[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r23733 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Wed Nov 5 21:02:55 EST 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-05 21:02:55 -0500 (Wed, 05 Nov 2008)
New Revision: 23733

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/An_Introduction_to_the_JTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/The_Resource_Manager.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions.po
Log:
translation ongoing

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/An_Introduction_to_the_JTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/An_Introduction_to_the_JTA.po	2008-11-06 01:56:54 UTC (rev 23732)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/An_Introduction_to_the_JTA.po	2008-11-06 02:02:55 UTC (rev 23733)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: An_Introduction_to_the_JTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 09:46+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "are geared more for applications which require XA resource integration "
 "capabilities, rather than the more general resources which the other APIs "
 "allow."
-msgstr "As interfaces especificadas por muitas transações padrões são tipicamente de um nível bem baixo para programadores de aplicativo. Portanto, os Micro-sistemas possuem interfaces de alto nível especificadas para assistir no desenvolvimento dos aplicativos transacionais distribuídos. Perceba que estas interfaces continuam a possuir um nível baixo e solicitam, por exemplo, que o programador se preocupe com o gerenciamento e simultaneidade de estado para o aplicativo transacional. Adicionado a isto, eles são mais adequado para aplicativos que requerem as capacidades de integração do recurso XA, ao invés de recursos mais gerais do que outros APIs permitiriam.  "
+msgstr "As interfaces especificadas por muitas transações padrões são tipicamente de um nível bem baixo para programadores de aplicativo. Portanto, os Micro-sistemas possuem interfaces de alto nível especificadas para assistir no desenvolvimento dos aplicativos transacionais distribuídos. Perceba que estas interfaces continuam a possuir um nível baixo e solicitam, por exemplo, que o programador se preocupe com o gerenciamento e simultaneidade de estado para o aplicativo transacional. Adicionado a isto, elas são mais adequadas para aplicativos que requerem as capacidades de integração do recurso XA, ao invés de recursos mais gerais do que outros APIs permitiriam.  "
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:12
@@ -81,7 +81,7 @@
 "transactions by implementing a transaction resource interface used by the "
 "transaction manager to communicate transaction association, transaction "
 "completion and recovery."
-msgstr "Gerenciador de recurso: (através de um adaptador de recurso<footnote> <para>O Adaptador de Recurso é usado por um servidor de aplicativo ou cliente para conectar a um Gerenciador de Recurso. Os JDBC drivers, que são usados para conectar os bancos de dados relacionais, são exemplos dos Adaptadores de Recursos. </para> </footnote>) fornece o aplicativo com acesso aos recursos. O gerenciador de recurso participa nas transações distribuídas pela implementação de uma interface de recurso de transação usada pelo gerenciador da transação para comunicar-se com a associação, finalização e recuperação."
+msgstr "Gerenciador de recurso: (através de um adaptador de recurso<footnote> <para>O Adaptador de Recurso é usado por um servidor de aplicativo ou cliente para conectar-se a um Gerenciador de Recurso. Os JDBC drivers, que são usados para conectar os bancos de dados relacionais, são exemplos dos Adaptadores de Recursos. </para> </footnote>) fornece o aplicativo com acesso aos recursos. O gerenciador de recurso participa nas transações distribuídas pela implementação de uma interface de recurso de transação usada pelo gerenciador da transação para comunicar-se com a associação, finalização e recuperação."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:36

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-11-06 01:56:54 UTC (rev 23732)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-11-06 02:02:55 UTC (rev 23733)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 08:19+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #: Book_Info.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "This book is about the Transactions JTA from the view of the programmer"
-msgstr "Este livro é a respeito das Transações JTA a partir da visualização do programador"
+msgstr "Este livro fala a respeito das Transações JTA a partir da visualização do programador."
 
 #. Tag: phrase
 #: Book_Info.xml:21

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/The_Resource_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/The_Resource_Manager.po	2008-11-06 01:56:54 UTC (rev 23732)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/The_Resource_Manager.po	2008-11-06 02:02:55 UTC (rev 23733)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The_Resource_Manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 13:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:57+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: The_Resource_Manager.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This is a test paragraph"
-msgstr "Este é um paragrafo de teste"
+msgstr "Este é um paragrafo de teste."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:11
@@ -50,7 +50,7 @@
 "of a top-level transaction to a resource such as a relational database."
 msgstr ""
 "Enquanto que algumas especificações de transação e sistemas definem um recurso genérico que pode ser usado para registrar recursos arbitrários com a transação, o JTA é muito mais do que um específico XA. A interface <interfacename>javax."
-"transaction.xa.XAResource</interfacename> é um mapeamento Jaba da interface <interfacename>XA</interfacename>. A interface <interfacename>XAResource</"
+"transaction.xa.XAResource</interfacename> é um mapeamento Java da interface <interfacename>XA</interfacename>. A interface <interfacename>XAResource</"
 "interfacename> define o contrato entre um Gerenciador de Recurso e um Gerenciador de Transação numa transação distribuída processando o ambiente. O adaptador de recurso para o gerenciador de recurso implementa a interface <interfacename>XAResource</interfacename> para suportar a associação de uma transação de nível top a um recurso tal como um banco de dados relacional."
 
 #. Tag: para
@@ -68,7 +68,7 @@
 "in a top-level transaction. It uses the start method to associate the "
 "transaction with the resource, and it uses the end method to disassociate "
 "the transaction from the resource."
-msgstr "A interface <interfacename>XAResource</interfacename> pode ser suportada por qualquer adaptador de recurso transacional que possui por intenção a ser usado num ambiente onde as transações são controladas por um gerenciador de transação externo, por exemplo: um sistema de gerenciamento de banco de dados. Um aplicativo poderá acessar os dados através de conexões múltiplas de banco de dados. Cada conexão de banco de dados é associada com um objeto <code>XAResource</code> que serve como um objeto Proxy à instância de gerenciador de recurso sublinhado. O gerenciador da transação obtém um <code>XAResource</code> para cada gerenciador de recurso participando numa transação de nível top. Isto usa o método inicial para associar a transação ao recurso e este usa o método final para desassociar a transação a partir do recurso."
+msgstr "A interface <interfacename>XAResource</interfacename> pode ser suportada por qualquer adaptador de recurso transacional que possui por intenção o uso num ambiente onde as transações são controladas por um gerenciador de transação externo, por exemplo: um sistema de gerenciamento de banco de dados. Um aplicativo poderá acessar os dados através de conexões múltiplas de banco de dados. Cada conexão de banco de dados é associada com um objeto <code>XAResource</code> que serve como um objeto Proxy à instância de gerenciador de recurso sublinhado. O gerenciador da transação obtém um <code>XAResource</code> para cada gerenciador de recurso participando numa transação de nível top. Isto usa o método inicial para associar a transação ao recurso e este usa o método final para desassociar a transação a partir do recurso."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:18
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid ""
 "<code>Rmid</code> is not passed as an argument. Each <code>Rmid</code> is "
 "represented by a separate <code>XAResource</code> object."
-msgstr "O <code>Rmid</code> não é passado como um argumento. Cada <code>Rmid</code> +e representado por um objeto <code>XAResource</code> separado."
+msgstr "O <code>Rmid</code> não é passado como um argumento. Cada <code>Rmid</code> é representado por um objeto <code>XAResource</code> separado."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:36
@@ -116,7 +116,7 @@
 "Asynchronous operations are not supported because Java supports multi-"
 "threaded processing and most databases do not support asynchronous "
 "operations."
-msgstr "As operações asíncronas não são suportadas uma vez que o Java suporta o processamento multi-segmentado e a maioria dos bancos de dados não suportam as operações assíncronas."
+msgstr "As operações assíncronas não são suportadas uma vez que o Java suporta o processamento multi-segmentado e a maioria dos bancos de dados não suportam as operações assíncronas."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:41
@@ -163,7 +163,7 @@
 "interfaces, you control whether an instance of your class will be invoked "
 "first or last, respectively."
 msgstr ""
-"Pelo padrão, a todo instante em que o objeto é registrado com um serviço de transação complacente JTA, você não possui controle sobre a ordem em que isto será invocado durante o protocolo de confirmação de duas fases, respeitando os outros objetos <code>XAResource</code>. No entanto, existe um suporte para controle da ordem via as duas interfaces <interfacename>com."
+"Pelo padrão, a todo instante em que o objeto é registrado com um serviço de transação complacente JTA, você não possuirá controle sobre a ordem em que isto é invocado durante o protocolo de confirmação de duas fases, respeitando os outros objetos <code>XAResource</code>. No entanto, existe um suporte para controle da ordem através das duas interfaces <interfacename>com."
 "arjuna.ats.jta.resources.StartXAResource</interfacename> e "
 "<interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources.EndXAResource</interfacename> no JBossTS. Você pode controlar se é que uma instância de sua classe será invocada primeiramente ou por último respectivamente, pela herança de sua instância <code>XAResource</code>.   "
 
@@ -214,7 +214,7 @@
 "before doing so you should read the Section on enlisting multiple one-phase "
 "aware resources."
 msgstr ""
-"Pelo padrão uma tentativa para alistar mais de uma instância de uma classe <classname>LastResourceCommitOptimisation</classname> falhará e será retornada a falsa da <methodname>Transaction.enlistResource</"
+"Pelo padrão, a tentativa de listagem de mais de uma instância da classe <classname>LastResourceCommitOptimisation</classname> falhará e será retornada como falsa a partir do <methodname>Transaction.enlistResource</"
 "methodname>. Este comportamento pode ser substituído pela configuração da <property>com."
 "arjuna.ats.jta.allowMultipleLastResources</property> para verdadeiro. No entanto, antes de realizar isto, você deverá ler a Seção na listagem dos recursos cientes de uma fase."
 
@@ -225,7 +225,7 @@
 "In order to utilize the LRCO in a distributed environment, it is necessary "
 "to disable interposition support. It is still possible to use implicit "
 "context propagation."
-msgstr "Com o objetivo de se utilize o LRCO num ambiente distribuído, é necessário desativar o suporte de inter-posição. É ainda possível o uso da propagação do contexto implícito."
+msgstr "Com o objetivo de se utilizar o LRCO num ambiente distribuído, é necessário desativar o suporte de inter-posição. É ainda possível o uso da propagação do contexto implícito."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:77
@@ -280,7 +280,7 @@
 #: The_Resource_Manager.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Migrate the legacy implementations to two-phase aware equivalents."
-msgstr "Migrando as implementações de legação para as cientes de duas fases equivalentes. "
+msgstr "Migração das implementações de legação para as cientes de duas fases equivalentes. "
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:100
@@ -290,7 +290,7 @@
 "the enlistment of multiple one-phase aware resources within the same "
 "transaction. In order to do this, see the section on the Last Resource "
 "Commit Optimization."
-msgstr "No caso em que nenhuma destas opções seja viável, o JBossTS não suporta o listamento de recursos cientes de uma fase múltiplos com a mesma transação. Com a finalidade de realizar isto, consulte a seção de Otimização de Confirmação do Último Recurso."
+msgstr "No caso em que nenhuma destas opções sejam viáveis, o JBossTS não suporta a listagem de múltiplos recursos cientes de uma fase com a mesma transação. Com a finalidade de realizar isto, consulte a seção de Otimização de Confirmação do Último Recurso."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:104
@@ -324,7 +324,7 @@
 "complete the transaction. The resource adapter is responsible for opening "
 "(initializing) the resource manager when the connection to the resource "
 "manager is established."
-msgstr "A interface <interfacename>XA</interfacename> X/Open solicita que um gerenciador de transação inicialize um gerenciador de recurso (xa_open) antecedente a quaisquer outras xa_ calls. O JTA solicita a inicialização de um gerenciador de recurso a ser implementado com o adaptador de recurso que representa o gerenciador de recurso. O gerenciador de transação não precisa saber como inicializar um gerenciador de recurso. Isto é apenas responsével em informar o gerenciador de recurso a respeito da inicialização e finalização do trabalho associado com a transação e quando completar a transação. O adaptador de recurso é responsável em abrir (inicializar) o gerenciador de recurso quando a conexão para o gerenciador de recurso é estabelecida. "
+msgstr "A interface <interfacename>XA</interfacename> X/Open solicita que um gerenciador de transação inicialize um gerenciador de recurso (xa_open) antecedente a quaisquer outras xa_ calls. O JTA solicita a inicialização de um gerenciador de recurso a ser implementado com o adaptador de recurso que representa o gerenciador de recurso. O gerenciador de transação não precisa saber como inicializar um gerenciador de recurso. Isto é apenas responsável em informar o gerenciador de recurso a respeito da inicialização e finalização do trabalho associado com a transação e quando completar a transação. O adaptador de recurso é responsável em abrir (inicializar) o gerenciador de recurso quando a conexão para o gerenciador de recurso é estabelecida. "
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:118
@@ -438,7 +438,7 @@
 "currently associated with a different transaction."
 msgstr ""
 "As transações são associadas com o recurso transacional através do método inicializar e desassociação a partir do recurso através do método <methodname>end</"
-"methodname>. O adapatador de recurso é responsável por manter internamente uma associação entre o objeto de conexão de recurso e um objeto <code>XAResource</code>. A qualquer instante dado, a conexão é associada com uma úncia transação ou ela não é associada com nenhuma transação. Uma vez que o JTA não suporta as transações aninhadas, não é correto que o método inicializar seja invocado numa conexão que é atualmente associada com uma transação diferente."
+"methodname>. O adaptador de recurso é responsável por manter internamente uma associação entre o objeto de conexão de recurso e um objeto <code>XAResource</code>. A qualquer instante dado, a conexão é associada com uma úncia transação ou ela não é associada com nenhuma transação. Uma vez que o JTA não suporta as transações aninhadas, não é correto que o método inicializar seja invocado numa conexão que é atualmente associada com uma transação diferente."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:157
@@ -521,7 +521,7 @@
 "other transactional resource connected to the same resource manager. The "
 "resource adapter needs to allow the commit process to be executed while the "
 "resource is currently associated with a different global transaction."
-msgstr "O adaptador de recurso deve estar apto a manusear invocações múltiplas invocando os métodos <interfacename>XAResource</interfacename> atuais para o processamento de confirmação da transação. Por exemplo: a referência ao código abaixo, vamos supor que nós possuimos um recurso transacional <code>r1</code>. A transação global <code>xid1</code> foi inicializada e finalizada com o <code>r1</code>. Então uma transação diferente global <code>xid2</code> é associada com o <code>r1</code>. Enquanto isto, o gerenciador de transação pode inicializar o processo de confirmação de duas fases para o <code>xid1</code> usando o <code>r1</code> ou qualquer outro recurso transacional conectado ao mesmo gerenciador de recurso. O adpator de recurso precisa permitir o processo a ser executado enquanto i recurso é atualemente associado com uma transação globla diferente."
+msgstr "O adaptador de recurso deve estar apto a manusear invocações múltiplas invocando os métodos <interfacename>XAResource</interfacename> atuais para o processamento de confirmação da transação. Por exemplo: a referência ao código abaixo, vamos supor que nós possuimos um recurso transacional <code>r1</code>. A transação global <code>xid1</code> foi inicializada e finalizada com o <code>r1</code>. Então, uma transação diferente global <code>xid2</code> é associada com o <code>r1</code>. Enquanto isto, o gerenciador de transação pode inicializar o processo de confirmação de duas fases para o <code>xid1</code> usando o <code>r1</code> ou qualquer outro recurso transacional conectado ao mesmo gerenciador de recurso. O adaptador de recurso precisa permitir que o processo seja executado, enquanto o recurso é atualmente associado com uma transação globla diferente."
 
 #. Tag: screen
 #: The_Resource_Manager.xml:180
@@ -573,7 +573,7 @@
 "internally. The <interfacename>XAResource</interfacename> interface is not "
 "used for local transactions. When using the same connection to perform both "
 "local and global transactions, the following rules apply:"
-msgstr "O adaptador de recurso deve suportar o uso de ambas trasações globais e locais com a mesma conexão transacional. As transações locais são transacionais, das quais são inicializadas e coordenadas pelo gerenciador de recurso internamente. A interface <interfacename>XAResource</interfacename> não é usada para transações locais. Quando utilizando a mesma conexão para executar ambas transações locais e globais, as seguintes regras serão aplicadas:"
+msgstr "O adaptador de recurso deve suportar o uso de ambas transações globais e locais com a mesma conexão transacional. As transações locais são transacionais, das quais são inicializadas e coordenadas pelo gerenciador de recurso internamente. A interface <interfacename>XAResource</interfacename> não é usada para transações locais. Quando utilizando a mesma conexão para executar ambas transações locais e globais, as seguintes regras serão aplicadas:"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:190
@@ -581,7 +581,7 @@
 msgid ""
 "The local transaction must be committed (or rolled back) before starting a "
 "global transaction in the connection."
-msgstr "A transação local deve ser conformada (ou revertida) antes de inicializar uma transação global na conexão."
+msgstr "A transação local deve ser confirmada (ou revertida) antes de inicializar uma transação global na conexão."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:195
@@ -612,7 +612,7 @@
 "exceed the default and in which case, if the timeout were not altered, the "
 "resource manager would rollback before the transaction terminated and "
 "subsequently cause the transaction to roll back as well."
-msgstr "Os valores do intervalo podem ser associados com as transações com o objetivo de controlar o tempo de vida deles. Caso uma transação não tenha sido finalizada (confirmada ou revertida) antes do valor do intervalo exceder, o sistema de transação irá automaticamente reverter isto de volta. A interface <interfacename>XAResource</interfacename> suporta a operação, que permite o intervalo associado com a transação atual a ser propagada ao gerenciador de recurso e se suportada, substituirá qualquer intervalo padrão associado com o gerenciador de recurso. Isto pode ser útil quando as transações de exceção longa possam possuir um ciclo de vida que poderá exceder o padrão e neste caso, caso o intervalo não seja alterado, o gerenciador de recurso reverterá antes da trasação ser finalizada e, subseqüentemente causará a reversão."
+msgstr "Os valores do intervalo podem ser associados com as transações com o objetivo de controlar o tempo de vida deles. Caso uma transação não tenha sido finalizada (confirmada ou revertida) antes do valor do intervalo exceder, o sistema de transação irá automaticamente reverter isto de volta. A interface <interfacename>XAResource</interfacename> suporta a operação, que permite o intervalo associado com a transação atual a ser propagada ao gerenciador de recurso e se suportada, substituirá qualquer intervalo padrão associado com o gerenciador de recurso. Isto pode ser útil quando as transações de exceção longa possam possuir um ciclo de vida que poderá exceder o padrão e neste caso, caso o intervalo não seja alterado, o gerenciador de recurso reverterá antes da transação ser finalizada e, subseqüentemente causará a reversão."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:207
@@ -622,7 +622,7 @@
 "specified, then an implementation specific default value may be used. In the "
 "case of JBossTS, how this default value is set depends upon which JTA "
 "implementation you are using."
-msgstr "Caso o valor dntervalo é explicitamente configurado para a transação ou um valor de 0 for especificado, então uma implementação de valor específico poderá ser usada. Neste caso do JBossTS, como este valor padrão é configurado depende de qual implementação JTA você está usando. "
+msgstr "Caso o valor intervalo seja explicitamente configurado para a transação ou um valor de 0 for especificado, então uma implementação de valor específico poderá ser usada. Neste caso do JBossTS, como este valor padrão será configurado, dependerá de qual implementação JTA você estará usando. "
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:212

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions.po	2008-11-06 01:56:54 UTC (rev 23732)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions.po	2008-11-06 02:02:55 UTC (rev 23733)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 16:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 10:48+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
 "instances. If you do not provide a value, then JBossTS will fabricate one "
 "and report the value via the logging infrastructure. The contents of this "
 "should be alphanumeric."
-msgstr "Cada Xid que o JBossTS cria deve possuir um identificador de nó codificado com isto e i JBossTS apenas recuperará as transações e estados que combinam com o identificador de nó especificado. O identificador de nó para uso deve ser fornecido ao JBossTS através da prorpiedade <property>com.arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier</property>. Você deverá certificar-se que este valor é único em suas instâncias JBossTS. caso você não forneça um valor, o JBossTS fabricará um e relatará o valor através da infra-estrutura de conexão. Estes conteúdos devem ser em ordem alfabética."
+msgstr "Cada Xid que o JBossTS cria deve possuir um identificador de nó codificado com isto e o JBossTS apenas recuperará as transações e estados que combinam com o identificador de nó especificado. O identificador de nó para uso deve ser fornecido ao JBossTS através da propriedade <property>com.arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier</property>. Você deverá certificar-se que este valor é único em suas instâncias JBossTS. Caso você não forneça um valor, o JBossTS fabricará um e relatará o valor através da infra-estrutura de conexão. Estes conteúdos devem ser em ordem alfabética."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:18
@@ -222,7 +222,7 @@
 "In this case, it is often important that this information is communicated to "
 "the creator. JBossTS does this during commit or rollback by throwing "
 "<code>IllegalStateException</code>."
-msgstr "Num ambiente multi-segmentado é possível que múltiplas segmentações estejam ativas com a mesma transação. Caso as semânticas de transação checadas tenham sido desativadas ou a transação expirar, será possível para uma transação ser finalizada por uma segmentação, ao invés daquela que criou isto. Neste caso, é freqüentemente importante que esta informação faça comunicação com o criador. O JBossTS realiza isto durante a confirmação ou reversão pelo lançamento da <code>IllegalStateException</code>."
+msgstr "Num ambiente multi-segmentado é possível que múltiplas segmentações estejam ativas com a mesma transação. Caso as semânticas de transação checadas tenham sido desativadas ou a transação expirar, será possível que uma transação seja finalizada por uma segmentação, ao invés daquela que criou isto. Neste caso, é freqüentemente importante que esta informação faça comunicação com o criador. O JBossTS realiza isto durante a confirmação ou reversão pelo lançamento da <code>IllegalStateException</code>."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:78
@@ -243,7 +243,7 @@
 "<code>Transaction</code> object is returned. The <code>Transaction</code> "
 "object can later be passed to the resume method to reinstate the transaction "
 "context."
-msgstr "O JTA suporta o conceito de uma segmentação temporária suspendendo e resumindo transações para permitir que as mesmas executem um trabalho não-transacional. O método suspenso é chamado para suspender temporariamente a transação atual que é associada com a segmentação de chamada, de forma que a segmentação não está mais operando com o próprio escopo. Caso uma segmentação não é associada com qualquer transação, uma referência de objeto nulo é retornada. Do contrário, um objeto de <code>Transaction</code> válido é retornado. O objeto de <code>Transaction</code> poderá ser passado mais tarde ao método de resumo para reintegrar o contexto de transação. "
+msgstr "O JTA suporta o conceito de uma segmentação temporária suspendendo e resumindo transações para permitir que as mesmas executem um trabalho não-transacional. O método suspenso é chamado para suspender temporariamente a transação atual que é associada com a segmentação de chamada, de forma que a segmentação não está mais operando com o próprio escopo. Caso uma segmentação não é associada com qualquer transação, uma referência de objeto nulo é retornada. Do contrário, um objeto da <code>Transaction</code> válido é retornado. O objeto de <code>Transaction</code> poderá ser passado mais tarde ao método de resumo para reintegrar o contexto de transação. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:83
@@ -253,7 +253,7 @@
 "transaction context with the calling thread. If the transaction specified is "
 "a valid transaction, the transaction context is associated with the calling "
 "thread; otherwise, the thread is associated with no transaction."
-msgstr "O método <methodname>resume</methodname> associa o contexto de transação especificada com a segmentação de chamada. Caso a transação especificada for uma transação válida, o contexto de transação será associado com a segmentação de chamada, do contrário, a segmentação é associada sem transação."
+msgstr "O método <methodname>resume</methodname> associa o contexto da transação especificada com a segmentação de chamada. Caso a transação especificada for uma transação válida, o contexto de transação será associado com a segmentação de chamada, do contrário, a segmentação é associada sem transação."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:87
@@ -299,7 +299,7 @@
 "Enlisting a resource as a result of resuming a transaction triggers the "
 "Transaction Manager to inform the resource manager to re-associate the "
 "resource object with the resumed transaction."
-msgstr "Quando a transação é suspensa o servidor do aplicativo deve certificar-se de que os recursos em uso pelo aplicativo não estão mais registrados com a transação suspensa. Quando um recurso é removido da lista, ele realiza o trigger no Gerenciador de Transação para informar o gerenciador de recurso a desassociar a transação do objeto de recurso especificado. Quando o contexto da transação do aplicativo for resumido, o servidor do aplicativo deverá garantir que os recursos em uso pelo aplicativo serão novamente listados com a transação. O listamento de um recurso como resultado de um resumo de transação, realiza os triggers no Gerenciador da Transação para informar que o gerenciador de recurso para re-associar o objeto de recurso com a transação resumida."
+msgstr "Quando a transação é suspensa o servidor do aplicativo deve certificar-se de que os recursos em uso pelo aplicativo não estão mais registrados com a transação suspensa. Quando um recurso é removido da lista, ele realiza o trigger no Gerenciador de Transação para informar o gerenciador de recurso a desassociar a transação do objeto de recurso especificado. Quando o contexto da transação do aplicativo for resumido, o servidor do aplicativo deverá garantir que os recursos em uso pelo aplicativo serão novamente listados com a transação. A listagem de um recurso como resultado de um resumo de transação, realiza os triggers no Gerenciador da Transação para informar que o gerenciador de recurso para re-associar o objeto de recurso com a transação resumida."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:101
@@ -322,25 +322,25 @@
 #: Transactions.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Enlist the transactional resources in use by the application."
-msgstr "Realize a listagem de recursos transacional em uso pelo aplicativo."
+msgstr "Realizar a listagem de recursos transacional em uso pelo aplicativo."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Register for transaction synchronization call backs."
-msgstr "Registro para os retornos de chamada de sincronização de transação."
+msgstr "Registrar os retornos de chamada de sincronização de transação."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Commit or rollback the transaction."
-msgstr "Confirmação ou reversão da transação."
+msgstr "Confirmar ou reverter a transação."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Obtain the status of the transaction."
-msgstr "Obtém o status da transação."
+msgstr "Obter o status da transação."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:128
@@ -358,7 +358,7 @@
 #: Transactions.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Resource enlistment"
-msgstr "Listamento de recurso"
+msgstr "Listagem de recurso"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:133
@@ -400,7 +400,7 @@
 "responsible for passing the appropriate flag in its <methodname>XAResource."
 "start</methodname> method call to the resource manager."
 msgstr ""
-"Os resultados da solicitação de listamento no gerenciador de transição informando o gerenciador de recurso para inicializar a associação de transação com o trabalho executado através do recurso correspondente. O gerenciador de transação é responsável em passar a sinalização apropriada na própria chamada de método <methodname>XAResource."
+"Os resultados da solicitação de listagem no gerenciador de transação informando o gerenciador de recurso para inicializar a associação de transação com o trabalho executado através do recurso correspondente. O gerenciador de transação é responsável em passar a sinalização apropriada na própria chamada de método <methodname>XAResource."
 "start</methodname> para o gerenciador de recurso."
 
 #. Tag: para
@@ -414,7 +414,7 @@
 "indicate whether the operation is due to the transaction being suspended "
 "(TMSUSPEND), a portion of the work has failed (TMFAIL), or a normal resource "
 "release by the application (TMSUCCESS)."
-msgstr "O método <methodname>delistResource</methodname> é usado para desassociar o recurso especificado a partir do contexto de transação no objeto de destinação. O servidor do aplicativo invoca o método com os dois parâmetros. O objeto <code>XAResource</code> que representa o recurso e o sinalizador que indica se é ou não que a operação está expirando o prazo para que transação esteja sendo suspensa (TMSUSPEND), uma porção de trabalho tenha falhado (TMFAIL) ou uma liberação de recurso normal pelo aplicativo (TMSUCCESS)."
+msgstr "O método <methodname>delistResource</methodname> é usado para desassociar o recurso especificado a partir do contexto de transação no objeto de destinação. O servidor do aplicativo invoca o método com os dois parâmetros. O objeto <code>XAResource</code> representa o recurso e o sinalizador indica se é que ou não a operação está expirando o prazo para que a transação seja suspensa (TMSUSPEND), uma porção de trabalho tenha falhado (TMFAIL) ou uma liberação de recurso normal pelo aplicativo (TMSUCCESS)."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:146
@@ -427,13 +427,13 @@
 "resource states must be kept intact. The transaction manager passes the "
 "appropriate flag value in its <methodname>XAResource.end</methodname> method "
 "call to the underlying resource manager."
-msgstr "Os resultados de solicitação de remoção da lista no gerenciador de transação informando o gerenciador de recurso para finalizar a associação da transação com o <code>XAResource</code> de destinação. O valor sinalizador permite que o servidor do aplicativo indique se é que ou não isto possui por intenção retornar ao mesmo recurso que os estados de recurso devem ser mantidos intactos. O gerenciador de transação passa o valor de sinalizador apropriado na própria chamada do método <methodname>XAResource.end</methodname> ao gerenciador de recurso subjacente."
+msgstr "Os resultados de solicitação de remoção da lista no gerenciador de transação informam o gerenciador de recurso para finalizar a associação da transação com o <code>XAResource</code> de destinação. O valor sinalizador permite que o servidor do aplicativo indique se é que ou não isto possui por intenção retornar ao mesmo recurso que os estados de recurso devem ser mantidos intactos. O gerenciador de transação passa o valor de sinalizador apropriado na própria chamada do método <methodname>XAResource.end</methodname> ao gerenciador de recurso subjacente."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Transaction synchronization"
-msgstr "Sincronização da Tranasação"
+msgstr "Sincronização da Transação"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:151
@@ -455,7 +455,7 @@
 "<methodname>TransactionManager.commit</methodname> or the call is executed "
 "with no transaction context if <methodname>Transaction.commit</methodname> "
 "is used."
-msgstr "O método <methodname>beforeCompletion</methodname> é chamado antes de começar o processo de finalização de transação de duas fases. esta chamada é executada no mesmo contexto de transação do chamador que inicializa o <methodname>TransactionManager.commit</methodname> ou a chamada é executada sem o contexto de transação, caso o <methodname>Transaction.commit</methodname> seja usado."
+msgstr "O método <methodname>beforeCompletion</methodname> é chamado antes de começar o processo de finalização de transação de duas fases. Esta chamada é executada no mesmo contexto de transação do chamador que inicializa o <methodname>TransactionManager.commit</methodname> ou a chamada é executada sem o contexto de transação, caso o <methodname>Transaction.commit</methodname> seja usado."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:162




More information about the jboss-svn-commits mailing list