[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r23889 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Sun Nov 16 22:19:39 EST 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-16 22:19:39 -0500 (Sun, 16 Nov 2008)
New Revision: 23889
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po
Log:
translation ongoing
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po 2008-11-16 01:54:52 UTC (rev 23888)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po 2008-11-17 03:19:39 UTC (rev 23889)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Architecture_of_the_Recovery_Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 15:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:56+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
"On initialization the Recovery Manager first loads in configuration "
"information via a properties file. This configuration includes a number of "
"recovery activators and recovery modules, which are then dynamically loaded."
-msgstr "Na inicialização o Gerenciador da Recuperação primeiramente carrega na informação de configuração através do arquivo de propriedade. Esta configuração inclui um número de ativadores e módulos de recuperação, que estão dinamicamente carregados. "
+msgstr "O Gerenciador da Recuperação primeiramente carrega a informação de configuração através do arquivo de propriedade na inicialização. Esta configuração inclui um número de ativadores e módulos de recuperação, que estão dinamicamente carregados. "
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:50
@@ -299,7 +299,7 @@
"RecActivatorLoader: Dynamically loads in the RecoveryActivator specified in "
"the Recovery Manager property file. Each RecoveryActicator is specified as a "
"recovery extension in the properties file."
-msgstr "RecActivatorLoader: Carrega dinamicamente no RecoveryActivator especificado no arquivo da propriedade do Gerenciador de Recuperação. Cada RecoveryActicator é especificado como uma extensão no arquivo das propriedades."
+msgstr "RecActivatorLoader: Carrega dinamicamente o RecoveryActivator especificado no arquivo da propriedade do Gerenciador de Recuperação. Cada RecoveryActicator é especificado como uma extensão no arquivo das propriedades."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:123
@@ -321,7 +321,7 @@
"recovery.recoveryExtension1= com.arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery."
"AtomicActionRecoveryModule)."
msgstr ""
-"RecoveryClassLoader: Carrega dinamicamente nos módulos de recuperação especificados no arquivo de propriedade do Gerenciador de Recuperação. Cada módulo é especificado como uma extensão no arquivo de propriedades (por exemplo: com.arjuna.ats.arjuna."
+"RecoveryClassLoader: Carrega dinamicamente os módulos de recuperação especificados no arquivo de propriedade do Gerenciador de Recuperação. Cada módulo é especificado como uma extensão no arquivo de propriedades (por exemplo: com.arjuna.ats.arjuna."
"recovery.recoveryExtension1= com.arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery."
"AtomicActionRecoveryModule)."
@@ -434,7 +434,7 @@
"returns only when recovery has completed. However, if you wish to have an "
"asynchronous interaction pattern, then the RecoveryScan interface is "
"provided:"
-msgstr "Você pode invocar a operação scan no RecoveryManager. Esta operação retorna apenas quando a recuperação tenha sido completada. No entanto, caso você deseje possuir um padrão de interação assÃncrono, então a interface RecoveryScan é fornecida:"
+msgstr "Você pode invocar a operação scan no RecoveryManager. Esta operação retorna apenas quando a recuperação tenha sido completada. No entanto, caso você deseje possuir um padrão de interação assÃncrono, então a interface RecoveryScan será fornecida:"
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:188
@@ -476,7 +476,7 @@
"<methodname>periodicWorkSecondPass</methodname> invoked by the Recovery "
"Manager."
msgstr ""
-"Conforme mencionado antes cada módulo de recuperação é usado para recuperar um tipo diferente de transação/recurso, mas casa módulo de recuperação deve implementar a seguinte interface RecoveryModule, da qual define dois métodos: <methodname>periodicWorkFirstPass</methodname> e "
+"Conforme mencionado antes, cada módulo de recuperação é usado para recuperar um tipo diferente de transação/recurso, mas cada módulo de recuperação deve implementar a seguinte interface RecoveryModule, da qual define dois métodos: <methodname>periodicWorkFirstPass</methodname> e "
"<methodname>periodicWorkSecondPass</methodname> invocados pelo Gerenciador de Recuperação."
#. Tag: screen
@@ -529,7 +529,7 @@
"recovery according to the nature of the participant and its position in a "
"transactional tree. The provided classes (that all implements the "
"<interfacename>RecoveryModule</interfacename> interface) are:"
-msgstr "O JBossTS fornece um conjunto de módulos de recuperação que são responsáveis em gerenciar a recuperação de acordo com a natureza do participante e sua posição numa tree transacional. As classes fornecidas (das quais todos implementam a interface <interfacename>RecoveryModule</interfacename>) são:"
+msgstr "O JBossTS fornece um conjunto de módulos de recuperação que são responsáveis em gerenciar a recuperação de acordo com a natureza do participante e sua posição numa tree transacional. As classes fornecidas (das quais implementam a interface <interfacename>RecoveryModule</interfacename>) são:"
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:209
@@ -802,7 +802,7 @@
"distributed transactions) and a version layered on the JTS. Recovery for the "
"former is straightforward. In the following discussion we shall implicitly "
"consider on the JTS implementation."
-msgstr "O JBossTS suporta duas implementações JTA: uma versão local pura (sem transações distribuÃdas) e uma versão em camadas no JTS. A recuperação para o primeiro é direta. A seguinte discussão nós deveremos considerar nesta implementação. "
+msgstr "O JBossTS suporta duas implementações JTA: uma versão local pura (sem transações distribuÃdas) e uma versão em camadas no JTS. A recuperação para o primeiro é direta. Nós devemos considerar a seguinte discussão nesta implementação. "
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:285
@@ -853,8 +853,8 @@
"property> should be alphanumeric and match the values of <property>com."
"arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier</property>."
msgstr ""
-"Quando rodando a recuperação XA é necessário informar o JBOssTS os tipos de Xid isto pode recuperar. Cada Xid que o JBossTS cria possui um único nó identificador codificado com isto e o JBossTs irá apenas recuperar as transações e estados que combinam com o identificador de nó especificado. O identificador do nó para uso deve ser fornecido para o JBossTS através da propriedade que inicializa com o nome <property>com."
-"arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</property>; valores múltiplos podem ser fornecidos. O valor do â*â forçará o JBossTS a recuperar (e possivelmente reverter) todas as transações irrespectivamente de nosso nó identificador e deve ser usado com cuidado. Os conteúdos do <property>com.arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</"
+"Quando rodando a recuperação XA é necessário informar o JBossTS os tipos de Xid que isto pode recuperar. Cada Xid que o JBossTS cria possui um único nó identificador codificado com isto e o JBossTs irá apenas recuperar as transações e estados que combinam com o identificador de nó especificado. O identificador do nó para uso deve ser fornecido para o JBossTS através da propriedade que inicializa com o nome <property>com."
+"arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</property>. Valores múltiplos poderão ser fornecidos. O valor do â*â forçará o JBossTS a recuperar (e possivelmente reverter) todas as transações irrespectivamente de nosso nó identificador e deve ser usado com cuidado. Os conteúdos do <property>com.arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</"
"property> devem ser alfa-numéricos e devem combinar com os valores do <property>com."
"arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier</property>."
@@ -892,7 +892,7 @@
"dynamically loaded, as controlled by properties with names beginning "
"<property>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</property>."
msgstr ""
-"A Recuperação do recurso inicializado precisa ser especificamente configurada, pela substituição do Gerenciador de Recurso com a informação apropriada pata isto interrogar todos os bancos de dados (XADataSources) que foram acessados por qualquer aplicativo JBossTS. O acesso para cada XADataSource é manuseado pela classe que implementa a interface <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery."
+"A Recuperação do recurso inicializado precisa ser especificamente configurada, pela substituição do Gerenciador de Recurso com a informação apropriada para isto interrogar todos os bancos de dados (XADataSources) que foram acessados por qualquer aplicativo JBossTS. O acesso para cada XADataSource é manuseado pela classe que implementa a interface <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery."
"XAResourceRecovery</interfacename>, conforme ilustrado na Figura 4. As instâncias das classes que implementam a interface XAResourceRecovery são dinamicamente carregadas, conforme controladas pelas propriedades com os nomes inicializando com <property>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</property>."
#. Tag: caption
@@ -909,7 +909,7 @@
"deprecated in favor of <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>. "
"Although the old interface still exists at the moment, users are encouraged "
"to migrate to the new interface."
-msgstr "O JBossTS 3.3 <interfacename>XAConnectionRecovery</interfacename> é contrário ao <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>. Mesmo que a interface antiga continua a existir neste momento, os usuários são motivados a migrar para a nova interface."
+msgstr "O JBossTS 3.3 <interfacename>XAConnectionRecovery</interfacename> é contrário ao <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>. Mesmo que a interface antiga continue a existir neste momento, os usuários são motivados a migrar para a nova interface."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:325
@@ -937,7 +937,7 @@
"about to create the corresponding JTA_ResourceRecord. The interval between "
"the scans should allow time for the record to be written unless the "
"application crashes (and if it does, rollback is the right answer)."
-msgstr "Este mecanismo do scan duplo é usado uma vez que é possÃvel que o Xid seja obtido a partir de uma fonte de dados assim com o processo do aplicativo original estava prestes a criar o JTA_ResourceRecord correspondente. O intervalo entre os scans devem permitir o tempo para o registro a ser gravado, a não ser que o aplicativo trave ( e se isto acontecer, a reversão será a resposta mais adequada). "
+msgstr "Este mecanismo do scan duplo é usado uma vez que é possÃvel que o Xid seja obtido a partir de uma fonte de dados assim como o processo do aplicativo original estava prestes a criar o JTA_ResourceRecord correspondente. O intervalo entre os scans devem permitir o tempo para o registro a ser gravado, a não ser que o aplicativo trave ( e se isto acontecer, a reversão será a resposta mais adequada). "
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:331
@@ -988,7 +988,7 @@
"module"
msgstr ""
"Com o objetivo de recuperar-se da falha, nós percebemos que o Gerenciador de Recuperação contacta os módulos de recuperação pela invocação periódica que dos métodos <methodname>periodicWorkFirstPass</methodname> e "
-"<methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. Cada módulo de Recuperação é então apto a gerenciar a recuperação de acordo com o tipo de recursos que precisam ser recuperados. O produto de Transação do JBoss é lançado com o conjunto dos módulos de recuperação(TOReceveryModule, XARecoveryModuleâ¦), mas é ainda possÃvel para um usuário definir o próprio módulo de recuperação de recuperação para encaixar no aplicativo do mesmo. O seguinte exemplo básico ilustra os passos necessários para construção de tal módulo de recuperação."
+"<methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. Cada módulo de Recuperação é então apto a gerenciar a recuperação de acordo com o tipo de recursos que precisam ser recuperados. O produto de Transação do JBoss é lançado com o conjunto dos módulos de recuperação (TOReceveryModule, XARecoveryModuleâ¦), mas é ainda possÃvel para um usuário definir o próprio módulo de recuperação de recuperação para encaixar no aplicativo do mesmo. O seguinte exemplo básico ilustra os passos necessários para construção de tal módulo de recuperação."
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:342
@@ -1131,7 +1131,7 @@
"During the prepare phase, it writes a simple message - <emphasis>Iâm "
"prepared</emphasis>- on the disk such The message is written in a well known "
"file."
-msgstr "Durante a fase de preparo, isto grava uma mensagem simples - <emphasis>Eu estou preparado</emphasis> - no disco de forma que A mensagem é gravada num arquivo bem conhecido."
+msgstr "Durante a fase de preparo, isto grava uma mensagem simples - <emphasis>Eu estou preparado</emphasis> - no disco de forma que tal mensagem é gravada num arquivo bem conhecido."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:374
@@ -1147,7 +1147,7 @@
msgid ""
"If it receives an abort message, it removes from the disk the file used for "
"prepare if any."
-msgstr "Caso isto receba uma mensagem de aborto, ele remove o arquivo usado do disco para preparo caso algum."
+msgstr "Caso isto receba uma mensagem de aborto, ele removerá o arquivo usado do disco para preparo caso algum."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:384
@@ -1155,7 +1155,7 @@
msgid ""
"If a crash has been decided for the test, then it crashes during the commit "
"phase â the file remains with the message <emphasis>Iâm prepared</emphasis>."
-msgstr "Caso um travamento seja decidido para teste, então isto trava durante a fase de confirmação - o arquivo permanece com a mensagem <emphasis>Eu estou preparado</emphasis>."
+msgstr "Caso um travamento seja decidido para teste, então isto travará durante a fase de confirmação - o arquivo permanecerá com a mensagem <emphasis>Eu estou preparado</emphasis>."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:389
@@ -1169,7 +1169,7 @@
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:393
#, no-c-format
msgid "The location of the file given in variable filename can be changed"
-msgstr "A localiazação do arquivo num nome de arquivo variável pode ser alterado"
+msgstr "A localização do arquivo num nome de arquivo variável pode ser alterado."
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:397
@@ -1470,7 +1470,7 @@
"Where <i> represent the new occurrence number that follows the last "
"that already exists in the file. Once started, the Recovery Manager will "
"automatically load the added Recovery module."
-msgstr "Onde <i> representa o novo número de ocorrência que segue o último que já existe no arquivo. Uma vez inicializado, o Gerenciador de Recuperação carregará automaticamente o módulo de Recuperação adicionado."
+msgstr "Onde <i> representa o novo número de ocorrência que segue o último número já existente no arquivo. Uma vez inicializado, o Gerenciador de Recuperação carregará automaticamente o módulo de Recuperação adicionado."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:410
@@ -1520,7 +1520,7 @@
"during the Resource registration process. Retrieving such "
"RecoveryCoordinator per resource means that it has been stored in addition "
"to other information describing the resource."
-msgstr "Para cada Recurso OTS num status duvidoso, é bastante conhecido qual RecoveyCoordinator invocar para determinar o status da transação pela qual o Recurso é envolvido - Este é o RecoveryCoordinator retornado durante o processo de registro do Recurso. A recuperação de tal RecoveryCoordinator por recurso significa que isto foi armazenado em adição a outra informação descrevendo o recurso."
+msgstr "Para cada Recurso OTS num status duvidoso, é bastante comum saber qual RecoveyCoordinator invocar para determinar o status da transação pela qual o Recurso é envolvido (este é o RecoveryCoordinator retornado durante o processo de registro do Recurso). A recuperação de tal RecoveryCoordinator por recurso significa que isto foi armazenado em adição a outra informação descrevendo o recurso."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:426
@@ -1584,7 +1584,7 @@
"ExpiryEntryMonitor is created which is used to remove long dead items from "
"the ObjectStore. A number of scanner modules are dynamically loaded which "
"remove long dead items for a particular type."
-msgstr "Quando o Gerenciador da Recuperação inicializa uma segmentação de scanner expirada, o ExpiryEntryMonitor é criado e usado para remover itens dead longos a partir do ObjectStore. Um número dos módulos do scanner estão dinamicamente carregados, que remove itens dead longos para um tipo em particular."
+msgstr "Quando o Gerenciador da Recuperação inicializa uma segmentação de scanner expirada, o ExpiryEntryMonitor é criado e usado para remover itens inativos longos a partir do ObjectStore. Um número dos módulos do scanner estão dinamicamente carregados, que remove itens inativos longos para um tipo em particular."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:444
@@ -1610,7 +1610,7 @@
msgid ""
"All the scanner modules are called periodically to scan for dead items by "
"the ExpiryEntryMonitor thread. This period is set with the property:"
-msgstr "Todos os módulos de scanner são chamados periodicamente para realizar o scan para os itens dead pela segmentação do ExpiryEntryMonitor. Este perÃodo é configurado com a propriedade:"
+msgstr "Todos os módulos de scanner são chamados periodicamente para realizar o scan para os itens inativos pela segmentação do ExpiryEntryMonitor. Este perÃodo é configurado com a propriedade:"
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:451
@@ -1642,7 +1642,7 @@
"TransactionStatusManagerItems from the Object Store. These items will remain "
"in the Object Store for a period of time before they are deleted. This time "
"is set by the property:"
-msgstr "O ExpiredTransactionStatusManagerScanner remove os TransactionStatusManagerItems dead longos do Armazenamento do Objeto. Estes itens permanecerão no Armazenamento do Objeto por um perÃodo de tempo antes deles serem deletados. Este tempo é determinado pela propriedade:"
+msgstr "O ExpiredTransactionStatusManagerScanner remove os TransactionStatusManagerItems inativos longos do Armazenamento do Objeto. Estes itens permanecerão no Armazenamento do Objeto por um perÃodo de tempo antes deles serem deletados. Este tempo é determinado pela propriedade:"
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:466
@@ -1672,7 +1672,7 @@
"Recovery Manager needs access to the transaction tables so that it can "
"determine whether a transaction is still in progress, if so then recovery "
"does not happen."
-msgstr "Isto representa o programa transacional do usuário. A tabela da transação (hash) Local, mantida com o processo de aplicativo de execução mantém segue a execução do status atual de todas as transações criadas pelo processo do aplicativo. O Gerenciador de Recuperação precisa acessar as tabelas de transação de forma que elas podem determinar se é que ou não a transação continua em progresso. Caso ela continue em progresso, a recuperação não acontecerá."
+msgstr "Isto representa o programa transacional do usuário. A tabela da transação (hash) Local, mantida com o processo de aplicativo de execução segue a execução do status atual de todas as transações criadas pelo processo do aplicativo. O Gerenciador de Recuperação precisa acessar as tabelas de transação de forma que elas podem determinar se é que ou não a transação continua em progresso. Caso ela continue em progresso, a recuperação não acontecerá."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:476
@@ -1735,7 +1735,7 @@
"accepts a transaction Uid and a transaction type (if available) from a "
"TransactionStatusConnector, the transaction status is obtained from the "
"local thransaction table and returned back to the TransactionStatusConnector."
-msgstr "Na criação o TransactionStatusManager obtém um porto que armazena com o hospedeiro no Armazenamento do Objeto como um TransactionStatusManagerItem. Uma segmentação Listener é inicializada que espera por uma solicitação de conexão a partir de um TransactionStatusConnector.Quando a zonexão é estabelecida uma segmentação de Conexão é criada pela qual roda um Serviço (AtomicActionStatusService) que aceita um Uid de transação e o tipo de transação (caso disponÃvel) a partir de um TransactionStatusConnector. O status da transação é obtido a partir de uma tabela de transação local e retornada ao TransactionStatusConnector."
+msgstr "Na criação o TransactionStatusManager obtém um porto que armazena com o hospedeiro no Armazenamento do Objeto como um TransactionStatusManagerItem. Uma segmentação Listener é inicializada que espera por uma solicitação de conexão a partir de um TransactionStatusConnector. Quando a conexão é estabelecida uma segmentação de Conexão é criada pela qual roda um Serviço (AtomicActionStatusService) que aceita um Uid de transação e o tipo de transação (caso disponÃvel) a partir de um TransactionStatusConnector. O status da transação é obtido a partir de uma tabela de transação local e retornada ao TransactionStatusConnector."
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:494
@@ -1751,7 +1751,7 @@
"inheritance. Thus AtomicAction transactions are stored in file path ../"
"StateManager/BasicAction/AtomicAction."
msgstr ""
-"Todos os obejetos são armazenados numa path do arquivo que é relevante a herança de classe dos mesmos. Portanto as transações são armazenadas numa path de arquivo ../"
+"Todos os objetos são armazenados numa path do arquivo que é relevante a herança de classe dos mesmos. Portanto, as transações são armazenadas numa path de arquivo ../"
"StateManager/BasicAction/AtomicAction."
#. Tag: para
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po 2008-11-16 01:54:52 UTC (rev 23888)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po 2008-11-17 03:19:39 UTC (rev 23889)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 15:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:18+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
"the RecoveryCoordinator to determine the status of the transaction. "
"According to that transaction status, those participants can take "
"appropriate decision either by roll backing or committing."
-msgstr "Para gerenciar a recuperação em caso de falha, a especificação OTS define um protocolo de recuperação. Os participantes da Transação num status duvidoso podem usar o RecoveryCoordinator para determinar o status da transação. De acorod com o status da transação, estes participantes podem tomar decisões apropriadas tanto pela reversão ou confirmação."
+msgstr "Para gerenciar a recuperação em caso de falha, a especificação OTS define um protocolo de recuperação. Os participantes da Transação num status duvidoso podem usar o RecoveryCoordinator para determinar o status da transação. De acordo com o status da transação, estes participantes podem tomar decisões apropriadas tanto pela reversão ou confirmação."
#. Tag: para
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:14
@@ -75,7 +75,7 @@
"enhances performance by avoiding the creation of servants but it relies on a "
"default RecoveryCoordinator object with itâs associated default servant to "
"manage all replay_completion invocations."
-msgstr "Espera-se em cada registro de Recurso que um Objeto RecoveryCoordinator seja criado e retornado ao aplicativo que invocou a operação register_resource. Por trás de cada objeto CORBA deve estar uma implementação do objeto, nos termos POA, que executam operações feitas num objeto RecoveryCoordinator. Ao invés de criar um RecoveryCoordinator com o próprio servidor associado em cada register_resource, o JBossTS aumenta o desempenho evitando a criação de servidores, mas ele depende num objeto RecoveryCoordinator padrão que é associado ao servidor padrão associado para gerenciae"
+msgstr "Espera-se em cada registro de Recurso que um Objeto RecoveryCoordinator seja criado e retornado ao aplicativo que invocou a operação register_resource. Por trás de cada objeto CORBA deve estar uma implementação do objeto, nos termos POA, que executam operações feitas num objeto RecoveryCoordinator. Ao invés de criar um RecoveryCoordinator com o próprio servidor associado em cada register_resource, o JBossTS aumenta o desempenho evitando a criação de servidores, mas ele depende num objeto RecoveryCoordinator padrão que é associado ao servidor padrão associado para gerenciar todas as invocações replay_completion."
#. Tag: para
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:30
@@ -84,7 +84,7 @@
"In the next sections we first give an overview of the Portable Object "
"Adapter architecture, then we describe how this architecture is used to "
"provide RecoveryCoordinator creation with optimization as explained above."
-msgstr "Nas próximas seções nós primeiramente damos uma visão geral da arquitetura do Adaptador do Objeto Potátil, quando descrevemos como a arquitetura é usada para fornecer uma criação RecoveryCoordinator com a otimização conforme explicado acima."
+msgstr "Nas próximas seções nós primeiramente daremos uma visão geral da arquitetura do Adaptador do Objeto Potátil, quando descrevendo como a arquitetura é usada para fornecer uma criação RecoveryCoordinator com a otimização, conforme explicado acima."
#. Tag: title
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:34
@@ -124,7 +124,7 @@
"the objects, which are identified by Object Ids, a POA also provides a name "
"space for POAs. A POA is created as a child of an existing POA, which forms "
"a hierarchy starting with the root POA."
-msgstr "O objeto que executa a solicitação do cliente é referido como um servidor, que fornece a implementação do objeto CORBA solicitado pelo cliente. O servidor fornece a implementação para uma ou mais referência CORBA. Para recuperar um servidor, cada POA mantém um Mapa do Objeto Ativo do qual mapeia todos os objetos que foram ativados no POA para o servidor. Para cada solicitação de chegada, o POA observa a referência do objeto no Mapa do Objeto Ativo e tenta encontrar o servidor responsável. Caso nenhum servidor seja encontrado, a solicitação é tanto delegada a um servidor padrão ou um gerenciador do servidor é invocado para ativar ou localizar um servidor apropriado. Adicionado ao espaço do nome para objetos, que são identificados pelas Ids do Objeto, um POA também fornece um espaço de nome para os POAs. Um POA é criado para como um child de um existente POA, que forma uma hierarquia inicializada pelo POA de raiz."
+msgstr "O objeto que executa a solicitação do cliente é referido como um servidor, que fornece a implementação do objeto CORBA solicitado pelo cliente. O servidor fornece a implementação para uma ou mais referências CORBA. Para recuperar um servidor, cada POA mantém um Mapa do Objeto Ativo do qual mapeia todos os objetos que foram ativados no POA para o servidor. Para cada solicitação de chegada, o POA observa a referência do objeto no Mapa do Objeto Ativo e tenta encontrar o servidor responsável. Caso nenhum servidor seja encontrado, a solicitação é tanto delegada a um servidor padrão ou um gerenciador do servidor é invocado para ativar ou localizar um servidor apropriado. Adicionado ao espaço do nome para objetos, que são identificados pelas Ids do Objeto, um POA também fornece um espaço de nome para os POAs. Um POA é criado como um child de um existente POA, que forma uma hierarquia inicializada pelo POA de raiz."
#. Tag: para
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:48
@@ -333,7 +333,7 @@
"separate process from the client and server applications. The next section "
"explains how the indirection to a default Servant located on a separate "
"process is provided for ORBIX and for JacORB."
-msgstr "Nós precisamos criar um POA com a polÃtica de Processamento de Solicitação determinada com o valor configurado para USE_DEFAULT_SERVANT, com a finalidade de redirecionar as invocações replay_completion para o servidor padrão. No entanto, para alcançar o Servidor padrão nós devemos alcançar primeiro o POA que envia as solicitações ao servidor padrão. Adicionado a isto, o ORB usa um conjunto de informações para recuperar o POA. Estas informações estão contidas na referência do objeto usado pelo cliente. Entre estas informações estão os endereços IP e o número de portal onde reside o servidor e também o nome POA. O JBossTS fornece um servidor por máquina para executar as invocações replay_completion. Este servidor é localizado no processo RecoveryManager. O processo RecoveryManager é um processo separado dos aplicativos do cliente e servidor. A próxima seção explica cono a indireção ao Servidor padrão localizado num processo separad!
o é fornecida ao ORBIX e JacORB."
+msgstr "Nós precisamos criar um POA de polÃtica de Processamento de Solicitação determinada com o valor configurado para USE_DEFAULT_SERVANT, com a finalidade de redirecionar as invocações replay_completion para o servidor padrão. No entanto, para alcançar o Servidor padrão nós devemos alcançar primeiro o POA que envia as solicitações ao servidor padrão. Adicionado a isto, o ORB usa um conjunto de informações para recuperar o POA. Estas informações estão contidas na referência do objeto usado pelo cliente. Entre estas informações estão os endereços IP e o número de portal onde reside o servidor e também o nome POA. O JBossTS fornece um servidor por máquina para executar as invocações replay_completion. Este servidor é localizado no processo RecoveryManager. O processo RecoveryManager é um processo separado dos aplicativos do cliente e servidor. A próxima seção explica como a indireção ao Servidor padrão localizado num processo separado Ã!
© fornecida ao ORBIX e JacORB."
#. Tag: title
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:182
@@ -356,7 +356,7 @@
"address that it should use. This is done by creating a "
"<code>WellKnownAddressingPolicy</code> object and setting its value to the "
"configuration scope that contains the well-known address."
-msgstr "No Orbix, os objetos são localizados pela Daemon de Localização. Para evitar o elevado uso do daemon de localização, o Orbix fornece um mecanismo nomeado de <emphasis>Persistência Direta</emphasis>, permitindo a geração das referências do objeto persistência. Este mecanismo é de fato uma polÃtica de propriedade nomeada, DIRECT_PERSISTENCE. O POA com as polÃticas de PERSISTENT and DIRECT_PERSISTENCE gera os IORs que contém um endereço bem conhecido para o processo do servidor. O POA que usa a persistência direta deve informar a cada mecanismo e transporte tal como o IIOP onde no arquivo de configuração isto pode encontrar um endereço bem conhecido que isto deve utilizar. Isto é realizado criando um objeto <code>WellKnownAddressingPolicy</code> e determinando o seu valor para o escopo de configuração que contém o endereço bem conhecido."
+msgstr "No Orbix, os objetos são localizados pelo Daemon de Localização. Para evitar o elevado uso do daemon de localização, o Orbix fornece um mecanismo nomeado de <emphasis>Persistência Direta</emphasis>, permitindo a geração das referências do objeto persistência. Este mecanismo é de fato uma polÃtica de propriedade nomeada, DIRECT_PERSISTENCE. O POA, juntamente com as polÃticas de PERSISTENT e DIRECT_PERSISTENCE, gera os IORs que contêm um endereço bem conhecido para o processo do servidor. O POA que usa a persistência direta deve informar a cada mecanismo de transporte tal como o IIOP, onde no arquivo de configuração isto pode encontrar um endereço bem conhecido do qual deve ser utilizado. Isto é realizado criando um objeto <code>WellKnownAddressingPolicy</code> e determinando o seu valor para o escopo de configuração que contém o endereço bem conhecido."
#. Tag: para
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:186
@@ -384,7 +384,7 @@
"A new orb name domain called arjuna should be created within the main Orbix "
"2000 domain being used by the application. It requires the following format:"
msgstr ""
-"Um novo domÃnio de nome chamado arjuna deve ser criado cpm o domÃnio Orbix "
+"Um novo domÃnio de nome chamado arjuna deve ser criado com o domÃnio Orbix "
"2000 principal sendo utilizado pelo aplicativo. Isto solicita o seguinte formato:"
#. Tag: screen
@@ -522,7 +522,7 @@
"<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> that leads to the creation "
"of the default servant that performs all replay_invocations requests."
msgstr ""
-"Quando o Gerenciador da Recuperação é executado, ele procura na configuração o RecoveryActivator que precisa ser carrgado. Uma vez realizado isto, ele invoca o método <methodname>startRCservice</methodname> para cada uma das instâncias carregadas. Conforme visto nos capÃtulos anteriores (Gerenciador de Recuperação) a classe para carregar o que implementa a interface <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, é a classe <classname>RecoveryEnablement</classname>. Esta classe genérica localizada no pacote <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific."
+"Quando o Gerenciador da Recuperação é executado, ele procura na configuração o RecoveryActivator que precisa ser carregado. Uma vez realizado isto, ele invoca o método <methodname>startRCservice</methodname> para cada uma das instâncias carregadas. Conforme visto nos capÃtulos anteriores (Gerenciador de Recuperação) a classe para carregar o que implementa a interface <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, é a classe <classname>RecoveryEnablement</classname>. Esta classe genérica localizada no pacote <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific."
"recovery</package>, esconde a natureza do ORB utilizada pelo aplicativo. A seguinte figura ilustra o comportamento do <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> levando à criação do servidor padrão que executa todas as solicitações replay_invocations."
#. Tag: caption
@@ -562,7 +562,7 @@
"If the Transaction Service is used in the stand-alone mode, the behavior to "
"create object reference to RecoveryCoordinator objects is exactly the same; "
"the process ID used in the Object ID is the Transaction Service process ID"
-msgstr "Caso o Serviço de Transação seja usado no modo autônomo. o comportamento para criar a referência do objeto para objetos RecoveryCoordinator é exatamente o mesmo. A ID de processo usado na ID do Objeto é a ID do processo do Serviço de Transação."
+msgstr "Caso o Serviço de Transação seja usado no modo autônomo, o comportamento para criar a referência do objeto para objetos RecoveryCoordinator é exatamente o mesmo. A ID de processo usado na ID do Objeto é a ID do processo do Serviço de Transação."
#. Tag: caption
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:234
@@ -609,7 +609,7 @@
msgid ""
"The request is forwarded to the Recovery Manager process since the Well-"
"known-address policy is used to retrieve."
-msgstr "A solicitação é passada para o processo do Gerenciador de Recuperação desde a polÃtica do endereço bem conhecido seja usada para recuperação."
+msgstr "A solicitação é passada para o processo do Gerenciador de Recuperação desde que a polÃtica do endereço bem conhecido seja usada para recuperação."
#. Tag: para
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:260
@@ -634,7 +634,7 @@
"Transaction ID and the process ID of the Transaction Server process. To "
"determine if the process still alive, the TransactionStatusConnectionManager "
"functionalities are used."
-msgstr "O servidor extrato a partir da solicitação da Id do Objeto que contém a ID de Transação e a OD do processo do processo do Servidor da Transação. Para determinar se o processo está operando, as funcionalidades TransactionStatusConnectionManager são utilizadas."
+msgstr "O servidor extrai da solicitação da Id do Objeto que contém a ID de Transação e a ID do processo do processo do Servidor da Transação. Para determinar se o processo está operando, as funcionalidades TransactionStatusConnectionManager serão utilizadas."
#. Tag: para
#: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:275
@@ -678,7 +678,7 @@
"<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> that leads to the creation "
"of the default servant that performs replay_completion invocations requests."
msgstr ""
-"Quando o Gerenciador de Recuperação é executado, ele procura na configuração o RecoveryActivator que precisa ser carregado. Uma vez que isto é feito, ele invoca o método <methodname>startRCservice</methodname> de cada uma das instâncias carregadas. Conforme visto anteriormente em outros capÃtulos (Gerenciamento de Recuperação) a classe a ser carregada da qual implementa a interface <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> é a classe <classname>RecoveryEnablement</classname>. Esta classe genérica, localizada no pacote <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific."
+"Quando o Gerenciador de Recuperação é executado, ele procura na configuração o RecoveryActivator que precisa ser carregado. Uma vez que isto é feito, ele invoca o método <methodname>startRCservice</methodname> de cada uma das instâncias carregadas. Conforme visto anteriormente em outros capÃtulos (Gerenciamento de Recuperação) a classe a ser carregada da qual implementa a interface <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> é a classe <classname>RecoveryEnablement</classname>. Esta classe genérica, localizada no pacote <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific."
"recovery</package>, esconde a natureza do ORB utilizado pelo aplicativo (JacORB). A seguinte figura ilustra o comportamento do <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> que leva à criação do servidor padrão que executa as solicitações de invocações replay_completion."
#. Tag: para
More information about the jboss-svn-commits
mailing list