *** Add this line to enable recovery for JMS resources using "
+"DefaultJMSProvider ***\n"
+"        --&gt;\n"
+"        &lt;property name=\"com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery."
+"JBMESSAGING1\"\n"
+"           value=\"org.jboss.jms.server.recovery.MessagingXAResourceRecovery;"
+"java:/DefaultJMSProvider\"/&gt;\n"
+"\n"
+"    &lt;/properties&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here, the Recovery Manager attempts to recover JMS resources via the JMS "
+"Provider Loader, <literal>DefaultJMSProvider</literal>."
+msgstr ""
+"上記の例では、リカバリーマネージャが、JMSProviderLoader \"DefaultJMSProvider"
+"\" を 使用して JMS リソースの復元を試行しています。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>DefaultJMSProvider</literal> ships with JBoss Application Server. "
+"It is defined in <filename>jms-ds.xml</filename> (or, in a clustered "
+"environment, <filename>hajndi-jms-ds.xml</filename>). To perform recovery "
+"with a different JMS provider loader (for example, one that corresponds with "
+"a remote JMS Provider), add another line to the properties file and specify "
+"your remote provider instead of <literal>DefaultJMSProvider</literal>. Your "
+"provider's name should be listed in its managed bean configuration file."
+msgstr ""
+"DefaultJMSProvider とは、デフォルトの JMS プロバイダーローダー であり、これ"
+"は JBoss AS に同梱されていて jms-ds.xml (又はクラスタ設定の hajndi-jms-ds."
+"xml)内で定義されています。もし、異なるプロバイダー(例えば、 リモート JMS プ"
+"ロバイダーに相当するもの)を使用して復元したい場合は、 別の行を追加して、"
+"DefaultJMSProvider  ではなくリモート JMS プロバイダーの 名前を MBean 設定内で"
+"指定されているのと同様に指定します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Each provider requires a unique name, for example, <literal>com.arjuna.ats."
+"jta.recovery.XAResourceRecovery.JBMESSAGING1</literal>, <literal>com.arjuna."
+"ats.jta.recovery.XAResourceRecovery.JBMESSAGING2</literal>, etc."
+msgstr ""
+"追加する行のそれぞれでその名前は特有でなければなりません。そうすると \"com."
+"arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery.JBMESSAGING1\" や \"com.arjuna."
+"ats.jta.recovery.XAResourceRecovery.JBMESSAGING2, ...\" などのように指定でき"
+"ます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Recovery should work with any JMS provider that implements recoverable "
+"XAResources (that is, it properly implements <literal>XAResource.recover()</"
+"literal>)."
+msgstr ""
+"実際には、この復元は JBoss Messaging だけでなく、復元可能な XAResources (こ"
+"れは XAResource.recover() を正しく実装します)を実装するいずれかの JMS プロバ"
+"イダーでも動作するはずです。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For the Recovery Manager to recover from any node of the cluster, you must "
+"add a line in the configuration for every node of the cluster."
+msgstr ""
+"クラスタのノードからトランザクションを復元するようにリカバリーマネージャを設"
+"定するには、 クラスタの各ノード毎の設定内で1つの行を指定する必要があることに"
+"注意して下さい。"

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Revision_History.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Revision_History.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "改訂履歴"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Laura"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Bailey"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "JIRA corrections."
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial draft."
+msgstr ""

Added: projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Running_Examples.po
===================================================================
--- projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Running_Examples.po	                        (rev 0)
+++ projects/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.1/Messaging_1_4_6/ja-JP/Running_Examples.po	2010-05-31 06:19:14 UTC (rev 8050)
@@ -0,0 +1,309 @@
+# translation of configuration.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: configuration\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31T06:13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Running the Examples"
+msgstr "判例の実行"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/</filename> directory "
+"contains a set of examples that demonstrate the various aspects of JBoss "
+"Messaging at work."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you run these examples, deploy the <literal>jbm-examples-destinations-"
+"service</literal> located under <filename>/doc/examples/jboss-messaging-"
+"examples/destinations/</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The following examples are included with JBoss Messaging:"
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging と EJB3 MDB を併用した例を示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/queue/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example shows a simple send and receive to a remote queue using a JMS "
+"client."
+msgstr ""
+"このサンプルは JMS クライアントを使用したリモートキューへの簡単な送信と受信を"
+"示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/queue-failover/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This example demonstrates the transparent failover of a JMS consumer."
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging と EJB3 MDB を併用した例を示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/topic/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example shows a simple send and receive to a remote topic using a JMS "
+"client."
+msgstr ""
+"このサンプルは JMS クライアントを使用したリモートトピックへの簡単な送信と受信"
+"を示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/mdb/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates the use of an Enterprise JavaBean 2.1 MDB with "
+"JBoss Messaging."
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging と EJB2.1 MDB を併用した例を示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/ejb3mdb/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates the use of an Enterprise JavaBean 3.0 MDB with "
+"JBoss Messaging."
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging と EJB3 MDB を併用した例を示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/stateless/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates an Enterprise JavaBean 2.1 stateless session bean "
+"interacting with JBoss Messaging."
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging と通信する EJB2.1 ステートレスセッション Bean "
+"を示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/mdb-failure/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates rollback and redelivery within an Enterprise "
+"JavaBean 2.1."
+msgstr ""
+"このサンプルは EJB2.1 MDB で発生するロールバックと再配信を示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/secure-socket/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
+"server via SSL-encrypted transport."
+msgstr ""
+"このサンプルは SSL 暗号化トランスポートを使用した JBoss Messaging サーバーと"
+"通信する JMS クライアントを示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/http/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
+"server by tunneling traffic via HTTP."
+msgstr ""
+"このサンプルは HTTP プロトコルでトラフィックをトンネリングしている JBoss "
+"Messaging サーバーと通信する JMS クライアントを示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/web-service/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates the JBoss Webservice interacting with JBoss "
+"Messaging."
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging と通信する JBoss Web サービスを示しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/distributed-queue/</"
+"filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
+"distributed queue. Two instances of JBoss AS are required to run this "
+"example."
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging 分散型キューと通信する JMS クライアントを示し"
+"ています。 JBoss AS が 2 インスタンス稼働している必要があります。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/distributed-topic/</"
+"filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
+"distributed topic. Two instances of JBoss AS are required to run this "
+"example."
+msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging 分散型トピックと通信する JMS クライアントを示"
+"しています。 JBoss AS が 2 インスタンス稼働している必要があります。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/stateless-clustered/</"
+"filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates a JMS client interacting with a clustered "
+"Enterprise JavaBean 2.1 stateless session bean, which interacts in turn with "
+"JBoss Messaging. This example uses HAJNDI to locate the connection factory."
+msgstr ""
+"このサンプルは JMS クライアントがクラスタ化した EJB2.1 ステートレスセッショ"
+"ン Bean と通信しこれが順に JBoss Messaging と通信する例を示しています。 この"
+"サンプルでは HAJNDI を使用して接続ファクトリを検索しています。"
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/servlet/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates how to use servlet transport with JBoss Messaging. "
+"It deploys a servlet and a <literal>ConnectionFactory</literal> which uses "
+"the servlet transport."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/ordering-group/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates the use of strict message ordering. It uses the "
+"JBoss Messaging ordering group API to deliver strictly ordered messages, "
+"regardless of the message priority."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/doc/examples/jboss-messaging-examples/bridge/</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This example demonstrates the use of a message bridge. It deploys a message "
+"bridge within JBoss AS, which moves messages from a source to a target queue."
+msgstr ""
+"このサンプルはメッセージブリッジの使い方を示しています。 JBoss AS 内にメッ"
+"セージブリッジをデプロイしてからソースから目的のキューまでのメッセージの移動"
+"に進みます。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "We highly recommend that you familiarize yourself with the examples."
+msgstr "サンプルを十分に理解しておくことを強く推奨します。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Remember that you must start your server or servers before you run the "
+"examples."
+msgstr ""
+"サンプルを実行する前に必ず JBoss サーバーを起動するようにしてください。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The non-clustered examples expect an instance of JBoss AS to be running with "
+"all default settings."
+msgstr ""
+"クラスタ化していないサンプルは JBoss AS インスタンスがデフォルトの全設定で稼"
+"働していることを期待しています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use of the clustered examples requires two instances of JBoss AS to be "
+"running with corresponding port settings of <literal>ports-01</literal> and "
+"<literal>ports-02</literal>. The default ports for a particular example can "
+"be overidden by editing the <filename>jndi.properties</filename> file in "
+"that example's root directory."
+msgstr ""




More information about the jboss-cvs-commits mailing list