[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r23937 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Tue Nov 18 23:37:31 EST 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-18 23:37:31 -0500 (Tue, 18 Nov 2008)
New Revision: 23937
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po
Log:
translation ongoing
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po 2008-11-19 03:34:35 UTC (rev 23936)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po 2008-11-19 04:37:31 UTC (rev 23937)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 16:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-19 14:37+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
"Application components that are exposed as Web services may be owned by "
"third parties, which provides benefits in terms of cost of maintenance, but "
"drawbacks in terms of having exclusive control over their behavior;"
-msgstr "Os componentes do aplicativo que estão expostos como serviços da Web podem pertencer a terceiros, que fornecem benefícios em termos do custo de manutenção, porém defeitos em termos de possuir controle exclusivo sobre o comportamento dos mesmos;"
+msgstr "Os componentes do aplicativo que estão expostos como serviços da Web podem pertencer a terceiros, que fornecem benefícios em termos do custo de manutenção, porém defeitos em termos de possuir controle exclusivo sobre o comportamento dos mesmos."
#. Tag: para
#: Introduction.xml:28
@@ -181,7 +181,7 @@
"Without the backing of a transaction, an undesirable outcome may occur. For "
"example, the user credit card may be charged, even though one or both of the "
"bookings may have failed."
-msgstr ""
+msgstr "Um resultado indesejado poderá ocorrer sem a recuperação da transação. Por exemplo, o usuário do cartão de crédito poderá ser cobrado, mesmo que uma das reservas não tenham sido confirmadas."
#. Tag: para
#: Introduction.xml:53
@@ -212,7 +212,7 @@
"with the result that all services, whether they are participants, "
"coordinators or clients, must have an active component that allows them to "
"receive unsolicited messages."
-msgstr ""
+msgstr "Os protocolos de Atividade WS-Comercial, Transação WS-Atômica e WS-C são baseados nas interações de uma maneira de entidades ao invés da resposta/solicitação assíncrona tradicional de interações de estilo RPC. As entidades (por exemplo: participantes da transação) invocam operações em outras entidades, como o coordenador de transação) com o objetivo de retornar as respostas às solicitações. Isto significa que o modelo de programação é baseado nas relações igual à igual com o resultado que todos os serviços, se é que eles são participantes, coordenadores ou clientes, eles devem possuir um componente ativo que os permite receber mensagens não-solicitadas."
#. Tag: para
#: Introduction.xml:62
@@ -226,7 +226,7 @@
"within a domain capable of hosting servlets, i.e., an application server. It "
"is our intention that future versions of XTS will provide configurable "
"deployment options, allowing servlets where required, but not mandating them."
-msgstr "Na implementação atual do XTS, o componente ativo é ativado através do uso da tecnologia do Java servlet. Cada ponto final que pode ser comunicado através SOAP/XML é representado como um servlet (e publicado com o JNDI). Para a sorte do desenvolvedor, este uso dos servlets ocorre tranaparentemente. o único defeito é que, atualmente, os clientes devem residir com a capacidade de domínio dos servlets hospedeiros, por exemplo: um servidor do aplicativo. Nós possuimos por intenção que as versões futuras do XTS forneção opções de implementação configuráveis, permitindo que servlets quando solicitado, mas não os fazendo mandatório "
+msgstr "Na implementação atual do XTS, o componente ativo é ativado através do uso da tecnologia do Java servlet. Cada ponto final que pode ser comunicado através SOAP/XML é representado como um servlet (e publicado com o JNDI). Para a sorte do desenvolvedor, este uso dos servlets ocorre transparentemente. O único defeito é que, atualmente, os clientes devem residir com a capacidade de domínio dos servlets hospedeiros, por exemplo: um servidor do aplicativo. Nós possuimos por intenção que as versões futuras do XTS forneçam opções de implementação configuráveis, permitindo que servlets quando solicitado, mas não os fazendo mandatórios."
#. Tag: title
#: Introduction.xml:66
@@ -242,7 +242,7 @@
"in the Web services arena. It is a lightweight protocol that allows the user "
"to define the content of a message and to provide hints as to how recipients "
"should process that message."
-msgstr ""
+msgstr "O SOAP emergiu como formato da mensagem de-facto para a comunicação baseada XML na arena de serviços da Web. Isto é um protocolo de carga leve que permite o usuário definir o conteúdo da mensagem e fornecer dicas de como os recipientes devem processar aquela mensagem. "
#. Tag: para
#: Introduction.xml:71
@@ -256,12 +256,14 @@
"based on the loosely coupled document-exchange style, yet it can support "
"transactions spanning Web service that use either document-exchange or RPC."
msgstr ""
+"As mensagens SOAP podem ser divididas em duas categorias principais: Chamada de Processo Remoto - Remote Procedure Call "
+"(RPC) e Troca de Documento - Document Exchange (DE). A diferença primária entre as duas categorias é que a especificação SOAP define as regras de codificação e as convenções para o RPC. O modelo de alteração do documento permite a alteração dos documentos XML arbitrária - o ingrediente chave da alteração do documento B2B. O XTS é baseado no estilo de alteração de documento acoplado livre, ainda que isto possa suportar as transações do serviço da Web com span que usam tanto a alteração do documento ou o RPC."
#. Tag: title
#: Introduction.xml:75
#, no-c-format
msgid "Web Services Description Language (WSDL)"
-msgstr ""
+msgstr "Linguagem de Descrição dos Serviços da Web (WSDL)"
#. Tag: para
#: Introduction.xml:76
@@ -273,5 +275,5 @@
"supports, the protocol bindings the service supports (SOAP, HTTP, etc), and "
"how to access them (for each operation, WSDL describes the format that the "
"client must follow)."
-msgstr ""
+msgstr "O WSDL é uma linguagem baseada no XML usada para definir as interfaces de serviços da Web. Um aplicativo que consome"
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po 2008-11-19 03:34:35 UTC (rev 23936)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po 2008-11-19 04:37:31 UTC (rev 23937)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Participants\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-19 14:00+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
"this is accomplished by the participant, and the role played by the "
"participant between the transaction and back-end transaction processing "
"infrastructure is shown in the following figure."
-msgstr ""
+msgstr "O participante é a entidade que executa o trabalho pertencente ao gerenciamento da transação no papel do serviço comercial envolvido num aplicativo. O serviço da Web (por exemplo, o sistema de reserva de um teatro) contém algumas lógicas comerciais para reserva de uma entrada, solicitando disponibilidade "
#. Tag: caption
#: Participants.xml:19
@@ -96,7 +96,7 @@
"This participant supports the WS-Atomic Transaction Durable2PC protocol with "
"the following signatures, as per the <interfacename>com.arjuna.wst."
"Durable2Participant</interfacename> interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Este participante fornece o protocolo Durable2PC de Transação WS-Atômica com as seguintes assinaturas"
#. Tag: para
#: Participants.xml:38
More information about the jboss-svn-commits
mailing list