[jboss-cvs] JBossAS SVN: r108144 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Installation_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Sep 15 02:19:10 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-09-15 02:19:08 -0400 (Wed, 15 Sep 2010)
New Revision: 108144

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Installation_Guide/fr-FR/Migration.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Installation_Guide/fr-FR/Migration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Installation_Guide/fr-FR/Migration.po	2010-09-14 20:33:37 UTC (rev 108143)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Installation_Guide/fr-FR/Migration.po	2010-09-15 06:19:08 UTC (rev 108144)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Migration\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:20\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 16:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 16:18+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,442 +183,442 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Differences in the Distribution Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Différences dans la mise en forme de la distribution"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The directory structure of <filename>jboss-as</filename> directory is summarized below."
-msgstr ""
+msgstr "La structure du répertoire de <filename>jboss-as</filename> est résumée ci-dessous."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/bin</filename> — starts scripts and <filename>run.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/bin</filename> — scripts de démarrage et <filename>run.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/client</filename> — contains client JARs. <filename>jbossall-client.jar</filename> used to bundle the majority of jboss client libraries. Now they are referenced through the Class-Path manifest entry instead. It requires that you have jbossall-client.jar together with the other client/*.jar libraries so they can be found."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/client</filename> — contient les JAR du client. <filename>jbossall-client.jar</filename> regroupait la plupart des bibliothèques du client. Elles sont maintenant référencées par l'entrée du manifeste de Class-Path.Vous devez, pour cela, posséder jbossall-client.jar avec les autres bibliothèques client/*.jar pour les trouver."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/common/lib</filename> — shared libraries common to various configurations have been moved to this new shared location. This eliminates the need for multiple copies of the same library in the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/common/lib</filename> — des bibliothèques partagées et communes à plusieurs configurations ont été déplacées vers cette nouvelle location. Cela élimine le besoin de copies multiples d'une bibliothèque dans la distribution."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The location of the common library directory is controlled with the following properties:"
-msgstr ""
+msgstr "La location du répertoire de bibliothèques en commun est contrôlée par les propriétés suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jboss.common.base.url</literal> — the default value is <literal>${jboss.home.url}/common</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss.common.base.url</literal> — la valeur par défaut est <literal>${jboss.home.url}/common</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jboss.common.lib.url</literal> — the default value is <literal>${jboss.common.base.url}/lib</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss.common.lib.url</literal> — la valeur par défaut est <literal>${jboss.common.base.url}/lib</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The common library directory is shared by all configuration types except for the <literal>minimal</literal> configuration. The common library is referenced at the beginning of every configuration's <filename>conf/jboss-service.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire de bibliothèques en commun est partagé par tous les types de configuration, sauf la configuration <literal>minimale</literal>. La bibiothèque en commun est référencée au début du <filename>conf/jboss-service.xml</filename> de chaque configuration."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <filename>library</filename> directory of the individual directory remains in place, although in some cases (as in <filename>$JBOSS_HOME/server/default/lib/</filename>) it is an empty directory."
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire <filename>library</filename> (bibliothèque) reste en place, sauf que dans certains cas (comme pour <filename>$JBOSS_HOME/server/default/lib/</filename>) il s'agit d'un répertoire vide."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/docs</filename> — contains schemas, document type declarations, examples and licenses. Most deployment descriptors now use XML Schema Definitions (XSDs). One exception is <literal>jboss-app</literal>, which uses <filename>jboss-app_5_0.dtd</filename>. JBoss Web uses <filename>jboss-web_5_1.xsd</filename>. For Enterprise JavaBeans 3.0 deployments, <filename>jboss_5_1.xsd</filename> is the recommended schema. Enterprise JavaBeans 2.0 deployments must use <filename>jboss_x_x.dtd</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/docs</filename> — contient des schémas, des déclarations de types de documents, des exemples et des licences. La plupart des descripteurs de déploiement utilisent maintenant le Schéma de définition XML (XSD). <literal>jboss-app</literal> est une exception, et utilise <filename>jboss-app_5_0.dtd</filename>. JBoss Web utilise <filename>jboss-web_5_1.xsd</filename>. Pour les déploiements Enterprise JavaBeans 3.0, <filename>jboss_5_1.xsd</filename> correspond au schéma recommandé. Les déploiements Enterprise JavaBeans 2.0 doivent utiliser <filename>jboss_x_x.dtd</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/lib</filename> — contains the core bootstrap JARs. These have been changed slightly to accomodate the Microcontainer and the division of <filename>jboss-common</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/lib</filename> — contient les fichiers JAR d'amorce principaux. Ils ont légèrement changé pour accomoder le microconteneur et la division de <filename>jboss-common</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/server</filename> — contains directories for configuring the server:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/server</filename> — contient les répertoires de configuration du serveur :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>xyz</literal> configuration"
-msgstr ""
+msgstr "configuration <literal>xyz</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/conf</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bootstrap.xml</filename> — a new kernel bootstrap configuration that refers to other configuration files containing the beans to set up each individual subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bootstrap.xml</filename> — une nouvelle configuration d'amorce de noyau qui fait référence à d'autres fichiers de configuration, qui contiennent les beans d'installation de chaque sous-système."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bindingservice.beans</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bindingservice.beans</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/META-INF</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/META-INF</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bindings-jboss-beans.xml</filename> — contains required port bindings."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bindings-jboss-beans.xml</filename> — contient les liaisons de port requises."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-bindingservice.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-bindingservice.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/bootstrap</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/bootstrap</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>vfs.xml</filename> — initializes the virtual file system"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>vfs.xml</filename> — initialise le système de fichiers virtuel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>classloader.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>classloader.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>aop.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>aop.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jmx.xml</filename> — legacy JMX support."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jmx.xml</filename> — support JMX hérité."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deployers.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deployers.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>profile-repository.xml</filename> — the ProfileService enabled deployment repository."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>profile-repository.xml</filename> — le référentiel de déploiement activé par le ProfileService."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jax-ws-catalog.xml</filename> — an Oasis Catalog-driven Schema/DTD namespace configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jax-ws-catalog.xml</filename> — fichier de configuration d'espace nom DTD/Schema Catalog Oasis."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jbossts-properties.xml</filename> — contains new JBossTS properties."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jbossts-properties.xml</filename> — contient de nouvelles propriétés JBossTS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-service.xml</filename> — contains legacy static managed beans to retain compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-service.xml</filename> — contient des beans gérés statiques hérités pour conserver la compatibilité."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jndi.properties</filename> — contains JNDI configuration properties."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jndi.properties</filename> — contient les propriétés de configuration JNDI."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>log4j.xml</filename> — contains log4j configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>log4j.xml</filename> — contient l'information pour la configuration log4j"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>login-config.xml</filename> — contains JAAS login configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>login-config.xml</filename> — contient l'information de configuration de login JAAS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/props</filename> — contains default JAAS login properties files."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/props</filename> — contient les fichiers de propriété de login JAAS par défaut."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>standardjbosscmp-jdbc.xml</filename> — contains CMP2 configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>standardjbosscmp-jdbc.xml</filename> — contient les informations de configuration CMP2."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>standardjboss.xml</filename> — contains Enterprise JavaBean 2.0 configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>standardjboss.xml</filename> — contient les informations de configuration de Enterprise JavaBean 2.0."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/xmdesc</filename> — contains legacy XML managed bean descriptors."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/xmdesc</filename> — contient des descripteurs de beans gérés XML hérités."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/deploy</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/deploy</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jca-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jca-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>hdscanner-jboss-beans.xml</filename> — contains the hot-deployment scanner."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>hdscanner-jboss-beans.xml</filename> — contient le scanner de déploiement à chaud."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>legacy-invokers-service.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>legacy-invokers-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>profileservice-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>profileservice-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>remoting-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>remoting-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>transaction-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>transaction-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>vfs-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>vfs-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/deployers</filename> — contains new VDF deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/deployers</filename> — contient les nouveaux déployeurs VDF."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/bsh-deployer</filename> — contains the beanshell deployer."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/bsh-deployer</filename> — contient le déployeur de beanshell."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>ejb3.deployer</filename> — contains Enterprise JavaBean 3.0 deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>ejb3.deployer</filename> — contient les déployeurs Enterprise JavaBean 3.0."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-aop-jboss5.deployer</filename> — contains the aspect deployer."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-aop-jboss5.deployer</filename> — contient le dépoyeur d'aspect."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-jca.deployer</filename> — contains the JCA deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-jca.deployer</filename> — contient les déployeurs JCA."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jbossweb.deployer</filename> — contains the WAR deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jbossweb.deployer</filename> — contient les déployeurs WAR."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jbossws.deployer</filename> — contains the web service deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jbossws.deployer</filename> — contient les déployeurs de service web."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>seam.deployer</filename> — contains the Seam deployer."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>seam.deployer</filename> — contient le déployeur Seam."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>clustering-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>clustering-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>dependency-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>dependency-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>directory-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>directory-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>ejb-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>ejb-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>hibernate-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>hibernate-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>logbridge-boss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>logbridge-boss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jsr77-deployers-jboss-beans.xml</filename> — contains JSR-77 (J2EE Management) support."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jsr77-deployers-jboss-beans.xml</filename> — contient le support JSR-77 (J2 Management)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>metadata-deployer-jboss-beans.xml</filename> — contains the metadata handlers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>metadata-deployer-jboss-beans.xml</filename> — contient les gestionnaires de métadonnées."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>messaging-definitions-jboss-beans.xml</filename> — contains data required to map JMS destinations to managed objects."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>messaging-definitions-jboss-beans.xml</filename> — contient les données qui sont requises pour mapper les destinations JMS vers des objets gérés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>security-deployer-jboss-beans.xml</filename> — contains the security deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>security-deployer-jboss-beans.xml</filename> — contient les déployeurs de sécurité."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>xnio.deployer</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>xnio.deployer</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-threads.deployer</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-threads.deployer</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/lib</filename> — contains static library JARs. Some JARs that were previously located in this directory have been moved into the top-level <filename>common/lib</filename> directory."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/lib</filename> — contient les JAR de blibliothèque statique. Certains JAR qui se trouvaient auparavant dans ce répertoire, ont été déplacés en haut du répertoire <filename>common/lib</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Standard and Web Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration standard et web"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Two additional server configurations are distributed with Enterprise Application Platform 5.0: <literal>standard</literal> and <literal>web</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Deux configurations supplémentaires de serveur sont distribuées dans Enterprise Application Platform 5.0 : <literal>standard</literal> et <literal>web</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>standard</literal> configuration is certified for Java EE 5 compliance. This configuration enables both call-by-value and deployment isolation by default. Support for RMI-IIOP (Remote Method Invocation over the Internet Inter-Orb Protocol) and Java UDDI (Universal Description, Discovery and Integration), as in the <literal>all</literal> configuration type, is also enabled."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration <literal>standard</literal> est certifiée compatible avec Java EE 5. Cette configuration active à la fois l'isolement appel-par-valeur et le déploiement par défaut. Le support pour RMI-IIOP (Remote Method Invocation over the Internet Inter-Orb Protocol) et Java UDDI (Universal Description, Discovery and Integration), comme pour le type de configuration <literal>all</literal>, est également activé."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The list that follows specifies the changes to particular property files:"
-msgstr ""
+msgstr "La liste qui suit spécifie les changements appportés à certains fichiers de propriétés :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deployers/ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deployers/ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>conf/jboss-service.xml</filename> <literal>call-by-value</literal> for <literal>jboss:service=Naming</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>conf/jboss-service.xml</filename> <literal>appel-par-valeur</literal> pour <literal>jboss:service=Naming</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>conf/jndi.properties</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>conf/jndi.properties</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>conf/jacorb.properties</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>conf/jacorb.properties</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deploy/iiop-service.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deploy/iiop-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>lib/avalon-framework.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>lib/avalon-framework.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>lib/jacorb.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>lib/jacorb.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deploy/juddi-service.sar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deploy/juddi-service.sar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>web</literal> configuration is a new lightweight configuration created around JBoss Web and provides the services required for web application deployment and only a subset of Java EE technologies. This profile does not include JBoss Transaction JTS or XTS, Enterprise Java Bean 1.x or 2.x capabilities, JBoss Messaging, JCA, or JBoss IIOP."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration <literal>web</literal> est une nouvelle configuration légère, créée autour de JBoss Web et qui fournit les services requis pour le déploiement d'applications web, et seulement un sous-ensemble des technologies Java EE. Ce profile n'inclut pas JBoss Transaction JTS ou XTS, les capacités Enterprise Java Bean 1.x ou 2.x, JBoss Messaging JCA, ou JBoss IIOP."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Differences in Application Server Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Différences dans les fichiers de configuration du serveur d'applications."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A reminder that the <filename>rpm</filename> and <filename>zip</filename> distributions of the Enterprise Application Platform are shipped with authentication enabled for the JMX Console, Web Console, JMX Invoker, Administration Console, HTTP Invoker and Profile Service. No user accounts are active by default to assist in preventing default user and password-based attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Nous vous rappelons que les distributions <filename>rpm</filename> et <filename>zip</filename> d'Enterprise Application Platform sont fournies avec l'authentification activée pour JMX Console, Web Console, JMX Invoker, Administration Console, HTTP Invoker et Profile Service. Aucun compte d'utilisateur n'est activé par défaut pour esquiver les attaques basées sur des mots de passe et des utilisateurs par défaut."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>shutdown.sh</filename> now accepts a JNDI URL, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>shutdown.sh</filename> accepte maintenant un URL JNDI, comme suit :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If a user omits the <code>-c</code> option when starting an instance of JBoss Application Server in Enterprise Application Platform 4.x, the <literal>production</literal> configuration was started by default. In Enterprise Application Platform 5.0, <literal>default</literal> configuration is used with <code>-c</code> is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Si un utilisateur oublie l'option <code>-c</code> quand il démarre une instance de JBoss Application Server dans Enterprise Application Platform 4.x, la configuration de <literal>production</literal> démarrait par défaut. Dans Enterprise Application Platform 5.0, la configuration par <literal>default</literal> est utilisée quand l'option <code>-c</code> a été omise."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bin/run.conf</filename> now uses a Java heap size of 1303 megabytes. This is consistent across all configurations."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bin/run.conf</filename> utilise maintenant une taille de segment de mémoire Java de 1303 megabytes. Cela est constant à travers toutes les configurations."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.jboss.org/j2ee/dtd\">http://www.jboss.org/j2ee/dtd</ulink> has been updated with the latest Document Type and Schema Declarations."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.jboss.org/j2ee/dtd\">http://www.jboss.org/j2ee/dtd</ulink> a été mis à  jour aux derniers types de document et déclarations de schémas."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you use Remote Method Invocation (RMI), you will likely want to make Port 8083 on your server accessible to clients. The <literal>production</literal> configuration provided with Enterprise Application Platform 5.0 restricts the classes served on this port. This option can be set in <filename>production/conf/jboss-service.xml</filename>:"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez RMI (Remote Method Invocation), vous souhaiterez sans doute rendre Port 8083 de votre serveur accessible à vos clients. La configuration de <literal>production</literal> qui est fournie avec Enterprise Application Platform 5.0 restraint les classes desservies par ce port. Cette option peut être configurée dans <filename>production/conf/jboss-service.xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format



More information about the jboss-cvs-commits mailing list